All language subtitles for Beyond Paradise s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,280 --> 00:00:25,776 See you downstairs, Mark. 2 00:00:25,800 --> 00:00:27,160 Mr Bevan. 3 00:00:46,080 --> 00:00:49,240 BEEPING 4 00:01:02,480 --> 00:01:03,936 Night, Mr Bevan. 5 00:01:03,960 --> 00:01:05,400 Goodnight, Mark. 6 00:01:07,600 --> 00:01:09,160 Evening. Evening. 7 00:01:52,800 --> 00:01:55,800 METAL CRUNCHES 8 00:02:05,200 --> 00:02:07,416 Good morning, Douglas. Morning! 9 00:02:07,440 --> 00:02:09,240 Hello. Morning. 10 00:02:12,200 --> 00:02:14,280 Morning, Douglas. Hello. 11 00:02:17,680 --> 00:02:19,840 ALARM KEYPAD BEEPS 12 00:03:31,640 --> 00:03:33,360 ALARM RINGS 13 00:03:43,320 --> 00:03:46,256 There are to be flowers as a centrepiece on each table, 14 00:03:46,280 --> 00:03:47,856 except the top table. 15 00:03:47,880 --> 00:03:49,720 I don't want the bride hidden by anything. 16 00:03:50,920 --> 00:03:53,416 Well, perhaps at the two ends. 17 00:03:53,440 --> 00:03:55,600 Now, let's go through the menu again. 18 00:04:03,920 --> 00:04:05,720 The station review. 19 00:04:08,960 --> 00:04:10,456 Is that it? 20 00:04:10,480 --> 00:04:12,256 Everything they asked for. 21 00:04:12,280 --> 00:04:14,216 So what do you think? 22 00:04:14,240 --> 00:04:15,936 It's not about what's here. 23 00:04:15,960 --> 00:04:17,696 It's about how they interpret it. 24 00:04:17,720 --> 00:04:20,176 It'll say whatever they want it to say. 25 00:04:20,200 --> 00:04:22,496 So you think they've already made their minds up? 26 00:04:22,520 --> 00:04:24,376 Don't you? 27 00:04:24,400 --> 00:04:27,440 If it helps, I don't mind taking it in. 28 00:04:30,160 --> 00:04:33,856 What? They might be about to close us down, and all you can think about 29 00:04:33,880 --> 00:04:35,696 is drooling over the Chief Super again? 30 00:04:35,720 --> 00:04:37,016 I don't drool over her! 31 00:04:37,040 --> 00:04:38,256 That's true, actually. 32 00:04:38,280 --> 00:04:41,256 Normally his mouth goes dry and he talks gibberish. 33 00:04:41,280 --> 00:04:43,136 I did... Look, I just think 34 00:04:43,160 --> 00:04:45,016 she's an amazing woman, that's all. 35 00:04:45,040 --> 00:04:48,576 Oh, it's about professional respect. 36 00:04:48,600 --> 00:04:50,016 Yeah. We've misjudged him. 37 00:04:50,040 --> 00:04:52,496 So, if you were going to, like, drop these off, 38 00:04:52,520 --> 00:04:53,856 and she wanted to give you a kiss 39 00:04:53,880 --> 00:04:56,096 to say thank you, just a little one, you'd tell her 40 00:04:56,120 --> 00:04:57,896 to back off, would you? That it was inappropriate? 41 00:04:57,920 --> 00:05:00,576 That's hardly likely, is it? 42 00:05:00,600 --> 00:05:02,256 Probably, but what if she did? 43 00:05:02,280 --> 00:05:03,816 Come to think of it, I think 44 00:05:03,840 --> 00:05:06,136 she gave me a little peck on the cheek last time 45 00:05:06,160 --> 00:05:07,816 I took the quarterly report in. 46 00:05:07,840 --> 00:05:09,536 That's right, I remember you saying. 47 00:05:09,560 --> 00:05:11,176 I wouldn't want to be rude, would I? 48 00:05:11,200 --> 00:05:12,816 No. Course not. 49 00:05:12,840 --> 00:05:14,200 As long as it was just a peck. 50 00:05:16,000 --> 00:05:17,256 I... It's... 51 00:05:17,280 --> 00:05:20,080 PHONE RINGS It's not funny, is it? Ugh! 52 00:05:21,320 --> 00:05:23,056 Don't get chatting over there. 53 00:05:23,080 --> 00:05:24,856 We have to be out of here by four. We've got a wedding 54 00:05:24,880 --> 00:05:26,976 to get to, remember? Yeah, yeah. 55 00:05:27,000 --> 00:05:29,136 Shipton Abbott police station. 56 00:05:29,160 --> 00:05:31,576 Oh, sorry, Kelby, but you do make it easy. 57 00:05:31,600 --> 00:05:35,216 Yeah, but I don't have a go at you for who you fancy, do I? 58 00:05:35,240 --> 00:05:36,656 Who do I fancy? 59 00:05:36,680 --> 00:05:38,496 Bloke with the hammer. 60 00:05:38,520 --> 00:05:39,936 Hammer? 61 00:05:39,960 --> 00:05:41,360 Thor. 62 00:05:42,880 --> 00:05:44,296 You mean Chris Hemsworth? 63 00:05:44,320 --> 00:05:47,336 See, I don't ask you if you want to kiss him, do I? 64 00:05:47,360 --> 00:05:48,616 No. 65 00:05:48,640 --> 00:05:49,816 You can if you want. 66 00:05:49,840 --> 00:05:51,096 All right. 67 00:05:51,120 --> 00:05:52,376 Do you want to kiss him? 68 00:05:52,400 --> 00:05:53,496 Yes, please. 69 00:05:53,520 --> 00:05:55,616 Shipton Abbott police. 70 00:05:55,640 --> 00:05:58,056 Oh, hi, Douglas. How are you? 71 00:05:58,080 --> 00:06:01,416 We'll get someone to you as quickly as we can, OK? 72 00:06:01,440 --> 00:06:02,776 Kelby. 73 00:06:02,800 --> 00:06:06,976 Christie Close, suspected assault on an elderly resident. 74 00:06:07,000 --> 00:06:08,360 Go, go. 75 00:06:14,480 --> 00:06:16,856 Hot water. Thank you. 76 00:06:16,880 --> 00:06:18,536 Can I get you anything else? 77 00:06:18,560 --> 00:06:20,056 I don't think so. 78 00:06:20,080 --> 00:06:22,096 More toast? Sauce? 79 00:06:22,120 --> 00:06:24,816 Er, no, I'm absolutely fine, thank you. 80 00:06:24,840 --> 00:06:27,456 Then can I tempt you with a little physical activity? 81 00:06:27,480 --> 00:06:29,616 Um, excuse me? 82 00:06:29,640 --> 00:06:33,936 '60s workout on the beach later. 83 00:06:33,960 --> 00:06:35,216 Oh! 84 00:06:35,240 --> 00:06:37,696 Oh, no, I'm a little busy today. 85 00:06:37,720 --> 00:06:39,576 Maybe next time. 86 00:06:39,600 --> 00:06:40,920 Absolutely. 87 00:06:46,200 --> 00:06:47,816 What are you doing here? 88 00:06:47,840 --> 00:06:49,296 We need to talk. 89 00:06:49,320 --> 00:06:52,056 Isn't it bad luck if I see you? 90 00:06:52,080 --> 00:06:53,536 I can't do it. 91 00:06:53,560 --> 00:06:55,176 Do what? 92 00:06:55,200 --> 00:06:56,360 The wedding! 93 00:07:00,160 --> 00:07:02,496 OK, Ella, we'll just get your arm secure, 94 00:07:02,520 --> 00:07:04,896 then we'll pop you down to A&E, get you checked out, all right? 95 00:07:04,920 --> 00:07:06,816 I don't want any fuss. 96 00:07:06,840 --> 00:07:09,016 Have you got family we can call? 97 00:07:09,040 --> 00:07:11,176 Maybe they can meet you at the hospital. 98 00:07:11,200 --> 00:07:13,176 Think one of the neighbours called her granddaughter. 99 00:07:13,200 --> 00:07:16,056 They said they were here to fix the internet. 100 00:07:16,080 --> 00:07:18,416 Who did? Two men. 101 00:07:18,440 --> 00:07:20,296 They rang on the bell. 102 00:07:20,320 --> 00:07:22,336 And you let them in? 103 00:07:22,360 --> 00:07:25,616 Well, yes. It had been playing up all morning. 104 00:07:25,640 --> 00:07:27,456 They said they were here to fix it. 105 00:07:27,480 --> 00:07:29,656 Only they went on my computer, 106 00:07:29,680 --> 00:07:33,696 and my granddaughter said I wasn't to let anyone do that. 107 00:07:33,720 --> 00:07:36,936 So I said stop, 108 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 and that was when one of them pushed me and I fell back. 109 00:07:41,360 --> 00:07:43,216 These two men, 110 00:07:43,240 --> 00:07:45,336 would you recognise them if you saw them again? 111 00:07:45,360 --> 00:07:47,216 Oh, yes. 112 00:07:47,240 --> 00:07:49,456 We should get going. OK. 113 00:07:49,480 --> 00:07:51,576 Well, don't worry about it now, Ella. 114 00:07:51,600 --> 00:07:53,656 James is going to get you in the ambulance. 115 00:07:53,680 --> 00:07:56,416 I'll, er, I'll see you at the hospital if I can, 116 00:07:56,440 --> 00:07:59,816 if that's OK, um, just so I can get a proper description. 117 00:07:59,840 --> 00:08:01,896 Thank you. 118 00:08:01,920 --> 00:08:03,560 OK. 119 00:08:04,760 --> 00:08:06,096 Nan! 120 00:08:06,120 --> 00:08:08,576 Are you all right? What happened? 121 00:08:08,600 --> 00:08:10,296 Oh, it's nothing. 122 00:08:10,320 --> 00:08:11,976 They shouldn't have called you. 123 00:08:12,000 --> 00:08:13,896 Of course they should have called me. 124 00:08:13,920 --> 00:08:15,296 Is she OK? 125 00:08:15,320 --> 00:08:16,496 A few cuts and bruises, 126 00:08:16,520 --> 00:08:18,096 possible fracture of her left arm, 127 00:08:18,120 --> 00:08:21,016 so we're taking her to A&E. You ready, Ella? 128 00:08:21,040 --> 00:08:22,976 Well, I can't just leave the house. 129 00:08:23,000 --> 00:08:24,816 It's all right, Nan. I'll lock up here 130 00:08:24,840 --> 00:08:26,816 and I'll meet you at the hospital, OK? 131 00:08:26,840 --> 00:08:28,816 All right, dear. 132 00:08:28,840 --> 00:08:30,480 Thank you. All right, my love. 133 00:08:34,240 --> 00:08:35,800 Grab the door... 134 00:08:39,600 --> 00:08:41,536 PC Hartford? 135 00:08:41,560 --> 00:08:43,056 Er, yes, sir. Er, ma'am. 136 00:08:43,080 --> 00:08:44,256 Do you know what happened? 137 00:08:44,280 --> 00:08:45,896 HE STAMMERS 138 00:08:45,920 --> 00:08:47,296 She's my grandmother. 139 00:08:47,320 --> 00:08:49,096 Um, yes, ma'am. 140 00:08:49,120 --> 00:08:52,416 Er, it seems there were two perpetrators 141 00:08:52,440 --> 00:08:54,616 who aimed gantry. Aimed gantry? 142 00:08:54,640 --> 00:08:56,096 Gained entry. 143 00:08:56,120 --> 00:09:00,056 Um, they said they were here to fix the internet, 144 00:09:00,080 --> 00:09:01,776 and... and... and pushed her, 145 00:09:01,800 --> 00:09:07,056 but you told her not to let anyone do that... 146 00:09:07,080 --> 00:09:08,816 Not push her, er, I mean, 147 00:09:08,840 --> 00:09:11,416 obviously they shouldn't do that, 148 00:09:11,440 --> 00:09:14,336 um, even if she wasn't your grandmother... 149 00:09:14,360 --> 00:09:15,816 Sorry. 150 00:09:15,840 --> 00:09:19,816 I meant go on the internet, through the computer. 151 00:09:19,840 --> 00:09:22,696 So, so she said, "Stop it," 152 00:09:22,720 --> 00:09:25,256 and they did, and that's when they pushed her. 153 00:09:25,280 --> 00:09:27,376 Right. So what are you going to do next? 154 00:09:27,400 --> 00:09:31,296 Next? Um, I will, er... 155 00:09:31,320 --> 00:09:34,056 I'll get a description, um, 156 00:09:34,080 --> 00:09:36,736 and ask around town if anyone had seen them. 157 00:09:36,760 --> 00:09:38,056 Ask around town? 158 00:09:38,080 --> 00:09:40,136 Yes, and the surrounding areas, 159 00:09:40,160 --> 00:09:45,416 um, neighbours, er, dog walkers, er, um, 160 00:09:45,440 --> 00:09:48,376 people on bikes. 161 00:09:48,400 --> 00:09:50,616 Can I make a suggestion? Yes, please, ma'am. 162 00:09:50,640 --> 00:09:53,176 Go back to the station, write out your report. 163 00:09:53,200 --> 00:09:54,616 I'll call the cyber crime unit 164 00:09:54,640 --> 00:09:56,456 to come down and check my grandmother's computer 165 00:09:56,480 --> 00:09:58,336 to see if there's any forensic evidence to be had, 166 00:09:58,360 --> 00:10:00,496 or a digital footprint we can identify, 167 00:10:00,520 --> 00:10:02,616 and help lead us to the people who did this. 168 00:10:02,640 --> 00:10:04,056 Yes? 169 00:10:04,080 --> 00:10:05,120 Yes, ma'am. 170 00:10:15,880 --> 00:10:17,296 It's like my worst nightmare. 171 00:10:17,320 --> 00:10:19,856 It's all the things we said we didn't want. 172 00:10:19,880 --> 00:10:21,296 But what do we do? 173 00:10:21,320 --> 00:10:24,736 We can hardly not turn up to our own wedding. 174 00:10:24,760 --> 00:10:26,280 Of course not. 175 00:10:27,440 --> 00:10:28,960 Mum would be devastated. 176 00:10:30,120 --> 00:10:32,256 You'll have to talk to her. Me? 177 00:10:32,280 --> 00:10:36,016 Well, if I go, she'll just talk me round, like she always does. 178 00:10:36,040 --> 00:10:38,336 If I go, she'll use her headmistress voice on me 179 00:10:38,360 --> 00:10:39,656 and I'll crumble. 180 00:10:39,680 --> 00:10:42,480 I cannot be held responsible for what I'd agree to. 181 00:10:44,560 --> 00:10:46,040 We'll go together. 182 00:11:00,200 --> 00:11:04,296 It's an Art Deco piece from the 1920s, bronze, 183 00:11:04,320 --> 00:11:07,336 with the mounting tray made from Devon marble. 184 00:11:07,360 --> 00:11:08,656 Value? 185 00:11:08,680 --> 00:11:11,496 It's insured for £75,000. 186 00:11:11,520 --> 00:11:13,376 Wow. I know. 187 00:11:13,400 --> 00:11:15,616 It's a Francis Tucker piece, 188 00:11:15,640 --> 00:11:18,416 loaned to the museum by Lady Cavendish. 189 00:11:18,440 --> 00:11:19,936 At least you're insured, hmm? 190 00:11:19,960 --> 00:11:21,496 Well, yes. 191 00:11:21,520 --> 00:11:23,776 That's not really the problem. 192 00:11:23,800 --> 00:11:26,576 We struggle to break even as it is. 193 00:11:26,600 --> 00:11:29,256 Over half of what we have here is on loan. 194 00:11:29,280 --> 00:11:31,736 If this gets out, the owners 195 00:11:31,760 --> 00:11:34,576 are going to start taking their items away. 196 00:11:34,600 --> 00:11:37,496 And if I make that kind of claim, my insurance premiums 197 00:11:37,520 --> 00:11:39,456 would double on whatever's left. 198 00:11:39,480 --> 00:11:40,760 I couldn't do it. 199 00:11:42,040 --> 00:11:43,856 I'd have to close down. 200 00:11:43,880 --> 00:11:45,816 Oh, Douglas, you can't do that. 201 00:11:45,840 --> 00:11:48,736 I'm not sure I'd have any choice. 202 00:11:48,760 --> 00:11:51,336 I'll do everything I can, I promise. 203 00:11:51,360 --> 00:11:53,800 Now, can you show me where you think they broke in? 204 00:11:57,680 --> 00:12:00,376 This door was forced open. 205 00:12:00,400 --> 00:12:02,736 Cameras? Outside. 206 00:12:02,760 --> 00:12:04,936 One at the front door, one at the back. 207 00:12:04,960 --> 00:12:06,256 It's the first thing I checked. 208 00:12:06,280 --> 00:12:08,176 And? Nothing. 209 00:12:08,200 --> 00:12:12,136 Although you can't actually see this door from the rear camera. 210 00:12:12,160 --> 00:12:13,936 And the alarm didn't go off? 211 00:12:13,960 --> 00:12:16,376 I don't understand why. 212 00:12:16,400 --> 00:12:19,456 We have motion sensors throughout the gallery, 213 00:12:19,480 --> 00:12:21,616 and this morning I still had to disarm the system 214 00:12:21,640 --> 00:12:23,496 as I do every morning. 215 00:12:23,520 --> 00:12:26,136 Could be a fault. When was the system last checked? 216 00:12:26,160 --> 00:12:28,096 It's serviced every six months, 217 00:12:28,120 --> 00:12:31,440 so the last one would have been first week in July. 218 00:12:38,760 --> 00:12:40,456 Don't upset yourself about it. 219 00:12:40,480 --> 00:12:42,936 If there's any news, I'll call you straight away, OK? 220 00:12:42,960 --> 00:12:44,256 Thanks, Esther. 221 00:12:44,280 --> 00:12:45,560 See you. 222 00:12:48,560 --> 00:12:49,576 Oh, Paris! 223 00:12:49,600 --> 00:12:52,136 Hey, Esther. How you doing? 224 00:12:52,160 --> 00:12:53,536 Haven't seen you for ages. 225 00:12:53,560 --> 00:12:55,376 Zoe was only talking about you the other day. 226 00:12:55,400 --> 00:12:56,936 I've been about. 227 00:12:56,960 --> 00:12:59,736 In the museum? Oh, no. 228 00:12:59,760 --> 00:13:02,016 My boyfriend works here. Mark? 229 00:13:02,040 --> 00:13:04,856 Oh, right. Yeah. Six months now. 230 00:13:04,880 --> 00:13:06,936 Yeah, probably why no-one's seen you. 231 00:13:06,960 --> 00:13:08,696 Tell Zo I'll give her a call. 232 00:13:08,720 --> 00:13:09,880 Yeah, will do. 233 00:13:19,360 --> 00:13:21,920 Well, that's that. 234 00:13:23,560 --> 00:13:25,200 Nothing more we can do now. 235 00:13:26,800 --> 00:13:29,056 Madam wasn't there, though, 236 00:13:29,080 --> 00:13:31,840 so you would have had a wasted trip. 237 00:13:33,240 --> 00:13:35,360 Family emergency or summat. 238 00:13:36,960 --> 00:13:38,936 Well, I saw her. What? 239 00:13:38,960 --> 00:13:40,496 The Chief Super. 240 00:13:40,520 --> 00:13:44,176 It... It was her nan who got assaulted in Christie Close. 241 00:13:44,200 --> 00:13:45,400 No! 242 00:13:46,480 --> 00:13:50,336 Is she all right? Two blokes got in her house, pushed her. 243 00:13:50,360 --> 00:13:51,936 They think she might have broken her arm. 244 00:13:51,960 --> 00:13:55,000 Chief Super turned up while I was there. 245 00:13:56,320 --> 00:13:57,616 They just checked her bank. 246 00:13:57,640 --> 00:13:59,936 Looks like they cleaned her out. 247 00:13:59,960 --> 00:14:02,080 Took everything. That's terrible. 248 00:14:03,920 --> 00:14:06,456 Kelby, you have to help her. 249 00:14:06,480 --> 00:14:08,600 I mean, I'd like to help. 250 00:14:09,840 --> 00:14:11,536 She's a lovely lady, 251 00:14:11,560 --> 00:14:14,336 but the Chief Super doesn't want me to. 252 00:14:14,360 --> 00:14:19,056 Eh? She told me she'd get people from HQ to look into it. 253 00:14:19,080 --> 00:14:21,576 She can't do that. The call came in here. 254 00:14:21,600 --> 00:14:23,736 You attended first. So? 255 00:14:23,760 --> 00:14:26,256 So it's your case. 256 00:14:26,280 --> 00:14:27,696 But she's the boss. 257 00:14:27,720 --> 00:14:29,896 Well, she won't think very highly of you 258 00:14:29,920 --> 00:14:33,160 if you just roll over and do as you're told, will she? 259 00:14:34,520 --> 00:14:38,040 You need to show her what you're made of. 260 00:14:40,360 --> 00:14:41,496 You think? 261 00:14:41,520 --> 00:14:43,536 Definitely. 262 00:14:43,560 --> 00:14:45,816 And think how grateful she'd be. 263 00:14:45,840 --> 00:14:47,680 You're right. 264 00:14:54,520 --> 00:14:55,800 Thanks, Margo. 265 00:14:57,760 --> 00:14:59,536 Go get 'em, tiger. 266 00:14:59,560 --> 00:15:00,800 Sarge. 267 00:15:02,000 --> 00:15:03,496 He looks happy. 268 00:15:03,520 --> 00:15:05,416 I'll tell you about it later. 269 00:15:05,440 --> 00:15:07,456 So what about the museum? 270 00:15:07,480 --> 00:15:10,336 Douglas OK? Bless him. 271 00:15:10,360 --> 00:15:12,336 He thinks he might have to shut down. 272 00:15:12,360 --> 00:15:15,056 No, he can't do that. 273 00:15:15,080 --> 00:15:17,776 Someone forced open a fire door out the back, 274 00:15:17,800 --> 00:15:19,616 managed to dodge the alarm system 275 00:15:19,640 --> 00:15:21,736 and nick a 75-grand bronze statuette. 276 00:15:21,760 --> 00:15:22,896 How? 277 00:15:22,920 --> 00:15:24,336 I have no clue. 278 00:15:24,360 --> 00:15:26,416 Where's the Inspector when you need him, eh? 279 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 Oh... 280 00:15:33,600 --> 00:15:35,216 Oh, make sure there's plenty of room 281 00:15:35,240 --> 00:15:37,256 in between the tables once the chairs go in. 282 00:15:37,280 --> 00:15:40,080 That one maybe back a smidgeon. 283 00:15:44,160 --> 00:15:45,616 Motty! 284 00:15:45,640 --> 00:15:47,296 What are you doing here? You're supposed to be 285 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 at the hairdresser's. 286 00:15:51,720 --> 00:15:54,080 Yes, I'm, er, sorry about that. 287 00:15:55,600 --> 00:15:56,720 Thanks. 288 00:16:03,280 --> 00:16:05,296 WHISPERED CONVERSATION 289 00:16:05,320 --> 00:16:06,656 Hello, Paris. 290 00:16:06,680 --> 00:16:07,856 How are you? 291 00:16:07,880 --> 00:16:09,336 Well, I was all right, 292 00:16:09,360 --> 00:16:11,376 but Mark's just told me what happened. 293 00:16:11,400 --> 00:16:13,856 Yes, it is a bit of a worry. 294 00:16:13,880 --> 00:16:15,696 They broke in round the back? 295 00:16:15,720 --> 00:16:17,016 It would seem so, yes. 296 00:16:17,040 --> 00:16:19,096 Scumbags. Quite. 297 00:16:19,120 --> 00:16:22,496 Although we're not entirely sure why the alarm didn't go off. 298 00:16:22,520 --> 00:16:24,936 Oh, well, they can do all sorts these days, Mr B. 299 00:16:24,960 --> 00:16:27,816 Well, I... I'm sure you're right. 300 00:16:27,840 --> 00:16:30,496 I'm not very up on these things. 301 00:16:30,520 --> 00:16:33,376 I hope you're not keeping young Mark away from his work. 302 00:16:33,400 --> 00:16:35,496 LAUGHS It's her mum's birthday. 303 00:16:35,520 --> 00:16:37,456 We're trying to find her something. 304 00:16:37,480 --> 00:16:39,576 Make sure you use your staff discount for her. 305 00:16:39,600 --> 00:16:41,056 Oh, thank you. 306 00:16:41,080 --> 00:16:42,560 You're very welcome. 307 00:16:52,600 --> 00:16:54,856 What do you mean, too much? 308 00:16:54,880 --> 00:16:57,296 It just feels like everything is running away from us, 309 00:16:57,320 --> 00:16:59,616 like it's not about us any more. 310 00:16:59,640 --> 00:17:01,536 Who the hell else is it about? 311 00:17:01,560 --> 00:17:04,776 When Humph and I talked about it, it was a quiet affair. 312 00:17:04,800 --> 00:17:06,976 We talked about a registry office 313 00:17:07,000 --> 00:17:09,136 and a few close friends. I won't have you married 314 00:17:09,160 --> 00:17:11,216 in a registry office. But don't you see, Mum? 315 00:17:11,240 --> 00:17:14,016 That's the whole point. It isn't about what you want. 316 00:17:14,040 --> 00:17:16,536 Our wedding day should be about what we want, 317 00:17:16,560 --> 00:17:19,176 and it doesn't feel that way. 318 00:17:19,200 --> 00:17:22,576 You haven't really consulted us about a single thing. 319 00:17:22,600 --> 00:17:24,616 You chose the flowers, the menu... 320 00:17:24,640 --> 00:17:28,000 No! You told us what you'd booked after the fact. 321 00:17:29,200 --> 00:17:31,616 The truth is, I woke up this morning 322 00:17:31,640 --> 00:17:33,560 and it didn't feel like my wedding day. 323 00:17:38,560 --> 00:17:40,480 What have you got to say for yourself? 324 00:17:41,920 --> 00:17:43,200 Well, Martha has a point. 325 00:17:44,440 --> 00:17:46,896 You see, we talked about something small, 326 00:17:46,920 --> 00:17:48,696 a handful of people. 327 00:17:48,720 --> 00:17:50,840 Why didn't you say all of this sooner? 328 00:17:52,800 --> 00:17:54,296 What? 329 00:17:54,320 --> 00:17:57,056 There just didn't seem a good time 330 00:17:57,080 --> 00:17:58,656 with everything else. 331 00:17:58,680 --> 00:18:00,000 What else? 332 00:18:01,240 --> 00:18:02,960 You mean Richard? 333 00:18:04,320 --> 00:18:07,336 It just felt like you threw yourself into planning a wedding 334 00:18:07,360 --> 00:18:08,816 to take your mind off it. 335 00:18:08,840 --> 00:18:12,536 So it seemed quite churlish to stop you from doing that. 336 00:18:12,560 --> 00:18:14,576 We were worried about you. 337 00:18:14,600 --> 00:18:17,376 So, in other words, you were pandering to me? 338 00:18:17,400 --> 00:18:20,016 Because suddenly I'd become this mad old woman 339 00:18:20,040 --> 00:18:22,136 interfering in everyone else's business 340 00:18:22,160 --> 00:18:24,016 so I wouldn't have to face up to the fact 341 00:18:24,040 --> 00:18:25,696 that I'd been humiliated by a man? 342 00:18:25,720 --> 00:18:27,920 We didn't say that. No... 343 00:18:30,000 --> 00:18:31,736 But I was. 344 00:18:31,760 --> 00:18:33,320 Wasn't I, Motty? 345 00:18:34,680 --> 00:18:35,896 While we're all being honest, 346 00:18:35,920 --> 00:18:38,216 that's what you both think, isn't it? 347 00:18:38,240 --> 00:18:39,480 No. 348 00:18:40,480 --> 00:18:42,416 What, then? 349 00:18:42,440 --> 00:18:43,680 I don't know. 350 00:18:48,400 --> 00:18:49,936 SHE SIGHS 351 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 Do you know what I thought I was doing? 352 00:18:53,640 --> 00:18:56,936 I thought that, as the father of the bride 353 00:18:56,960 --> 00:18:59,456 normally organises and pays for the wedding, 354 00:18:59,480 --> 00:19:01,016 I needed to step up. 355 00:19:01,040 --> 00:19:03,000 Because he isn't here, is he? 356 00:19:04,160 --> 00:19:05,360 There's just me. 357 00:19:07,520 --> 00:19:10,080 And I know he would have wanted it to be perfect. 358 00:19:11,080 --> 00:19:14,376 And you're right, this was about Richard, in a way, 359 00:19:14,400 --> 00:19:16,080 though not the way you think. 360 00:19:17,320 --> 00:19:19,896 You see, the more I realised 361 00:19:19,920 --> 00:19:22,776 the truth about Richard's lies and deceit 362 00:19:22,800 --> 00:19:27,376 and selfishness, and his utter disregard for anybody else, 363 00:19:27,400 --> 00:19:29,816 the more I realised what a 364 00:19:29,840 --> 00:19:32,800 an amazing man your father was. 365 00:19:34,120 --> 00:19:35,976 And that I should honour his memory 366 00:19:36,000 --> 00:19:38,656 by making sure that his little girl 367 00:19:38,680 --> 00:19:40,616 had the wedding she deserved. 368 00:19:40,640 --> 00:19:42,080 SHE SNIFFS 369 00:19:44,120 --> 00:19:47,736 I'm sorry I overstepped the mark. 370 00:19:47,760 --> 00:19:50,336 Oh, Mum, we're not mad at you. 371 00:19:50,360 --> 00:19:53,576 We know you only ever want what's best for us. 372 00:19:53,600 --> 00:19:56,320 We just wondered if we could scale it back a little. 373 00:20:08,640 --> 00:20:10,520 Do you know what, Motty? 374 00:20:11,680 --> 00:20:15,336 You can do whatever you want. 375 00:20:15,360 --> 00:20:17,440 Oh, Mum, please... 376 00:20:22,920 --> 00:20:24,736 SHE SIGHS 377 00:20:24,760 --> 00:20:26,240 Do you want me to go after her? 378 00:20:27,840 --> 00:20:32,120 No, just... leave her a while. Let her calm down. 379 00:21:17,680 --> 00:21:19,056 Well, thanks, Mary. 380 00:21:19,080 --> 00:21:21,816 I owe you a drink next quiz night. Ha! 381 00:21:21,840 --> 00:21:24,536 That alarm has to be faulty. 382 00:21:24,560 --> 00:21:27,216 Could it have been bypassed somehow? 383 00:21:27,240 --> 00:21:29,296 There's no evidence it was tampered with. 384 00:21:29,320 --> 00:21:31,096 Yeah. 385 00:21:31,120 --> 00:21:33,736 That was Mary at HQ on the phone. 386 00:21:33,760 --> 00:21:37,616 So, the two blokes who pushed the Chief Super's nan 387 00:21:37,640 --> 00:21:39,096 have been at it before. 388 00:21:39,120 --> 00:21:41,176 Where? Coleford, 389 00:21:41,200 --> 00:21:43,320 Markate and Frasacombe. 390 00:21:44,400 --> 00:21:47,096 They use a Wi-Fi blocker outside the houses 391 00:21:47,120 --> 00:21:48,256 to mess up the internet, 392 00:21:48,280 --> 00:21:50,096 then knock on doors offering to fix it. 393 00:21:50,120 --> 00:21:52,096 Because of the blocker, 394 00:21:52,120 --> 00:21:55,136 doorbell cameras can't store the image of them knocking. 395 00:21:55,160 --> 00:21:57,016 Clever. Then once inside, 396 00:21:57,040 --> 00:21:58,736 they say they need to use your computer. 397 00:21:58,760 --> 00:22:01,896 Then they hack into it and get access to your bank account. 398 00:22:01,920 --> 00:22:04,096 All those areas are covered by the hub, aren't they? 399 00:22:04,120 --> 00:22:07,096 Mary said they don't have a single suspect. 400 00:22:07,120 --> 00:22:08,400 Nothing. 401 00:22:09,680 --> 00:22:11,016 Well, if they can't do anything 402 00:22:11,040 --> 00:22:12,496 with all the resources they have, 403 00:22:12,520 --> 00:22:13,616 what are we supposed to do? 404 00:22:13,640 --> 00:22:17,136 Well, we've got something they haven't got. 405 00:22:17,160 --> 00:22:18,960 What's that? Kelby. 406 00:22:22,320 --> 00:22:23,616 SHE CHUCKLES 407 00:22:23,640 --> 00:22:27,296 So, I've got one dark hair, clean-shaven, 408 00:22:27,320 --> 00:22:30,536 looks a bit like Peter Barlow from Coronation Street. 409 00:22:30,560 --> 00:22:34,416 Er, one bald one with stubble, red ears, 410 00:22:34,440 --> 00:22:36,656 looks like one of the Conservative leaders, 411 00:22:36,680 --> 00:22:38,616 but you're not sure which one. 412 00:22:38,640 --> 00:22:41,136 I'm not much help, am I? 413 00:22:41,160 --> 00:22:43,576 But I'd know them if I saw them. 414 00:22:43,600 --> 00:22:45,536 No, this is excellent, Ella. 415 00:22:45,560 --> 00:22:47,736 Once I had to find a dog, 416 00:22:47,760 --> 00:22:49,936 and the only information I had 417 00:22:49,960 --> 00:22:53,056 was that it had three legs and a diamante collar. 418 00:22:53,080 --> 00:22:55,976 You've been very kind to me. 419 00:22:56,000 --> 00:22:59,296 Well, it's not nice, what these men did. 420 00:22:59,320 --> 00:23:00,936 Can't have them running around 421 00:23:00,960 --> 00:23:03,536 hurting lovely ladies like yourself, can we? 422 00:23:03,560 --> 00:23:06,296 Are you flirting with me, Kelby? 423 00:23:06,320 --> 00:23:08,656 Maybe a little bit. 424 00:23:08,680 --> 00:23:11,496 Right, I'll run these descriptions 425 00:23:11,520 --> 00:23:14,400 through our database and start making enquiries. 426 00:23:17,640 --> 00:23:20,216 PC Hartford. Ma'am. 427 00:23:20,240 --> 00:23:23,456 I thought I made it clear we'd take care of this from the hub. 428 00:23:23,480 --> 00:23:24,936 Yes, ma'am. 429 00:23:24,960 --> 00:23:28,816 But with respect, I was the attending officer. 430 00:23:28,840 --> 00:23:30,296 And? 431 00:23:30,320 --> 00:23:34,080 And I think I should carry on with my investigation. 432 00:23:35,520 --> 00:23:38,176 I've got a description of the two men and I'm about to 433 00:23:38,200 --> 00:23:42,056 start my enquiries. He's been very thorough. 434 00:23:42,080 --> 00:23:44,096 That's not how it works, Nan. 435 00:23:44,120 --> 00:23:45,336 We have a cyber crime unit. 436 00:23:45,360 --> 00:23:47,696 They're specialists in this type of fraud. 437 00:23:47,720 --> 00:23:50,896 Well, I haven't seen a single one of your cyber men 438 00:23:50,920 --> 00:23:52,416 since this happened. 439 00:23:52,440 --> 00:23:55,040 Kelby's the only one who's talked to me. 440 00:23:56,040 --> 00:23:57,736 All right. 441 00:23:57,760 --> 00:24:00,136 Gather whatever information you can, 442 00:24:00,160 --> 00:24:02,296 but you report directly to the hub. 443 00:24:02,320 --> 00:24:03,616 Yes, ma'am. 444 00:24:03,640 --> 00:24:05,976 Don't worry, I won't let you down. 445 00:24:06,000 --> 00:24:07,520 Bye, Ella. 446 00:24:09,800 --> 00:24:13,120 Oh, what a sweet boy. 447 00:24:16,320 --> 00:24:18,656 OK, so I need you to set the alarm 448 00:24:18,680 --> 00:24:20,336 exactly as you did last night. 449 00:24:20,360 --> 00:24:22,136 We normally turn the lights off first. 450 00:24:22,160 --> 00:24:23,296 Do the same thing. 451 00:24:23,320 --> 00:24:26,256 How long between pressing the button and the alarm being set? 452 00:24:26,280 --> 00:24:28,216 We have 45 seconds to get out. 453 00:24:28,240 --> 00:24:29,840 OK. Go. 454 00:24:51,800 --> 00:24:53,920 STOPWATCH CHIMES 455 00:25:13,080 --> 00:25:14,720 ALARM BLARES 456 00:25:22,400 --> 00:25:24,280 Mark, go and turn the alarm off. 457 00:26:01,440 --> 00:26:02,896 Not being funny, but should you two 458 00:26:02,920 --> 00:26:05,360 be sitting here together? Isn't it bad luck or something? 459 00:26:06,400 --> 00:26:08,416 I'm not sure much else could go wrong. 460 00:26:08,440 --> 00:26:09,616 Huh. 461 00:26:09,640 --> 00:26:11,376 Everything's all right, isn't it? I mean, 462 00:26:11,400 --> 00:26:12,960 you're still getting married today? 463 00:26:14,320 --> 00:26:16,816 I suppose. Don't you know? 464 00:26:16,840 --> 00:26:18,296 Of course we're getting married. 465 00:26:18,320 --> 00:26:20,336 Great. 466 00:26:20,360 --> 00:26:23,400 Though, if I'm honest, nothing would surprise me with you two. 467 00:26:26,440 --> 00:26:27,960 She's right, isn't she? 468 00:26:29,000 --> 00:26:31,016 We are a bit prone to things going wrong. 469 00:26:31,040 --> 00:26:32,096 Not wrong, 470 00:26:32,120 --> 00:26:34,216 just occasionally a little more complicated 471 00:26:34,240 --> 00:26:35,840 than we anticipated, that is all. 472 00:26:37,320 --> 00:26:39,616 OK, look, we find your mum, 473 00:26:39,640 --> 00:26:41,576 kiss and make up, we smile through the wedding, 474 00:26:41,600 --> 00:26:43,080 and I'll see you on the other side. 475 00:26:44,560 --> 00:26:45,656 I do love you. 476 00:26:45,680 --> 00:26:46,856 Oh, well, that's a relief. 477 00:26:46,880 --> 00:26:48,160 PHONE RINGS 478 00:26:51,000 --> 00:26:52,160 Hello? 479 00:26:53,400 --> 00:26:55,056 Oh, um 480 00:26:55,080 --> 00:26:56,656 of course. 481 00:26:56,680 --> 00:26:59,616 Actually, it was Ryan's idea. 482 00:26:59,640 --> 00:27:02,920 To have that connection on your first placement is great. 483 00:27:05,520 --> 00:27:08,016 He lost his grandad a few weeks ago, 484 00:27:08,040 --> 00:27:10,776 and his mum needs to be in hospital a while. 485 00:27:10,800 --> 00:27:13,240 There's no other family to take him in, so 486 00:27:14,760 --> 00:27:16,256 we need someone to foster. 487 00:27:16,280 --> 00:27:18,776 I appreciate it's short notice. 488 00:27:18,800 --> 00:27:20,296 Oh, that's fine. 489 00:27:20,320 --> 00:27:22,616 It's not a bad time? 490 00:27:22,640 --> 00:27:24,616 No. No. 491 00:27:24,640 --> 00:27:26,016 We'd love to have him. 492 00:27:26,040 --> 00:27:27,936 OK, great. 493 00:27:27,960 --> 00:27:30,480 Well, I've got his stuff in the car. 494 00:27:34,640 --> 00:27:36,096 Hiya. 495 00:27:36,120 --> 00:27:37,656 Is it all right if I stay here, then? 496 00:27:37,680 --> 00:27:39,496 Yeah, of course it is. 497 00:27:39,520 --> 00:27:41,336 Sorry your mum's not well. 498 00:27:41,360 --> 00:27:43,016 Is this your duck? 499 00:27:43,040 --> 00:27:44,880 Well, he's sort of adopted us. 500 00:27:46,360 --> 00:27:48,560 What's his name? Selwyn. 501 00:27:49,560 --> 00:27:51,080 That's a funny name. 502 00:27:53,640 --> 00:27:55,480 I'm going to like it here. 503 00:27:58,200 --> 00:27:59,840 SELWYN QUACKS 504 00:28:07,680 --> 00:28:09,360 HE SIGHS 505 00:28:13,640 --> 00:28:15,160 KNOCK ON DOOR 506 00:28:16,400 --> 00:28:17,656 What do you want? 507 00:28:17,680 --> 00:28:21,336 Oh, I'm a police officer. Er, PC Hartford. 508 00:28:21,360 --> 00:28:22,696 Er, can I have a word? 509 00:28:22,720 --> 00:28:24,816 I haven't done anything. Go away. 510 00:28:24,840 --> 00:28:27,656 Oh, no, I'm sure you haven't. I just, er, 511 00:28:27,680 --> 00:28:29,416 I need to ask about two men. 512 00:28:29,440 --> 00:28:31,416 There's no men in here. 513 00:28:31,440 --> 00:28:33,776 No, I just wanted to know if anyone knocked on your door. 514 00:28:33,800 --> 00:28:35,216 Yes. 515 00:28:35,240 --> 00:28:36,616 Great. 516 00:28:36,640 --> 00:28:39,456 Um, can you describe them for me? 517 00:28:39,480 --> 00:28:42,536 Young, wearing a police uniform, 518 00:28:42,560 --> 00:28:44,440 asking silly questions. 519 00:28:46,560 --> 00:28:48,016 That's me, isn't it? 520 00:28:48,040 --> 00:28:51,256 Right, well, these aren't silly questions. 521 00:28:51,280 --> 00:28:53,536 I'm here on official police business. 522 00:28:53,560 --> 00:28:56,936 I just need to ask if anyone's seen two men. 523 00:28:56,960 --> 00:28:59,600 I saw a car parked outside. 524 00:29:00,960 --> 00:29:02,616 Car. What kind of car? 525 00:29:02,640 --> 00:29:08,496 2-litre, black, Series 4 BMW Gran Coupe. 526 00:29:08,520 --> 00:29:10,256 That's very specific. 527 00:29:10,280 --> 00:29:13,296 I watch a lot of Jeremy Clarkson. 528 00:29:13,320 --> 00:29:15,360 He pushes my buttons. 529 00:29:16,400 --> 00:29:19,776 Um, OK, um, but nobody knocked on your door? 530 00:29:19,800 --> 00:29:21,816 Yes. Who? 531 00:29:21,840 --> 00:29:23,576 I didn't answer it. 532 00:29:23,600 --> 00:29:24,976 Right. 533 00:29:25,000 --> 00:29:28,096 Well, I'm not really looking for a car. 534 00:29:28,120 --> 00:29:29,616 It's not here now anyway. 535 00:29:29,640 --> 00:29:31,416 No, it isn't. 536 00:29:31,440 --> 00:29:34,056 So I will not bother you any more. 537 00:29:34,080 --> 00:29:35,256 Thank you. 538 00:29:35,280 --> 00:29:37,376 I saw him drive off. 539 00:29:37,400 --> 00:29:41,200 Looked like that bloke in Coronation Street. 540 00:29:44,120 --> 00:29:45,536 Corrie? 541 00:29:45,560 --> 00:29:49,816 So I checked the alarm and it's clearly working. 542 00:29:49,840 --> 00:29:52,736 So how the hell did they get past it? 543 00:29:52,760 --> 00:29:55,960 Must be one of the Inspector things. 544 00:29:57,200 --> 00:29:59,936 How do you mean? You know, 545 00:29:59,960 --> 00:30:01,776 that thing he does 546 00:30:01,800 --> 00:30:05,856 when the day's not the day you think it was, 547 00:30:05,880 --> 00:30:07,936 it was the day before, 548 00:30:07,960 --> 00:30:10,416 or the person wasn't the person, 549 00:30:10,440 --> 00:30:12,096 it was someone else. 550 00:30:12,120 --> 00:30:13,736 It's not that kind of case. 551 00:30:13,760 --> 00:30:17,096 If Douglas said that statuette was in the museum 552 00:30:17,120 --> 00:30:18,456 when they locked up last night 553 00:30:18,480 --> 00:30:21,040 and wasn't there this morning, then that's what happened. 554 00:30:22,160 --> 00:30:23,416 SHE SIGHS 555 00:30:23,440 --> 00:30:28,056 Maybe I should leave the how for now, 556 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 think about who and why. 557 00:30:31,040 --> 00:30:33,256 Can you find me an expert? 558 00:30:33,280 --> 00:30:35,336 It might have been stolen to order, 559 00:30:35,360 --> 00:30:38,096 so see if we can work out who'd want to buy 560 00:30:38,120 --> 00:30:39,936 something like that. Yeah, all right. 561 00:30:39,960 --> 00:30:42,496 How much do we know about his assistant, Mark Wisdom? 562 00:30:42,520 --> 00:30:44,376 Um, not much. 563 00:30:44,400 --> 00:30:46,376 Any other staff? Couple of cleaners. 564 00:30:46,400 --> 00:30:48,256 They generally work at weekends. 565 00:30:48,280 --> 00:30:50,376 Well, run checks on everyone, will you? 566 00:30:50,400 --> 00:30:52,336 We might get lucky - find one of the cleaners 567 00:30:52,360 --> 00:30:53,816 is an international art thief. 568 00:30:53,840 --> 00:30:55,216 SHE LAUGHS 569 00:30:55,240 --> 00:30:57,376 Had a breakthrough on the Chief Super's nan. 570 00:30:57,400 --> 00:31:02,536 A lady in the next street saw a car parked outside her house. 571 00:31:02,560 --> 00:31:05,256 Someone knocked on the door, but she didn't answer, 572 00:31:05,280 --> 00:31:07,616 and her Wi-Fi has been playing up. 573 00:31:07,640 --> 00:31:08,896 So why is the car significant? 574 00:31:08,920 --> 00:31:11,416 Because it was driven off by someone 575 00:31:11,440 --> 00:31:12,736 who looked like Peter Barlow. 576 00:31:12,760 --> 00:31:14,656 Ooh! 577 00:31:14,680 --> 00:31:16,320 KELBY CHUCKLES Who's he? 578 00:31:17,920 --> 00:31:19,296 Coronation Street. 579 00:31:19,320 --> 00:31:23,096 Oh. He should be easy to find, then. We know where he lives. 580 00:31:23,120 --> 00:31:26,696 Oh, it's not a real place, Margo. 581 00:31:26,720 --> 00:31:28,016 It's off the telly. 582 00:31:28,040 --> 00:31:31,816 Er, the other one was bald with red ears, 583 00:31:31,840 --> 00:31:34,496 looked like a Tory party leader from a few years back. 584 00:31:34,520 --> 00:31:35,856 William Hague. 585 00:31:35,880 --> 00:31:38,216 OK. So, wait, you've lost me a bit. 586 00:31:38,240 --> 00:31:40,176 You think the two men 587 00:31:40,200 --> 00:31:43,136 who assaulted the Chief Superintendent's nan 588 00:31:43,160 --> 00:31:44,776 parked in the next street? 589 00:31:44,800 --> 00:31:47,096 Yes, and if they did, 590 00:31:47,120 --> 00:31:49,040 I've got a good description of the car. 591 00:31:50,480 --> 00:31:52,856 I'll call you tomorrow, see how he's settled in. 592 00:31:52,880 --> 00:31:54,160 OK. OK. 593 00:31:55,960 --> 00:31:58,616 Do you think we should have mentioned it's our wedding day? 594 00:31:58,640 --> 00:32:00,416 She wouldn't have left him. 595 00:32:00,440 --> 00:32:02,176 He would have had to stay with strangers. 596 00:32:02,200 --> 00:32:04,760 Yes. So how's this going to work? 597 00:32:05,920 --> 00:32:08,200 We'll think of something. OK. 598 00:32:14,320 --> 00:32:19,056 OK. Well, he's very excited. 599 00:32:19,080 --> 00:32:20,696 You know where I am. 600 00:32:20,720 --> 00:32:21,920 Oh! 601 00:32:24,080 --> 00:32:26,136 Thank you, Hannah. Thank you. 602 00:32:26,160 --> 00:32:27,416 Bye. 603 00:32:27,440 --> 00:32:28,976 I still need to find Mum. 604 00:32:29,000 --> 00:32:32,096 OK. You do that. I'll keep Ryan with me. 605 00:32:32,120 --> 00:32:34,416 OK. We haven't got long. 606 00:32:34,440 --> 00:32:38,656 What about, um, your hair, your make-up? 607 00:32:38,680 --> 00:32:40,656 Oh... 608 00:32:40,680 --> 00:32:42,840 You'll just have to take me as I am. 609 00:32:45,000 --> 00:32:47,960 So the next time I see you will be at the church. 610 00:33:08,040 --> 00:33:10,416 Good news or bad news? 611 00:33:10,440 --> 00:33:11,696 Good. 612 00:33:11,720 --> 00:33:13,816 Here's a list of all collectors and dealers 613 00:33:13,840 --> 00:33:16,976 in a 50-mile radius who specialise in Art Deco. 614 00:33:17,000 --> 00:33:18,496 Great. 615 00:33:18,520 --> 00:33:19,696 Bad news? 616 00:33:19,720 --> 00:33:21,896 There's 53 of them. Oh. 617 00:33:21,920 --> 00:33:23,296 We haven't got long. 618 00:33:23,320 --> 00:33:25,816 We've got a wedding in three hours. 619 00:33:25,840 --> 00:33:27,176 ESTHER SIGHS 620 00:33:27,200 --> 00:33:29,616 Oh, and I ran checks on all the staff. 621 00:33:29,640 --> 00:33:32,696 All came back clean as a whistle. 622 00:33:32,720 --> 00:33:34,976 Thanks, Margo. Mm-hm. 623 00:33:35,000 --> 00:33:38,056 There's 37 cars that could fit the description 624 00:33:38,080 --> 00:33:40,056 registered to houses in the area. 625 00:33:40,080 --> 00:33:41,376 They might not be local. 626 00:33:41,400 --> 00:33:43,496 For all we know, they could be based in Exeter, 627 00:33:43,520 --> 00:33:44,936 or Bristol even. 628 00:33:44,960 --> 00:33:47,000 Do you have even a partial numberplate? 629 00:33:48,320 --> 00:33:49,440 No. 630 00:34:08,680 --> 00:34:10,896 Sorry to hear about your grandad. 631 00:34:10,920 --> 00:34:12,576 It was really sad. 632 00:34:12,600 --> 00:34:15,376 Mum cried loads. I bet she did. 633 00:34:15,400 --> 00:34:20,536 He left me £3,000 and a bunch of books. 634 00:34:20,560 --> 00:34:22,160 Charles. 635 00:34:23,280 --> 00:34:24,776 Dickens. HE LAUGHS. 636 00:34:24,800 --> 00:34:26,456 They're really good books. 637 00:34:26,480 --> 00:34:27,776 You should read them. 638 00:34:27,800 --> 00:34:30,176 Some of them are really fat. 639 00:34:30,200 --> 00:34:32,656 Well, that's the thing with books, you see. 640 00:34:32,680 --> 00:34:34,720 They come in all shapes and sizes. 641 00:34:36,800 --> 00:34:38,656 How long will I be here for? 642 00:34:38,680 --> 00:34:43,776 Um, that depends on how quickly your mum gets better. 643 00:34:43,800 --> 00:34:46,256 Will she die too? No! 644 00:34:46,280 --> 00:34:48,016 No, of course not. 645 00:34:48,040 --> 00:34:50,936 Hannah says she should be home in a few weeks. 646 00:34:50,960 --> 00:34:54,016 So, you know, think of this as like a... like a holiday. 647 00:34:54,040 --> 00:34:56,296 Can we go to Disneyland? 648 00:34:56,320 --> 00:34:58,176 Ha! Yeah, well, I'm not sure. 649 00:34:58,200 --> 00:35:00,296 Um, I think that's a question for Martha, 650 00:35:00,320 --> 00:35:02,080 and probably your mum. 651 00:35:03,360 --> 00:35:05,416 Can I sleep in the boat? 652 00:35:05,440 --> 00:35:08,816 Ah. We've sort of moved in the house. 653 00:35:08,840 --> 00:35:11,320 Boring. Yeah, it is rather. 654 00:35:12,720 --> 00:35:14,600 I'll see what I can do, OK? 655 00:35:16,080 --> 00:35:19,016 Right, what next? 656 00:35:19,040 --> 00:35:20,776 We've got two hours. 657 00:35:20,800 --> 00:35:22,080 Walk on the beach? 658 00:35:23,960 --> 00:35:26,336 Amusements? Nah, they're for kids. 659 00:35:26,360 --> 00:35:27,616 Oh. 660 00:35:27,640 --> 00:35:29,400 I rather like amusements. 661 00:35:30,680 --> 00:35:32,120 There's the aquarium. 662 00:35:33,160 --> 00:35:34,616 Nah. 663 00:35:34,640 --> 00:35:36,376 OK. 664 00:35:36,400 --> 00:35:39,416 Then you tell me where you'd like to go. 665 00:35:39,440 --> 00:35:41,256 Another ice cream. 666 00:35:41,280 --> 00:35:42,920 Another one? 667 00:36:17,320 --> 00:36:20,736 Hello, Ryan! What are you doing here? 668 00:36:20,760 --> 00:36:23,696 He hasn't been nicking sausage rolls again, has he? 669 00:36:23,720 --> 00:36:25,776 Er, no. Er, no, he is going to be 670 00:36:25,800 --> 00:36:27,696 staying with me and Martha for a few weeks. 671 00:36:27,720 --> 00:36:30,696 Well, that's exciting! 672 00:36:30,720 --> 00:36:35,616 Shouldn't you be somewhere? Ah, um, yes. Er... 673 00:36:35,640 --> 00:36:37,136 I'm going to sleep on a boat. 674 00:36:37,160 --> 00:36:38,776 Really? Wow. That'll be cool. 675 00:36:38,800 --> 00:36:40,016 Well... 676 00:36:40,040 --> 00:36:42,136 Yes, um... 677 00:36:42,160 --> 00:36:44,000 Come on, let's get you a biscuit. 678 00:36:45,200 --> 00:36:46,936 Er, hello. 679 00:36:46,960 --> 00:36:48,776 So, um, how's things? 680 00:36:48,800 --> 00:36:50,336 OK. 681 00:36:50,360 --> 00:36:52,936 The station house review went in today. 682 00:36:52,960 --> 00:36:54,976 Oh, gosh, yes, I'd forgotten about that. 683 00:36:55,000 --> 00:36:56,776 The panel's meeting this afternoon. 684 00:36:56,800 --> 00:36:59,176 Right. When will we hear? 685 00:36:59,200 --> 00:37:02,456 Soon, though not sure if it'll be held up by the Chief Super. 686 00:37:02,480 --> 00:37:03,816 Why? 687 00:37:03,840 --> 00:37:05,776 Her nan was assaulted this morning. 688 00:37:05,800 --> 00:37:07,016 Oh, crikey. Is she all right? 689 00:37:07,040 --> 00:37:09,096 Two blokes talked their way into her house, 690 00:37:09,120 --> 00:37:11,336 got onto her computer and emptied her bank accounts. 691 00:37:11,360 --> 00:37:12,896 One of them pushed her. 692 00:37:12,920 --> 00:37:15,616 We think she's broken her arm, but she's in A&E now. 693 00:37:15,640 --> 00:37:18,440 Kelby's working on it, and he's identified two suspects. 694 00:37:19,840 --> 00:37:21,616 Um... 695 00:37:21,640 --> 00:37:26,496 William Hague, and the, er, bloke off Coronation Street? 696 00:37:26,520 --> 00:37:29,936 We're obviously not suggesting it's the real William Hague, 697 00:37:29,960 --> 00:37:31,936 or Peter Barlow, for that matter, 698 00:37:31,960 --> 00:37:35,016 it's just how the witness described the two men. 699 00:37:35,040 --> 00:37:36,536 OK. Anything else? 700 00:37:36,560 --> 00:37:38,976 The museum was broken into last night. 701 00:37:39,000 --> 00:37:40,456 Someone stole an antique 702 00:37:40,480 --> 00:37:44,616 an Art Deco statuette worth around £75,000. 703 00:37:44,640 --> 00:37:45,776 Really? 704 00:37:45,800 --> 00:37:47,696 Yeah, it's such a shame. 705 00:37:47,720 --> 00:37:49,816 The museum has been there as long as I can remember, 706 00:37:49,840 --> 00:37:51,656 and now it might have to shut down because of it. 707 00:37:51,680 --> 00:37:53,256 What do you have? Not much. 708 00:37:53,280 --> 00:37:55,896 A door at the rear of the building was forced open. 709 00:37:55,920 --> 00:37:58,616 But the alarm was on, yet somehow, they didn't set it off. 710 00:37:58,640 --> 00:37:59,976 Faulty alarm? 711 00:38:00,000 --> 00:38:02,736 Serviced recently and the box wasn't tampered with. 712 00:38:02,760 --> 00:38:04,016 It's a bit of a mystery. 713 00:38:04,040 --> 00:38:06,640 Cameras? Nothing that helps. 714 00:38:10,280 --> 00:38:12,176 Can I see the file? 715 00:38:12,200 --> 00:38:14,520 I was hoping you might say that. 716 00:38:25,040 --> 00:38:26,840 PHONE RINGS 717 00:38:28,640 --> 00:38:30,760 Shipton Abbott police station. 718 00:38:31,720 --> 00:38:33,560 Forensics? Nothing. 719 00:38:35,120 --> 00:38:37,536 Sir! I thought you were getting married today. 720 00:38:37,560 --> 00:38:39,456 I am. 721 00:38:39,480 --> 00:38:42,016 Any progress on the Chief Super's nan? 722 00:38:42,040 --> 00:38:43,336 Yes, sir. 723 00:38:43,360 --> 00:38:45,416 One of the shops had a security camera, 724 00:38:45,440 --> 00:38:47,720 and I think I've found the car. 725 00:38:49,240 --> 00:38:51,640 Is that...? Yes. 726 00:38:53,000 --> 00:38:54,456 Right, here we go. 727 00:38:54,480 --> 00:38:55,560 Look. 728 00:38:57,280 --> 00:38:58,656 There. See? 729 00:38:58,680 --> 00:39:02,120 It pulls up outside the coffee shop. 730 00:39:04,840 --> 00:39:06,376 That must be Peter Barlow. 731 00:39:06,400 --> 00:39:08,936 And William Hague is waiting in the car? 732 00:39:08,960 --> 00:39:12,416 He comes back out, then goes back in the car. 733 00:39:12,440 --> 00:39:15,016 Then... look. 734 00:39:15,040 --> 00:39:18,096 I ran the numberplate, and I got an ANPR hit. 735 00:39:18,120 --> 00:39:20,816 It's parked in the pay and display car park 736 00:39:20,840 --> 00:39:23,840 on the front. Excellent work, Kelby. 737 00:39:25,160 --> 00:39:27,496 Do you think I should call it in to the hub? 738 00:39:27,520 --> 00:39:29,336 No. 739 00:39:29,360 --> 00:39:30,896 You've done all the hard work. 740 00:39:30,920 --> 00:39:32,856 Don't let them get all the glory. 741 00:39:32,880 --> 00:39:35,160 I'll get you a car to meet you there. 742 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 Er, Kelby. 743 00:39:39,760 --> 00:39:42,096 Do you know what period this recording covers? 744 00:39:42,120 --> 00:39:45,816 48 hours, I think, er, up till lunchtime today, 745 00:39:45,840 --> 00:39:47,656 when we pulled the memory stick out. 746 00:39:47,680 --> 00:39:49,656 Wish me luck. Er, yes. 747 00:39:49,680 --> 00:39:50,936 Be careful. 748 00:39:50,960 --> 00:39:52,000 Good luck! 749 00:39:53,480 --> 00:39:54,696 Have you found something else? 750 00:39:54,720 --> 00:39:56,480 Er, not sure, but look. 751 00:39:57,640 --> 00:39:59,616 You can clearly see the museum. 752 00:39:59,640 --> 00:40:01,976 So this is Douglas and Mark 753 00:40:02,000 --> 00:40:05,056 coming out when they locked up just before six. 754 00:40:05,080 --> 00:40:08,880 Right. Oh, look, there's me! On my way to the hotel. 755 00:40:18,000 --> 00:40:20,200 Yeah, they're basically long doughnuts. 756 00:40:21,440 --> 00:40:23,216 Discovered 'em in Benidorm. 757 00:40:23,240 --> 00:40:25,120 They had a little van on the front. 758 00:40:29,640 --> 00:40:30,880 No, thanks. 759 00:40:39,600 --> 00:40:41,696 Ugh, nothing. 760 00:40:41,720 --> 00:40:43,696 Not very surprising, since we know 761 00:40:43,720 --> 00:40:46,856 they entered through the rear of the building. 762 00:40:46,880 --> 00:40:48,816 So what do we know? 763 00:40:48,840 --> 00:40:51,416 Facts, facts, facts. We know the bronze was stolen. 764 00:40:51,440 --> 00:40:53,216 Yes. The door was forced open. 765 00:40:53,240 --> 00:40:54,217 Yes. What else? 766 00:40:54,241 --> 00:40:55,616 That the alarm didn't go off. 767 00:40:55,640 --> 00:40:56,720 So, three things. 768 00:40:57,960 --> 00:41:00,400 The question is, how does it all fit together? 769 00:41:01,400 --> 00:41:02,856 Oh, look, there's you. 770 00:41:02,880 --> 00:41:05,800 Oh! Must have left the tape running. 771 00:41:08,560 --> 00:41:10,096 Who's that? 772 00:41:10,120 --> 00:41:11,936 Paris. She went to school with Zoe. 773 00:41:11,960 --> 00:41:14,016 Her boyfriend Mark works at the museum. 774 00:41:14,040 --> 00:41:15,496 And have you ruled them out? 775 00:41:15,520 --> 00:41:18,696 I mean, it would be easier to tamper with the alarm 776 00:41:18,720 --> 00:41:21,256 if you worked there, or your boyfriend did. 777 00:41:21,280 --> 00:41:23,136 But if you did work there, 778 00:41:23,160 --> 00:41:26,016 wouldn't you just leave the door open before you left? 779 00:41:26,040 --> 00:41:28,520 Unless you wanted it to look like a break-in. 780 00:41:29,800 --> 00:41:32,536 But none of that explains why the alarm didn't go off. 781 00:41:32,560 --> 00:41:33,816 No. 782 00:41:33,840 --> 00:41:35,080 No, it doesn't. 783 00:41:38,840 --> 00:41:40,536 You should come to the hub, Kelbs. 784 00:41:40,560 --> 00:41:42,256 It's got everything there. 785 00:41:42,280 --> 00:41:45,096 Three coffee shops, canteen, 786 00:41:45,120 --> 00:41:48,376 a restroom with a chocolate drawer, 787 00:41:48,400 --> 00:41:50,856 and they have pies delivered every Thursday. 788 00:41:50,880 --> 00:41:52,096 No, thanks. 789 00:41:52,120 --> 00:41:54,096 I like it where I am. 790 00:41:54,120 --> 00:41:57,776 You've got nothing there, stuck out here on your own. 791 00:41:57,800 --> 00:42:02,536 We've got a kettle, and Margo has a biscuit tin. 792 00:42:02,560 --> 00:42:03,840 Whoopee. 793 00:42:09,560 --> 00:42:11,080 That's them. 794 00:42:12,560 --> 00:42:13,776 You sure? 795 00:42:13,800 --> 00:42:15,040 Positive. 796 00:42:16,080 --> 00:42:17,816 I'll call for backup. 797 00:42:17,840 --> 00:42:19,016 Go, go, go. 798 00:42:19,040 --> 00:42:20,896 I thought you were the backup. 799 00:42:20,920 --> 00:42:22,136 ON RADIO: Roger that. 800 00:42:22,160 --> 00:42:23,520 SIREN WAILS 801 00:42:32,560 --> 00:42:34,416 Whoa, whoa. 802 00:42:34,440 --> 00:42:35,776 Whoa, whoa, whoa, whoa. 803 00:42:35,800 --> 00:42:36,920 Easy. 804 00:42:37,920 --> 00:42:40,600 Don't do it. Don't do it. 805 00:42:42,600 --> 00:42:44,456 HE SIGHS 806 00:42:44,480 --> 00:42:47,696 Yes, go on, get them. I'm right behind you, Kelbs. Go on. 807 00:42:47,720 --> 00:42:49,040 Yes! 808 00:43:01,680 --> 00:43:02,880 Oi! You can't go... 809 00:43:11,760 --> 00:43:13,760 HORN BLARES 810 00:43:31,360 --> 00:43:32,960 Here you go! 811 00:43:43,720 --> 00:43:46,656 Look, whichever it is, 812 00:43:46,680 --> 00:43:48,776 the alarm must have been tampered with in some way. 813 00:43:48,800 --> 00:43:50,400 The evidence suggests otherwise. 814 00:43:51,480 --> 00:43:53,456 And we're all guilty of wanting evidence 815 00:43:53,480 --> 00:43:56,056 to back up what we already think, aren't we? 816 00:43:56,080 --> 00:43:57,776 When in fact we should simply 817 00:43:57,800 --> 00:43:59,776 accept the evidence for what it is 818 00:43:59,800 --> 00:44:03,176 and adapt our thinking to fit. 819 00:44:03,200 --> 00:44:06,176 Sometimes we become so fixated 820 00:44:06,200 --> 00:44:08,120 on what we want to see... 821 00:44:09,120 --> 00:44:10,416 Now you've lost me. 822 00:44:10,440 --> 00:44:11,680 All right. What if 823 00:44:12,880 --> 00:44:14,936 the statuette wasn't stolen? 824 00:44:14,960 --> 00:44:16,176 We know it was. 825 00:44:16,200 --> 00:44:18,736 Unless Douglas is a liar, and I don't believe that. 826 00:44:18,760 --> 00:44:20,856 I don't doubt that he believed what he told you, 827 00:44:20,880 --> 00:44:22,816 and you've been looking for evidence that supported that. 828 00:44:22,840 --> 00:44:24,656 Of course. But 829 00:44:24,680 --> 00:44:26,696 if we accept that Douglas 830 00:44:26,720 --> 00:44:29,936 doesn't know what actually happened, which he doesn't, 831 00:44:29,960 --> 00:44:32,616 then let's try a theory that fits the evidence, 832 00:44:32,640 --> 00:44:35,376 rather than try to find evidence that fits a theory. 833 00:44:35,400 --> 00:44:40,136 We can be sure that he and Mark locked up the museum 834 00:44:40,160 --> 00:44:41,600 in the way they always did. 835 00:44:43,160 --> 00:44:44,440 Mr Bevan. 836 00:44:50,320 --> 00:44:54,280 We can be sure of that, because that's what Douglas saw. 837 00:44:56,440 --> 00:44:58,136 ALARM KEYPAD BEEPS 838 00:44:58,160 --> 00:44:59,696 Night, Mr Bevan. 839 00:44:59,720 --> 00:45:01,120 Goodnight, Mark. 840 00:45:04,440 --> 00:45:06,536 So it's exactly as he said. 841 00:45:06,560 --> 00:45:10,176 It's exactly as he saw. 842 00:45:10,200 --> 00:45:12,760 What about what he didn't see? 843 00:45:28,600 --> 00:45:30,936 But how can you possibly know that? 844 00:45:30,960 --> 00:45:32,456 I don't. 845 00:45:32,480 --> 00:45:35,336 But it's the only thing that fits the evidence. 846 00:45:35,360 --> 00:45:37,736 We know that the door was forced open, 847 00:45:37,760 --> 00:45:39,456 but let's discount that for now. 848 00:45:39,480 --> 00:45:41,216 Surely the most obvious reason 849 00:45:41,240 --> 00:45:43,416 for the alarm not to be triggered 850 00:45:43,440 --> 00:45:45,936 was that no-one actually went into the museum. 851 00:45:45,960 --> 00:45:50,256 So the statuette was either stolen before the alarm was set 852 00:45:50,280 --> 00:45:52,256 or after it was disarmed. Exactly. 853 00:45:52,280 --> 00:45:54,496 Then it could only be Douglas or Mark. 854 00:45:54,520 --> 00:45:57,440 Yes. But in order to make it look like a robbery... 855 00:45:58,800 --> 00:46:01,296 They went back that night to force open the door. 856 00:46:01,320 --> 00:46:03,800 And as you've already ruled out Douglas... 857 00:46:05,920 --> 00:46:08,056 It must be Mark. Yeah. 858 00:46:08,080 --> 00:46:11,896 And he would know that security camera couldn't see the door. 859 00:46:11,920 --> 00:46:14,376 So the alarm never went off 860 00:46:14,400 --> 00:46:17,336 because no-one actually entered the museum. 861 00:46:17,360 --> 00:46:19,616 Because the bronze had already been stolen. 862 00:46:19,640 --> 00:46:22,016 But he still had to get it out without Douglas seeing. 863 00:46:22,040 --> 00:46:24,936 Ah, now that was the clever bit. 864 00:46:24,960 --> 00:46:27,736 I hope you're not keeping young Mark away from his work. 865 00:46:27,760 --> 00:46:29,176 It's her mum's birthday. 866 00:46:29,200 --> 00:46:31,016 We're trying to find her summat. 867 00:46:31,040 --> 00:46:34,176 Well, make sure you use your staff discount for her. 868 00:46:34,200 --> 00:46:36,176 Oh, thank you. 869 00:46:36,200 --> 00:46:37,440 You're very welcome. 870 00:46:40,200 --> 00:46:42,016 See anything you like? 871 00:46:42,040 --> 00:46:43,920 Don't forget my staff discount. 872 00:46:45,160 --> 00:46:47,176 See, at first I thought the bronze must still be hidden 873 00:46:47,200 --> 00:46:49,096 somewhere in the museum, but 874 00:46:49,120 --> 00:46:50,600 then I saw this. 875 00:46:51,880 --> 00:46:52,936 Paris! 876 00:46:52,960 --> 00:46:55,456 The vase is the perfect size, don't you think? 877 00:46:55,480 --> 00:46:58,616 She said she was buying a gift for her mum! 878 00:46:58,640 --> 00:47:01,576 Oh, the little cow even saw me on the way into the museum, 879 00:47:01,600 --> 00:47:03,240 knowing what she was going to do. 880 00:47:05,200 --> 00:47:07,296 But that's brilliant. 881 00:47:07,320 --> 00:47:10,736 Oh, not really. You'd already done all the hard work. 882 00:47:10,760 --> 00:47:12,576 I just came along at the last moment 883 00:47:12,600 --> 00:47:15,616 and sprinkled some hundreds and thousands on the top. 884 00:47:15,640 --> 00:47:20,456 Sorry to interrupt, but have you any idea what the time is? 885 00:47:20,480 --> 00:47:23,376 Me and Esther have to go and get changed, 886 00:47:23,400 --> 00:47:27,976 and I'm pretty sure you should be doing the same. 887 00:47:28,000 --> 00:47:29,360 Margo! 888 00:47:32,360 --> 00:47:33,720 You're getting married. 889 00:47:35,320 --> 00:47:36,696 Crikey! Yes, I am! 890 00:47:36,720 --> 00:47:38,480 Oh, I'll drop you off. Come on. 891 00:47:39,840 --> 00:47:41,296 Come on, Esther. Time to go. 892 00:47:41,320 --> 00:47:43,600 I'm not finished. Come on, you can watch it later 893 00:47:44,920 --> 00:47:46,200 on the honeymoon! 894 00:47:50,320 --> 00:47:53,016 ANNE: Leave your message after the tone. Thank you. 895 00:47:53,040 --> 00:47:54,320 BEEP 896 00:47:59,080 --> 00:48:01,080 INDISTINCT CONVERSATION 897 00:48:06,680 --> 00:48:08,440 DOOR OPENS 898 00:48:10,680 --> 00:48:11,800 Mum? 899 00:48:46,520 --> 00:48:47,760 See you at the church! 900 00:48:56,040 --> 00:48:57,440 What's going on? 901 00:48:59,880 --> 00:49:00,960 Sorry. 902 00:49:02,360 --> 00:49:05,240 I'm not being a terribly good foster parent, am I? 903 00:49:06,880 --> 00:49:08,680 OK, look, the thing is 904 00:49:09,840 --> 00:49:13,616 me and Martha are supposed to be getting married today. 905 00:49:13,640 --> 00:49:16,616 But we didn't want to say anything 906 00:49:16,640 --> 00:49:17,776 in case they decided 907 00:49:17,800 --> 00:49:19,816 you wouldn't be able to stay with us after all. 908 00:49:19,840 --> 00:49:21,656 You're getting married? 909 00:49:21,680 --> 00:49:23,736 Yes. Can I come? 910 00:49:23,760 --> 00:49:26,000 Come? Of course you can. 911 00:49:27,040 --> 00:49:31,696 In fact, I'd decided that I didn't really want a best man. 912 00:49:31,720 --> 00:49:34,616 Never quite saw the point of it, if I'm honest. 913 00:49:34,640 --> 00:49:38,336 But I'd very much like you to be my best man. 914 00:49:38,360 --> 00:49:39,576 Me? 915 00:49:39,600 --> 00:49:41,736 Can't think of anyone better. 916 00:49:41,760 --> 00:49:44,656 Will they have any food there? Cos I'm a bit hungry. 917 00:49:44,680 --> 00:49:46,976 A feast! OK, I'm in. 918 00:49:47,000 --> 00:49:48,240 Excellent! 919 00:50:31,840 --> 00:50:33,936 How do I look? 920 00:50:33,960 --> 00:50:35,440 Like 921 00:50:36,600 --> 00:50:37,976 a teacher. 922 00:50:38,000 --> 00:50:40,336 Well, that's not quite the look I was going for, 923 00:50:40,360 --> 00:50:42,936 but it's all I've got. Right, let's go. 924 00:50:42,960 --> 00:50:44,600 PHONE RINGS 925 00:50:47,400 --> 00:50:48,496 Martha? 926 00:50:48,520 --> 00:50:50,496 She cancelled everything? 927 00:50:50,520 --> 00:50:53,816 The church, cars, reception. Everything. 928 00:50:53,840 --> 00:50:56,776 And where is she now? I've no idea. 929 00:50:56,800 --> 00:50:59,736 I've left her a message to say I was coming here to meet you. 930 00:50:59,760 --> 00:51:02,016 I know we asked her to scale things back a bit, 931 00:51:02,040 --> 00:51:03,656 but to cancel everything... 932 00:51:03,680 --> 00:51:05,056 Why would she do that? 933 00:51:05,080 --> 00:51:07,496 Because I didn't want you holding it over me 934 00:51:07,520 --> 00:51:08,640 for the rest of my life. 935 00:51:10,200 --> 00:51:12,176 That I'd ruined your wedding day. 936 00:51:12,200 --> 00:51:13,976 We'd never have done that! Of course you would, 937 00:51:14,000 --> 00:51:15,416 and I wouldn't expect anything less. 938 00:51:15,440 --> 00:51:18,256 I've managed to cancel everything, 939 00:51:18,280 --> 00:51:20,776 except for the canapes and the champagne for the arrival. 940 00:51:20,800 --> 00:51:22,136 They're in the boot of the car. 941 00:51:22,160 --> 00:51:25,520 I messaged as many of the guests as I could. 942 00:51:26,960 --> 00:51:30,576 We can arrange it all again for another day. 943 00:51:30,600 --> 00:51:32,616 Together. 944 00:51:32,640 --> 00:51:34,400 Oh, Mum. 945 00:51:36,800 --> 00:51:38,976 Are we still getting food? 946 00:51:39,000 --> 00:51:40,536 Not entirely sure. 947 00:51:40,560 --> 00:51:41,936 There they are! 948 00:51:41,960 --> 00:51:44,776 We went to your B&B to see what happened 949 00:51:44,800 --> 00:51:46,176 and they said you were down here. 950 00:51:46,200 --> 00:51:48,416 Er, yeah, there's been a slight change of plan. 951 00:51:48,440 --> 00:51:50,856 Is everything all right? Everything's fine. 952 00:51:50,880 --> 00:51:53,576 There's Kelby. I got your message. 953 00:51:53,600 --> 00:51:56,016 Have I missed it? It's been cancelled. 954 00:51:56,040 --> 00:51:58,216 No, not cancelled. Postponed. 955 00:51:58,240 --> 00:52:00,176 Did you get your man? 956 00:52:00,200 --> 00:52:02,096 Both locked up. 957 00:52:02,120 --> 00:52:03,696 Ah, well done, you! 958 00:52:03,720 --> 00:52:05,736 What's this? Well, it seems that Kelby 959 00:52:05,760 --> 00:52:08,176 has apprehended Peter Barlow from Coronation Street 960 00:52:08,200 --> 00:52:10,536 and William Hague on suspicion of assault and theft. 961 00:52:10,560 --> 00:52:12,056 I'm not even going to ask. 962 00:52:12,080 --> 00:52:15,336 Now, since we're all here, is anyone hungry? 963 00:52:15,360 --> 00:52:17,656 I'm starving. Me too. 964 00:52:17,680 --> 00:52:19,576 Right. Now, Zoe, you come and help me 965 00:52:19,600 --> 00:52:21,856 get the canapes from the boot. And you, come on. 966 00:52:21,880 --> 00:52:23,400 Waste not, want not. 967 00:52:27,600 --> 00:52:29,840 You look absolutely beautiful, by the way. 968 00:52:31,160 --> 00:52:32,760 You're not so bad yourself. 969 00:53:28,360 --> 00:53:31,456 Oh, yeah... No, you're not having any. 970 00:53:31,480 --> 00:53:32,616 I told you, Zoe. 971 00:53:32,640 --> 00:53:34,976 Isn't it funny how things work out? 972 00:53:35,000 --> 00:53:38,136 This is exactly how we envisaged our wedding day. 973 00:53:38,160 --> 00:53:40,176 Without the getting married part. 974 00:53:40,200 --> 00:53:42,936 Do you mind? No. 975 00:53:42,960 --> 00:53:44,296 We'll still do it. 976 00:53:44,320 --> 00:53:47,216 We'll just think of this as a dress rehearsal. 977 00:53:47,240 --> 00:53:48,656 Hmm, I'm not sure about that. 978 00:53:48,680 --> 00:53:51,976 The last time you had a dress rehearsal, someone died. 979 00:53:52,000 --> 00:53:53,496 The steam train, remember? 980 00:53:53,520 --> 00:53:54,560 Oh, yes. 981 00:53:55,560 --> 00:53:57,680 Everyone looks OK so far. 982 00:54:00,320 --> 00:54:02,296 Did you invite the Chief Superintendent? 983 00:54:02,320 --> 00:54:03,656 No! 984 00:54:03,680 --> 00:54:04,976 Ma'am! 985 00:54:05,000 --> 00:54:07,656 It seems you've had a very productive day, Inspector. 986 00:54:07,680 --> 00:54:10,656 The two bogus internet engineers are in custody, 987 00:54:10,680 --> 00:54:13,376 and I got a call from Douglas Bevan at the museum 988 00:54:13,400 --> 00:54:16,456 telling me what a good job you did retrieving the stolen bronze. 989 00:54:16,480 --> 00:54:18,496 It was a team effort, ma'am. 990 00:54:18,520 --> 00:54:20,320 I don't doubt it, Sergeant. 991 00:54:21,800 --> 00:54:23,960 Anyway, I don't want to disturb your, um 992 00:54:25,080 --> 00:54:26,856 whatever this is. 993 00:54:26,880 --> 00:54:30,176 I just thought I'd let you know we've concluded our review 994 00:54:30,200 --> 00:54:32,496 into the Shipton Abbott station house, 995 00:54:32,520 --> 00:54:35,456 and I thought you should know sooner rather than later 996 00:54:35,480 --> 00:54:38,096 that it seems there is a place for an element 997 00:54:38,120 --> 00:54:40,816 of community policing in Shipton Abbott after all. 998 00:54:40,840 --> 00:54:42,216 THEY GASP 999 00:54:42,240 --> 00:54:43,336 Yes! I'm sure you'll be 1000 00:54:43,360 --> 00:54:45,576 tempted to believe it had something to do with you 1001 00:54:45,600 --> 00:54:48,576 apprehending the men who assaulted my grandmother, 1002 00:54:48,600 --> 00:54:50,616 and I can't say that that didn't highlight 1003 00:54:50,640 --> 00:54:53,896 your strengths, but the truth is, 1004 00:54:53,920 --> 00:54:55,760 your stats are excellent. 1005 00:54:57,120 --> 00:54:59,016 The decision was based purely on merit. 1006 00:54:59,040 --> 00:55:00,816 Thank you, ma'am. 1007 00:55:00,840 --> 00:55:02,536 You're very welcome, Inspector. 1008 00:55:02,560 --> 00:55:04,360 Please, stay and have a canape. 1009 00:55:05,480 --> 00:55:07,416 What are we celebrating, exactly? 1010 00:55:07,440 --> 00:55:09,056 Not getting married. 1011 00:55:09,080 --> 00:55:10,800 Right. Changed your mind, then? 1012 00:55:12,400 --> 00:55:13,696 '60s workout. 1013 00:55:13,720 --> 00:55:15,616 Oh, sorry, Sandy. Er, no. 1014 00:55:15,640 --> 00:55:17,456 I'm not really dressed for it. 1015 00:55:17,480 --> 00:55:19,560 Next time, though. 1016 00:55:20,880 --> 00:55:22,256 Yes. 1017 00:55:22,280 --> 00:55:23,696 Kelby? 1018 00:55:23,720 --> 00:55:25,496 Can I have a word? Er... 1019 00:55:25,520 --> 00:55:26,736 Yeah, sure. 1020 00:55:26,760 --> 00:55:29,200 WORKOUT MUSIC STARTS 1021 00:55:31,800 --> 00:55:35,936 ♪ I don't know what it is that makes me love you so... ♪ 1022 00:55:35,960 --> 00:55:38,336 I just wanted to say thank you 1023 00:55:38,360 --> 00:55:40,360 for the way you treated my grandmother. 1024 00:55:41,800 --> 00:55:45,656 Not as your superior officer, but as a granddaughter. 1025 00:55:45,680 --> 00:55:47,536 That's OK, ma'am. 1026 00:55:47,560 --> 00:55:49,536 She's a very lovely lady. 1027 00:55:49,560 --> 00:55:51,936 Yeah. Yeah, she is. 1028 00:55:51,960 --> 00:55:56,096 But even so, you treated her with kindness and respect, 1029 00:55:56,120 --> 00:55:59,296 and you listened to her properly, 1030 00:55:59,320 --> 00:56:02,696 and I'm not sure I do that all the time. 1031 00:56:02,720 --> 00:56:03,936 So, thank you. 1032 00:56:03,960 --> 00:56:07,880 ♪ I never knew that I could be in love like this... ♪ 1033 00:56:08,920 --> 00:56:09,936 Ooh! 1034 00:56:09,960 --> 00:56:11,216 I can't believe it! 1035 00:56:11,240 --> 00:56:14,840 ♪ I only want to be with you... ♪ 1036 00:56:17,840 --> 00:56:20,216 Ah. He was my best man. 1037 00:56:20,240 --> 00:56:21,800 Of course you were. 1038 00:56:22,840 --> 00:56:24,320 Thank you, Ryan. 1039 00:56:26,320 --> 00:56:27,856 Martha Lloyd, 1040 00:56:27,880 --> 00:56:29,976 will you do me the honour 1041 00:56:30,000 --> 00:56:33,016 of not marrying me today? 1042 00:56:33,040 --> 00:56:35,320 It would be a pleasure. 1043 00:56:38,400 --> 00:56:40,576 CHEERING 1044 00:56:40,600 --> 00:56:44,056 ♪ Ever since we met you've had a hold on me 1045 00:56:44,080 --> 00:56:47,376 ♪ No matter what you do 1046 00:56:47,400 --> 00:56:51,040 ♪ I only want to be with you 1047 00:57:12,560 --> 00:57:16,376 ♪ Oh, you stopped and you smiled at me 1048 00:57:16,400 --> 00:57:20,136 ♪ Asked if I'd care to dance 1049 00:57:20,160 --> 00:57:23,656 ♪ I fell into your open arms 1050 00:57:23,680 --> 00:57:26,776 ♪ I didn't stand a chance 1051 00:57:26,800 --> 00:57:30,976 ♪ Now hear me darling, I just want to be beside you everywhere 1052 00:57:31,000 --> 00:57:34,576 ♪ As long as we're together, honey, I don't care 1053 00:57:34,600 --> 00:57:38,336 ♪ Cos you started something, oh, can't you see? 1054 00:57:38,360 --> 00:57:41,656 ♪ That ever since we met you've had a hold on me 1055 00:57:41,680 --> 00:57:44,856 ♪ No matter what you do 1056 00:57:44,880 --> 00:57:48,040 ♪ I only want to be with you. ♪ 1057 00:57:48,090 --> 00:57:52,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.