Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,280 --> 00:00:25,776
See you downstairs, Mark.
2
00:00:25,800 --> 00:00:27,160
Mr Bevan.
3
00:00:46,080 --> 00:00:49,240
BEEPING
4
00:01:02,480 --> 00:01:03,936
Night, Mr Bevan.
5
00:01:03,960 --> 00:01:05,400
Goodnight, Mark.
6
00:01:07,600 --> 00:01:09,160
Evening. Evening.
7
00:01:52,800 --> 00:01:55,800
METAL CRUNCHES
8
00:02:05,200 --> 00:02:07,416
Good morning, Douglas. Morning!
9
00:02:07,440 --> 00:02:09,240
Hello. Morning.
10
00:02:12,200 --> 00:02:14,280
Morning, Douglas. Hello.
11
00:02:17,680 --> 00:02:19,840
ALARM KEYPAD BEEPS
12
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
ALARM RINGS
13
00:03:43,320 --> 00:03:46,256
There are to be flowers as
a centrepiece on each table,
14
00:03:46,280 --> 00:03:47,856
except the top table.
15
00:03:47,880 --> 00:03:49,720
I don't want the bride
hidden by anything.
16
00:03:50,920 --> 00:03:53,416
Well, perhaps at the two ends.
17
00:03:53,440 --> 00:03:55,600
Now, let's go through
the menu again.
18
00:04:03,920 --> 00:04:05,720
The station review.
19
00:04:08,960 --> 00:04:10,456
Is that it?
20
00:04:10,480 --> 00:04:12,256
Everything they asked for.
21
00:04:12,280 --> 00:04:14,216
So what do you think?
22
00:04:14,240 --> 00:04:15,936
It's not about what's here.
23
00:04:15,960 --> 00:04:17,696
It's about how
they interpret it.
24
00:04:17,720 --> 00:04:20,176
It'll say whatever
they want it to say.
25
00:04:20,200 --> 00:04:22,496
So you think they've
already made their minds up?
26
00:04:22,520 --> 00:04:24,376
Don't you?
27
00:04:24,400 --> 00:04:27,440
If it helps, I don't
mind taking it in.
28
00:04:30,160 --> 00:04:33,856
What? They might be about to close
us down, and all you can think about
29
00:04:33,880 --> 00:04:35,696
is drooling over the
Chief Super again?
30
00:04:35,720 --> 00:04:37,016
I don't drool over her!
31
00:04:37,040 --> 00:04:38,256
That's true, actually.
32
00:04:38,280 --> 00:04:41,256
Normally his mouth goes
dry and he talks gibberish.
33
00:04:41,280 --> 00:04:43,136
I did... Look, I just think
34
00:04:43,160 --> 00:04:45,016
she's an amazing
woman, that's all.
35
00:04:45,040 --> 00:04:48,576
Oh, it's about
professional respect.
36
00:04:48,600 --> 00:04:50,016
Yeah. We've misjudged him.
37
00:04:50,040 --> 00:04:52,496
So, if you were going
to, like, drop these off,
38
00:04:52,520 --> 00:04:53,856
and she wanted to
give you a kiss
39
00:04:53,880 --> 00:04:56,096
to say thank you, just a
little one, you'd tell her
40
00:04:56,120 --> 00:04:57,896
to back off, would you?
That it was inappropriate?
41
00:04:57,920 --> 00:05:00,576
That's hardly likely, is it?
42
00:05:00,600 --> 00:05:02,256
Probably, but what if she did?
43
00:05:02,280 --> 00:05:03,816
Come to think of it, I think
44
00:05:03,840 --> 00:05:06,136
she gave me a little peck
on the cheek last time
45
00:05:06,160 --> 00:05:07,816
I took the quarterly report in.
46
00:05:07,840 --> 00:05:09,536
That's right, I
remember you saying.
47
00:05:09,560 --> 00:05:11,176
I wouldn't want to
be rude, would I?
48
00:05:11,200 --> 00:05:12,816
No. Course not.
49
00:05:12,840 --> 00:05:14,200
As long as it was just a peck.
50
00:05:16,000 --> 00:05:17,256
I... It's...
51
00:05:17,280 --> 00:05:20,080
PHONE RINGS It's not
funny, is it? Ugh!
52
00:05:21,320 --> 00:05:23,056
Don't get chatting over there.
53
00:05:23,080 --> 00:05:24,856
We have to be out of here
by four. We've got a wedding
54
00:05:24,880 --> 00:05:26,976
to get to, remember? Yeah, yeah.
55
00:05:27,000 --> 00:05:29,136
Shipton Abbott police station.
56
00:05:29,160 --> 00:05:31,576
Oh, sorry, Kelby, but
you do make it easy.
57
00:05:31,600 --> 00:05:35,216
Yeah, but I don't have a go at
you for who you fancy, do I?
58
00:05:35,240 --> 00:05:36,656
Who do I fancy?
59
00:05:36,680 --> 00:05:38,496
Bloke with the hammer.
60
00:05:38,520 --> 00:05:39,936
Hammer?
61
00:05:39,960 --> 00:05:41,360
Thor.
62
00:05:42,880 --> 00:05:44,296
You mean Chris Hemsworth?
63
00:05:44,320 --> 00:05:47,336
See, I don't ask you if
you want to kiss him, do I?
64
00:05:47,360 --> 00:05:48,616
No.
65
00:05:48,640 --> 00:05:49,816
You can if you want.
66
00:05:49,840 --> 00:05:51,096
All right.
67
00:05:51,120 --> 00:05:52,376
Do you want to kiss him?
68
00:05:52,400 --> 00:05:53,496
Yes, please.
69
00:05:53,520 --> 00:05:55,616
Shipton Abbott police.
70
00:05:55,640 --> 00:05:58,056
Oh, hi, Douglas. How are you?
71
00:05:58,080 --> 00:06:01,416
We'll get someone to you
as quickly as we can, OK?
72
00:06:01,440 --> 00:06:02,776
Kelby.
73
00:06:02,800 --> 00:06:06,976
Christie Close, suspected
assault on an elderly resident.
74
00:06:07,000 --> 00:06:08,360
Go, go.
75
00:06:14,480 --> 00:06:16,856
Hot water. Thank you.
76
00:06:16,880 --> 00:06:18,536
Can I get you anything else?
77
00:06:18,560 --> 00:06:20,056
I don't think so.
78
00:06:20,080 --> 00:06:22,096
More toast? Sauce?
79
00:06:22,120 --> 00:06:24,816
Er, no, I'm absolutely
fine, thank you.
80
00:06:24,840 --> 00:06:27,456
Then can I tempt you with
a little physical activity?
81
00:06:27,480 --> 00:06:29,616
Um, excuse me?
82
00:06:29,640 --> 00:06:33,936
'60s workout on the beach later.
83
00:06:33,960 --> 00:06:35,216
Oh!
84
00:06:35,240 --> 00:06:37,696
Oh, no, I'm a little busy today.
85
00:06:37,720 --> 00:06:39,576
Maybe next time.
86
00:06:39,600 --> 00:06:40,920
Absolutely.
87
00:06:46,200 --> 00:06:47,816
What are you doing here?
88
00:06:47,840 --> 00:06:49,296
We need to talk.
89
00:06:49,320 --> 00:06:52,056
Isn't it bad luck if I see you?
90
00:06:52,080 --> 00:06:53,536
I can't do it.
91
00:06:53,560 --> 00:06:55,176
Do what?
92
00:06:55,200 --> 00:06:56,360
The wedding!
93
00:07:00,160 --> 00:07:02,496
OK, Ella, we'll just
get your arm secure,
94
00:07:02,520 --> 00:07:04,896
then we'll pop you down to A&E,
get you checked out, all right?
95
00:07:04,920 --> 00:07:06,816
I don't want any fuss.
96
00:07:06,840 --> 00:07:09,016
Have you got family we can call?
97
00:07:09,040 --> 00:07:11,176
Maybe they can meet
you at the hospital.
98
00:07:11,200 --> 00:07:13,176
Think one of the neighbours
called her granddaughter.
99
00:07:13,200 --> 00:07:16,056
They said they were here
to fix the internet.
100
00:07:16,080 --> 00:07:18,416
Who did? Two men.
101
00:07:18,440 --> 00:07:20,296
They rang on the bell.
102
00:07:20,320 --> 00:07:22,336
And you let them in?
103
00:07:22,360 --> 00:07:25,616
Well, yes. It had been
playing up all morning.
104
00:07:25,640 --> 00:07:27,456
They said they were
here to fix it.
105
00:07:27,480 --> 00:07:29,656
Only they went on my computer,
106
00:07:29,680 --> 00:07:33,696
and my granddaughter said I
wasn't to let anyone do that.
107
00:07:33,720 --> 00:07:36,936
So I said stop,
108
00:07:36,960 --> 00:07:40,120
and that was when one of them
pushed me and I fell back.
109
00:07:41,360 --> 00:07:43,216
These two men,
110
00:07:43,240 --> 00:07:45,336
would you recognise them
if you saw them again?
111
00:07:45,360 --> 00:07:47,216
Oh, yes.
112
00:07:47,240 --> 00:07:49,456
We should get going. OK.
113
00:07:49,480 --> 00:07:51,576
Well, don't worry
about it now, Ella.
114
00:07:51,600 --> 00:07:53,656
James is going to get
you in the ambulance.
115
00:07:53,680 --> 00:07:56,416
I'll, er, I'll see you
at the hospital if I can,
116
00:07:56,440 --> 00:07:59,816
if that's OK, um, just so I
can get a proper description.
117
00:07:59,840 --> 00:08:01,896
Thank you.
118
00:08:01,920 --> 00:08:03,560
OK.
119
00:08:04,760 --> 00:08:06,096
Nan!
120
00:08:06,120 --> 00:08:08,576
Are you all right?
What happened?
121
00:08:08,600 --> 00:08:10,296
Oh, it's nothing.
122
00:08:10,320 --> 00:08:11,976
They shouldn't have called you.
123
00:08:12,000 --> 00:08:13,896
Of course they should
have called me.
124
00:08:13,920 --> 00:08:15,296
Is she OK?
125
00:08:15,320 --> 00:08:16,496
A few cuts and bruises,
126
00:08:16,520 --> 00:08:18,096
possible fracture
of her left arm,
127
00:08:18,120 --> 00:08:21,016
so we're taking her to
A&E. You ready, Ella?
128
00:08:21,040 --> 00:08:22,976
Well, I can't just
leave the house.
129
00:08:23,000 --> 00:08:24,816
It's all right, Nan.
I'll lock up here
130
00:08:24,840 --> 00:08:26,816
and I'll meet you
at the hospital, OK?
131
00:08:26,840 --> 00:08:28,816
All right, dear.
132
00:08:28,840 --> 00:08:30,480
Thank you. All right, my love.
133
00:08:34,240 --> 00:08:35,800
Grab the door...
134
00:08:39,600 --> 00:08:41,536
PC Hartford?
135
00:08:41,560 --> 00:08:43,056
Er, yes, sir. Er, ma'am.
136
00:08:43,080 --> 00:08:44,256
Do you know what happened?
137
00:08:44,280 --> 00:08:45,896
HE STAMMERS
138
00:08:45,920 --> 00:08:47,296
She's my grandmother.
139
00:08:47,320 --> 00:08:49,096
Um, yes, ma'am.
140
00:08:49,120 --> 00:08:52,416
Er, it seems there
were two perpetrators
141
00:08:52,440 --> 00:08:54,616
who aimed gantry. Aimed gantry?
142
00:08:54,640 --> 00:08:56,096
Gained entry.
143
00:08:56,120 --> 00:09:00,056
Um, they said they were
here to fix the internet,
144
00:09:00,080 --> 00:09:01,776
and... and... and pushed her,
145
00:09:01,800 --> 00:09:07,056
but you told her not to
let anyone do that...
146
00:09:07,080 --> 00:09:08,816
Not push her, er, I mean,
147
00:09:08,840 --> 00:09:11,416
obviously they
shouldn't do that,
148
00:09:11,440 --> 00:09:14,336
um, even if she wasn't
your grandmother...
149
00:09:14,360 --> 00:09:15,816
Sorry.
150
00:09:15,840 --> 00:09:19,816
I meant go on the internet,
through the computer.
151
00:09:19,840 --> 00:09:22,696
So, so she said, "Stop it,"
152
00:09:22,720 --> 00:09:25,256
and they did, and that's
when they pushed her.
153
00:09:25,280 --> 00:09:27,376
Right. So what are
you going to do next?
154
00:09:27,400 --> 00:09:31,296
Next? Um, I will, er...
155
00:09:31,320 --> 00:09:34,056
I'll get a description, um,
156
00:09:34,080 --> 00:09:36,736
and ask around town if
anyone had seen them.
157
00:09:36,760 --> 00:09:38,056
Ask around town?
158
00:09:38,080 --> 00:09:40,136
Yes, and the surrounding areas,
159
00:09:40,160 --> 00:09:45,416
um, neighbours, er,
dog walkers, er, um,
160
00:09:45,440 --> 00:09:48,376
people on bikes.
161
00:09:48,400 --> 00:09:50,616
Can I make a suggestion?
Yes, please, ma'am.
162
00:09:50,640 --> 00:09:53,176
Go back to the station,
write out your report.
163
00:09:53,200 --> 00:09:54,616
I'll call the cyber crime unit
164
00:09:54,640 --> 00:09:56,456
to come down and check
my grandmother's computer
165
00:09:56,480 --> 00:09:58,336
to see if there's any
forensic evidence to be had,
166
00:09:58,360 --> 00:10:00,496
or a digital footprint
we can identify,
167
00:10:00,520 --> 00:10:02,616
and help lead us to the
people who did this.
168
00:10:02,640 --> 00:10:04,056
Yes?
169
00:10:04,080 --> 00:10:05,120
Yes, ma'am.
170
00:10:15,880 --> 00:10:17,296
It's like my worst nightmare.
171
00:10:17,320 --> 00:10:19,856
It's all the things we
said we didn't want.
172
00:10:19,880 --> 00:10:21,296
But what do we do?
173
00:10:21,320 --> 00:10:24,736
We can hardly not turn
up to our own wedding.
174
00:10:24,760 --> 00:10:26,280
Of course not.
175
00:10:27,440 --> 00:10:28,960
Mum would be devastated.
176
00:10:30,120 --> 00:10:32,256
You'll have to talk to her. Me?
177
00:10:32,280 --> 00:10:36,016
Well, if I go, she'll just talk
me round, like she always does.
178
00:10:36,040 --> 00:10:38,336
If I go, she'll use her
headmistress voice on me
179
00:10:38,360 --> 00:10:39,656
and I'll crumble.
180
00:10:39,680 --> 00:10:42,480
I cannot be held responsible
for what I'd agree to.
181
00:10:44,560 --> 00:10:46,040
We'll go together.
182
00:11:00,200 --> 00:11:04,296
It's an Art Deco piece
from the 1920s, bronze,
183
00:11:04,320 --> 00:11:07,336
with the mounting tray
made from Devon marble.
184
00:11:07,360 --> 00:11:08,656
Value?
185
00:11:08,680 --> 00:11:11,496
It's insured for £75,000.
186
00:11:11,520 --> 00:11:13,376
Wow. I know.
187
00:11:13,400 --> 00:11:15,616
It's a Francis Tucker piece,
188
00:11:15,640 --> 00:11:18,416
loaned to the museum
by Lady Cavendish.
189
00:11:18,440 --> 00:11:19,936
At least you're insured, hmm?
190
00:11:19,960 --> 00:11:21,496
Well, yes.
191
00:11:21,520 --> 00:11:23,776
That's not really the problem.
192
00:11:23,800 --> 00:11:26,576
We struggle to
break even as it is.
193
00:11:26,600 --> 00:11:29,256
Over half of what we
have here is on loan.
194
00:11:29,280 --> 00:11:31,736
If this gets out, the owners
195
00:11:31,760 --> 00:11:34,576
are going to start
taking their items away.
196
00:11:34,600 --> 00:11:37,496
And if I make that kind of
claim, my insurance premiums
197
00:11:37,520 --> 00:11:39,456
would double on whatever's left.
198
00:11:39,480 --> 00:11:40,760
I couldn't do it.
199
00:11:42,040 --> 00:11:43,856
I'd have to close down.
200
00:11:43,880 --> 00:11:45,816
Oh, Douglas, you can't do that.
201
00:11:45,840 --> 00:11:48,736
I'm not sure I'd
have any choice.
202
00:11:48,760 --> 00:11:51,336
I'll do everything
I can, I promise.
203
00:11:51,360 --> 00:11:53,800
Now, can you show me where
you think they broke in?
204
00:11:57,680 --> 00:12:00,376
This door was forced open.
205
00:12:00,400 --> 00:12:02,736
Cameras? Outside.
206
00:12:02,760 --> 00:12:04,936
One at the front
door, one at the back.
207
00:12:04,960 --> 00:12:06,256
It's the first thing I checked.
208
00:12:06,280 --> 00:12:08,176
And? Nothing.
209
00:12:08,200 --> 00:12:12,136
Although you can't actually see
this door from the rear camera.
210
00:12:12,160 --> 00:12:13,936
And the alarm didn't go off?
211
00:12:13,960 --> 00:12:16,376
I don't understand why.
212
00:12:16,400 --> 00:12:19,456
We have motion sensors
throughout the gallery,
213
00:12:19,480 --> 00:12:21,616
and this morning I still
had to disarm the system
214
00:12:21,640 --> 00:12:23,496
as I do every morning.
215
00:12:23,520 --> 00:12:26,136
Could be a fault. When was
the system last checked?
216
00:12:26,160 --> 00:12:28,096
It's serviced every six months,
217
00:12:28,120 --> 00:12:31,440
so the last one would have
been first week in July.
218
00:12:38,760 --> 00:12:40,456
Don't upset yourself about it.
219
00:12:40,480 --> 00:12:42,936
If there's any news, I'll
call you straight away, OK?
220
00:12:42,960 --> 00:12:44,256
Thanks, Esther.
221
00:12:44,280 --> 00:12:45,560
See you.
222
00:12:48,560 --> 00:12:49,576
Oh, Paris!
223
00:12:49,600 --> 00:12:52,136
Hey, Esther. How you doing?
224
00:12:52,160 --> 00:12:53,536
Haven't seen you for ages.
225
00:12:53,560 --> 00:12:55,376
Zoe was only talking
about you the other day.
226
00:12:55,400 --> 00:12:56,936
I've been about.
227
00:12:56,960 --> 00:12:59,736
In the museum? Oh, no.
228
00:12:59,760 --> 00:13:02,016
My boyfriend works here. Mark?
229
00:13:02,040 --> 00:13:04,856
Oh, right. Yeah. Six months now.
230
00:13:04,880 --> 00:13:06,936
Yeah, probably why
no-one's seen you.
231
00:13:06,960 --> 00:13:08,696
Tell Zo I'll give her a call.
232
00:13:08,720 --> 00:13:09,880
Yeah, will do.
233
00:13:19,360 --> 00:13:21,920
Well, that's that.
234
00:13:23,560 --> 00:13:25,200
Nothing more we can do now.
235
00:13:26,800 --> 00:13:29,056
Madam wasn't there, though,
236
00:13:29,080 --> 00:13:31,840
so you would have
had a wasted trip.
237
00:13:33,240 --> 00:13:35,360
Family emergency or summat.
238
00:13:36,960 --> 00:13:38,936
Well, I saw her. What?
239
00:13:38,960 --> 00:13:40,496
The Chief Super.
240
00:13:40,520 --> 00:13:44,176
It... It was her nan who got
assaulted in Christie Close.
241
00:13:44,200 --> 00:13:45,400
No!
242
00:13:46,480 --> 00:13:50,336
Is she all right? Two blokes
got in her house, pushed her.
243
00:13:50,360 --> 00:13:51,936
They think she might
have broken her arm.
244
00:13:51,960 --> 00:13:55,000
Chief Super turned
up while I was there.
245
00:13:56,320 --> 00:13:57,616
They just checked her bank.
246
00:13:57,640 --> 00:13:59,936
Looks like they cleaned her out.
247
00:13:59,960 --> 00:14:02,080
Took everything.
That's terrible.
248
00:14:03,920 --> 00:14:06,456
Kelby, you have to help her.
249
00:14:06,480 --> 00:14:08,600
I mean, I'd like to help.
250
00:14:09,840 --> 00:14:11,536
She's a lovely lady,
251
00:14:11,560 --> 00:14:14,336
but the Chief Super
doesn't want me to.
252
00:14:14,360 --> 00:14:19,056
Eh? She told me she'd get
people from HQ to look into it.
253
00:14:19,080 --> 00:14:21,576
She can't do that.
The call came in here.
254
00:14:21,600 --> 00:14:23,736
You attended first. So?
255
00:14:23,760 --> 00:14:26,256
So it's your case.
256
00:14:26,280 --> 00:14:27,696
But she's the boss.
257
00:14:27,720 --> 00:14:29,896
Well, she won't think
very highly of you
258
00:14:29,920 --> 00:14:33,160
if you just roll over and
do as you're told, will she?
259
00:14:34,520 --> 00:14:38,040
You need to show her
what you're made of.
260
00:14:40,360 --> 00:14:41,496
You think?
261
00:14:41,520 --> 00:14:43,536
Definitely.
262
00:14:43,560 --> 00:14:45,816
And think how grateful she'd be.
263
00:14:45,840 --> 00:14:47,680
You're right.
264
00:14:54,520 --> 00:14:55,800
Thanks, Margo.
265
00:14:57,760 --> 00:14:59,536
Go get 'em, tiger.
266
00:14:59,560 --> 00:15:00,800
Sarge.
267
00:15:02,000 --> 00:15:03,496
He looks happy.
268
00:15:03,520 --> 00:15:05,416
I'll tell you about it later.
269
00:15:05,440 --> 00:15:07,456
So what about the museum?
270
00:15:07,480 --> 00:15:10,336
Douglas OK? Bless him.
271
00:15:10,360 --> 00:15:12,336
He thinks he might
have to shut down.
272
00:15:12,360 --> 00:15:15,056
No, he can't do that.
273
00:15:15,080 --> 00:15:17,776
Someone forced open a
fire door out the back,
274
00:15:17,800 --> 00:15:19,616
managed to dodge
the alarm system
275
00:15:19,640 --> 00:15:21,736
and nick a 75-grand
bronze statuette.
276
00:15:21,760 --> 00:15:22,896
How?
277
00:15:22,920 --> 00:15:24,336
I have no clue.
278
00:15:24,360 --> 00:15:26,416
Where's the Inspector
when you need him, eh?
279
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Oh...
280
00:15:33,600 --> 00:15:35,216
Oh, make sure there's
plenty of room
281
00:15:35,240 --> 00:15:37,256
in between the tables
once the chairs go in.
282
00:15:37,280 --> 00:15:40,080
That one maybe back a smidgeon.
283
00:15:44,160 --> 00:15:45,616
Motty!
284
00:15:45,640 --> 00:15:47,296
What are you doing here?
You're supposed to be
285
00:15:47,320 --> 00:15:48,360
at the hairdresser's.
286
00:15:51,720 --> 00:15:54,080
Yes, I'm, er, sorry about that.
287
00:15:55,600 --> 00:15:56,720
Thanks.
288
00:16:03,280 --> 00:16:05,296
WHISPERED CONVERSATION
289
00:16:05,320 --> 00:16:06,656
Hello, Paris.
290
00:16:06,680 --> 00:16:07,856
How are you?
291
00:16:07,880 --> 00:16:09,336
Well, I was all right,
292
00:16:09,360 --> 00:16:11,376
but Mark's just told
me what happened.
293
00:16:11,400 --> 00:16:13,856
Yes, it is a bit of a worry.
294
00:16:13,880 --> 00:16:15,696
They broke in round the back?
295
00:16:15,720 --> 00:16:17,016
It would seem so, yes.
296
00:16:17,040 --> 00:16:19,096
Scumbags. Quite.
297
00:16:19,120 --> 00:16:22,496
Although we're not entirely sure
why the alarm didn't go off.
298
00:16:22,520 --> 00:16:24,936
Oh, well, they can do all
sorts these days, Mr B.
299
00:16:24,960 --> 00:16:27,816
Well, I... I'm
sure you're right.
300
00:16:27,840 --> 00:16:30,496
I'm not very up on these things.
301
00:16:30,520 --> 00:16:33,376
I hope you're not keeping
young Mark away from his work.
302
00:16:33,400 --> 00:16:35,496
LAUGHS It's her mum's birthday.
303
00:16:35,520 --> 00:16:37,456
We're trying to
find her something.
304
00:16:37,480 --> 00:16:39,576
Make sure you use your
staff discount for her.
305
00:16:39,600 --> 00:16:41,056
Oh, thank you.
306
00:16:41,080 --> 00:16:42,560
You're very welcome.
307
00:16:52,600 --> 00:16:54,856
What do you mean, too much?
308
00:16:54,880 --> 00:16:57,296
It just feels like everything
is running away from us,
309
00:16:57,320 --> 00:16:59,616
like it's not about us any more.
310
00:16:59,640 --> 00:17:01,536
Who the hell else is it about?
311
00:17:01,560 --> 00:17:04,776
When Humph and I talked about
it, it was a quiet affair.
312
00:17:04,800 --> 00:17:06,976
We talked about
a registry office
313
00:17:07,000 --> 00:17:09,136
and a few close friends.
I won't have you married
314
00:17:09,160 --> 00:17:11,216
in a registry office.
But don't you see, Mum?
315
00:17:11,240 --> 00:17:14,016
That's the whole point. It
isn't about what you want.
316
00:17:14,040 --> 00:17:16,536
Our wedding day should
be about what we want,
317
00:17:16,560 --> 00:17:19,176
and it doesn't feel that way.
318
00:17:19,200 --> 00:17:22,576
You haven't really consulted
us about a single thing.
319
00:17:22,600 --> 00:17:24,616
You chose the
flowers, the menu...
320
00:17:24,640 --> 00:17:28,000
No! You told us what you'd
booked after the fact.
321
00:17:29,200 --> 00:17:31,616
The truth is, I
woke up this morning
322
00:17:31,640 --> 00:17:33,560
and it didn't feel
like my wedding day.
323
00:17:38,560 --> 00:17:40,480
What have you got
to say for yourself?
324
00:17:41,920 --> 00:17:43,200
Well, Martha has a point.
325
00:17:44,440 --> 00:17:46,896
You see, we talked
about something small,
326
00:17:46,920 --> 00:17:48,696
a handful of people.
327
00:17:48,720 --> 00:17:50,840
Why didn't you say
all of this sooner?
328
00:17:52,800 --> 00:17:54,296
What?
329
00:17:54,320 --> 00:17:57,056
There just didn't
seem a good time
330
00:17:57,080 --> 00:17:58,656
with everything else.
331
00:17:58,680 --> 00:18:00,000
What else?
332
00:18:01,240 --> 00:18:02,960
You mean Richard?
333
00:18:04,320 --> 00:18:07,336
It just felt like you threw
yourself into planning a wedding
334
00:18:07,360 --> 00:18:08,816
to take your mind off it.
335
00:18:08,840 --> 00:18:12,536
So it seemed quite churlish
to stop you from doing that.
336
00:18:12,560 --> 00:18:14,576
We were worried about you.
337
00:18:14,600 --> 00:18:17,376
So, in other words, you
were pandering to me?
338
00:18:17,400 --> 00:18:20,016
Because suddenly I'd
become this mad old woman
339
00:18:20,040 --> 00:18:22,136
interfering in everyone
else's business
340
00:18:22,160 --> 00:18:24,016
so I wouldn't have to
face up to the fact
341
00:18:24,040 --> 00:18:25,696
that I'd been
humiliated by a man?
342
00:18:25,720 --> 00:18:27,920
We didn't say that. No...
343
00:18:30,000 --> 00:18:31,736
But I was.
344
00:18:31,760 --> 00:18:33,320
Wasn't I, Motty?
345
00:18:34,680 --> 00:18:35,896
While we're all being honest,
346
00:18:35,920 --> 00:18:38,216
that's what you both
think, isn't it?
347
00:18:38,240 --> 00:18:39,480
No.
348
00:18:40,480 --> 00:18:42,416
What, then?
349
00:18:42,440 --> 00:18:43,680
I don't know.
350
00:18:48,400 --> 00:18:49,936
SHE SIGHS
351
00:18:49,960 --> 00:18:52,560
Do you know what I
thought I was doing?
352
00:18:53,640 --> 00:18:56,936
I thought that, as the
father of the bride
353
00:18:56,960 --> 00:18:59,456
normally organises and
pays for the wedding,
354
00:18:59,480 --> 00:19:01,016
I needed to step up.
355
00:19:01,040 --> 00:19:03,000
Because he isn't here, is he?
356
00:19:04,160 --> 00:19:05,360
There's just me.
357
00:19:07,520 --> 00:19:10,080
And I know he would have
wanted it to be perfect.
358
00:19:11,080 --> 00:19:14,376
And you're right, this was
about Richard, in a way,
359
00:19:14,400 --> 00:19:16,080
though not the way you think.
360
00:19:17,320 --> 00:19:19,896
You see, the more I realised
361
00:19:19,920 --> 00:19:22,776
the truth about
Richard's lies and deceit
362
00:19:22,800 --> 00:19:27,376
and selfishness, and his utter
disregard for anybody else,
363
00:19:27,400 --> 00:19:29,816
the more I realised what a
364
00:19:29,840 --> 00:19:32,800
an amazing man your father was.
365
00:19:34,120 --> 00:19:35,976
And that I should
honour his memory
366
00:19:36,000 --> 00:19:38,656
by making sure that
his little girl
367
00:19:38,680 --> 00:19:40,616
had the wedding she deserved.
368
00:19:40,640 --> 00:19:42,080
SHE SNIFFS
369
00:19:44,120 --> 00:19:47,736
I'm sorry I
overstepped the mark.
370
00:19:47,760 --> 00:19:50,336
Oh, Mum, we're not mad at you.
371
00:19:50,360 --> 00:19:53,576
We know you only ever
want what's best for us.
372
00:19:53,600 --> 00:19:56,320
We just wondered if we could
scale it back a little.
373
00:20:08,640 --> 00:20:10,520
Do you know what, Motty?
374
00:20:11,680 --> 00:20:15,336
You can do whatever you want.
375
00:20:15,360 --> 00:20:17,440
Oh, Mum, please...
376
00:20:22,920 --> 00:20:24,736
SHE SIGHS
377
00:20:24,760 --> 00:20:26,240
Do you want me to go after her?
378
00:20:27,840 --> 00:20:32,120
No, just... leave her a
while. Let her calm down.
379
00:21:17,680 --> 00:21:19,056
Well, thanks, Mary.
380
00:21:19,080 --> 00:21:21,816
I owe you a drink
next quiz night. Ha!
381
00:21:21,840 --> 00:21:24,536
That alarm has to be faulty.
382
00:21:24,560 --> 00:21:27,216
Could it have been
bypassed somehow?
383
00:21:27,240 --> 00:21:29,296
There's no evidence
it was tampered with.
384
00:21:29,320 --> 00:21:31,096
Yeah.
385
00:21:31,120 --> 00:21:33,736
That was Mary at
HQ on the phone.
386
00:21:33,760 --> 00:21:37,616
So, the two blokes who
pushed the Chief Super's nan
387
00:21:37,640 --> 00:21:39,096
have been at it before.
388
00:21:39,120 --> 00:21:41,176
Where? Coleford,
389
00:21:41,200 --> 00:21:43,320
Markate and Frasacombe.
390
00:21:44,400 --> 00:21:47,096
They use a Wi-Fi blocker
outside the houses
391
00:21:47,120 --> 00:21:48,256
to mess up the internet,
392
00:21:48,280 --> 00:21:50,096
then knock on doors
offering to fix it.
393
00:21:50,120 --> 00:21:52,096
Because of the blocker,
394
00:21:52,120 --> 00:21:55,136
doorbell cameras can't store
the image of them knocking.
395
00:21:55,160 --> 00:21:57,016
Clever. Then once inside,
396
00:21:57,040 --> 00:21:58,736
they say they need
to use your computer.
397
00:21:58,760 --> 00:22:01,896
Then they hack into it and get
access to your bank account.
398
00:22:01,920 --> 00:22:04,096
All those areas are covered
by the hub, aren't they?
399
00:22:04,120 --> 00:22:07,096
Mary said they don't
have a single suspect.
400
00:22:07,120 --> 00:22:08,400
Nothing.
401
00:22:09,680 --> 00:22:11,016
Well, if they can't do anything
402
00:22:11,040 --> 00:22:12,496
with all the
resources they have,
403
00:22:12,520 --> 00:22:13,616
what are we supposed to do?
404
00:22:13,640 --> 00:22:17,136
Well, we've got something
they haven't got.
405
00:22:17,160 --> 00:22:18,960
What's that? Kelby.
406
00:22:22,320 --> 00:22:23,616
SHE CHUCKLES
407
00:22:23,640 --> 00:22:27,296
So, I've got one dark
hair, clean-shaven,
408
00:22:27,320 --> 00:22:30,536
looks a bit like Peter Barlow
from Coronation Street.
409
00:22:30,560 --> 00:22:34,416
Er, one bald one with
stubble, red ears,
410
00:22:34,440 --> 00:22:36,656
looks like one of the
Conservative leaders,
411
00:22:36,680 --> 00:22:38,616
but you're not sure which one.
412
00:22:38,640 --> 00:22:41,136
I'm not much help, am I?
413
00:22:41,160 --> 00:22:43,576
But I'd know them if I saw them.
414
00:22:43,600 --> 00:22:45,536
No, this is excellent, Ella.
415
00:22:45,560 --> 00:22:47,736
Once I had to find a dog,
416
00:22:47,760 --> 00:22:49,936
and the only information I had
417
00:22:49,960 --> 00:22:53,056
was that it had three legs
and a diamante collar.
418
00:22:53,080 --> 00:22:55,976
You've been very kind to me.
419
00:22:56,000 --> 00:22:59,296
Well, it's not nice,
what these men did.
420
00:22:59,320 --> 00:23:00,936
Can't have them running around
421
00:23:00,960 --> 00:23:03,536
hurting lovely ladies
like yourself, can we?
422
00:23:03,560 --> 00:23:06,296
Are you flirting with me, Kelby?
423
00:23:06,320 --> 00:23:08,656
Maybe a little bit.
424
00:23:08,680 --> 00:23:11,496
Right, I'll run
these descriptions
425
00:23:11,520 --> 00:23:14,400
through our database and
start making enquiries.
426
00:23:17,640 --> 00:23:20,216
PC Hartford. Ma'am.
427
00:23:20,240 --> 00:23:23,456
I thought I made it clear we'd
take care of this from the hub.
428
00:23:23,480 --> 00:23:24,936
Yes, ma'am.
429
00:23:24,960 --> 00:23:28,816
But with respect, I was
the attending officer.
430
00:23:28,840 --> 00:23:30,296
And?
431
00:23:30,320 --> 00:23:34,080
And I think I should carry
on with my investigation.
432
00:23:35,520 --> 00:23:38,176
I've got a description of
the two men and I'm about to
433
00:23:38,200 --> 00:23:42,056
start my enquiries.
He's been very thorough.
434
00:23:42,080 --> 00:23:44,096
That's not how it works, Nan.
435
00:23:44,120 --> 00:23:45,336
We have a cyber crime unit.
436
00:23:45,360 --> 00:23:47,696
They're specialists
in this type of fraud.
437
00:23:47,720 --> 00:23:50,896
Well, I haven't seen a
single one of your cyber men
438
00:23:50,920 --> 00:23:52,416
since this happened.
439
00:23:52,440 --> 00:23:55,040
Kelby's the only one
who's talked to me.
440
00:23:56,040 --> 00:23:57,736
All right.
441
00:23:57,760 --> 00:24:00,136
Gather whatever
information you can,
442
00:24:00,160 --> 00:24:02,296
but you report
directly to the hub.
443
00:24:02,320 --> 00:24:03,616
Yes, ma'am.
444
00:24:03,640 --> 00:24:05,976
Don't worry, I
won't let you down.
445
00:24:06,000 --> 00:24:07,520
Bye, Ella.
446
00:24:09,800 --> 00:24:13,120
Oh, what a sweet boy.
447
00:24:16,320 --> 00:24:18,656
OK, so I need you
to set the alarm
448
00:24:18,680 --> 00:24:20,336
exactly as you did last night.
449
00:24:20,360 --> 00:24:22,136
We normally turn the
lights off first.
450
00:24:22,160 --> 00:24:23,296
Do the same thing.
451
00:24:23,320 --> 00:24:26,256
How long between pressing the
button and the alarm being set?
452
00:24:26,280 --> 00:24:28,216
We have 45 seconds to get out.
453
00:24:28,240 --> 00:24:29,840
OK. Go.
454
00:24:51,800 --> 00:24:53,920
STOPWATCH CHIMES
455
00:25:13,080 --> 00:25:14,720
ALARM BLARES
456
00:25:22,400 --> 00:25:24,280
Mark, go and turn the alarm off.
457
00:26:01,440 --> 00:26:02,896
Not being funny,
but should you two
458
00:26:02,920 --> 00:26:05,360
be sitting here together?
Isn't it bad luck or something?
459
00:26:06,400 --> 00:26:08,416
I'm not sure much
else could go wrong.
460
00:26:08,440 --> 00:26:09,616
Huh.
461
00:26:09,640 --> 00:26:11,376
Everything's all right,
isn't it? I mean,
462
00:26:11,400 --> 00:26:12,960
you're still getting
married today?
463
00:26:14,320 --> 00:26:16,816
I suppose. Don't you know?
464
00:26:16,840 --> 00:26:18,296
Of course we're getting married.
465
00:26:18,320 --> 00:26:20,336
Great.
466
00:26:20,360 --> 00:26:23,400
Though, if I'm honest, nothing
would surprise me with you two.
467
00:26:26,440 --> 00:26:27,960
She's right, isn't she?
468
00:26:29,000 --> 00:26:31,016
We are a bit prone to
things going wrong.
469
00:26:31,040 --> 00:26:32,096
Not wrong,
470
00:26:32,120 --> 00:26:34,216
just occasionally a
little more complicated
471
00:26:34,240 --> 00:26:35,840
than we anticipated,
that is all.
472
00:26:37,320 --> 00:26:39,616
OK, look, we find your mum,
473
00:26:39,640 --> 00:26:41,576
kiss and make up, we
smile through the wedding,
474
00:26:41,600 --> 00:26:43,080
and I'll see you
on the other side.
475
00:26:44,560 --> 00:26:45,656
I do love you.
476
00:26:45,680 --> 00:26:46,856
Oh, well, that's a relief.
477
00:26:46,880 --> 00:26:48,160
PHONE RINGS
478
00:26:51,000 --> 00:26:52,160
Hello?
479
00:26:53,400 --> 00:26:55,056
Oh, um
480
00:26:55,080 --> 00:26:56,656
of course.
481
00:26:56,680 --> 00:26:59,616
Actually, it was Ryan's idea.
482
00:26:59,640 --> 00:27:02,920
To have that connection on
your first placement is great.
483
00:27:05,520 --> 00:27:08,016
He lost his grandad
a few weeks ago,
484
00:27:08,040 --> 00:27:10,776
and his mum needs to
be in hospital a while.
485
00:27:10,800 --> 00:27:13,240
There's no other family
to take him in, so
486
00:27:14,760 --> 00:27:16,256
we need someone to foster.
487
00:27:16,280 --> 00:27:18,776
I appreciate it's short notice.
488
00:27:18,800 --> 00:27:20,296
Oh, that's fine.
489
00:27:20,320 --> 00:27:22,616
It's not a bad time?
490
00:27:22,640 --> 00:27:24,616
No. No.
491
00:27:24,640 --> 00:27:26,016
We'd love to have him.
492
00:27:26,040 --> 00:27:27,936
OK, great.
493
00:27:27,960 --> 00:27:30,480
Well, I've got his
stuff in the car.
494
00:27:34,640 --> 00:27:36,096
Hiya.
495
00:27:36,120 --> 00:27:37,656
Is it all right if
I stay here, then?
496
00:27:37,680 --> 00:27:39,496
Yeah, of course it is.
497
00:27:39,520 --> 00:27:41,336
Sorry your mum's not well.
498
00:27:41,360 --> 00:27:43,016
Is this your duck?
499
00:27:43,040 --> 00:27:44,880
Well, he's sort of adopted us.
500
00:27:46,360 --> 00:27:48,560
What's his name? Selwyn.
501
00:27:49,560 --> 00:27:51,080
That's a funny name.
502
00:27:53,640 --> 00:27:55,480
I'm going to like it here.
503
00:27:58,200 --> 00:27:59,840
SELWYN QUACKS
504
00:28:07,680 --> 00:28:09,360
HE SIGHS
505
00:28:13,640 --> 00:28:15,160
KNOCK ON DOOR
506
00:28:16,400 --> 00:28:17,656
What do you want?
507
00:28:17,680 --> 00:28:21,336
Oh, I'm a police
officer. Er, PC Hartford.
508
00:28:21,360 --> 00:28:22,696
Er, can I have a word?
509
00:28:22,720 --> 00:28:24,816
I haven't done
anything. Go away.
510
00:28:24,840 --> 00:28:27,656
Oh, no, I'm sure you
haven't. I just, er,
511
00:28:27,680 --> 00:28:29,416
I need to ask about two men.
512
00:28:29,440 --> 00:28:31,416
There's no men in here.
513
00:28:31,440 --> 00:28:33,776
No, I just wanted to know if
anyone knocked on your door.
514
00:28:33,800 --> 00:28:35,216
Yes.
515
00:28:35,240 --> 00:28:36,616
Great.
516
00:28:36,640 --> 00:28:39,456
Um, can you describe
them for me?
517
00:28:39,480 --> 00:28:42,536
Young, wearing a police uniform,
518
00:28:42,560 --> 00:28:44,440
asking silly questions.
519
00:28:46,560 --> 00:28:48,016
That's me, isn't it?
520
00:28:48,040 --> 00:28:51,256
Right, well, these
aren't silly questions.
521
00:28:51,280 --> 00:28:53,536
I'm here on official
police business.
522
00:28:53,560 --> 00:28:56,936
I just need to ask if
anyone's seen two men.
523
00:28:56,960 --> 00:28:59,600
I saw a car parked outside.
524
00:29:00,960 --> 00:29:02,616
Car. What kind of car?
525
00:29:02,640 --> 00:29:08,496
2-litre, black, Series
4 BMW Gran Coupe.
526
00:29:08,520 --> 00:29:10,256
That's very specific.
527
00:29:10,280 --> 00:29:13,296
I watch a lot of
Jeremy Clarkson.
528
00:29:13,320 --> 00:29:15,360
He pushes my buttons.
529
00:29:16,400 --> 00:29:19,776
Um, OK, um, but nobody
knocked on your door?
530
00:29:19,800 --> 00:29:21,816
Yes. Who?
531
00:29:21,840 --> 00:29:23,576
I didn't answer it.
532
00:29:23,600 --> 00:29:24,976
Right.
533
00:29:25,000 --> 00:29:28,096
Well, I'm not really
looking for a car.
534
00:29:28,120 --> 00:29:29,616
It's not here now anyway.
535
00:29:29,640 --> 00:29:31,416
No, it isn't.
536
00:29:31,440 --> 00:29:34,056
So I will not
bother you any more.
537
00:29:34,080 --> 00:29:35,256
Thank you.
538
00:29:35,280 --> 00:29:37,376
I saw him drive off.
539
00:29:37,400 --> 00:29:41,200
Looked like that bloke
in Coronation Street.
540
00:29:44,120 --> 00:29:45,536
Corrie?
541
00:29:45,560 --> 00:29:49,816
So I checked the alarm
and it's clearly working.
542
00:29:49,840 --> 00:29:52,736
So how the hell did
they get past it?
543
00:29:52,760 --> 00:29:55,960
Must be one of the
Inspector things.
544
00:29:57,200 --> 00:29:59,936
How do you mean? You know,
545
00:29:59,960 --> 00:30:01,776
that thing he does
546
00:30:01,800 --> 00:30:05,856
when the day's not the
day you think it was,
547
00:30:05,880 --> 00:30:07,936
it was the day before,
548
00:30:07,960 --> 00:30:10,416
or the person wasn't the person,
549
00:30:10,440 --> 00:30:12,096
it was someone else.
550
00:30:12,120 --> 00:30:13,736
It's not that kind of case.
551
00:30:13,760 --> 00:30:17,096
If Douglas said that
statuette was in the museum
552
00:30:17,120 --> 00:30:18,456
when they locked up last night
553
00:30:18,480 --> 00:30:21,040
and wasn't there this morning,
then that's what happened.
554
00:30:22,160 --> 00:30:23,416
SHE SIGHS
555
00:30:23,440 --> 00:30:28,056
Maybe I should leave
the how for now,
556
00:30:28,080 --> 00:30:29,680
think about who and why.
557
00:30:31,040 --> 00:30:33,256
Can you find me an expert?
558
00:30:33,280 --> 00:30:35,336
It might have been
stolen to order,
559
00:30:35,360 --> 00:30:38,096
so see if we can work
out who'd want to buy
560
00:30:38,120 --> 00:30:39,936
something like that.
Yeah, all right.
561
00:30:39,960 --> 00:30:42,496
How much do we know about
his assistant, Mark Wisdom?
562
00:30:42,520 --> 00:30:44,376
Um, not much.
563
00:30:44,400 --> 00:30:46,376
Any other staff?
Couple of cleaners.
564
00:30:46,400 --> 00:30:48,256
They generally work at weekends.
565
00:30:48,280 --> 00:30:50,376
Well, run checks on
everyone, will you?
566
00:30:50,400 --> 00:30:52,336
We might get lucky -
find one of the cleaners
567
00:30:52,360 --> 00:30:53,816
is an international art thief.
568
00:30:53,840 --> 00:30:55,216
SHE LAUGHS
569
00:30:55,240 --> 00:30:57,376
Had a breakthrough on
the Chief Super's nan.
570
00:30:57,400 --> 00:31:02,536
A lady in the next street saw
a car parked outside her house.
571
00:31:02,560 --> 00:31:05,256
Someone knocked on the
door, but she didn't answer,
572
00:31:05,280 --> 00:31:07,616
and her Wi-Fi has
been playing up.
573
00:31:07,640 --> 00:31:08,896
So why is the car significant?
574
00:31:08,920 --> 00:31:11,416
Because it was
driven off by someone
575
00:31:11,440 --> 00:31:12,736
who looked like Peter Barlow.
576
00:31:12,760 --> 00:31:14,656
Ooh!
577
00:31:14,680 --> 00:31:16,320
KELBY CHUCKLES Who's he?
578
00:31:17,920 --> 00:31:19,296
Coronation Street.
579
00:31:19,320 --> 00:31:23,096
Oh. He should be easy to find,
then. We know where he lives.
580
00:31:23,120 --> 00:31:26,696
Oh, it's not a
real place, Margo.
581
00:31:26,720 --> 00:31:28,016
It's off the telly.
582
00:31:28,040 --> 00:31:31,816
Er, the other one was
bald with red ears,
583
00:31:31,840 --> 00:31:34,496
looked like a Tory party
leader from a few years back.
584
00:31:34,520 --> 00:31:35,856
William Hague.
585
00:31:35,880 --> 00:31:38,216
OK. So, wait, you've
lost me a bit.
586
00:31:38,240 --> 00:31:40,176
You think the two men
587
00:31:40,200 --> 00:31:43,136
who assaulted the Chief
Superintendent's nan
588
00:31:43,160 --> 00:31:44,776
parked in the next street?
589
00:31:44,800 --> 00:31:47,096
Yes, and if they did,
590
00:31:47,120 --> 00:31:49,040
I've got a good
description of the car.
591
00:31:50,480 --> 00:31:52,856
I'll call you tomorrow,
see how he's settled in.
592
00:31:52,880 --> 00:31:54,160
OK. OK.
593
00:31:55,960 --> 00:31:58,616
Do you think we should have
mentioned it's our wedding day?
594
00:31:58,640 --> 00:32:00,416
She wouldn't have left him.
595
00:32:00,440 --> 00:32:02,176
He would have had to
stay with strangers.
596
00:32:02,200 --> 00:32:04,760
Yes. So how's this
going to work?
597
00:32:05,920 --> 00:32:08,200
We'll think of something. OK.
598
00:32:14,320 --> 00:32:19,056
OK. Well, he's very excited.
599
00:32:19,080 --> 00:32:20,696
You know where I am.
600
00:32:20,720 --> 00:32:21,920
Oh!
601
00:32:24,080 --> 00:32:26,136
Thank you, Hannah. Thank you.
602
00:32:26,160 --> 00:32:27,416
Bye.
603
00:32:27,440 --> 00:32:28,976
I still need to find Mum.
604
00:32:29,000 --> 00:32:32,096
OK. You do that. I'll
keep Ryan with me.
605
00:32:32,120 --> 00:32:34,416
OK. We haven't got long.
606
00:32:34,440 --> 00:32:38,656
What about, um, your
hair, your make-up?
607
00:32:38,680 --> 00:32:40,656
Oh...
608
00:32:40,680 --> 00:32:42,840
You'll just have
to take me as I am.
609
00:32:45,000 --> 00:32:47,960
So the next time I see
you will be at the church.
610
00:33:08,040 --> 00:33:10,416
Good news or bad news?
611
00:33:10,440 --> 00:33:11,696
Good.
612
00:33:11,720 --> 00:33:13,816
Here's a list of all
collectors and dealers
613
00:33:13,840 --> 00:33:16,976
in a 50-mile radius who
specialise in Art Deco.
614
00:33:17,000 --> 00:33:18,496
Great.
615
00:33:18,520 --> 00:33:19,696
Bad news?
616
00:33:19,720 --> 00:33:21,896
There's 53 of them. Oh.
617
00:33:21,920 --> 00:33:23,296
We haven't got long.
618
00:33:23,320 --> 00:33:25,816
We've got a wedding
in three hours.
619
00:33:25,840 --> 00:33:27,176
ESTHER SIGHS
620
00:33:27,200 --> 00:33:29,616
Oh, and I ran checks
on all the staff.
621
00:33:29,640 --> 00:33:32,696
All came back
clean as a whistle.
622
00:33:32,720 --> 00:33:34,976
Thanks, Margo. Mm-hm.
623
00:33:35,000 --> 00:33:38,056
There's 37 cars that
could fit the description
624
00:33:38,080 --> 00:33:40,056
registered to
houses in the area.
625
00:33:40,080 --> 00:33:41,376
They might not be local.
626
00:33:41,400 --> 00:33:43,496
For all we know, they
could be based in Exeter,
627
00:33:43,520 --> 00:33:44,936
or Bristol even.
628
00:33:44,960 --> 00:33:47,000
Do you have even a
partial numberplate?
629
00:33:48,320 --> 00:33:49,440
No.
630
00:34:08,680 --> 00:34:10,896
Sorry to hear
about your grandad.
631
00:34:10,920 --> 00:34:12,576
It was really sad.
632
00:34:12,600 --> 00:34:15,376
Mum cried loads. I bet she did.
633
00:34:15,400 --> 00:34:20,536
He left me £3,000
and a bunch of books.
634
00:34:20,560 --> 00:34:22,160
Charles.
635
00:34:23,280 --> 00:34:24,776
Dickens. HE LAUGHS.
636
00:34:24,800 --> 00:34:26,456
They're really good books.
637
00:34:26,480 --> 00:34:27,776
You should read them.
638
00:34:27,800 --> 00:34:30,176
Some of them are really fat.
639
00:34:30,200 --> 00:34:32,656
Well, that's the thing
with books, you see.
640
00:34:32,680 --> 00:34:34,720
They come in all
shapes and sizes.
641
00:34:36,800 --> 00:34:38,656
How long will I be here for?
642
00:34:38,680 --> 00:34:43,776
Um, that depends on how
quickly your mum gets better.
643
00:34:43,800 --> 00:34:46,256
Will she die too? No!
644
00:34:46,280 --> 00:34:48,016
No, of course not.
645
00:34:48,040 --> 00:34:50,936
Hannah says she should
be home in a few weeks.
646
00:34:50,960 --> 00:34:54,016
So, you know, think of this
as like a... like a holiday.
647
00:34:54,040 --> 00:34:56,296
Can we go to Disneyland?
648
00:34:56,320 --> 00:34:58,176
Ha! Yeah, well, I'm not sure.
649
00:34:58,200 --> 00:35:00,296
Um, I think that's a
question for Martha,
650
00:35:00,320 --> 00:35:02,080
and probably your mum.
651
00:35:03,360 --> 00:35:05,416
Can I sleep in the boat?
652
00:35:05,440 --> 00:35:08,816
Ah. We've sort of
moved in the house.
653
00:35:08,840 --> 00:35:11,320
Boring. Yeah, it is rather.
654
00:35:12,720 --> 00:35:14,600
I'll see what I can do, OK?
655
00:35:16,080 --> 00:35:19,016
Right, what next?
656
00:35:19,040 --> 00:35:20,776
We've got two hours.
657
00:35:20,800 --> 00:35:22,080
Walk on the beach?
658
00:35:23,960 --> 00:35:26,336
Amusements? Nah,
they're for kids.
659
00:35:26,360 --> 00:35:27,616
Oh.
660
00:35:27,640 --> 00:35:29,400
I rather like amusements.
661
00:35:30,680 --> 00:35:32,120
There's the aquarium.
662
00:35:33,160 --> 00:35:34,616
Nah.
663
00:35:34,640 --> 00:35:36,376
OK.
664
00:35:36,400 --> 00:35:39,416
Then you tell me where
you'd like to go.
665
00:35:39,440 --> 00:35:41,256
Another ice cream.
666
00:35:41,280 --> 00:35:42,920
Another one?
667
00:36:17,320 --> 00:36:20,736
Hello, Ryan! What
are you doing here?
668
00:36:20,760 --> 00:36:23,696
He hasn't been nicking
sausage rolls again, has he?
669
00:36:23,720 --> 00:36:25,776
Er, no. Er, no,
he is going to be
670
00:36:25,800 --> 00:36:27,696
staying with me and
Martha for a few weeks.
671
00:36:27,720 --> 00:36:30,696
Well, that's exciting!
672
00:36:30,720 --> 00:36:35,616
Shouldn't you be somewhere?
Ah, um, yes. Er...
673
00:36:35,640 --> 00:36:37,136
I'm going to sleep on a boat.
674
00:36:37,160 --> 00:36:38,776
Really? Wow. That'll be cool.
675
00:36:38,800 --> 00:36:40,016
Well...
676
00:36:40,040 --> 00:36:42,136
Yes, um...
677
00:36:42,160 --> 00:36:44,000
Come on, let's
get you a biscuit.
678
00:36:45,200 --> 00:36:46,936
Er, hello.
679
00:36:46,960 --> 00:36:48,776
So, um, how's things?
680
00:36:48,800 --> 00:36:50,336
OK.
681
00:36:50,360 --> 00:36:52,936
The station house
review went in today.
682
00:36:52,960 --> 00:36:54,976
Oh, gosh, yes, I'd
forgotten about that.
683
00:36:55,000 --> 00:36:56,776
The panel's meeting
this afternoon.
684
00:36:56,800 --> 00:36:59,176
Right. When will we hear?
685
00:36:59,200 --> 00:37:02,456
Soon, though not sure if it'll
be held up by the Chief Super.
686
00:37:02,480 --> 00:37:03,816
Why?
687
00:37:03,840 --> 00:37:05,776
Her nan was assaulted
this morning.
688
00:37:05,800 --> 00:37:07,016
Oh, crikey. Is she all right?
689
00:37:07,040 --> 00:37:09,096
Two blokes talked their
way into her house,
690
00:37:09,120 --> 00:37:11,336
got onto her computer and
emptied her bank accounts.
691
00:37:11,360 --> 00:37:12,896
One of them pushed her.
692
00:37:12,920 --> 00:37:15,616
We think she's broken her
arm, but she's in A&E now.
693
00:37:15,640 --> 00:37:18,440
Kelby's working on it, and
he's identified two suspects.
694
00:37:19,840 --> 00:37:21,616
Um...
695
00:37:21,640 --> 00:37:26,496
William Hague, and the, er,
bloke off Coronation Street?
696
00:37:26,520 --> 00:37:29,936
We're obviously not suggesting
it's the real William Hague,
697
00:37:29,960 --> 00:37:31,936
or Peter Barlow,
for that matter,
698
00:37:31,960 --> 00:37:35,016
it's just how the witness
described the two men.
699
00:37:35,040 --> 00:37:36,536
OK. Anything else?
700
00:37:36,560 --> 00:37:38,976
The museum was broken
into last night.
701
00:37:39,000 --> 00:37:40,456
Someone stole an antique
702
00:37:40,480 --> 00:37:44,616
an Art Deco statuette
worth around £75,000.
703
00:37:44,640 --> 00:37:45,776
Really?
704
00:37:45,800 --> 00:37:47,696
Yeah, it's such a shame.
705
00:37:47,720 --> 00:37:49,816
The museum has been there
as long as I can remember,
706
00:37:49,840 --> 00:37:51,656
and now it might have to
shut down because of it.
707
00:37:51,680 --> 00:37:53,256
What do you have? Not much.
708
00:37:53,280 --> 00:37:55,896
A door at the rear of the
building was forced open.
709
00:37:55,920 --> 00:37:58,616
But the alarm was on, yet
somehow, they didn't set it off.
710
00:37:58,640 --> 00:37:59,976
Faulty alarm?
711
00:38:00,000 --> 00:38:02,736
Serviced recently and the
box wasn't tampered with.
712
00:38:02,760 --> 00:38:04,016
It's a bit of a mystery.
713
00:38:04,040 --> 00:38:06,640
Cameras? Nothing that helps.
714
00:38:10,280 --> 00:38:12,176
Can I see the file?
715
00:38:12,200 --> 00:38:14,520
I was hoping you might say that.
716
00:38:25,040 --> 00:38:26,840
PHONE RINGS
717
00:38:28,640 --> 00:38:30,760
Shipton Abbott police station.
718
00:38:31,720 --> 00:38:33,560
Forensics? Nothing.
719
00:38:35,120 --> 00:38:37,536
Sir! I thought you were
getting married today.
720
00:38:37,560 --> 00:38:39,456
I am.
721
00:38:39,480 --> 00:38:42,016
Any progress on the
Chief Super's nan?
722
00:38:42,040 --> 00:38:43,336
Yes, sir.
723
00:38:43,360 --> 00:38:45,416
One of the shops had
a security camera,
724
00:38:45,440 --> 00:38:47,720
and I think I've found the car.
725
00:38:49,240 --> 00:38:51,640
Is that...? Yes.
726
00:38:53,000 --> 00:38:54,456
Right, here we go.
727
00:38:54,480 --> 00:38:55,560
Look.
728
00:38:57,280 --> 00:38:58,656
There. See?
729
00:38:58,680 --> 00:39:02,120
It pulls up outside
the coffee shop.
730
00:39:04,840 --> 00:39:06,376
That must be Peter Barlow.
731
00:39:06,400 --> 00:39:08,936
And William Hague is
waiting in the car?
732
00:39:08,960 --> 00:39:12,416
He comes back out, then
goes back in the car.
733
00:39:12,440 --> 00:39:15,016
Then... look.
734
00:39:15,040 --> 00:39:18,096
I ran the numberplate,
and I got an ANPR hit.
735
00:39:18,120 --> 00:39:20,816
It's parked in the pay
and display car park
736
00:39:20,840 --> 00:39:23,840
on the front.
Excellent work, Kelby.
737
00:39:25,160 --> 00:39:27,496
Do you think I should
call it in to the hub?
738
00:39:27,520 --> 00:39:29,336
No.
739
00:39:29,360 --> 00:39:30,896
You've done all the hard work.
740
00:39:30,920 --> 00:39:32,856
Don't let them
get all the glory.
741
00:39:32,880 --> 00:39:35,160
I'll get you a car
to meet you there.
742
00:39:37,240 --> 00:39:38,560
Er, Kelby.
743
00:39:39,760 --> 00:39:42,096
Do you know what period
this recording covers?
744
00:39:42,120 --> 00:39:45,816
48 hours, I think, er,
up till lunchtime today,
745
00:39:45,840 --> 00:39:47,656
when we pulled the
memory stick out.
746
00:39:47,680 --> 00:39:49,656
Wish me luck. Er, yes.
747
00:39:49,680 --> 00:39:50,936
Be careful.
748
00:39:50,960 --> 00:39:52,000
Good luck!
749
00:39:53,480 --> 00:39:54,696
Have you found something else?
750
00:39:54,720 --> 00:39:56,480
Er, not sure, but look.
751
00:39:57,640 --> 00:39:59,616
You can clearly see the museum.
752
00:39:59,640 --> 00:40:01,976
So this is Douglas and Mark
753
00:40:02,000 --> 00:40:05,056
coming out when they
locked up just before six.
754
00:40:05,080 --> 00:40:08,880
Right. Oh, look, there's
me! On my way to the hotel.
755
00:40:18,000 --> 00:40:20,200
Yeah, they're basically
long doughnuts.
756
00:40:21,440 --> 00:40:23,216
Discovered 'em in Benidorm.
757
00:40:23,240 --> 00:40:25,120
They had a little
van on the front.
758
00:40:29,640 --> 00:40:30,880
No, thanks.
759
00:40:39,600 --> 00:40:41,696
Ugh, nothing.
760
00:40:41,720 --> 00:40:43,696
Not very surprising,
since we know
761
00:40:43,720 --> 00:40:46,856
they entered through the
rear of the building.
762
00:40:46,880 --> 00:40:48,816
So what do we know?
763
00:40:48,840 --> 00:40:51,416
Facts, facts, facts. We
know the bronze was stolen.
764
00:40:51,440 --> 00:40:53,216
Yes. The door was forced open.
765
00:40:53,240 --> 00:40:54,217
Yes. What else?
766
00:40:54,241 --> 00:40:55,616
That the alarm didn't go off.
767
00:40:55,640 --> 00:40:56,720
So, three things.
768
00:40:57,960 --> 00:41:00,400
The question is, how
does it all fit together?
769
00:41:01,400 --> 00:41:02,856
Oh, look, there's you.
770
00:41:02,880 --> 00:41:05,800
Oh! Must have left
the tape running.
771
00:41:08,560 --> 00:41:10,096
Who's that?
772
00:41:10,120 --> 00:41:11,936
Paris. She went to
school with Zoe.
773
00:41:11,960 --> 00:41:14,016
Her boyfriend Mark
works at the museum.
774
00:41:14,040 --> 00:41:15,496
And have you ruled them out?
775
00:41:15,520 --> 00:41:18,696
I mean, it would be easier
to tamper with the alarm
776
00:41:18,720 --> 00:41:21,256
if you worked there,
or your boyfriend did.
777
00:41:21,280 --> 00:41:23,136
But if you did work there,
778
00:41:23,160 --> 00:41:26,016
wouldn't you just leave the
door open before you left?
779
00:41:26,040 --> 00:41:28,520
Unless you wanted it to
look like a break-in.
780
00:41:29,800 --> 00:41:32,536
But none of that explains
why the alarm didn't go off.
781
00:41:32,560 --> 00:41:33,816
No.
782
00:41:33,840 --> 00:41:35,080
No, it doesn't.
783
00:41:38,840 --> 00:41:40,536
You should come
to the hub, Kelbs.
784
00:41:40,560 --> 00:41:42,256
It's got everything there.
785
00:41:42,280 --> 00:41:45,096
Three coffee shops, canteen,
786
00:41:45,120 --> 00:41:48,376
a restroom with a
chocolate drawer,
787
00:41:48,400 --> 00:41:50,856
and they have pies
delivered every Thursday.
788
00:41:50,880 --> 00:41:52,096
No, thanks.
789
00:41:52,120 --> 00:41:54,096
I like it where I am.
790
00:41:54,120 --> 00:41:57,776
You've got nothing there,
stuck out here on your own.
791
00:41:57,800 --> 00:42:02,536
We've got a kettle, and
Margo has a biscuit tin.
792
00:42:02,560 --> 00:42:03,840
Whoopee.
793
00:42:09,560 --> 00:42:11,080
That's them.
794
00:42:12,560 --> 00:42:13,776
You sure?
795
00:42:13,800 --> 00:42:15,040
Positive.
796
00:42:16,080 --> 00:42:17,816
I'll call for backup.
797
00:42:17,840 --> 00:42:19,016
Go, go, go.
798
00:42:19,040 --> 00:42:20,896
I thought you were the backup.
799
00:42:20,920 --> 00:42:22,136
ON RADIO: Roger that.
800
00:42:22,160 --> 00:42:23,520
SIREN WAILS
801
00:42:32,560 --> 00:42:34,416
Whoa, whoa.
802
00:42:34,440 --> 00:42:35,776
Whoa, whoa, whoa, whoa.
803
00:42:35,800 --> 00:42:36,920
Easy.
804
00:42:37,920 --> 00:42:40,600
Don't do it. Don't do it.
805
00:42:42,600 --> 00:42:44,456
HE SIGHS
806
00:42:44,480 --> 00:42:47,696
Yes, go on, get them. I'm
right behind you, Kelbs. Go on.
807
00:42:47,720 --> 00:42:49,040
Yes!
808
00:43:01,680 --> 00:43:02,880
Oi! You can't go...
809
00:43:11,760 --> 00:43:13,760
HORN BLARES
810
00:43:31,360 --> 00:43:32,960
Here you go!
811
00:43:43,720 --> 00:43:46,656
Look, whichever it is,
812
00:43:46,680 --> 00:43:48,776
the alarm must have been
tampered with in some way.
813
00:43:48,800 --> 00:43:50,400
The evidence suggests otherwise.
814
00:43:51,480 --> 00:43:53,456
And we're all guilty
of wanting evidence
815
00:43:53,480 --> 00:43:56,056
to back up what we
already think, aren't we?
816
00:43:56,080 --> 00:43:57,776
When in fact we should simply
817
00:43:57,800 --> 00:43:59,776
accept the evidence
for what it is
818
00:43:59,800 --> 00:44:03,176
and adapt our thinking to fit.
819
00:44:03,200 --> 00:44:06,176
Sometimes we become so fixated
820
00:44:06,200 --> 00:44:08,120
on what we want to see...
821
00:44:09,120 --> 00:44:10,416
Now you've lost me.
822
00:44:10,440 --> 00:44:11,680
All right. What if
823
00:44:12,880 --> 00:44:14,936
the statuette wasn't stolen?
824
00:44:14,960 --> 00:44:16,176
We know it was.
825
00:44:16,200 --> 00:44:18,736
Unless Douglas is a liar,
and I don't believe that.
826
00:44:18,760 --> 00:44:20,856
I don't doubt that he
believed what he told you,
827
00:44:20,880 --> 00:44:22,816
and you've been looking for
evidence that supported that.
828
00:44:22,840 --> 00:44:24,656
Of course. But
829
00:44:24,680 --> 00:44:26,696
if we accept that Douglas
830
00:44:26,720 --> 00:44:29,936
doesn't know what actually
happened, which he doesn't,
831
00:44:29,960 --> 00:44:32,616
then let's try a theory
that fits the evidence,
832
00:44:32,640 --> 00:44:35,376
rather than try to find
evidence that fits a theory.
833
00:44:35,400 --> 00:44:40,136
We can be sure that he and
Mark locked up the museum
834
00:44:40,160 --> 00:44:41,600
in the way they always did.
835
00:44:43,160 --> 00:44:44,440
Mr Bevan.
836
00:44:50,320 --> 00:44:54,280
We can be sure of that, because
that's what Douglas saw.
837
00:44:56,440 --> 00:44:58,136
ALARM KEYPAD BEEPS
838
00:44:58,160 --> 00:44:59,696
Night, Mr Bevan.
839
00:44:59,720 --> 00:45:01,120
Goodnight, Mark.
840
00:45:04,440 --> 00:45:06,536
So it's exactly as he said.
841
00:45:06,560 --> 00:45:10,176
It's exactly as he saw.
842
00:45:10,200 --> 00:45:12,760
What about what he didn't see?
843
00:45:28,600 --> 00:45:30,936
But how can you
possibly know that?
844
00:45:30,960 --> 00:45:32,456
I don't.
845
00:45:32,480 --> 00:45:35,336
But it's the only thing
that fits the evidence.
846
00:45:35,360 --> 00:45:37,736
We know that the
door was forced open,
847
00:45:37,760 --> 00:45:39,456
but let's discount that for now.
848
00:45:39,480 --> 00:45:41,216
Surely the most obvious reason
849
00:45:41,240 --> 00:45:43,416
for the alarm not
to be triggered
850
00:45:43,440 --> 00:45:45,936
was that no-one actually
went into the museum.
851
00:45:45,960 --> 00:45:50,256
So the statuette was either
stolen before the alarm was set
852
00:45:50,280 --> 00:45:52,256
or after it was
disarmed. Exactly.
853
00:45:52,280 --> 00:45:54,496
Then it could only
be Douglas or Mark.
854
00:45:54,520 --> 00:45:57,440
Yes. But in order to make
it look like a robbery...
855
00:45:58,800 --> 00:46:01,296
They went back that night
to force open the door.
856
00:46:01,320 --> 00:46:03,800
And as you've already
ruled out Douglas...
857
00:46:05,920 --> 00:46:08,056
It must be Mark. Yeah.
858
00:46:08,080 --> 00:46:11,896
And he would know that security
camera couldn't see the door.
859
00:46:11,920 --> 00:46:14,376
So the alarm never went off
860
00:46:14,400 --> 00:46:17,336
because no-one actually
entered the museum.
861
00:46:17,360 --> 00:46:19,616
Because the bronze had
already been stolen.
862
00:46:19,640 --> 00:46:22,016
But he still had to get it
out without Douglas seeing.
863
00:46:22,040 --> 00:46:24,936
Ah, now that was the clever bit.
864
00:46:24,960 --> 00:46:27,736
I hope you're not keeping
young Mark away from his work.
865
00:46:27,760 --> 00:46:29,176
It's her mum's birthday.
866
00:46:29,200 --> 00:46:31,016
We're trying to find her summat.
867
00:46:31,040 --> 00:46:34,176
Well, make sure you use
your staff discount for her.
868
00:46:34,200 --> 00:46:36,176
Oh, thank you.
869
00:46:36,200 --> 00:46:37,440
You're very welcome.
870
00:46:40,200 --> 00:46:42,016
See anything you like?
871
00:46:42,040 --> 00:46:43,920
Don't forget my staff discount.
872
00:46:45,160 --> 00:46:47,176
See, at first I thought the
bronze must still be hidden
873
00:46:47,200 --> 00:46:49,096
somewhere in the museum, but
874
00:46:49,120 --> 00:46:50,600
then I saw this.
875
00:46:51,880 --> 00:46:52,936
Paris!
876
00:46:52,960 --> 00:46:55,456
The vase is the perfect
size, don't you think?
877
00:46:55,480 --> 00:46:58,616
She said she was buying
a gift for her mum!
878
00:46:58,640 --> 00:47:01,576
Oh, the little cow even saw
me on the way into the museum,
879
00:47:01,600 --> 00:47:03,240
knowing what she
was going to do.
880
00:47:05,200 --> 00:47:07,296
But that's brilliant.
881
00:47:07,320 --> 00:47:10,736
Oh, not really. You'd already
done all the hard work.
882
00:47:10,760 --> 00:47:12,576
I just came along
at the last moment
883
00:47:12,600 --> 00:47:15,616
and sprinkled some hundreds
and thousands on the top.
884
00:47:15,640 --> 00:47:20,456
Sorry to interrupt, but have
you any idea what the time is?
885
00:47:20,480 --> 00:47:23,376
Me and Esther have to
go and get changed,
886
00:47:23,400 --> 00:47:27,976
and I'm pretty sure you
should be doing the same.
887
00:47:28,000 --> 00:47:29,360
Margo!
888
00:47:32,360 --> 00:47:33,720
You're getting married.
889
00:47:35,320 --> 00:47:36,696
Crikey! Yes, I am!
890
00:47:36,720 --> 00:47:38,480
Oh, I'll drop you off. Come on.
891
00:47:39,840 --> 00:47:41,296
Come on, Esther. Time to go.
892
00:47:41,320 --> 00:47:43,600
I'm not finished. Come
on, you can watch it later
893
00:47:44,920 --> 00:47:46,200
on the honeymoon!
894
00:47:50,320 --> 00:47:53,016
ANNE: Leave your message
after the tone. Thank you.
895
00:47:53,040 --> 00:47:54,320
BEEP
896
00:47:59,080 --> 00:48:01,080
INDISTINCT CONVERSATION
897
00:48:06,680 --> 00:48:08,440
DOOR OPENS
898
00:48:10,680 --> 00:48:11,800
Mum?
899
00:48:46,520 --> 00:48:47,760
See you at the church!
900
00:48:56,040 --> 00:48:57,440
What's going on?
901
00:48:59,880 --> 00:49:00,960
Sorry.
902
00:49:02,360 --> 00:49:05,240
I'm not being a terribly
good foster parent, am I?
903
00:49:06,880 --> 00:49:08,680
OK, look, the thing is
904
00:49:09,840 --> 00:49:13,616
me and Martha are supposed
to be getting married today.
905
00:49:13,640 --> 00:49:16,616
But we didn't want
to say anything
906
00:49:16,640 --> 00:49:17,776
in case they decided
907
00:49:17,800 --> 00:49:19,816
you wouldn't be able to
stay with us after all.
908
00:49:19,840 --> 00:49:21,656
You're getting married?
909
00:49:21,680 --> 00:49:23,736
Yes. Can I come?
910
00:49:23,760 --> 00:49:26,000
Come? Of course you can.
911
00:49:27,040 --> 00:49:31,696
In fact, I'd decided that I
didn't really want a best man.
912
00:49:31,720 --> 00:49:34,616
Never quite saw the point
of it, if I'm honest.
913
00:49:34,640 --> 00:49:38,336
But I'd very much like
you to be my best man.
914
00:49:38,360 --> 00:49:39,576
Me?
915
00:49:39,600 --> 00:49:41,736
Can't think of anyone better.
916
00:49:41,760 --> 00:49:44,656
Will they have any food
there? Cos I'm a bit hungry.
917
00:49:44,680 --> 00:49:46,976
A feast! OK, I'm in.
918
00:49:47,000 --> 00:49:48,240
Excellent!
919
00:50:31,840 --> 00:50:33,936
How do I look?
920
00:50:33,960 --> 00:50:35,440
Like
921
00:50:36,600 --> 00:50:37,976
a teacher.
922
00:50:38,000 --> 00:50:40,336
Well, that's not quite
the look I was going for,
923
00:50:40,360 --> 00:50:42,936
but it's all I've
got. Right, let's go.
924
00:50:42,960 --> 00:50:44,600
PHONE RINGS
925
00:50:47,400 --> 00:50:48,496
Martha?
926
00:50:48,520 --> 00:50:50,496
She cancelled everything?
927
00:50:50,520 --> 00:50:53,816
The church, cars,
reception. Everything.
928
00:50:53,840 --> 00:50:56,776
And where is she
now? I've no idea.
929
00:50:56,800 --> 00:50:59,736
I've left her a message to say
I was coming here to meet you.
930
00:50:59,760 --> 00:51:02,016
I know we asked her to
scale things back a bit,
931
00:51:02,040 --> 00:51:03,656
but to cancel everything...
932
00:51:03,680 --> 00:51:05,056
Why would she do that?
933
00:51:05,080 --> 00:51:07,496
Because I didn't want
you holding it over me
934
00:51:07,520 --> 00:51:08,640
for the rest of my life.
935
00:51:10,200 --> 00:51:12,176
That I'd ruined
your wedding day.
936
00:51:12,200 --> 00:51:13,976
We'd never have done
that! Of course you would,
937
00:51:14,000 --> 00:51:15,416
and I wouldn't
expect anything less.
938
00:51:15,440 --> 00:51:18,256
I've managed to
cancel everything,
939
00:51:18,280 --> 00:51:20,776
except for the canapes and
the champagne for the arrival.
940
00:51:20,800 --> 00:51:22,136
They're in the boot of the car.
941
00:51:22,160 --> 00:51:25,520
I messaged as many of
the guests as I could.
942
00:51:26,960 --> 00:51:30,576
We can arrange it all
again for another day.
943
00:51:30,600 --> 00:51:32,616
Together.
944
00:51:32,640 --> 00:51:34,400
Oh, Mum.
945
00:51:36,800 --> 00:51:38,976
Are we still getting food?
946
00:51:39,000 --> 00:51:40,536
Not entirely sure.
947
00:51:40,560 --> 00:51:41,936
There they are!
948
00:51:41,960 --> 00:51:44,776
We went to your B&B
to see what happened
949
00:51:44,800 --> 00:51:46,176
and they said you
were down here.
950
00:51:46,200 --> 00:51:48,416
Er, yeah, there's been
a slight change of plan.
951
00:51:48,440 --> 00:51:50,856
Is everything all right?
Everything's fine.
952
00:51:50,880 --> 00:51:53,576
There's Kelby. I
got your message.
953
00:51:53,600 --> 00:51:56,016
Have I missed it?
It's been cancelled.
954
00:51:56,040 --> 00:51:58,216
No, not cancelled. Postponed.
955
00:51:58,240 --> 00:52:00,176
Did you get your man?
956
00:52:00,200 --> 00:52:02,096
Both locked up.
957
00:52:02,120 --> 00:52:03,696
Ah, well done, you!
958
00:52:03,720 --> 00:52:05,736
What's this? Well,
it seems that Kelby
959
00:52:05,760 --> 00:52:08,176
has apprehended Peter Barlow
from Coronation Street
960
00:52:08,200 --> 00:52:10,536
and William Hague on suspicion
of assault and theft.
961
00:52:10,560 --> 00:52:12,056
I'm not even going to ask.
962
00:52:12,080 --> 00:52:15,336
Now, since we're all
here, is anyone hungry?
963
00:52:15,360 --> 00:52:17,656
I'm starving. Me too.
964
00:52:17,680 --> 00:52:19,576
Right. Now, Zoe,
you come and help me
965
00:52:19,600 --> 00:52:21,856
get the canapes from the
boot. And you, come on.
966
00:52:21,880 --> 00:52:23,400
Waste not, want not.
967
00:52:27,600 --> 00:52:29,840
You look absolutely
beautiful, by the way.
968
00:52:31,160 --> 00:52:32,760
You're not so bad yourself.
969
00:53:28,360 --> 00:53:31,456
Oh, yeah... No,
you're not having any.
970
00:53:31,480 --> 00:53:32,616
I told you, Zoe.
971
00:53:32,640 --> 00:53:34,976
Isn't it funny how
things work out?
972
00:53:35,000 --> 00:53:38,136
This is exactly how we
envisaged our wedding day.
973
00:53:38,160 --> 00:53:40,176
Without the getting
married part.
974
00:53:40,200 --> 00:53:42,936
Do you mind? No.
975
00:53:42,960 --> 00:53:44,296
We'll still do it.
976
00:53:44,320 --> 00:53:47,216
We'll just think of this
as a dress rehearsal.
977
00:53:47,240 --> 00:53:48,656
Hmm, I'm not sure about that.
978
00:53:48,680 --> 00:53:51,976
The last time you had a dress
rehearsal, someone died.
979
00:53:52,000 --> 00:53:53,496
The steam train, remember?
980
00:53:53,520 --> 00:53:54,560
Oh, yes.
981
00:53:55,560 --> 00:53:57,680
Everyone looks OK so far.
982
00:54:00,320 --> 00:54:02,296
Did you invite the
Chief Superintendent?
983
00:54:02,320 --> 00:54:03,656
No!
984
00:54:03,680 --> 00:54:04,976
Ma'am!
985
00:54:05,000 --> 00:54:07,656
It seems you've had a very
productive day, Inspector.
986
00:54:07,680 --> 00:54:10,656
The two bogus internet
engineers are in custody,
987
00:54:10,680 --> 00:54:13,376
and I got a call from
Douglas Bevan at the museum
988
00:54:13,400 --> 00:54:16,456
telling me what a good job you
did retrieving the stolen bronze.
989
00:54:16,480 --> 00:54:18,496
It was a team effort, ma'am.
990
00:54:18,520 --> 00:54:20,320
I don't doubt it, Sergeant.
991
00:54:21,800 --> 00:54:23,960
Anyway, I don't want
to disturb your, um
992
00:54:25,080 --> 00:54:26,856
whatever this is.
993
00:54:26,880 --> 00:54:30,176
I just thought I'd let you
know we've concluded our review
994
00:54:30,200 --> 00:54:32,496
into the Shipton
Abbott station house,
995
00:54:32,520 --> 00:54:35,456
and I thought you should
know sooner rather than later
996
00:54:35,480 --> 00:54:38,096
that it seems there is
a place for an element
997
00:54:38,120 --> 00:54:40,816
of community policing in
Shipton Abbott after all.
998
00:54:40,840 --> 00:54:42,216
THEY GASP
999
00:54:42,240 --> 00:54:43,336
Yes! I'm sure you'll be
1000
00:54:43,360 --> 00:54:45,576
tempted to believe it had
something to do with you
1001
00:54:45,600 --> 00:54:48,576
apprehending the men who
assaulted my grandmother,
1002
00:54:48,600 --> 00:54:50,616
and I can't say that
that didn't highlight
1003
00:54:50,640 --> 00:54:53,896
your strengths,
but the truth is,
1004
00:54:53,920 --> 00:54:55,760
your stats are excellent.
1005
00:54:57,120 --> 00:54:59,016
The decision was
based purely on merit.
1006
00:54:59,040 --> 00:55:00,816
Thank you, ma'am.
1007
00:55:00,840 --> 00:55:02,536
You're very welcome, Inspector.
1008
00:55:02,560 --> 00:55:04,360
Please, stay and have a canape.
1009
00:55:05,480 --> 00:55:07,416
What are we
celebrating, exactly?
1010
00:55:07,440 --> 00:55:09,056
Not getting married.
1011
00:55:09,080 --> 00:55:10,800
Right. Changed your mind, then?
1012
00:55:12,400 --> 00:55:13,696
'60s workout.
1013
00:55:13,720 --> 00:55:15,616
Oh, sorry, Sandy. Er, no.
1014
00:55:15,640 --> 00:55:17,456
I'm not really dressed for it.
1015
00:55:17,480 --> 00:55:19,560
Next time, though.
1016
00:55:20,880 --> 00:55:22,256
Yes.
1017
00:55:22,280 --> 00:55:23,696
Kelby?
1018
00:55:23,720 --> 00:55:25,496
Can I have a word? Er...
1019
00:55:25,520 --> 00:55:26,736
Yeah, sure.
1020
00:55:26,760 --> 00:55:29,200
WORKOUT MUSIC STARTS
1021
00:55:31,800 --> 00:55:35,936
♪ I don't know what it is
that makes me love you so... ♪
1022
00:55:35,960 --> 00:55:38,336
I just wanted to say thank you
1023
00:55:38,360 --> 00:55:40,360
for the way you
treated my grandmother.
1024
00:55:41,800 --> 00:55:45,656
Not as your superior officer,
but as a granddaughter.
1025
00:55:45,680 --> 00:55:47,536
That's OK, ma'am.
1026
00:55:47,560 --> 00:55:49,536
She's a very lovely lady.
1027
00:55:49,560 --> 00:55:51,936
Yeah. Yeah, she is.
1028
00:55:51,960 --> 00:55:56,096
But even so, you treated her
with kindness and respect,
1029
00:55:56,120 --> 00:55:59,296
and you listened
to her properly,
1030
00:55:59,320 --> 00:56:02,696
and I'm not sure I
do that all the time.
1031
00:56:02,720 --> 00:56:03,936
So, thank you.
1032
00:56:03,960 --> 00:56:07,880
♪ I never knew that I could
be in love like this... ♪
1033
00:56:08,920 --> 00:56:09,936
Ooh!
1034
00:56:09,960 --> 00:56:11,216
I can't believe it!
1035
00:56:11,240 --> 00:56:14,840
♪ I only want to
be with you... ♪
1036
00:56:17,840 --> 00:56:20,216
Ah. He was my best man.
1037
00:56:20,240 --> 00:56:21,800
Of course you were.
1038
00:56:22,840 --> 00:56:24,320
Thank you, Ryan.
1039
00:56:26,320 --> 00:56:27,856
Martha Lloyd,
1040
00:56:27,880 --> 00:56:29,976
will you do me the honour
1041
00:56:30,000 --> 00:56:33,016
of not marrying me today?
1042
00:56:33,040 --> 00:56:35,320
It would be a pleasure.
1043
00:56:38,400 --> 00:56:40,576
CHEERING
1044
00:56:40,600 --> 00:56:44,056
♪ Ever since we met
you've had a hold on me
1045
00:56:44,080 --> 00:56:47,376
♪ No matter what you do
1046
00:56:47,400 --> 00:56:51,040
♪ I only want to be with you
1047
00:57:12,560 --> 00:57:16,376
♪ Oh, you stopped
and you smiled at me
1048
00:57:16,400 --> 00:57:20,136
♪ Asked if I'd care to dance
1049
00:57:20,160 --> 00:57:23,656
♪ I fell into your open arms
1050
00:57:23,680 --> 00:57:26,776
♪ I didn't stand a chance
1051
00:57:26,800 --> 00:57:30,976
♪ Now hear me darling, I just
want to be beside you everywhere
1052
00:57:31,000 --> 00:57:34,576
♪ As long as we're together,
honey, I don't care
1053
00:57:34,600 --> 00:57:38,336
♪ Cos you started something,
oh, can't you see?
1054
00:57:38,360 --> 00:57:41,656
♪ That ever since we met
you've had a hold on me
1055
00:57:41,680 --> 00:57:44,856
♪ No matter what you do
1056
00:57:44,880 --> 00:57:48,040
♪ I only want to be with you. ♪
1057
00:57:48,090 --> 00:57:52,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.