All language subtitles for Monkey.Man.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,673 --> 00:01:13,407 Mm-mm. 2 00:02:44,498 --> 00:02:48,235 There are no fucking rules! 3 00:02:48,836 --> 00:02:50,972 Fight! 4 00:03:48,830 --> 00:03:50,531 Sir, Tiger, sir. 5 00:03:52,466 --> 00:03:56,369 King Kobra! King Kobra! King Kobra! 6 00:03:57,038 --> 00:04:00,307 Tiger, I love you! 7 00:04:00,340 --> 00:04:01,743 King Kobra! King Kobra! 8 00:04:01,776 --> 00:04:06,614 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 9 00:04:06,647 --> 00:04:08,448 Whoo! 10 00:04:08,482 --> 00:04:10,484 Good evening. 11 00:04:10,518 --> 00:04:12,754 That's what I'm talking about. 12 00:04:12,787 --> 00:04:14,856 Welcome to Tiger's Temple. 13 00:04:14,889 --> 00:04:17,692 This is a sacred space. 14 00:04:17,725 --> 00:04:20,293 Because some of us here are Muslim. 15 00:04:20,327 --> 00:04:21,763 Some of us are Hindu. 16 00:04:21,796 --> 00:04:23,631 Fuck, maybe there's a closet Christian 17 00:04:23,664 --> 00:04:25,767 hiding somewhere there under the rafters. 18 00:04:28,035 --> 00:04:32,774 But we here all worship one god: 19 00:04:32,807 --> 00:04:34,675 the Indian rupee! 20 00:04:40,948 --> 00:04:45,920 The winner, the killer of the beast, 21 00:04:45,953 --> 00:04:49,422 King Kobra! 22 00:04:50,124 --> 00:04:52,693 Look at this maderchod. Look at this. 23 00:04:52,727 --> 00:04:56,396 That's the smell of victory right there. 24 00:04:56,429 --> 00:04:58,533 Do you smell it? 25 00:04:58,566 --> 00:05:01,068 'Cause I fucking smell it! 26 00:05:01,102 --> 00:05:02,904 This is a champion. This is... 27 00:06:16,677 --> 00:06:19,780 Fucking hell, guys. What a night, eh? 28 00:06:21,582 --> 00:06:24,018 You hear that? They fucking hate you. 29 00:06:24,051 --> 00:06:26,419 It's incredible. 30 00:06:26,453 --> 00:06:27,688 What a night. 31 00:06:27,722 --> 00:06:29,757 Sarishan, what's this fucking stomach? 32 00:06:29,790 --> 00:06:31,626 Too many samosas. You're the Lizard King, 33 00:06:31,659 --> 00:06:33,761 not the fucking Samosa King, okay? 34 00:06:33,794 --> 00:06:34,929 This fucking tap! 35 00:06:34,962 --> 00:06:37,865 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 36 00:06:37,899 --> 00:06:38,933 Come here. 37 00:06:38,966 --> 00:06:40,768 Look here. What's that? 38 00:06:40,801 --> 00:06:42,637 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 39 00:06:42,670 --> 00:06:44,538 Fix the fucking tap. Please. 40 00:06:45,539 --> 00:06:46,774 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 41 00:06:46,807 --> 00:06:49,043 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 42 00:06:49,076 --> 00:06:51,444 Yeah. All right. 43 00:06:52,747 --> 00:06:55,415 Don't spend it all at once, eh? 44 00:06:56,017 --> 00:06:58,586 Tiger. Tiger, this is half. 45 00:06:58,619 --> 00:07:00,221 What? That's what you got last time. 46 00:07:00,254 --> 00:07:02,623 What, are you saving for a better place to live? 47 00:07:02,657 --> 00:07:04,125 You want another 50%, you bleed. 48 00:07:04,158 --> 00:07:06,426 That's why it's called the bleed bonus. 49 00:07:08,062 --> 00:07:09,964 I need that money. 50 00:07:12,266 --> 00:07:13,834 Then dance. 51 00:07:14,702 --> 00:07:16,070 Don't look at me like that. 52 00:07:16,103 --> 00:07:17,538 You chose the name. 53 00:07:17,571 --> 00:07:18,806 You're like those little monkeys, 54 00:07:18,839 --> 00:07:20,574 you know, in the marketplace that go... 55 00:07:20,608 --> 00:07:22,143 with a little pink skirt. 56 00:07:22,176 --> 00:07:23,678 That's you. 57 00:07:23,711 --> 00:07:25,112 Put on a show, get the money. 58 00:07:25,146 --> 00:07:26,580 There's hundreds of folks out there 59 00:07:26,614 --> 00:07:27,949 that'll do this, eh-- hundreds-- 60 00:07:27,982 --> 00:07:32,620 waiting to take your place if this isn't for you. 61 00:07:40,161 --> 00:07:41,896 Baba Shakti. 62 00:07:41,929 --> 00:07:45,232 Guru, man of peace, the nation's lion. 63 00:07:45,266 --> 00:07:47,868 Born to poverty but not held captive by it. 64 00:07:47,902 --> 00:07:50,504 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen 65 00:07:50,538 --> 00:07:52,106 in the temples of the elite 66 00:07:52,139 --> 00:07:53,708 than at the temples of the gods, 67 00:07:53,741 --> 00:07:56,077 rubbing shoulders with the rich and powerful. 68 00:07:56,110 --> 00:07:58,879 Are these the simple actions of a man made good... 69 00:07:58,913 --> 00:08:00,948 I leave politics to the politicians. 70 00:08:00,982 --> 00:08:02,950 ...or the start of a push for political power 71 00:08:02,984 --> 00:08:05,052 through his endorsement of the controversial 72 00:08:05,086 --> 00:08:06,220 Sovereign Party? 73 00:08:06,253 --> 00:08:07,922 If I see a God-fearing man 74 00:08:07,955 --> 00:08:10,925 who is doing good for India, I will support him. 75 00:08:10,958 --> 00:08:13,728 He has dismissed rumors that his factory... 76 00:08:15,196 --> 00:08:17,565 First class, bro. 77 00:08:19,967 --> 00:08:21,902 Eh! Make it a double. 78 00:08:22,803 --> 00:08:24,505 So? 79 00:08:32,146 --> 00:08:34,515 Lucky, Lucky, Lucky. 80 00:08:40,588 --> 00:08:42,723 This is who you want. 81 00:08:42,757 --> 00:08:45,326 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 82 00:08:45,359 --> 00:08:49,030 Friday afternoon, she had a massage 83 00:08:49,063 --> 00:08:51,665 and pedicure at Body Tonic. 84 00:08:51,699 --> 00:08:52,967 Most of the mornings, 85 00:08:53,000 --> 00:08:55,936 she stops at a Café d'Italia for coffee. 86 00:08:55,970 --> 00:08:57,605 -D'Italia? -Yeah. 87 00:08:57,638 --> 00:08:59,673 She'll be there tomorrow. 88 00:09:07,782 --> 00:09:09,617 -Ayurvedic wisdom -Okay. 89 00:09:09,650 --> 00:09:12,053 -is thousands of years old. -Good job. 90 00:09:12,086 --> 00:09:15,656 Who are we to question the gods? 91 00:09:21,962 --> 00:09:24,198 Yes. On the dinner table, it was like 92 00:09:24,231 --> 00:09:26,033 a verbal contract. 93 00:09:27,735 --> 00:09:29,804 I don't have any mail. 94 00:09:30,704 --> 00:09:32,706 Yeah. I don't have any... any mail... 95 00:09:32,740 --> 00:09:34,208 Please, please, madam. 96 00:09:34,241 --> 00:09:36,677 Please, please, madam. 97 00:09:37,711 --> 00:09:39,747 I'm... Ow! 98 00:09:39,780 --> 00:09:42,683 Oh, my God. How can you allow these guys here? 99 00:09:42,716 --> 00:09:45,086 What kind of a place are you running? 100 00:11:33,160 --> 00:11:34,495 Madam? 101 00:11:34,529 --> 00:11:36,130 Yeah? 102 00:11:41,335 --> 00:11:43,103 Where did you find this? 103 00:11:43,137 --> 00:11:47,408 Some men were fighting over it next to, uh, JV Road 104 00:11:47,441 --> 00:11:49,476 near Café d'Italia. 105 00:11:49,511 --> 00:11:52,346 I tried to rush in, and, uh, um... 106 00:11:52,379 --> 00:11:54,348 they fought back and, uh... 107 00:11:54,381 --> 00:11:56,217 -Take this. -I-I... 108 00:11:56,250 --> 00:11:58,886 I don't... I don't want charity. 109 00:11:58,919 --> 00:12:03,090 Wh-What I need is a... is a job. 110 00:12:03,123 --> 00:12:04,158 This is Kings. 111 00:12:04,191 --> 00:12:06,227 We just don't hire off the street. 112 00:12:06,260 --> 00:12:07,795 Where's your references? 113 00:12:07,828 --> 00:12:10,064 Your CV? Hmm? 114 00:12:11,432 --> 00:12:13,734 Look, I don't have time for all this. 115 00:12:17,104 --> 00:12:18,305 This. 116 00:12:20,140 --> 00:12:21,775 There's my CV. 117 00:12:21,809 --> 00:12:23,777 That's bleach. 118 00:12:23,811 --> 00:12:27,081 Chemical, oil. 119 00:12:28,015 --> 00:12:31,118 Give me the job no one wants to do. 120 00:12:31,151 --> 00:12:32,520 I'll do it. 121 00:12:32,554 --> 00:12:34,822 No complaint. 122 00:12:35,489 --> 00:12:37,891 This is all I know. 123 00:12:52,239 --> 00:12:53,874 Yeah. 124 00:12:54,441 --> 00:12:56,043 No. Uh, no, no. Listen. 125 00:12:56,076 --> 00:12:58,846 I actually liked this one from Indonesia. 126 00:12:58,879 --> 00:13:01,282 Is she broken in? 127 00:13:01,315 --> 00:13:04,218 No, th-that's fine, but I just want to know if, uh... 128 00:13:04,251 --> 00:13:06,787 How quickly can we get her papers? 129 00:13:07,454 --> 00:13:09,323 Hmm? 130 00:13:23,605 --> 00:13:26,974 Anyone who talks outside these walls, 131 00:13:27,007 --> 00:13:29,476 anyone who forgets their place, 132 00:13:29,511 --> 00:13:31,912 it doesn't turn out well for them. 133 00:13:33,881 --> 00:13:35,949 Understood? 134 00:13:37,117 --> 00:13:38,986 Understood. 135 00:14:48,556 --> 00:14:50,290 New guy, huh? 136 00:14:51,992 --> 00:14:53,394 What's your name? 137 00:14:55,697 --> 00:14:57,164 Bobby. 138 00:14:57,965 --> 00:14:59,933 Hmm. 139 00:15:07,374 --> 00:15:09,143 Wear your cap properly. 140 00:15:09,176 --> 00:15:12,045 We don't want one of your pubes in the curry... 141 00:15:14,248 --> 00:15:15,949 Bobby. 142 00:15:15,983 --> 00:15:17,552 I think we met before, right? 143 00:15:17,585 --> 00:15:19,920 I-I don't think so. 144 00:15:20,688 --> 00:15:23,190 You like tequila, huh, Bobby? 145 00:15:24,592 --> 00:15:28,162 Patrón, Don Julio, the one with George Clooney in the photo? 146 00:15:28,195 --> 00:15:29,963 I just want to clean the dishes, okay? 147 00:15:29,997 --> 00:15:31,231 Coke? Morphine? MDMA? 148 00:15:31,265 --> 00:15:34,502 Oi, Alphonso, eh, I've told you many times 149 00:15:34,536 --> 00:15:35,737 to stop hassling my staff. 150 00:15:35,770 --> 00:15:38,272 Quality control, man. 151 00:15:38,305 --> 00:15:41,008 You're gonna thank me for this one day. 152 00:15:43,076 --> 00:15:45,412 Stay cool, Bobby. 153 00:15:45,446 --> 00:15:48,148 Stay cool, hmm? 154 00:15:49,483 --> 00:15:51,519 Watch my fucking leg, man. 155 00:17:23,578 --> 00:17:26,179 Paan. 156 00:17:41,461 --> 00:17:43,196 Is this all you got? 157 00:17:43,865 --> 00:17:45,299 Yeah. 158 00:17:51,873 --> 00:17:53,508 Are you sure? 159 00:17:53,541 --> 00:17:58,211 'Cause I got an answer to every prayer. 160 00:17:58,245 --> 00:18:01,716 You like John Wick? 'Cause this just came in. 161 00:18:03,450 --> 00:18:05,620 Yeah. 162 00:18:05,653 --> 00:18:07,120 The TTI. 163 00:18:07,154 --> 00:18:09,189 Same gun from the movie. 164 00:18:09,222 --> 00:18:11,626 But made in China. 165 00:18:13,828 --> 00:18:16,163 Boom. 166 00:18:16,196 --> 00:18:19,667 I want something small but effective. 167 00:18:20,635 --> 00:18:22,302 .38 caliber revolver. 168 00:18:22,336 --> 00:18:25,807 It's a little bit heavy, but it's got a lot of thump. 169 00:18:25,840 --> 00:18:28,241 You need to be pretty close. 170 00:18:29,242 --> 00:18:31,512 Close is good. 171 00:18:35,650 --> 00:18:36,851 I'll take it. 172 00:18:41,221 --> 00:18:42,624 Staff entrance. Copy. 173 00:18:42,657 --> 00:18:44,826 Copy. Staff entrance secured. 174 00:18:50,932 --> 00:18:52,499 Huh? 175 00:18:58,405 --> 00:18:59,306 Huh? 176 00:18:59,339 --> 00:19:01,643 Okay, okay. Don't cry. 177 00:19:06,614 --> 00:19:07,849 Yeah? 178 00:19:07,882 --> 00:19:10,785 You're fucking killing me, Rahul. 179 00:19:10,818 --> 00:19:12,920 No, no, no. Uh-uh. 180 00:19:12,954 --> 00:19:14,522 Listen to me... 181 00:19:14,555 --> 00:19:16,858 You call Evgeni and tell that motherfucker 182 00:19:16,891 --> 00:19:19,426 to find another source. 183 00:19:23,430 --> 00:19:24,866 They're fuck all. Fuck all. 184 00:19:24,899 --> 00:19:26,668 Fuck all. You understand "fuck all"? 185 00:19:27,568 --> 00:19:29,570 No, no, no. No, no. Listen, listen. 186 00:19:29,604 --> 00:19:32,205 I have a reputation to protect, understand? 187 00:19:32,239 --> 00:19:33,440 What the fuck is your problem? 188 00:19:33,473 --> 00:19:35,275 How many times do I have to tell you 189 00:19:35,308 --> 00:19:37,210 fucking knock on the door and enter... 190 00:19:37,244 --> 00:19:38,546 Sorry. Nishit said you needed me. 191 00:19:38,579 --> 00:19:40,313 I need you to learn some manners, 192 00:19:40,347 --> 00:19:41,949 you inbred little goat fucker. 193 00:19:41,983 --> 00:19:44,786 Rahul, I'll have to call you back. 194 00:19:44,819 --> 00:19:46,420 Listen, go to Naqeeb 195 00:19:46,453 --> 00:19:47,889 and pick up some Kashmiri snowflake. 196 00:19:47,922 --> 00:19:50,558 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 197 00:19:50,591 --> 00:19:52,694 But the problem is, uh, quality control, it's no good. 198 00:19:52,727 --> 00:19:54,696 Naqeeb has some issue with me, you know? 199 00:19:54,729 --> 00:19:56,798 I don't know whether it's the Christian-Muslim thing 200 00:19:56,831 --> 00:19:57,965 -or what, but... -Hey. 201 00:19:57,999 --> 00:20:00,802 You. Face the wall. 202 00:20:05,006 --> 00:20:07,508 What the fuck are you talking about? 203 00:20:07,542 --> 00:20:09,476 Tell Naqeeb, if the maal is good, 204 00:20:09,510 --> 00:20:12,245 we'll buy some more for Chief Rana. 205 00:20:13,413 --> 00:20:14,982 Get it sorted by the weekend. 206 00:20:15,016 --> 00:20:17,018 He is coming with his boys. 207 00:20:17,051 --> 00:20:18,753 -Hey, Alphonso. -Hmm? 208 00:20:18,786 --> 00:20:20,621 Only the best to serve the VIPs. 209 00:20:20,655 --> 00:20:23,356 Yeah. Got it. 210 00:20:25,626 --> 00:20:26,894 Alphonso. Alphonso. 211 00:20:26,928 --> 00:20:30,865 Hey, uh, good job with Queenie, huh? She really respects you. 212 00:20:30,898 --> 00:20:31,966 What do you want? 213 00:20:31,999 --> 00:20:35,335 Um, look, if you... if you... 214 00:20:35,368 --> 00:20:37,370 Look, if you need any help with the VIPs... 215 00:20:43,477 --> 00:20:45,345 Look, I'm just saying, if you need someone to go in 216 00:20:45,378 --> 00:20:46,581 -and do the job... -Does it look like 217 00:20:46,614 --> 00:20:47,949 I need some help from someone like you? 218 00:20:47,982 --> 00:20:48,983 -Hey. -Is there so... 219 00:20:49,016 --> 00:20:50,283 What the fuck, man? 220 00:20:50,317 --> 00:20:51,886 Okay, okay. I'm sorry. 221 00:20:51,919 --> 00:20:54,756 Look, you want to make some money? 222 00:20:54,789 --> 00:20:56,758 Guaranteed? 223 00:20:56,791 --> 00:20:58,325 -Go on. -Okay. 224 00:20:59,927 --> 00:21:01,562 Uh... 225 00:21:01,596 --> 00:21:04,031 come to this place tonight. 226 00:21:06,701 --> 00:21:09,436 Bet on Khan. You'll make a killing. 227 00:21:13,040 --> 00:21:15,408 How the fuck do you know? 228 00:21:16,844 --> 00:21:18,646 I-I'll be fighting him. 229 00:21:24,886 --> 00:21:26,353 Fuck off. 230 00:21:26,386 --> 00:21:28,455 The monkey will win the first two rounds 231 00:21:28,488 --> 00:21:31,058 and go down in the third. 232 00:21:31,092 --> 00:21:32,627 What's in it for you? 233 00:21:33,426 --> 00:21:34,762 I want a promotion. 234 00:21:54,615 --> 00:21:56,584 Drill him! That's it! Nice! 235 00:22:02,590 --> 00:22:04,491 --Kill him, boy! 236 00:22:04,525 --> 00:22:06,127 Yes! 237 00:22:07,494 --> 00:22:08,830 Get it! 238 00:22:20,440 --> 00:22:21,976 Drill him! Don't just stand there! 239 00:22:22,009 --> 00:22:23,811 Get back, drill him! 240 00:22:23,845 --> 00:22:25,613 Hit me! Hit me! 241 00:22:26,948 --> 00:22:28,683 Harder! 242 00:22:28,716 --> 00:22:29,851 Come on! 243 00:22:29,884 --> 00:22:31,451 Harder! Hit me! 244 00:22:31,484 --> 00:22:32,587 Don't just stand there, mate! 245 00:22:32,620 --> 00:22:34,487 Give him some of that Kong shit. 246 00:22:42,597 --> 00:22:45,933 Fucking yes! Fucking yes! 247 00:22:47,768 --> 00:22:50,771 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 248 00:22:50,805 --> 00:22:52,405 Mwah! 249 00:22:54,041 --> 00:22:55,676 Get this fucking monkey off here. 250 00:22:55,710 --> 00:22:58,012 Guys, get the monkey off here. 251 00:22:58,045 --> 00:23:02,650 The winner, the killer of the beast, 252 00:23:02,683 --> 00:23:06,020 Sher Khan! 253 00:23:23,871 --> 00:23:25,907 Make sure the drinks never dry up. 254 00:23:25,940 --> 00:23:27,708 Eyes to the ground unless someone calls you, 255 00:23:27,742 --> 00:23:29,810 then you will get over there like you got 256 00:23:29,844 --> 00:23:31,145 a chili up your asshole. 257 00:23:31,178 --> 00:23:33,047 You see that? That's the defense minister. 258 00:23:33,080 --> 00:23:35,850 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 259 00:23:35,883 --> 00:23:37,685 This one just likes to watch. 260 00:23:37,718 --> 00:23:39,186 But he's the head of the tax office, 261 00:23:39,220 --> 00:23:40,487 so anything is allowed, you know? 262 00:23:40,521 --> 00:23:42,690 A very good evening, Mr. Gupta. 263 00:23:43,490 --> 00:23:45,092 Hope you are having a good time. 264 00:23:45,126 --> 00:23:46,894 Enjoy. 265 00:23:46,928 --> 00:23:48,596 Filthy bastard. 266 00:23:59,840 --> 00:24:02,176 You're looking beautiful today, huh? 267 00:24:02,209 --> 00:24:05,579 Hey... You see those yellow fellas over there? 268 00:24:06,981 --> 00:24:08,816 That's Mr. Takahata. 269 00:24:08,849 --> 00:24:11,484 He always asks Queenie for the special menu. 270 00:24:11,519 --> 00:24:13,087 We've got girls from all over the world, man. 271 00:24:13,120 --> 00:24:15,723 Dubai, Russia, Singapore. 272 00:24:15,756 --> 00:24:17,959 There's a dish to please every king. Look. 273 00:24:17,992 --> 00:24:20,227 He's about to receive a gift from heaven. 274 00:24:22,630 --> 00:24:24,865 Here she is-- Sylvia. 275 00:24:24,899 --> 00:24:26,801 Former Miss Lithuania. 276 00:24:27,868 --> 00:24:32,173 She's come down to guide him to the afterlife. 277 00:24:32,206 --> 00:24:33,207 Come on. 278 00:24:33,240 --> 00:24:35,242 That's Mirza. 279 00:24:35,276 --> 00:24:37,111 The boss of the bosses. 280 00:24:37,144 --> 00:24:39,113 He runs everything in this town, man. 281 00:24:39,146 --> 00:24:41,282 Drugs, property, import, export. 282 00:24:41,315 --> 00:24:43,184 You name it. 283 00:24:43,217 --> 00:24:44,618 What about the cops? 284 00:24:44,652 --> 00:24:47,054 They're the dirtiest fuckers. 285 00:24:47,088 --> 00:24:49,557 You know what I'm meaning. 286 00:24:51,859 --> 00:24:53,661 And Chief Rana? 287 00:24:54,562 --> 00:24:56,897 Up in the VIP room. 288 00:24:56,931 --> 00:24:58,766 He loves the sugar. 289 00:25:12,113 --> 00:25:14,248 Isn't she beautiful? 290 00:25:14,281 --> 00:25:16,617 I call her Nicki. 291 00:25:18,786 --> 00:25:20,554 Minaj. 292 00:25:20,588 --> 00:25:22,957 Big bumper, nice headlights. 293 00:25:22,990 --> 00:25:24,625 Huh? Come on, brother. 294 00:25:24,658 --> 00:25:25,993 Let's boogie. 295 00:25:30,598 --> 00:25:32,767 -Seat belt, buddy. -What for? 296 00:25:32,800 --> 00:25:34,035 This for. 297 00:26:06,233 --> 00:26:08,636 What happened to your hands? 298 00:26:08,669 --> 00:26:10,771 They're fucked up, bro. 299 00:26:13,174 --> 00:26:15,276 Car crash. Engine caught fire. 300 00:26:15,309 --> 00:26:16,710 Bullshit. 301 00:26:16,744 --> 00:26:18,879 I know what that is. 302 00:26:18,913 --> 00:26:21,082 Too much pocket pinball, huh? 303 00:26:21,115 --> 00:26:23,184 You know what I'm meaning. 304 00:26:24,251 --> 00:26:26,087 But you're living the life, bro. 305 00:26:26,120 --> 00:26:28,989 We're rolling with the kings now, huh? 306 00:26:30,424 --> 00:26:32,226 They don't even see us. 307 00:26:32,259 --> 00:26:38,799 They're all up there living, and we're stuck here in this. 308 00:26:39,433 --> 00:26:41,869 That's no life, bro. 309 00:26:42,837 --> 00:26:46,006 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? Huh? 310 00:26:54,281 --> 00:26:57,218 Bought myself a bit of land over here down south. 311 00:26:57,251 --> 00:26:58,819 -You like that? -Mm-hmm. 312 00:27:00,287 --> 00:27:01,989 Mate. 313 00:27:02,022 --> 00:27:03,924 What are you doing? 314 00:27:04,758 --> 00:27:06,060 That's red wine. 315 00:27:06,093 --> 00:27:08,262 Yes, sir. 316 00:27:08,295 --> 00:27:10,131 Well, that's a white wine glass. 317 00:27:11,398 --> 00:27:13,734 Who is this guy, huh? 318 00:27:14,768 --> 00:27:16,403 Can we get somebody over here who knows... 319 00:27:16,437 --> 00:27:19,106 Tell me more about your trip, baby. 320 00:27:20,274 --> 00:27:21,809 No. 321 00:27:21,842 --> 00:27:23,244 No, no, no, no, no. 322 00:27:24,245 --> 00:27:26,013 I, uh... 323 00:27:26,847 --> 00:27:29,283 I want to know about you. 324 00:27:29,316 --> 00:27:31,952 What's this? 325 00:27:31,986 --> 00:27:33,854 Little birdie? 326 00:27:33,888 --> 00:27:36,690 -It's a sparrow. -Want to fly away, do you? 327 00:27:36,724 --> 00:27:38,826 Queenie was right. 328 00:27:38,859 --> 00:27:42,396 You are not like the other girls. 329 00:27:42,429 --> 00:27:43,898 I'll treat you like an angel. 330 00:27:43,931 --> 00:27:46,867 My Indian princess. 331 00:27:54,141 --> 00:27:56,744 We can fuck right here. 332 00:27:57,378 --> 00:27:58,913 Not here, baby. 333 00:29:05,045 --> 00:29:07,147 Ma! 334 00:29:11,218 --> 00:29:12,886 Ma! 335 00:30:02,469 --> 00:30:04,171 How did you get in? 336 00:30:21,556 --> 00:30:23,223 No, no. Come. 337 00:30:23,257 --> 00:30:25,292 Come, come. Good girl. 338 00:30:26,226 --> 00:30:29,129 There you go. There you go. Good girl. 339 00:30:29,163 --> 00:30:30,931 You like that? 340 00:30:35,903 --> 00:30:38,072 That's good. You like that? 341 00:30:38,105 --> 00:30:39,940 She'd better. 342 00:30:39,973 --> 00:30:42,176 It's 4,000 rupees a plate. 343 00:30:54,188 --> 00:30:56,023 This is not the place to work 344 00:30:56,056 --> 00:30:58,359 if you can't handle that sort of stuff. 345 00:31:07,602 --> 00:31:09,370 It's not a sparrow. 346 00:31:11,673 --> 00:31:14,241 Your tattoo. 347 00:31:14,274 --> 00:31:16,143 It's a koel. 348 00:31:19,313 --> 00:31:21,448 I grew up in the forest. 349 00:31:23,183 --> 00:31:25,953 Every day, I would wake up to them singing. 350 00:31:36,330 --> 00:31:37,998 Stop feeding that dog. 351 00:31:38,031 --> 00:31:41,068 It's gonna keep coming back expecting more. 352 00:31:41,101 --> 00:31:44,071 Just gives her hope. 353 00:32:08,563 --> 00:32:10,063 Next. 354 00:32:14,334 --> 00:32:16,937 Sit. Sit. Sit. 355 00:32:20,274 --> 00:32:22,309 What the fuck you doing, man? 356 00:32:22,342 --> 00:32:25,078 -For the dog. -Come on, man. Let's boogie. 357 00:32:32,486 --> 00:32:34,154 Sit. 358 00:32:48,302 --> 00:32:50,337 Baba Shakti today held a public prayer 359 00:32:50,370 --> 00:32:53,173 for victims of the ongoing land disputes, 360 00:32:53,207 --> 00:32:57,044 advocating that violence is never the answer. 361 00:32:57,077 --> 00:32:58,245 Elsewhere, the transgender inhabitants 362 00:32:58,278 --> 00:33:00,113 in Yatana's northern district 363 00:33:00,147 --> 00:33:03,083 have been filmed being attacked by officers. 364 00:33:03,116 --> 00:33:06,220 Chief of Police Rana Singh assured the public 365 00:33:06,253 --> 00:33:09,423 that the culprits will be brought to justice. 366 00:33:13,528 --> 00:33:15,162 You're supposed to be a monkey. 367 00:33:15,195 --> 00:33:16,430 Do you know that a chimpanzee 368 00:33:16,463 --> 00:33:18,365 can rip a fucking human being's face off? 369 00:33:18,398 --> 00:33:21,301 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 370 00:33:52,332 --> 00:33:54,468 Check. 371 00:34:15,557 --> 00:34:17,124 Good girl. 372 00:34:18,392 --> 00:34:20,528 There you go. 373 00:34:20,562 --> 00:34:22,630 Good girl. 374 00:34:42,182 --> 00:34:44,284 Where the fuck you been, man? 375 00:34:44,318 --> 00:34:45,853 I nearly finished it all waiting for you. 376 00:34:45,887 --> 00:34:47,522 You ready? 377 00:34:49,489 --> 00:34:52,192 Let's boogie. 378 00:34:52,225 --> 00:34:54,227 This guy. Come on. 379 00:35:00,635 --> 00:35:01,836 Hey, Fresca. 380 00:35:01,869 --> 00:35:03,738 Brought you a new boyfriend. 381 00:35:06,841 --> 00:35:08,710 Welcome to heaven, baby. 382 00:35:30,865 --> 00:35:32,867 Penthouse. 383 00:35:32,900 --> 00:35:35,435 Only Queenie can go up. Come on. 384 00:35:35,469 --> 00:35:37,237 Get busy. 385 00:35:42,910 --> 00:35:45,245 Mwah. 386 00:37:50,538 --> 00:37:52,540 Huh? 387 00:38:10,858 --> 00:38:12,492 Here, sir. 388 00:38:18,800 --> 00:38:21,434 Come here, baby. 389 00:41:16,777 --> 00:41:19,280 Who the fuck are you, you little rat? 390 00:41:57,651 --> 00:42:00,521 Hey! 391 00:44:33,474 --> 00:44:35,776 Hey! Hey! Bobby, wait! 392 00:44:37,144 --> 00:44:38,712 Get in! 393 00:44:53,360 --> 00:44:56,163 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 394 00:44:56,197 --> 00:44:57,431 Alphonso, shut up! 395 00:45:00,301 --> 00:45:01,802 What the fuck did you do, man? 396 00:45:01,835 --> 00:45:03,804 -Fuck! Fuck! -What were you thinking, man? 397 00:45:05,372 --> 00:45:07,875 -Oh, man. Fuck, fuck. -Fuck! 398 00:45:08,842 --> 00:45:10,077 Stop the vehicle now! 399 00:45:10,110 --> 00:45:11,779 Ah, fuck. 400 00:45:13,080 --> 00:45:15,249 -What do I press? -Put the fucking gear, brother! 401 00:45:17,251 --> 00:45:18,419 Fuck! 402 00:45:26,860 --> 00:45:28,195 Fuck, man! 403 00:45:34,835 --> 00:45:36,003 -Duck, duck, duck, duck! -Fuck! 404 00:45:36,036 --> 00:45:39,039 Oh, fuck! Oh, fuck, man! 405 00:45:42,142 --> 00:45:44,044 Fuck! 406 00:45:44,078 --> 00:45:46,880 Oh! 407 00:45:48,282 --> 00:45:49,850 Fuck. 408 00:45:53,020 --> 00:45:54,388 Turbo! Turbo! 409 00:45:55,590 --> 00:45:57,057 Fuck! 410 00:46:01,428 --> 00:46:02,830 Fuck. Oh, man. 411 00:46:22,983 --> 00:46:25,419 -Did we lose them? -Drive! Just drive! 412 00:46:25,452 --> 00:46:27,589 Look out! 413 00:46:46,073 --> 00:46:49,209 Bobby, get up, man. Come on. 414 00:46:52,946 --> 00:46:55,517 I am sorry, bro. 415 00:46:55,550 --> 00:46:57,418 I am sorry. 416 00:47:37,024 --> 00:47:39,259 Stubborn bastard, isn't he? 417 00:48:06,053 --> 00:48:08,355 The boss is gonna eat him alive. 418 00:48:08,389 --> 00:48:11,358 He's not going to spare him. 419 00:48:52,466 --> 00:48:54,468 Fuck. 420 00:49:37,244 --> 00:49:39,079 You want to fuck, huh? 421 00:49:39,112 --> 00:49:42,249 You want to fuck, motherfucker, huh? 422 00:49:43,685 --> 00:49:47,655 You bring the police to my place, huh? 423 00:49:47,689 --> 00:49:49,791 How dare you. 424 00:49:52,760 --> 00:49:55,429 Hey. Easy. 425 00:51:36,163 --> 00:51:37,865 Target in sight. 426 00:53:45,593 --> 00:53:46,393 Um... 427 00:54:36,811 --> 00:54:38,780 You're okay. 428 00:54:38,813 --> 00:54:40,882 You're okay. 429 00:55:24,391 --> 00:55:25,860 You're awake. 430 00:55:27,595 --> 00:55:29,429 Finally. 431 00:55:31,866 --> 00:55:33,734 Beautiful. 432 00:55:34,836 --> 00:55:36,571 Isn't she? 433 00:55:39,941 --> 00:55:43,044 Parvati and Shiva. 434 00:55:43,077 --> 00:55:45,780 One half devotion, 435 00:55:45,813 --> 00:55:49,584 the other destruction. 436 00:55:49,617 --> 00:55:51,484 Male. 437 00:55:52,653 --> 00:55:54,689 Female. 438 00:55:54,722 --> 00:55:56,123 Neither. 439 00:55:56,157 --> 00:55:58,559 Both. 440 00:56:02,029 --> 00:56:04,999 Some people find that... 441 00:56:05,032 --> 00:56:06,767 strange. 442 00:56:08,903 --> 00:56:12,640 But we hijras understand it completely. 443 00:56:14,709 --> 00:56:16,110 Who are you? 444 00:56:16,143 --> 00:56:20,915 I'm Alpha, the keeper of the temple. 445 00:56:23,050 --> 00:56:25,553 Careful! Careful! 446 00:56:33,594 --> 00:56:35,663 Why did you help me? 447 00:56:35,696 --> 00:56:38,766 You should've died from those injuries. 448 00:56:40,568 --> 00:56:43,436 The gods must have a greater plan for you. 449 00:56:45,472 --> 00:56:48,408 We all have scars. 450 00:56:52,713 --> 00:56:54,649 I should go. 451 00:56:54,682 --> 00:56:56,483 No. I wouldn't do that. 452 00:56:56,517 --> 00:56:58,986 The police are looking for you. 453 00:56:59,020 --> 00:57:00,821 All over town. 454 00:57:00,855 --> 00:57:03,024 But not here. 455 00:57:04,558 --> 00:57:07,929 They find us too... 456 00:57:07,962 --> 00:57:09,830 unsettling. 457 00:57:11,866 --> 00:57:13,901 Stay with us. 458 00:57:13,935 --> 00:57:15,703 Rest. 459 00:57:16,537 --> 00:57:18,606 You need to heal. 460 00:57:22,076 --> 00:57:24,011 Maybe she'll speak to you. 461 00:57:32,553 --> 00:57:35,089 Shakti! Shakti! Shakti! 462 00:57:35,122 --> 00:57:39,093 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 463 00:57:39,126 --> 00:57:42,196 Shakti! Shakti! Shakti! 464 00:57:42,229 --> 00:57:46,100 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 465 00:57:46,133 --> 00:57:48,869 Shakti! Shakti! Shakti! 466 00:57:48,903 --> 00:57:53,975 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 467 00:58:10,558 --> 00:58:12,660 Who is he? 468 00:58:14,128 --> 00:58:15,896 He's a nobody. 469 00:58:15,930 --> 00:58:18,532 Just some crazy kid from the gutter. 470 00:58:19,333 --> 00:58:22,236 People once said that about me. 471 00:58:22,269 --> 00:58:24,538 And now look at you. 472 00:58:24,572 --> 00:58:27,041 You're the nation's lion. 473 00:58:29,043 --> 00:58:31,779 You said he spoke of his mother. 474 00:58:40,154 --> 00:58:42,590 Rana... 475 00:58:42,623 --> 00:58:45,793 in the great tapestry of life, 476 00:58:45,826 --> 00:58:50,131 just one small ember can burn down everything. 477 00:58:51,365 --> 00:58:54,335 The very idea of him 478 00:58:54,368 --> 00:58:57,805 has to be extinguished. 479 00:58:58,305 --> 00:58:59,940 Find him. 480 00:59:01,075 --> 00:59:04,045 Before your nobody becomes a somebody. 481 00:59:10,217 --> 00:59:13,054 The trail of destruction started with a murder attempt 482 00:59:13,087 --> 00:59:16,357 on Yatana's chief of police, Rana Singh, 483 00:59:16,390 --> 00:59:19,060 by a terrorist posing as a member of staff. 484 00:59:19,093 --> 00:59:21,796 A citywide manhunt is underway for the terrorist 485 00:59:21,829 --> 00:59:24,198 and his known associates. 486 00:59:24,231 --> 00:59:27,101 Security has been raised for the upcoming elections, 487 00:59:27,134 --> 00:59:30,938 which are occurring on the country's most auspicious day. 488 01:00:05,739 --> 01:00:08,008 -Thank you. -So, uh... 489 01:00:34,034 --> 01:00:36,605 Now they are okay. 490 01:00:40,474 --> 01:00:41,909 But... 491 01:00:53,053 --> 01:00:56,323 And that is why she ran away with the priest. 492 01:01:08,769 --> 01:01:10,804 Funny, huh? 493 01:01:32,226 --> 01:01:34,161 Still can't sleep? 494 01:01:36,397 --> 01:01:38,132 I never sleep. 495 01:01:39,534 --> 01:01:41,769 Voices in your head? 496 01:01:43,170 --> 01:01:44,972 Just one. 497 01:01:48,209 --> 01:01:49,944 Her scream. 498 01:01:52,813 --> 01:01:55,015 It's been inside me my whole life. 499 01:01:59,521 --> 01:02:01,855 Come with me. 500 01:02:32,219 --> 01:02:36,190 We were warriors before they drove us into exile here. 501 01:02:38,325 --> 01:02:41,161 The Vedas speak of a tree 502 01:02:41,195 --> 01:02:45,899 that was supposedly planted by Lord Shiva, 503 01:02:45,933 --> 01:02:48,302 the destroyer of worlds. 504 01:03:09,524 --> 01:03:12,393 I was once like you. 505 01:03:13,927 --> 01:03:16,063 A broken man. 506 01:03:17,331 --> 01:03:20,100 A slave to childhood terrors. 507 01:03:22,469 --> 01:03:26,206 I learned that you need to destroy in order to grow. 508 01:03:27,474 --> 01:03:30,010 To create space for new life. 509 01:03:37,384 --> 01:03:40,087 Mm. Here we go. 510 01:03:40,120 --> 01:03:44,224 Within its root lies a potent toxin. 511 01:03:44,258 --> 01:03:48,095 We call it Trishul after Shiva's trident. 512 01:03:49,363 --> 01:03:51,832 It will cut you open. 513 01:03:53,367 --> 01:03:58,439 Only a weakened man can benefit from this. 514 01:04:00,040 --> 01:04:03,243 Only a strong man can survive it. 515 01:04:06,013 --> 01:04:08,115 Are you ready? 516 01:04:09,416 --> 01:04:11,251 Yes. 517 01:04:28,670 --> 01:04:30,871 The pain... 518 01:04:32,005 --> 01:04:35,275 It will leave you once it's finished teaching you. 519 01:10:13,848 --> 01:10:15,516 Huh? 520 01:13:06,821 --> 01:13:08,623 I failed her. 521 01:13:11,192 --> 01:13:12,860 No. 522 01:13:14,662 --> 01:13:16,764 You tried to save her. 523 01:13:20,902 --> 01:13:22,703 You see scars. 524 01:13:24,805 --> 01:13:29,409 I see the courage of a child fighting to save his mother. 525 01:13:30,678 --> 01:13:34,715 These are the hands of a warrior 526 01:13:34,749 --> 01:13:38,119 who's destined to challenge the gods. 527 01:13:39,086 --> 01:13:43,190 All your life, you've been fighting to feel pain. 528 01:13:43,224 --> 01:13:46,727 You need to fight for a purpose. 529 01:13:47,561 --> 01:13:52,166 Fight... for all of us. 530 01:13:52,900 --> 01:13:57,571 It's time to remember who you are. 531 01:14:05,112 --> 01:14:06,814 As the Sovereign Party 532 01:14:06,847 --> 01:14:09,216 climbs in the polls, allegations have surfaced 533 01:14:09,250 --> 01:14:11,986 that you destroyed 200 acres of forestland 534 01:14:12,019 --> 01:14:14,088 to build your mega factory. 535 01:14:14,121 --> 01:14:15,823 It's not a factory. 536 01:14:15,856 --> 01:14:17,124 It's a commune. 537 01:14:17,158 --> 01:14:18,960 And what about the farmers 538 01:14:18,993 --> 01:14:20,962 that have been displaced? 539 01:14:20,995 --> 01:14:22,596 Ah. 540 01:14:22,630 --> 01:14:25,099 The land was barren and empty. 541 01:14:25,132 --> 01:14:29,103 Few families who lived there have joined the cause. 542 01:14:29,136 --> 01:14:31,238 And workers who complain 543 01:14:31,272 --> 01:14:33,507 of horrible working conditions? 544 01:14:33,541 --> 01:14:35,209 They aren't workers. 545 01:14:35,242 --> 01:14:37,578 They are my disciples. 546 01:16:20,381 --> 01:16:22,883 Yeah. 547 01:16:41,402 --> 01:16:43,003 Hmm. 548 01:16:49,977 --> 01:16:51,745 Ah. 549 01:17:26,046 --> 01:17:29,049 A surge of sectarian violence has exploded around the country 550 01:17:29,083 --> 01:17:32,987 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 551 01:17:33,020 --> 01:17:35,923 International leaders have condemned the violence 552 01:17:35,956 --> 01:17:38,893 against minorities but have stopped short 553 01:17:38,926 --> 01:17:42,763 of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 554 01:18:14,228 --> 01:18:16,497 Close your eyes, 555 01:18:16,531 --> 01:18:19,934 and you will find yourself 556 01:18:19,967 --> 01:18:23,404 sitting atop a mighty tree. 557 01:18:23,437 --> 01:18:26,508 This is your home. 558 01:18:26,541 --> 01:18:29,243 You are a beast. 559 01:18:30,044 --> 01:18:33,013 Look beneath the surface, 560 01:18:33,047 --> 01:18:37,218 and you will see roots deep under the soil, 561 01:18:37,251 --> 01:18:39,253 reaching far and wide. 562 01:18:39,286 --> 01:18:42,524 These are the roots of your ancestors, 563 01:18:42,557 --> 01:18:44,491 the soul of your mother. 564 01:18:44,526 --> 01:18:46,827 Listen to her. 565 01:18:47,428 --> 01:18:49,330 You have nothing to fear. 566 01:18:49,363 --> 01:18:52,266 You've been here for time. 567 01:19:05,846 --> 01:19:07,948 People of Yatana... 568 01:19:09,316 --> 01:19:10,818 ...Baba Shakti! 569 01:19:10,851 --> 01:19:13,020 Shakti! Shakti! Shakti! 570 01:19:13,053 --> 01:19:16,390 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 571 01:19:16,423 --> 01:19:19,026 Shakti! Shakti! Shakti! 572 01:19:19,059 --> 01:19:21,395 Shakti! Shakti! Shakti! 573 01:19:21,428 --> 01:19:23,264 I am nobody. 574 01:19:24,265 --> 01:19:25,533 I am nothing. 575 01:19:25,567 --> 01:19:27,868 I didn't choose this path. 576 01:19:28,936 --> 01:19:30,904 You chose it for me. 577 01:19:30,938 --> 01:19:34,141 Change never comes without a fight. 578 01:19:35,209 --> 01:19:40,381 I want you to choose another of God's men. 579 01:19:41,516 --> 01:19:45,553 He's one of us. He is Adesh Joshi, 580 01:19:45,587 --> 01:19:48,889 leader of Sovereign Party. 581 01:19:48,922 --> 01:19:54,795 He will fight with us, for us, for you. 582 01:19:55,929 --> 01:20:00,501 The working man, the poor, the sick. 583 01:20:00,535 --> 01:20:03,437 Shower him with your love 584 01:20:03,470 --> 01:20:06,440 and let our voice be heard 585 01:20:06,473 --> 01:20:09,109 throughout the nation. 586 01:20:14,982 --> 01:20:16,518 They have destroyed 587 01:20:16,551 --> 01:20:19,019 our sacred values. 588 01:20:19,621 --> 01:20:22,456 They have stolen our homes, 589 01:20:22,489 --> 01:20:25,159 poisoned our children's minds. 590 01:20:26,293 --> 01:20:29,363 They have polluted us with their symbols, 591 01:20:29,396 --> 01:20:32,266 their false idols. 592 01:20:32,299 --> 01:20:35,002 We have been blinded. 593 01:20:35,035 --> 01:20:37,871 Will you stand with us? 594 01:20:37,905 --> 01:20:39,873 Will you bleed with us? 595 01:20:40,608 --> 01:20:42,443 Will you? 596 01:20:43,444 --> 01:20:44,878 Will you? 597 01:21:21,949 --> 01:21:23,450 Lakshmi! 598 01:21:26,286 --> 01:21:28,422 Tell me what happened to Lakshmi. 599 01:21:28,455 --> 01:21:30,491 -Lakshmi! -Lakshmi! 600 01:21:30,525 --> 01:21:32,426 -Lakshmi. -Are you okay, Lakshmi? 601 01:21:32,459 --> 01:21:33,961 What happened? What happened? 602 01:21:33,994 --> 01:21:36,363 These men put a notice on the door. 603 01:21:36,397 --> 01:21:39,099 She tried to take it down, but they beat her. 604 01:21:39,133 --> 01:21:41,268 She's not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 605 01:21:41,301 --> 01:21:43,003 Did you see? Did you see who it was? 606 01:21:43,036 --> 01:21:44,304 Shakti's men. 607 01:21:44,338 --> 01:21:47,040 They said the temple never belonged to us. 608 01:21:47,074 --> 01:21:49,376 Alpha, where will we go? 609 01:21:49,410 --> 01:21:52,413 If we don't have money, they will keep doing this. 610 01:21:52,446 --> 01:21:56,016 We cannot pay off some thugs. 611 01:21:56,584 --> 01:21:58,553 We all must pray. 612 01:21:58,586 --> 01:22:00,421 Lakshmi! 613 01:22:01,054 --> 01:22:03,457 God has a plan. 614 01:22:56,644 --> 01:22:58,680 We have the election results due to break 615 01:22:58,713 --> 01:23:00,280 during Diwali festival. 616 01:23:00,314 --> 01:23:02,082 Sovereign Party supporters are flooding the streets 617 01:23:02,115 --> 01:23:05,085 with the party expecting a landslide victory. 618 01:23:08,556 --> 01:23:10,658 -Baba! -Shakti! 619 01:23:10,692 --> 01:23:12,627 -Baba! -Shakti! 620 01:23:12,660 --> 01:23:16,497 -Baba! Baba! -Shakti! Shakti! 621 01:23:16,531 --> 01:23:21,502 Ladies and gentlemen! 622 01:23:26,708 --> 01:23:30,210 Are you ready for a fucking fight? 623 01:23:41,488 --> 01:23:43,123 Put it on the monkey. 624 01:23:43,156 --> 01:23:48,328 On my left, the still undisputed champion 625 01:23:48,362 --> 01:23:51,131 of all of India, 626 01:23:51,164 --> 01:23:55,637 the s-s-s-s-snake... 627 01:23:55,670 --> 01:23:59,339 King Kobra! 628 01:24:08,181 --> 01:24:09,551 King Kobra! King Kobra! 629 01:24:09,584 --> 01:24:12,820 Okay, settle down. 630 01:24:12,854 --> 01:24:14,488 Settle down, you animals. 631 01:24:14,522 --> 01:24:17,559 Settle down. 632 01:24:17,592 --> 01:24:19,493 From His Majesty 633 01:24:19,527 --> 01:24:25,098 all the way to the deepest, darkest jungles 634 01:24:25,132 --> 01:24:27,669 of my mother Africa... 635 01:24:28,670 --> 01:24:30,838 I hunted him down. 636 01:24:30,872 --> 01:24:33,173 I... 637 01:24:33,206 --> 01:24:35,309 ...darted him myself, 638 01:24:35,342 --> 01:24:37,879 and I brought him all the way here 639 01:24:37,912 --> 01:24:40,447 for your entertainment. 640 01:24:40,480 --> 01:24:42,717 He's evil. 641 01:24:42,750 --> 01:24:45,520 He's ferocious. 642 01:24:45,553 --> 01:24:48,823 He's a dark destroyer. 643 01:24:48,856 --> 01:24:52,426 I give you... 644 01:24:52,459 --> 01:24:55,195 Kong! 645 01:25:00,233 --> 01:25:03,571 Do you want to see these two animals fight? 646 01:25:05,372 --> 01:25:08,643 The snake and the monkey. 647 01:25:08,676 --> 01:25:09,877 Fight! 648 01:25:09,911 --> 01:25:11,679 King Kobra! King Kobra! 649 01:25:11,713 --> 01:25:16,918 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 650 01:25:16,951 --> 01:25:18,820 Ooh, I smell it. 651 01:25:18,853 --> 01:25:20,888 I smell it. 652 01:25:26,861 --> 01:25:28,696 -Hey. -What's going on? 653 01:25:32,199 --> 01:25:33,635 Did he fucking knock him out? 654 01:25:33,668 --> 01:25:36,303 Kobra, get up. 655 01:25:37,939 --> 01:25:40,474 You get him fucking up right now. 656 01:25:42,844 --> 01:25:44,311 I will fuck... 657 01:25:44,344 --> 01:25:48,348 Grab his arms and take him off. 658 01:26:00,995 --> 01:26:03,765 Wow, eh? 659 01:26:03,798 --> 01:26:07,401 Wow. 660 01:26:08,803 --> 01:26:11,673 That was a surprise. 661 01:26:16,243 --> 01:26:20,480 Fucking lucky kick, eh? 662 01:26:21,983 --> 01:26:24,686 Looks like we got a cheeky little monkey 663 01:26:24,719 --> 01:26:26,386 on our hands tonight. 664 01:26:26,420 --> 01:26:28,221 Kill the beast! 665 01:26:28,255 --> 01:26:31,258 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 666 01:26:31,291 --> 01:26:36,296 Ladies and gentlemen... 667 01:26:36,329 --> 01:26:41,669 I give you the biggest, the baddest, 668 01:26:41,703 --> 01:26:44,872 the bone crushing 669 01:26:44,906 --> 01:26:49,276 Bhalu the Bear! 670 01:26:55,950 --> 01:26:57,451 Fuck him up. 671 01:26:57,484 --> 01:26:58,986 Fucking smash his head in, okay? 672 01:26:59,020 --> 01:27:00,788 Get in there and fucking pummel him. 673 01:27:00,822 --> 01:27:02,322 Go. Go. 674 01:27:02,355 --> 01:27:04,224 Fuck him up. 675 01:27:17,805 --> 01:27:19,874 Smack him in the fucking cock! 676 01:27:32,720 --> 01:27:33,755 Come on! 677 01:27:38,893 --> 01:27:40,027 Drill him! 678 01:27:40,061 --> 01:27:42,663 Drill his fucking skull in! 679 01:27:43,931 --> 01:27:45,666 Drill him in the fucking face! 680 01:27:50,004 --> 01:27:51,639 Go on, smack him, Bhalu! 681 01:27:52,807 --> 01:27:54,675 Come on, then! 682 01:28:07,755 --> 01:28:10,825 Go on, Monkey Man! Yes! 683 01:28:15,428 --> 01:28:17,532 Kill the beast! Kill the beast! 684 01:28:17,565 --> 01:28:22,402 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 685 01:28:22,435 --> 01:28:24,605 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 686 01:28:24,639 --> 01:28:26,874 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 687 01:28:26,908 --> 01:28:30,477 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 688 01:28:30,511 --> 01:28:32,947 Kill the beast! Kill the beast! 689 01:28:45,092 --> 01:28:47,028 Hail Monkey Man! 690 01:28:48,729 --> 01:28:51,566 Monkey Man! Monkey Man! 691 01:28:51,599 --> 01:28:55,970 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 692 01:28:56,003 --> 01:28:58,139 Monkey Man! Monkey Man! 693 01:28:58,172 --> 01:29:02,409 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 694 01:29:02,442 --> 01:29:04,979 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 695 01:29:05,012 --> 01:29:07,148 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 696 01:29:07,181 --> 01:29:08,716 Monkey Man! Monkey Man! 697 01:29:08,749 --> 01:29:11,519 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 698 01:29:11,552 --> 01:29:13,688 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 699 01:29:13,721 --> 01:29:16,624 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 700 01:29:16,657 --> 01:29:18,759 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 701 01:29:18,793 --> 01:29:21,461 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 702 01:29:21,494 --> 01:29:23,731 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 703 01:29:23,764 --> 01:29:26,499 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 704 01:29:26,534 --> 01:29:28,870 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 705 01:29:28,903 --> 01:29:31,873 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 706 01:29:48,756 --> 01:29:50,892 Alpha. 707 01:29:50,925 --> 01:29:52,693 Take a look. 708 01:29:52,727 --> 01:29:54,662 What is that? 709 01:29:56,831 --> 01:29:58,799 Take a look. 710 01:30:01,202 --> 01:30:03,537 -There's a note. -There's a note. 711 01:30:05,139 --> 01:30:06,707 Oh, my God. 712 01:30:06,741 --> 01:30:08,009 Oh, my, my. 713 01:30:08,042 --> 01:30:10,111 I mean, look at this. 714 01:30:10,144 --> 01:30:12,179 Whoa. 715 01:30:12,213 --> 01:30:14,115 -Who sent us this? -Wow. 716 01:30:14,148 --> 01:30:16,717 It's money. 717 01:31:08,736 --> 01:31:10,104 Baba! 718 01:31:10,137 --> 01:31:13,507 Baba! Baba! 719 01:31:47,308 --> 01:31:51,245 Baba Shakti! Baba Shakti! 720 01:32:10,331 --> 01:32:12,967 Baba Shakti! Baba Shakti! 721 01:32:13,000 --> 01:32:17,772 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 722 01:32:17,805 --> 01:32:21,042 Baba Shakti! Baba Shakti! 723 01:32:23,210 --> 01:32:26,180 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 724 01:32:26,213 --> 01:32:29,617 if anybody messes up, if I get a single complaint, 725 01:32:29,650 --> 01:32:31,652 I'll fuck your happiness. 726 01:32:31,685 --> 01:32:35,890 Stop staring at me! First course out right now! 727 01:32:37,191 --> 01:32:38,826 It's brilliant. Very good. 728 01:32:40,861 --> 01:32:42,696 Thank you. Thank you. 729 01:32:42,730 --> 01:32:44,632 Thank you. 730 01:32:44,665 --> 01:32:48,269 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 731 01:32:48,302 --> 01:32:52,740 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 732 01:32:52,773 --> 01:32:55,342 One day, the maharajas on these walls 733 01:32:55,376 --> 01:32:57,778 will be replaced with portraits 734 01:32:57,812 --> 01:33:00,181 of each and every one of you. 735 01:33:07,221 --> 01:33:09,623 Hey, smart-ass. 736 01:33:11,392 --> 01:33:12,693 Staff entrance. 737 01:33:28,008 --> 01:33:31,912 We will rid Mother India of her scars 738 01:33:31,946 --> 01:33:34,982 and make her beautiful once more. 739 01:33:37,017 --> 01:33:38,886 I would like to acknowledge 740 01:33:38,919 --> 01:33:41,355 the great contribution of a mighty chief of police, 741 01:33:41,388 --> 01:33:42,723 Rana Singh. 742 01:33:44,091 --> 01:33:47,428 His courage and integrity 743 01:33:47,461 --> 01:33:50,231 has led to Yatana's lowest crime rate. 744 01:34:08,916 --> 01:34:10,050 Hey! 745 01:35:05,172 --> 01:35:06,740 -Oh, shit! -Shit! 746 01:35:48,282 --> 01:35:50,184 There is this one other person 747 01:35:50,217 --> 01:35:53,954 without whose blessing we would not be here. 748 01:35:56,323 --> 01:35:57,891 My guru. 749 01:35:58,593 --> 01:36:00,160 My mentor. 750 01:36:01,028 --> 01:36:03,531 His Holiness, India's lion, 751 01:36:03,565 --> 01:36:05,065 Baba Shak... 752 01:36:36,564 --> 01:36:38,832 Go! Go! Go! Go! 753 01:36:38,866 --> 01:36:40,568 Get him upstairs. Get him upstairs. 754 01:37:30,217 --> 01:37:31,619 Hey! Hey! 755 01:39:49,524 --> 01:39:50,558 Go. 756 01:39:57,130 --> 01:39:59,066 You motherfucker! 757 01:40:01,401 --> 01:40:03,136 Don't fuck with me! 758 01:40:03,170 --> 01:40:06,306 I'll kill you, you bastard! 759 01:40:12,580 --> 01:40:14,414 I'm gonna blow your fucking... 760 01:42:25,345 --> 01:42:28,181 Finally out of your tree, huh? 761 01:42:28,816 --> 01:42:30,652 Get up. 762 01:42:56,744 --> 01:43:00,715 Did your mother send you back for more, huh? 763 01:47:20,841 --> 01:47:23,044 Welcome, Queenie. 764 01:48:31,145 --> 01:48:32,913 So, you are the one? 765 01:48:40,321 --> 01:48:42,857 Look at them all. 766 01:48:42,890 --> 01:48:44,258 Diwali. 767 01:48:44,291 --> 01:48:48,029 The triumph of light over darkness. 768 01:48:50,264 --> 01:48:52,533 The defeat of Ravan. 769 01:48:53,100 --> 01:48:56,137 But Ravan was no demon. 770 01:48:56,170 --> 01:48:58,906 He was a scholar. 771 01:48:58,939 --> 01:49:00,808 A visionary. 772 01:49:02,877 --> 01:49:05,813 He built an empire from nothing. 773 01:49:18,025 --> 01:49:23,597 Why not end this cycle of violence? 774 01:49:25,099 --> 01:49:29,670 Or we will be trapped in it for generations. 775 01:49:32,239 --> 01:49:34,975 Do you even know my mother's name? 776 01:49:38,979 --> 01:49:41,582 Do you know any of their names? 777 01:49:44,819 --> 01:49:48,589 Anger will not quiet your soul, my son. 778 01:49:54,728 --> 01:49:56,764 Don't call me "son." 779 01:50:03,070 --> 01:50:08,375 These were carved by a devout follower 780 01:50:08,409 --> 01:50:10,644 who wore them to prevent his feet 781 01:50:10,678 --> 01:50:13,414 from harming any small creature. 782 01:50:13,447 --> 01:50:17,751 On the side here, there's an old prayer: 783 01:50:17,785 --> 01:50:21,856 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 784 01:50:21,889 --> 01:50:25,392 which I inflict with each step." 785 01:50:28,262 --> 01:50:30,599 My chariot is here. 786 01:51:20,515 --> 01:51:24,251 You can't. These people need me. 787 01:51:24,285 --> 01:51:25,719 Please. 788 01:51:25,753 --> 01:51:28,189 I'll give you what you want. 789 01:51:28,222 --> 01:51:30,391 I'll do anything. 790 01:51:30,424 --> 01:51:32,126 Forgive me. 791 01:51:32,159 --> 01:51:35,729 Ha-Ha-Have mercy, please. 792 01:51:35,763 --> 01:51:38,132 Only God can forgive you now. 793 01:58:34,549 --> 01:58:36,584 One, two, three.52741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.