All language subtitles for Luz y Ainhoa 46

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:04,680 [Música] 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,379 es que es muy raro Es que ayer no bajó a 3 00:00:07,379 --> 00:00:08,820 cenar hoy tampoco ha bajado de desayunar 4 00:00:08,820 --> 00:00:12,440 y lo tenía todo pagado eh 5 00:00:14,360 --> 00:00:19,460 señor Fausto se encuentra usted bien 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,820 vamos a pasar para ver que está todo 7 00:00:23,820 --> 00:00:25,939 bien 8 00:00:26,100 --> 00:00:28,760 Fausto 9 00:00:32,049 --> 00:00:35,149 [Música] 10 00:00:35,300 --> 00:00:37,100 es imposible 11 00:00:37,100 --> 00:00:39,600 he dormido Pero cómo va a estar dormido 12 00:00:39,600 --> 00:00:42,320 en el baño José Antonio 13 00:00:42,860 --> 00:00:46,160 que está morado 14 00:00:52,600 --> 00:00:55,749 [Música] 15 00:01:00,650 --> 00:01:07,988 [Música] 16 00:01:16,500 --> 00:01:19,619 Bueno yo veo que tú estás muy tranquila 17 00:01:19,619 --> 00:01:22,820 no así que mejor 18 00:01:22,820 --> 00:01:25,280 te puedes encargar de esta movida 19 00:01:25,280 --> 00:01:27,780 por ahí porque porque yo estoy muy por 20 00:01:27,780 --> 00:01:29,040 debajo de la cadena de Mando que no 21 00:01:29,040 --> 00:01:31,500 puedo tú no te subestimes de verdad si 22 00:01:31,500 --> 00:01:34,159 tú eres alguien muy importante 23 00:01:38,479 --> 00:01:42,540 que mi trabajo es utilizar otro tipo de 24 00:01:42,540 --> 00:01:44,400 fiambres que esto te toca a ti esto para 25 00:01:44,400 --> 00:01:46,560 ti 26 00:01:46,560 --> 00:01:48,840 venga Va pues lo resolvemos entre los 27 00:01:48,840 --> 00:01:50,180 dos 28 00:01:50,180 --> 00:01:52,079 no sé Llamar a alguien de su familia 29 00:01:52,079 --> 00:01:56,579 pues este señor tendrá un móvil vale 30 00:01:56,579 --> 00:01:57,780 vamos a buscar porque esto empieza a 31 00:01:57,780 --> 00:01:59,840 abrir 32 00:02:04,620 --> 00:02:12,029 [Música] 33 00:02:12,980 --> 00:02:15,020 premio 34 00:02:15,020 --> 00:02:19,160 Y es de los antiguos no tiene contraseña 35 00:02:21,080 --> 00:02:24,300 porque solo tiene tres contactos Timoteo 36 00:02:24,300 --> 00:02:28,040 Gabriel hijo y teléfono de emergencia 37 00:02:28,040 --> 00:02:30,260 Pobrecito se ha muerto solo 38 00:02:30,260 --> 00:02:32,959 Ay mi pobre 39 00:02:32,959 --> 00:02:35,459 ya se han llevado al cuerpo y Estas son 40 00:02:35,459 --> 00:02:37,760 las pertenencias 41 00:02:51,620 --> 00:02:54,300 que no quería que nadie lo viera y se lo 42 00:02:54,300 --> 00:02:56,220 quisiera llevar ya alguien como por 43 00:02:56,220 --> 00:02:59,060 ejemplo tú 44 00:03:00,900 --> 00:03:03,480 Oye que yo no soy ningún ladrón eh que 45 00:03:03,480 --> 00:03:04,879 lo estaba guardando por un buen motivo 46 00:03:04,879 --> 00:03:08,300 porque está premiado 47 00:03:08,599 --> 00:03:11,519 que sí que según el forense le dio un 48 00:03:11,519 --> 00:03:13,080 ataque al corazón y yo creo que le dio 49 00:03:13,080 --> 00:03:14,400 un parraca al ver el pastizal que había 50 00:03:14,400 --> 00:03:16,819 ganado con la lotería pero pastizal 51 00:03:16,819 --> 00:03:19,440 estamos hablando medio millón de euros 52 00:03:19,440 --> 00:03:22,400 madre del amor hermoso 53 00:03:22,400 --> 00:03:24,300 lo estaba guardando porque cualquiera 54 00:03:24,300 --> 00:03:25,440 que fuera una administración de la 55 00:03:25,440 --> 00:03:27,440 lotería podría cobrarlo 56 00:03:27,440 --> 00:03:29,519 no sé si está bien que lo lleves tú 57 00:03:29,519 --> 00:03:33,140 sabes Hola 58 00:03:33,739 --> 00:03:36,500 qué haces aquí Arturo 59 00:03:36,500 --> 00:03:39,360 ha muerto una persona en el hotel no soy 60 00:03:39,360 --> 00:03:40,620 el alcalde lo normal es que me acerca 61 00:03:40,620 --> 00:03:42,659 interesarme por el tema pero cómo puedes 62 00:03:42,659 --> 00:03:43,739 enterarte de todo lo que pasa en el 63 00:03:43,739 --> 00:03:45,540 hotel José Antonio me obliga obligación 64 00:03:45,540 --> 00:03:48,299 a ver se sabe algo más pues sí que el 65 00:03:48,299 --> 00:03:49,440 hombre y la cascada al ver que había 66 00:03:49,440 --> 00:03:50,700 ganado medio millón de euros con la 67 00:03:50,700 --> 00:03:52,819 lotería 68 00:03:53,480 --> 00:03:56,540 y tenéis el boleto 69 00:03:56,540 --> 00:03:59,000 Sí sí 70 00:03:59,000 --> 00:04:02,299 está aquí bien bien bien bien pues nada 71 00:04:02,299 --> 00:04:04,680 Yo creo que por seguridad A lo mejor el 72 00:04:04,680 --> 00:04:06,659 guardalo luego en recaudo Ah sí sí 73 00:04:06,659 --> 00:04:07,680 estamos de acuerdo está de acuerdo Lo 74 00:04:07,680 --> 00:04:09,659 que pasa que ya no se fía Entonces yo 75 00:04:09,659 --> 00:04:11,040 creo que tendríamos que dejarlo en la 76 00:04:11,040 --> 00:04:12,780 caja fuerte del despacho no yo creo que 77 00:04:12,780 --> 00:04:14,220 tendríamos que hablar con mi padre que 78 00:04:14,220 --> 00:04:16,500 es de la guardia civil y pues sí está al 79 00:04:16,500 --> 00:04:19,680 tanto sí sí sí sí sí sí molestar con ni 80 00:04:19,680 --> 00:04:20,940 me edades hombre tu padre tiene cosas 81 00:04:20,940 --> 00:04:22,680 más importantes que hacer lo guardo yo 82 00:04:22,680 --> 00:04:24,720 Qué pasó soy el representante del pueblo 83 00:04:24,720 --> 00:04:29,280 vale venga hasta luego 84 00:04:29,280 --> 00:04:32,220 bueno estás tranquila que te ha faltado 85 00:04:32,220 --> 00:04:33,000 Llamar a tu padre para que venga 86 00:04:33,000 --> 00:04:35,180 detenerme José Antonio 87 00:04:35,180 --> 00:04:37,699 se lo hemos dado precisamente a Arturo 88 00:04:37,699 --> 00:04:40,699 claro 89 00:04:48,860 --> 00:04:52,560 fuerte hacerte millonario pero perder a 90 00:04:52,560 --> 00:04:55,220 tu padre en el mismo día 91 00:04:55,220 --> 00:04:58,940 de gallina Mira mira mira 92 00:04:59,940 --> 00:05:03,479 Hola buenas tardes Hola Soy Gabriel 93 00:05:03,479 --> 00:05:05,780 González 94 00:05:06,320 --> 00:05:09,419 Gabriel González 95 00:05:09,419 --> 00:05:12,960 hijo de Fausto González el hombre que ha 96 00:05:12,960 --> 00:05:15,080 fallecido 97 00:05:16,639 --> 00:05:20,400 el señor González le acompañó mucho en 98 00:05:20,400 --> 00:05:22,440 el sentimiento me podría dejar su dni 99 00:05:22,440 --> 00:05:26,539 para agilizar unos trámites 100 00:05:28,620 --> 00:05:31,620 gracias 101 00:05:36,380 --> 00:05:41,600 chicos es el hijo de Fausto 102 00:05:42,259 --> 00:05:46,020 Paolo te quedas un poco aquí con el 103 00:05:46,020 --> 00:05:47,699 señor mientras nosotros llevamos a la 104 00:05:47,699 --> 00:05:51,900 funeraria otra vez sí me acompaña le 105 00:05:51,900 --> 00:05:54,800 provocó una tirita o algo 106 00:05:56,039 --> 00:05:58,020 A quién [ __ ] le hemos dado medio millón 107 00:05:58,020 --> 00:06:00,780 de euros no tengo ni idea [ __ ] Ya decía 108 00:06:00,780 --> 00:06:02,160 yo que el otro estaba como poco afectado 109 00:06:02,160 --> 00:06:03,600 Yo pensaba que la procesión se llevaba 110 00:06:03,600 --> 00:06:05,400 por dentro pero no no no no quería sacar 111 00:06:05,400 --> 00:06:07,820 tajada 112 00:06:08,479 --> 00:06:11,960 no nos va a matar 113 00:06:16,340 --> 00:06:19,500 Y dónde estás se ha ido ya 114 00:06:19,500 --> 00:06:21,900 que no me extraña madre mía no me 115 00:06:21,900 --> 00:06:23,880 extraña que luego pasen barbaridades Así 116 00:06:23,880 --> 00:06:25,560 es que os nubla y se os ponen un 117 00:06:25,560 --> 00:06:27,660 dinerito ahí delante y un nublais que sí 118 00:06:27,660 --> 00:06:29,759 que sí que ya no tengo el boleto Ay 119 00:06:29,759 --> 00:06:31,440 Arturo no me digas por favor que se le 120 00:06:31,440 --> 00:06:32,600 has dado al tío ese 121 00:06:32,600 --> 00:06:35,780 era lo correcto 122 00:06:35,780 --> 00:06:39,380 que no era el hijo del muerto 123 00:06:41,240 --> 00:06:44,039 cuando ha llegado ese señor tú lo has 124 00:06:44,039 --> 00:06:47,479 comprobado que era realmente él 125 00:06:49,759 --> 00:06:52,880 a vosotros 126 00:06:55,199 --> 00:06:56,660 estás bien 127 00:06:56,660 --> 00:06:58,860 cómo voy a estar bien si es que lo sabía 128 00:06:58,860 --> 00:07:01,039 lo sabía 129 00:07:01,039 --> 00:07:03,360 hacer lo correcto Arturo no tienes que 130 00:07:03,360 --> 00:07:05,780 llevar por por la avaricia mis huevos 131 00:07:05,780 --> 00:07:07,979 hecho lo correcto Vale y a lo mejor el 132 00:07:07,979 --> 00:07:09,840 verdadero hijo pues no no reclama nada 133 00:07:09,840 --> 00:07:12,300 porque incluso no sabe que había un 134 00:07:12,300 --> 00:07:14,780 boleto premiado 135 00:07:20,780 --> 00:07:24,060 el pie roto 136 00:07:24,060 --> 00:07:25,740 Pero esto nos ha dado una Buena lección 137 00:07:25,740 --> 00:07:28,319 a los tres cuál que no hay que pegarle 138 00:07:28,319 --> 00:07:30,539 patadas a las cosas no que ser bueno en 139 00:07:30,539 --> 00:07:33,500 la vida no te lleva a ningún lado 140 00:07:37,759 --> 00:07:40,680 a mí me parece rarísimo no que mamá no 141 00:07:40,680 --> 00:07:41,819 estoy aquí porque ya lleva muchas horas 142 00:07:41,819 --> 00:07:44,400 pero bueno si tú estás tranquilo pues ya 143 00:07:44,400 --> 00:07:47,240 está vamos a ver hijo 144 00:07:47,240 --> 00:07:50,819 Tranquilo tranquilo no estoy pero cuando 145 00:07:50,819 --> 00:07:54,120 seas mayor ya lo entenderás a veces la 146 00:07:54,120 --> 00:07:56,780 vida de adulto pues te lleva familia 147 00:07:56,780 --> 00:08:00,080 traigo cena 148 00:08:00,840 --> 00:08:03,979 mi mamá todavía no ha vuelto 149 00:08:03,979 --> 00:08:06,440 pues no no 150 00:08:06,440 --> 00:08:08,759 sabemos dónde está No sabemos no sabemos 151 00:08:08,759 --> 00:08:12,360 nada a ver si sabemos si sabemos que 152 00:08:12,360 --> 00:08:14,280 llegará tarde o temprano pero va a 153 00:08:14,280 --> 00:08:16,319 volver a casa entonces cuando vuelva 154 00:08:16,319 --> 00:08:19,740 tranquilidad de acuerdo seamos como 155 00:08:19,740 --> 00:08:22,759 decirnos seamos natural 156 00:08:28,430 --> 00:08:31,540 [Música] 157 00:08:33,320 --> 00:08:37,039 madre mía por favor 158 00:08:46,230 --> 00:08:49,419 [Música] 159 00:08:55,200 --> 00:08:59,100 me muero me muero me muero Perdón es que 160 00:08:59,100 --> 00:09:01,920 me pasa también me duele la cabeza estoy 161 00:09:01,920 --> 00:09:03,839 mareada de los pies no te me morías 162 00:09:03,839 --> 00:09:06,959 deshidratada total pero pero estoy bien 163 00:09:06,959 --> 00:09:10,019 los tenías preocupadísimos ya me he 164 00:09:10,019 --> 00:09:11,399 pasado el día tranquilizando a todo el 165 00:09:11,399 --> 00:09:12,440 mundo pero 166 00:09:12,440 --> 00:09:15,980 muy mal Ya lo sé no prepárate 167 00:09:15,980 --> 00:09:19,740 estás en casa todo está bien nada más 168 00:09:19,740 --> 00:09:21,260 importa 169 00:09:21,260 --> 00:09:23,640 qué pasa no estás bien no te encuentras 170 00:09:23,640 --> 00:09:25,760 bien 171 00:09:27,660 --> 00:09:30,899 Javi todos los papeles de seguro del 172 00:09:30,899 --> 00:09:34,100 coche están 173 00:09:36,980 --> 00:09:39,420 yo esto te lo voy a recordar eh Cuando 174 00:09:39,420 --> 00:09:40,920 quieras salir de fiesta y yo cuando me 175 00:09:40,920 --> 00:09:43,500 quiera reír un rato lo sé lo sé qué 176 00:09:43,500 --> 00:09:45,019 horror 177 00:09:45,019 --> 00:09:48,019 tranquilízalos 178 00:10:11,060 --> 00:10:14,300 la respiración 11560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.