All language subtitles for Lea.Die.Strippende.Studentin.2011.German.DVDRip.Retail
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,150 --> 00:01:25,829
Buna inanam�yorum!
2
00:01:26,030 --> 00:01:30,129
- Neredeydin?
- ��teydim!
3
00:01:30,550 --> 00:01:34,318
Kilitli kald�m.
Birisi anahtarlar�m� alm��!
4
00:01:34,390 --> 00:01:36,749
�ok can s�k�c� bir durum.
5
00:01:36,750 --> 00:01:39,829
- Neredeydin?
- ��teyim dedim ya! Yorgunum!
6
00:01:39,830 --> 00:01:45,230
- Seni bu kadar me�gul eden �ey nedir?
Ben buradayd�m. - Hi�bir �ey.
7
00:02:08,669 --> 00:02:14,668
�eviri: fatih4444
8
00:02:37,270 --> 00:02:40,062
G�zlerin yorgun g�r�n�yor.
9
00:02:42,190 --> 00:02:46,787
G�zlerin yorgun g�r�n�yor dedim.
Hi� ho� de�il.
10
00:02:47,170 --> 00:02:50,709
�stedi�in gibi omuz silkebilirsin...
11
00:02:50,710 --> 00:02:55,149
...ama bir kad�n i�in
g�zel olmak �nemlidir.
12
00:02:55,150 --> 00:03:00,350
Bir erkek i�in �nemli de�ildir.
Onlardan bunu beklemezsin.
13
00:03:01,270 --> 00:03:06,569
Aya��n� yere sa�lam bas.
Hayat� nas�l s�rd�rmemiz gerekiyor?
14
00:03:07,590 --> 00:03:11,469
Oteli i�letme �eklin bu mu?
G�zel olmak m�?
15
00:03:11,470 --> 00:03:14,349
Oteli i�leten dedendi.
16
00:03:14,350 --> 00:03:18,244
Ona destek olmak i�in
onun yan�nda oldum.
17
00:03:18,870 --> 00:03:23,549
G�zeldim tabii.
Herkes �yle derdi.
18
00:03:23,550 --> 00:03:27,987
K���k oldu�un zaman
bu t�r �eyleri biliyorsun.
19
00:03:28,270 --> 00:03:34,007
K���k bir bacaks�z prenses.
Lea, can�m.
20
00:03:35,190 --> 00:03:39,489
Baban� parma��n�n ucunda
oynat�rd�n.
21
00:03:39,870 --> 00:03:43,869
Hi� zor de�ildi ki!
22
00:03:48,030 --> 00:03:52,959
Tuhaf, de�il mi?
Art�k her �eyi unuttun.
23
00:03:53,430 --> 00:03:56,230
Seninle konu�uyorum!
24
00:04:29,670 --> 00:04:33,789
- Ad�n Lea m�? Martinez'in
s�n�f�ndas�n, de�il mi? - Ne?
25
00:04:33,790 --> 00:04:38,697
- Seni okulda g�rd�m. Art�k burada m�
�al���yorsun? - �yle g�r�n�yor.
26
00:04:55,670 --> 00:04:59,903
- Yeri de paspas yapacak m�s�n?
- Hemen geliyorum.
27
00:05:05,350 --> 00:05:09,563
- Buyur tatl�m.
- Olamaz, hepsi bu mu?
28
00:05:09,830 --> 00:05:12,869
E�er g�l�mseseydin
daha fazlas�n� al�rd�n.
29
00:05:12,870 --> 00:05:15,762
�ok zor olmasa gerek.
30
00:06:25,690 --> 00:06:29,629
Paris Siyasal Bilimler Enstit�s�.
31
00:06:29,630 --> 00:06:33,629
Kabul G�r��mesi Mektubu.
32
00:06:44,790 --> 00:06:50,390
- Bu mektup ne zaman geldi?
- Bir koca bulmal�s�n.
33
00:06:51,830 --> 00:06:56,829
�ok ya�l� olman y�z�nden ne zaman
bir �apka takaca��n� biliyor musun?
34
00:06:56,830 --> 00:07:00,549
Kes �unu b�y�k anne,
mektup ne zaman geldi?
35
00:07:00,550 --> 00:07:04,829
Ya�l� hizmet�ilere
"catherinette" derler.
36
00:07:04,830 --> 00:07:07,469
Kula�a g�zel geliyor
ama �yle de�il.
37
00:07:07,470 --> 00:07:11,669
- Neden bana s�ylemedin?
- Neden mi sana s�ylemedim?
38
00:07:11,670 --> 00:07:16,349
- Her �eyi benden ald�. Her �eyi.
- Evet, biliyorum.
39
00:07:16,350 --> 00:07:21,149
B�t�n hayat�.
Kaybolmu�. ��te b�yle.
40
00:07:21,150 --> 00:07:23,453
Daha sonra...
41
00:07:23,454 --> 00:07:28,969
...art�k bizim i�in i�e yaramad���
zaman hayat�na devam etti.
42
00:07:28,970 --> 00:07:34,309
Seninle, sadece bir �ocuk.
�yle de�il mi tatl�m?
43
00:07:34,310 --> 00:07:38,647
Ben sana bakarken
baban �ok mutluydu.
44
00:07:38,710 --> 00:07:42,221
Ba��ms�zl���na �ok d��k�n biriyim.
45
00:07:47,830 --> 00:07:50,730
Affedersin?
46
00:07:51,270 --> 00:07:54,470
Diploma almamdan sonra m�?
47
00:07:55,230 --> 00:07:57,929
Her �eyi b�rakt�m.
48
00:07:58,030 --> 00:08:00,630
Neden mi?
49
00:08:01,630 --> 00:08:04,430
B�km��t�m.
50
00:08:06,150 --> 00:08:09,350
Ben...
51
00:08:10,510 --> 00:08:15,983
�lgilenmem gereken baz�
ailevi sorunlar�m vard�.
52
00:08:16,950 --> 00:08:21,109
Bu hi� iyi de�il, ac�nas� gibi geliyor.
Peki o zaman.
53
00:08:21,110 --> 00:08:25,929
Sizin de g�rd���n�z gibi
normal bir yol izlemedim.
54
00:08:29,310 --> 00:08:34,480
Ba�ka insanlara bakmak i�in
e�itimimi yar�da b�rakt�m.
55
00:08:34,630 --> 00:08:38,269
Ve 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
56
00:08:38,270 --> 00:08:40,469
Ve 1, 2, 3, 4.
57
00:08:40,470 --> 00:08:44,025
Y�re�inizi ortaya koyun!
Bir grup foka benziyorsunuz!
58
00:08:44,026 --> 00:08:46,937
- Yard�m etmeye ne dersin?
- Kavis �izin. ��te bu!
59
00:08:46,938 --> 00:08:49,069
Evet, kafalar� kald�r�n!
60
00:08:49,070 --> 00:08:52,189
Evet ve kal�alar�n�z� k�m�ldat�n!
61
00:08:52,190 --> 00:08:56,829
Her �ey zaman�nda.
Seksi!
62
00:08:56,830 --> 00:08:59,989
Seksi k�zlar!
Burada hayal sat�yoruz!
63
00:08:59,990 --> 00:09:03,869
��te bu.
Ve kepaze Corinne kar��n�zda.
64
00:09:03,870 --> 00:09:06,749
Sale Sucre'den
utan�lacak k�rm�z�lar i�inde.
65
00:09:06,750 --> 00:09:10,109
Hediye verin, giyin,
C�line'den sat�n al�n.
66
00:09:10,110 --> 00:09:14,189
15 Ruisseaux caddesinde,
Grande Place'�n hemen yan�nda.
67
00:09:14,190 --> 00:09:17,289
�ok iyiydi k�zlar.
Gidip kuliste dinlenin.
68
00:09:17,290 --> 00:09:20,171
Bir saat i�inde buras�
a�z�na kadar dolu olacak.
69
00:09:20,172 --> 00:09:25,671
Bu y�zden buray� ate�e verseniz iyi olur.
Biraz vermelisiniz. Tamam, gidelim k�zlar.
70
00:09:32,630 --> 00:09:36,061
Bana bir kadeh �ampanya doldur.
71
00:10:14,110 --> 00:10:17,258
- Lea?
- Ne var?
72
00:10:36,510 --> 00:10:41,249
- Merhaba, buraday�m.
- Neredesin?
73
00:10:41,350 --> 00:10:45,109
Bunu nas�l yapaca��m�
hat�rlayam�yorum.
74
00:10:45,110 --> 00:10:48,210
Kim kazan�r?
75
00:10:49,290 --> 00:10:51,989
Bilmiyorum.
76
00:10:51,990 --> 00:10:55,649
- Kimle oynuyorsun?
- Evet, ama hay�r... Ama...
77
00:10:55,650 --> 00:10:58,722
En g��l�s� kim?
78
00:11:07,190 --> 00:11:10,779
Bak, bu Lea.
79
00:11:12,150 --> 00:11:16,644
�ok sinir bozucu.
Onlar t�m�n� kar��t�rd�.
80
00:11:17,110 --> 00:11:19,629
Bunu saklad�n m�?
81
00:11:19,630 --> 00:11:23,189
Onun b�t�n foto�raflar�n�
att���n� sanm��t�m.
82
00:11:23,190 --> 00:11:25,549
Bu kim?
83
00:11:25,550 --> 00:11:29,461
- Ne demek kim? Baba o.
- Hay�r, bunu at.
84
00:11:29,462 --> 00:11:33,669
- Eric Arnaud se�ilmi�.
- Ondan kurtul, hepsini at.
85
00:11:33,670 --> 00:11:38,822
Aptal g�r�nm�yor mu?
Kilisedeymi� gibi gururlu.
86
00:11:39,550 --> 00:11:43,549
- Vazifeyi nas�l ald���n� biliyor musun?
- Evet, biliyorum.
87
00:11:43,550 --> 00:11:49,549
- Her �eyi benden ald�.
- Evet, b�y�k anne. Biliyorum. Sorun de�il.
88
00:11:50,470 --> 00:11:53,469
Bunu alaca��m.
Onlar hi� g�zel de�il.
89
00:11:53,470 --> 00:11:57,001
Paris'deki PolySci'deyken
di�erlerini g�nderirim.
90
00:12:00,110 --> 00:12:03,444
Umurumda de�il!
Umurumda de�il!
91
00:12:41,750 --> 00:12:45,749
Ba��ms�zl���na �ok d��k�n biriyim.
92
00:12:45,750 --> 00:12:51,746
Diplomam� ald�ktan sonra, tek ba��ma d�nyay�
ke�fetmek i�in bir y�l zaman ay�r�r�m.
93
00:12:54,510 --> 00:12:58,905
Seyahat etmek senin gen�li�ini
zinde tutar, de�il mi?
94
00:12:58,990 --> 00:13:00,999
Moritanya'da b�yleydi.
95
00:13:01,000 --> 00:13:05,740
Moritanya'da faydal�
oldu�umu hissettim.
96
00:13:05,790 --> 00:13:08,269
Faydal� oldu�umu hissettim.
97
00:13:08,270 --> 00:13:11,879
Bu y�zden iki y�l boyunca...
��in...
98
00:13:12,510 --> 00:13:15,589
Bunun i�in iki...
Yani �� y�ld�r...
99
00:13:15,590 --> 00:13:21,483
Bu y�zden �� y�l boyunca
sivil toplum �rg�t� i�in �al��t�m.
100
00:13:22,230 --> 00:13:25,230
Hangisi?
101
00:13:25,350 --> 00:13:30,797
Tabii ki bir tanesi.
Hangisi seni koca yalanc�?
102
00:14:07,310 --> 00:14:10,469
Bayanlar, ailemizin
yeni bir �yesi var.
103
00:14:10,470 --> 00:14:14,469
- Lea, sahne �����n�n tad�na bakmak m�
istiyor? - Kapa �eneni!
104
00:14:14,470 --> 00:14:17,869
Ne yaz�k!
Bu g�zel �eyleri israf ediyorsun!
105
00:14:17,870 --> 00:14:21,229
Dikkatli ol bebe�im,
yoksa senin g�n�n� g�sterecek.
106
00:14:21,230 --> 00:14:24,527
Neden ho�land���m�
biliyorsun, de�il mi?
107
00:15:11,390 --> 00:15:15,909
Ki�isel seviyede
sivil toplum kurulu�undaki �� y�l...
108
00:15:15,910 --> 00:15:20,349
...bana kendi kendini idare etmeyi
ve ba��ms�zl��� ��retti.
109
00:15:20,350 --> 00:15:23,509
Bilgimi sahada
meydan okumak istedim...
110
00:15:23,510 --> 00:15:27,129
...ve tam bir �ok oldu.
Yani �unu s�yleyebilirim ki...
111
00:15:27,130 --> 00:15:32,509
...bu g�zlerimi a�t�.
Faydal� olmak istedim ve oldum da.
112
00:15:32,510 --> 00:15:35,089
Hepimiz faydal� olduk.
113
00:15:35,090 --> 00:15:38,189
Zaman�m� feda etti�im i�in
hi� pi�manl�k duymuyorum.
114
00:15:38,190 --> 00:15:42,189
Bu yolculu�un gen�li�ime �ekil
vermesine ra�men, do�ru de�il mi?
115
00:15:42,190 --> 00:15:46,069
Jeopolitik, ahlaki ve yurtta��n
bak�� a��s�ndan bak�ld���nda...
116
00:15:46,070 --> 00:15:50,629
...bu olay�n anlam belirsizli�inin
fark�nda olmam haricinde tabii.
117
00:15:50,630 --> 00:15:53,289
Bir bak�ma...
118
00:15:53,290 --> 00:15:57,969
...bu bir "bilim olmadan vicdan".
119
00:15:57,970 --> 00:16:01,629
Ve kendi i�inde
bu yeterli de�ildir.
120
00:16:01,630 --> 00:16:04,130
Te�ekk�rler bayan.
121
00:16:44,430 --> 00:16:46,730
B�y�k anne?
122
00:16:50,310 --> 00:16:52,610
B�y�k anne?
123
00:16:56,390 --> 00:16:58,690
B�y�k anne!
124
00:17:01,944 --> 00:17:04,244
B�y�k anne!
125
00:17:05,718 --> 00:17:08,018
B�y�k anne!
126
00:17:27,071 --> 00:17:29,371
B�y�k anne!
127
00:17:30,672 --> 00:17:32,972
B�y�k anne!
128
00:17:45,910 --> 00:17:50,869
Bir saattir seni ar�yordum!
Polisi arayacakt�m!
129
00:17:50,870 --> 00:17:56,029
- Burada ne yap�yorsun?
- Donmu� olmal�s�n.
130
00:17:56,030 --> 00:17:59,602
Hay�r, bu bana ait de�il.
131
00:18:00,390 --> 00:18:04,124
Sa��n tamamen da��lm��.
132
00:18:05,670 --> 00:18:10,142
Bu �anta nedir?
Nereye gittin sen?
133
00:18:10,790 --> 00:18:13,029
Hadi gidelim.
134
00:18:13,030 --> 00:18:17,003
Epey y�r�yece�iz
ve yatma zaman� geldi.
135
00:18:18,470 --> 00:18:22,389
Kolumu tut,
ben �antan� al�r�m.
136
00:18:24,650 --> 00:18:26,896
�yi misin?
137
00:18:26,897 --> 00:18:30,869
Benimle gelmen �ok g�zel.
138
00:19:25,590 --> 00:19:28,721
Beni banyo yapmay� unuttun.
139
00:22:10,030 --> 00:22:14,402
Merhaba Bayan Perez,
bug�n nas�ls�n�z?
140
00:22:15,310 --> 00:22:20,309
Oda 15 metrekare.
Burada k���k bir banyo var.
141
00:22:20,310 --> 00:22:23,109
Ayr�ca g�zel bir park manzaras� var.
142
00:22:23,110 --> 00:22:26,207
- Girebilir miyim?
- Evet.
143
00:22:43,730 --> 00:22:47,309
G�rd�klerim aras�nda
uygun tek yer buras�.
144
00:22:47,310 --> 00:22:50,809
- Onun ev e�yalar�n� getirebilir miyim?
- Elbette.
145
00:22:50,810 --> 00:22:54,269
Onun yata��n� da getirebilir miyim?
Bunun gibi bir yata�� istemez.
146
00:22:54,270 --> 00:22:57,149
- �drar�n� tutamayan biri mi?
- Hay�r.
147
00:22:57,150 --> 00:22:59,669
Tamam ama i�lerin
nas�l y�r�d���ne bakar�z.
148
00:22:59,670 --> 00:23:04,229
E�er yatak iyi de�ilse
hastane yata�� kullanmam�z gerekecek.
149
00:23:04,230 --> 00:23:07,669
- Haziran�n ba�� olur mu?
- Evet.
150
00:23:07,670 --> 00:23:11,309
E�er bu oda bo� olmazsa
e�de�er bir oda bulurum.
151
00:23:11,310 --> 00:23:14,010
Sizin i�in uygun mu?
152
00:23:16,270 --> 00:23:20,719
Ho��a kal Bayan Perez.
Gidelim mi?
153
00:23:53,710 --> 00:23:59,180
BELED�YE B�NASI.
154
00:24:13,430 --> 00:24:15,830
Nas�ls�n tatl�m?
155
00:24:17,190 --> 00:24:19,690
Merhaba baba.
156
00:24:36,910 --> 00:24:40,669
- Haz�r m�s�n?
- Bunu beceremiyorum! Yapam�yorum!
157
00:24:40,670 --> 00:24:44,943
Tamam, sakin ol!
Bunu senin i�in yapabilirim.
158
00:24:44,990 --> 00:24:47,490
Arkan� d�n.
159
00:24:49,670 --> 00:24:52,909
D�zelir.
Sak�n unutma...
160
00:24:52,910 --> 00:24:58,149
...elbiseyi arkas�ndan a�
yoksa ba��na dert a�ars�n.
161
00:24:58,150 --> 00:25:01,589
C�rt c�rt� tek seferde
h�zl�ca s�k ve �ekip a�.
162
00:25:01,590 --> 00:25:05,509
Her defas�nda i�e yarar.
Endi�elenme.
163
00:25:05,510 --> 00:25:11,029
Ve en �nemlisi bir kez soyundu�unda
daha fazla yap�lacak bir �ey yok.
164
00:25:11,030 --> 00:25:14,869
Sadece dans et, tamam m�?
165
00:25:14,870 --> 00:25:17,870
Dans etmeyi biliyor musun?
166
00:25:18,550 --> 00:25:20,944
S�rt�n� e� ve kavis �iz.
167
00:25:20,945 --> 00:25:25,029
- Onlara poponu g�ster. Buna bay�l�rlar.
Hepsi bu. - Acele edin!
168
00:25:25,030 --> 00:25:27,509
- Herkes haz�r m�?
- Evet, biz haz�r�z.
169
00:25:27,510 --> 00:25:29,849
G�lsen iyi olur.
170
00:25:29,850 --> 00:25:32,869
Burada surat asmamal�s�n.
Deneme a�amas�ndas�n.
171
00:25:32,870 --> 00:25:36,549
G�l�mse yoksa paran�
alamazs�n, tamam m�?
172
00:25:36,550 --> 00:25:38,869
Bu bir deneme de�il.
173
00:25:38,870 --> 00:25:41,629
Beni yar�n kov ama bug�n�n
�demesini yapmak zorundas�n.
174
00:25:41,630 --> 00:25:45,269
O zaman sen de stajyer ol
ve patrona biraz sayg� g�ster.
175
00:25:45,270 --> 00:25:48,029
Hadi k�zlar, gidelim!
Acele edin!
176
00:25:48,030 --> 00:25:52,689
Zorland���n durumlarda g�zlerini kapat
ve erkek arkada��n� d���n, tamam m�?
177
00:25:52,690 --> 00:25:54,890
Hadi gidelim.
178
00:26:37,710 --> 00:26:41,469
Beyler, erkeklere �zel gece i�in...
179
00:26:41,470 --> 00:26:45,709
...sizi ��martaca��z.
Bir dedi�inizi iki etmeyece�iz.
180
00:26:45,710 --> 00:26:49,683
Sizi kucaklayaca��z.
181
00:27:49,390 --> 00:27:52,229
Ellerinizi �ekin gen�ler!
182
00:27:52,230 --> 00:27:55,789
Bu gece g�zleriniz bayram edecek.
183
00:27:55,790 --> 00:28:00,366
Ve bu zaten olduk�a iyi!
184
00:29:08,390 --> 00:29:13,861
- Bu Max'�n toplulu�u, kesinlikle!
- Kahretsin, bu bir devrim!
185
00:29:14,190 --> 00:29:18,269
- M�kemmel!
- Ya�as�n PolySci!
186
00:29:18,270 --> 00:29:22,729
- Devam et!
- Hey Lea, gelip bunu g�r!
187
00:29:22,830 --> 00:29:25,482
Bu harika!
188
00:29:29,370 --> 00:29:32,749
- Bu ak�am geldi�ini s�yle!
- Kes �unu.
189
00:29:32,750 --> 00:29:36,349
Orada bana g�re ne var?
190
00:29:36,350 --> 00:29:38,950
Alkol?
191
00:29:39,090 --> 00:29:41,349
Muhabbet?
192
00:29:41,750 --> 00:29:44,550
Seks?
193
00:29:47,230 --> 00:29:52,229
Vuillard ve Itzinger, onlara
haddini bildirmedin, de�il mi?
194
00:29:56,590 --> 00:29:59,887
Devrim!
195
00:30:06,570 --> 00:30:11,043
- Devam et!
- PolySci!
196
00:30:22,250 --> 00:30:26,149
Al i�te.
"Doktor Alain Attrache...
197
00:30:26,150 --> 00:30:31,229
...Orta Afrika'daki yeni y�netim
ekibinin ki�isel dan��man�."
198
00:30:31,230 --> 00:30:36,349
Bu, merdiven �zerindeki
leopar deriyi a��klar Sherlock.
199
00:30:36,350 --> 00:30:39,961
�ok ye�il de�il, �yle de�il mi?
200
00:30:40,600 --> 00:30:42,629
Hey Alice!
201
00:30:42,630 --> 00:30:47,622
G�r�nen o ki t�p,
baban� uzun bir yola g�t�rd�!
202
00:30:48,670 --> 00:30:52,309
Bu t�r sa�mal�klar� kar��t�rmay�
seviyorsun, de�il mi?
203
00:30:52,310 --> 00:30:55,629
Hay�r, umurumda de�il.
Ona iyi �anslar.
204
00:30:55,630 --> 00:31:01,103
Bu, kal�t�m ve "o�ul" teorim i�in
nefretimi do�ruluyor.
205
00:31:03,030 --> 00:31:08,529
Ayn� fikirde de�ilsin.
Baban ne yapt�?
206
00:31:10,150 --> 00:31:13,150
�ld�.
207
00:32:01,230 --> 00:32:04,149
- Sen de yapma!
- Ne?
208
00:32:04,150 --> 00:32:06,989
Itzinger tabii ki.
209
00:32:06,990 --> 00:32:11,369
- Ona haddini bildirdi�ini sanm��t�m.
- Ama beni tan�m�yorsun, de�il mi?
210
00:32:11,370 --> 00:32:15,069
- �u kim?
- Yapma!
211
00:32:15,070 --> 00:32:18,629
- Hay�r, cidden.
- Gelecek ay bize kat�lacak.
212
00:32:18,630 --> 00:32:20,827
�o�u zaman onu dahi bulaca��z.
213
00:32:20,828 --> 00:32:22,829
- Alex!
- Vitto!
214
00:32:22,830 --> 00:32:26,469
- �stedi�in buydu.
- Dikkatli ol, ben bir emek�iyim.
215
00:32:26,470 --> 00:32:30,942
Sana yerde sahip olurum,
yemin ederim!
216
00:33:02,390 --> 00:33:05,909
�z�r dilerim. Makinenin
�al��mas� biraz zaman al�yor.
217
00:33:05,910 --> 00:33:08,710
�nemli de�il.
218
00:33:23,430 --> 00:33:27,086
Sana g�re m�zik de�il o zaman.
219
00:33:29,090 --> 00:33:31,091
Te�ekk�r ederim.
220
00:33:59,910 --> 00:34:02,938
13 DOLAR.
221
00:34:26,402 --> 00:34:31,902
BAYAN ARNAUD.
222
00:34:32,430 --> 00:34:34,530
Merhaba.
223
00:34:42,990 --> 00:34:47,589
Hayattas�n can�m�n i�i.
Sanki her yerde.
224
00:34:47,590 --> 00:34:50,217
Neredesin?
Bu...
225
00:34:50,218 --> 00:34:53,029
Ayn�s�n.
Ad�m Sonia.
226
00:34:53,030 --> 00:34:55,349
�ar�amba g�nleri
burada �al���yorum.
227
00:34:55,350 --> 00:34:58,389
Ve ben de senin gibi
ya��yorum Bayan Arnaud.
228
00:34:58,390 --> 00:35:01,909
Tan�d���n�z birine mi benziyorum?
229
00:35:01,910 --> 00:35:05,229
Hay�r, ben de sizin gibiyim.
230
00:35:05,230 --> 00:35:09,165
- Merhaba.
- Merhaba.
231
00:35:10,470 --> 00:35:13,669
Konu�ma terapisi stajyeriyim.
232
00:35:13,670 --> 00:35:17,269
Ben Lea, onun torunu.
233
00:35:17,270 --> 00:35:21,309
- �yle de�il miyim?
- �yle misin?
234
00:35:21,310 --> 00:35:25,389
Ne kadar zamand�r
burada uyuyordun?
235
00:35:25,390 --> 00:35:29,509
Hay�r, sadece �� ayd�r buradas�n.
236
00:35:29,510 --> 00:35:32,549
�yi besleniyorsun, de�il mi?
237
00:35:32,550 --> 00:35:35,602
Neden onun umurunda ki?
238
00:35:35,710 --> 00:35:39,649
H�l� ad�n�z� hat�rl�yor mu?
239
00:35:39,650 --> 00:35:41,669
Hay�r.
240
00:35:41,670 --> 00:35:47,236
- Yine de sizi tan�m�� gibi g�r�n�yor.
- Bilmiyorum.
241
00:35:51,190 --> 00:35:55,629
Onun hakk�nda size
birka� soru sorabilir miyim?
242
00:35:56,270 --> 00:35:58,949
Bilmek istiyorum ki...
243
00:35:58,950 --> 00:36:01,429
Ne kadar s�re �nce kocas� �ld�?
244
00:36:01,430 --> 00:36:04,469
Onun �ocuklar�n� ve i�ini.
245
00:36:04,470 --> 00:36:10,019
Yani onun hakk�nda
konu�abiliriz. Anl�yor musun?
246
00:36:10,870 --> 00:36:13,928
Bir oteli vard�.
247
00:36:14,870 --> 00:36:19,489
Otelin kocas�na ait oldu�unu
s�yl�yor ama konu�maktan ka��yor.
248
00:36:19,830 --> 00:36:22,629
Dinle, fazla kalamam.
249
00:36:22,630 --> 00:36:25,229
Onunla biraz
zaman ge�irmek istiyorum.
250
00:36:25,230 --> 00:36:28,989
Evet, elbette.
Daha sonra gelirim.
251
00:36:28,990 --> 00:36:33,780
G�le g�le Bayan Arnaud.
G�le g�le.
252
00:36:49,510 --> 00:36:52,868
Kes �unu b�y�k anne.
253
00:36:56,190 --> 00:37:00,345
Benimleyken
numara yapmana gerek yok.
254
00:37:11,830 --> 00:37:14,430
Bak.
255
00:39:26,322 --> 00:39:29,822
HUSTLER KUL�B�.
256
00:40:44,970 --> 00:40:48,109
Bir saat ka��rd�m, senin
notlar�n� �d�n� alabilir miyim?
257
00:40:48,110 --> 00:40:52,429
- Olmaz. ��te burada.
- Te�ekk�rler, iyi bir ama� i�in.
258
00:40:52,430 --> 00:40:55,669
Haklar�n� savunma konusunda
bir konferanstayd�m.
259
00:40:55,670 --> 00:40:58,909
�antam bir s�r� bro��rle dolu.
260
00:40:58,910 --> 00:41:01,309
- Onlar� ��karmama yard�m et.
- Hay�r!
261
00:41:01,310 --> 00:41:04,909
Senin hareketlerini ��mart�yorum.
Martyr oyununu oynamay� seviyorsun.
262
00:41:04,910 --> 00:41:07,629
Tamam.
Bunu s�yleyebilece�ini d���nm��t�m.
263
00:41:07,630 --> 00:41:11,176
- Senden daha b�y���m.
- Zaman�m yok.
264
00:41:11,177 --> 00:41:14,349
Zaten seni istemiyorum otlak��!
265
00:41:14,350 --> 00:41:17,869
Emperyalist u�aklarla konu�muyorum!
266
00:41:48,470 --> 00:41:51,049
Foto�raf��n�n hakimiyet ili�kisi...
267
00:41:51,050 --> 00:41:54,789
...foto�raf�� ve konu
aras�nda bulunabilir.
268
00:41:54,790 --> 00:42:00,229
Bayan Arnaud!
San�r�m yap�lacak daha iyi �eyler var.
269
00:42:00,230 --> 00:42:02,509
G�cendim.
270
00:42:02,510 --> 00:42:06,544
Ger�ek bir �rne�i ele alal�m.
271
00:42:06,950 --> 00:42:10,989
G�rd���n�z gibi bayan, bana
olumsuz bir mesaj veriyorsun.
272
00:42:10,990 --> 00:42:16,309
Negatif bir g�r�nt� zihnimde �ekilleniyor.
Bunu d�zeltmemiz gerekir.
273
00:42:16,310 --> 00:42:20,069
Bir ayd�r buraday�m, eserlerinizi
okuyorum ve onlara not veriyorum.
274
00:42:20,070 --> 00:42:25,260
Pek�l�, s�yle bakal�m
bu resimdeki sorun nedir?
275
00:42:25,510 --> 00:42:29,269
Ya�mur, g�r�nt� i�in k�t�.
276
00:42:29,270 --> 00:42:34,500
Fena de�il.
Kendini geli�tiriyorsun. Oturun.
277
00:42:35,090 --> 00:42:39,109
Ayr�ca g�c�n �yle bir ili�kisi
var ki kendine ihanet eder.
278
00:42:39,110 --> 00:42:42,509
�rne�in literat�rde,
Koltes'in eserlerinde...
279
00:42:42,510 --> 00:42:45,189
..."Pamuk Tarlalar�n�n Yaln�zl���"
eseri...
280
00:42:45,190 --> 00:42:49,629
...bir uyu�turucu sat�c�s�n�n m��terileriyle
nas�l ili�ki kurdu�unu g�sterir.
281
00:42:49,630 --> 00:42:53,989
�nsanlar sat�n almak istedi�i
bir �eye sahip oldu�u i�in...
282
00:42:53,990 --> 00:42:56,269
...g��l� gibi g�r�n�yorlar.
283
00:42:56,270 --> 00:43:01,749
Ama oyun devam etti�inde fark ediyoruz ki
g�ce sahip olan tek ki�i m��teridir.
284
00:43:01,750 --> 00:43:05,401
Sat�c� sadece
onlarla ili�kide bulunabilir.
285
00:44:17,532 --> 00:44:19,955
Pierre senin i�in
bir kucak dans� sat�n ald�.
286
00:44:19,956 --> 00:44:24,549
- Dokunamazs�n, sadece seyredebilirsin.
- Alt kata gidemez miyiz?
287
00:44:24,550 --> 00:44:28,229
Bu sana pahal�ya patlar
ama k�lotumu ��kart�r�m.
288
00:44:28,230 --> 00:44:31,761
Daha sonra, e�er istersen.
289
00:45:03,590 --> 00:45:08,509
�d� bokuna kar��m��t�.
Onu g�rmeliydin.
290
00:45:08,510 --> 00:45:13,746
Allah bilir sarho�tu ama
pantolonuna i�emeye devam ediyordu.
291
00:45:21,070 --> 00:45:25,289
- Bu ak�am ne kadar kazand�n?
- 400 dolar.
292
00:45:25,290 --> 00:45:27,589
- Peki ya sen?
- 130 dolar.
293
00:45:27,590 --> 00:45:30,309
Yeni ba�layan biri i�in
fena say�lmaz.
294
00:45:30,310 --> 00:45:34,545
- Beni �ok �a��rtt�n.
- Kaltak!
295
00:45:35,430 --> 00:45:38,349
G�r�n���n hakk�nda d���nmelisin.
296
00:45:38,350 --> 00:45:41,489
Biraz h�d�k gibi g�r�n�yorsun.
297
00:45:41,490 --> 00:45:45,823
- Bunu d���nece�im.
- Hay�r, ben ciddiyim.
298
00:45:59,350 --> 00:46:02,959
Beni k��ede b�rak�n l�tfen.
299
00:46:02,990 --> 00:46:07,019
- Benimle geliyor musun?
- Hay�r.
300
00:46:09,110 --> 00:46:12,760
- Can�n sa� olsun.
- Emin misin? - Evet.
301
00:47:22,470 --> 00:47:25,728
Sana biraz bor�land�m.
302
00:47:50,190 --> 00:47:52,290
Te�ekk�r ederim.
303
00:48:23,570 --> 00:48:27,422
Ne oluyor?
Sorun nedir?
304
00:48:27,750 --> 00:48:30,550
Lea, iyi misin?
305
00:48:44,990 --> 00:48:49,323
- A� m�s�n?
- Bilmiyorum.
306
00:49:31,470 --> 00:49:35,610
- �imdi daha iyi misin?
- �ok daha iyi.
307
00:49:42,470 --> 00:49:46,189
De�er, onun hakk�ndaki g�r���m�ze g�re
ger�ek ama�la daha az ili�kilidir.
308
00:49:46,190 --> 00:49:49,029
Ve bu g�r��
ihtiyac�m�zla ili�kilidir.
309
00:49:49,030 --> 00:49:52,549
�htiya�lar�m�z�n
azal�p �o�ald��� gibi...
310
00:49:52,550 --> 00:49:55,977
...o da azal�r ve �o�al�r.
311
00:49:56,190 --> 00:49:58,989
Enderlik, fayda ve de�er.
312
00:49:58,990 --> 00:50:02,089
Bir �ey i�in kullan�labilir
olur olmaz...
313
00:50:02,090 --> 00:50:04,709
...bir ihtiyaca
cevap verir vermez...
314
00:50:04,710 --> 00:50:08,649
...bu �eylerin yararl�
oldu�unu s�yl�yorum.
315
00:50:08,650 --> 00:50:12,260
Ve memnuniyeti sa�lar.
316
00:50:12,390 --> 00:50:15,649
Yani nas�l oldu�u de�il,
g�nl�k dilde...
317
00:50:15,650 --> 00:50:20,029
...neyin gerekli ve neyin
gereksiz oldu�u aras�ndan...
318
00:50:20,030 --> 00:50:23,709
...faydal�l�k veya cazip gelme
olarak s�n�fland�r�yoruz.
319
00:50:23,710 --> 00:50:28,549
B�ylelikle "nadir" ve "faydal�l�k"
kelimelerini anlayabiliyoruz.
320
00:50:28,550 --> 00:50:32,061
Onlar�n bilimsel anlam�n�.
321
00:50:48,910 --> 00:50:51,802
N�fus...
322
00:50:53,310 --> 00:50:56,448
N�fus bilimi...
323
00:50:59,350 --> 00:51:01,950
Lanet olsun!
324
00:51:09,750 --> 00:51:15,601
Ekonomik i�birli�inin ilk a�amalar�
�o�unlukla temel al�r ki...
325
00:51:15,750 --> 00:51:19,406
Bu ne anlama geliyor ki?
326
00:52:44,190 --> 00:52:48,523
Bay Arnaud'un k�z� oldu�unu
neden s�ylemedin?
327
00:52:50,870 --> 00:52:54,308
Baban �ok utanga�t�.
328
00:52:54,470 --> 00:52:57,528
Bir aptal gibi g�r�n�yorum.
329
00:52:59,070 --> 00:53:04,528
Her �eyi halledece�ini s�ylemi�ti.
Her �eye ra�men onun o�lu.
330
00:53:05,150 --> 00:53:09,487
Aile i�lerinize
kar��mak istemiyorum.
331
00:54:54,510 --> 00:54:59,489
- Ne d���n�yorsun?
- Seni ilgilendirmez.
332
00:54:59,590 --> 00:55:02,828
Hi�bir �ey, her neyse.
333
00:55:08,230 --> 00:55:13,669
Frank'�n deval�asyonu.
Jean Monnet, 1952. Tamam m�?
334
00:55:13,670 --> 00:55:17,389
A��k�as� senden
ho�lanmaya ba�l�yorum.
335
00:55:17,390 --> 00:55:20,989
Neredeyse seni d��ar� ��kartacakt�m.
336
00:55:20,990 --> 00:55:25,450
Ama bir anlam� olmas� gerekir.
337
00:56:54,699 --> 00:57:00,199
Paris Siyasal Bilimler Enstit�s�.
338
00:57:08,630 --> 00:57:12,125
Beyaz �arap.
339
00:57:19,350 --> 00:57:24,347
Hesap �deme zaman� beyler,
vardiyam bitti.
340
00:57:28,910 --> 00:57:34,425
- Burada ne yap�yorsun?
- Bilmiyorum. Hi�bir �ey.
341
00:57:38,230 --> 00:57:42,359
- ��ecek bir �ey ister misin?
- Hay�r.
342
00:57:47,950 --> 00:57:50,469
Te�ekk�rler.
343
00:57:50,470 --> 00:57:53,326
�yi geceler beyler.
344
00:57:57,170 --> 00:57:59,469
��im bitti.
345
00:57:59,470 --> 00:58:04,009
- Burada m� kal�yorsun?
- Beni de g�t�r.
346
00:58:11,110 --> 00:58:15,959
Yava��a, yava��a.
Yava� ol!
347
01:08:35,310 --> 01:08:39,869
�imdi giyin ve evine git.
348
01:08:39,870 --> 01:08:43,286
G�zelce, sakin bir �ekilde.
349
01:08:43,390 --> 01:08:47,079
Bana sorun ��kartma.
350
01:10:19,530 --> 01:10:23,949
E�er bug�nk� Liberasyon
gazetesini a�arsak ne bulaca��z?
351
01:10:23,950 --> 01:10:28,349
�ki sayfay� kaplayan Sarah Palin.
352
01:10:28,350 --> 01:10:30,913
B�t�n olanlara ra�men...
353
01:10:30,914 --> 01:10:36,409
...Cumhuriyet�i Parti'nin 2012 y�l�
ba�kanl�k se�imi yar���nda...
354
01:10:36,410 --> 01:10:39,509
...aday adayl���nda
ikinci s�rada.
355
01:10:39,510 --> 01:10:42,549
2 milyon dolar�n �st�nde
para toplamay� ba�ard�.
356
01:10:42,550 --> 01:10:45,929
Bunun anlam� insanlar�n
deste�ine sahip oldu�udur.
357
01:10:45,930 --> 01:10:49,209
Hatalar�ndan d�nd�,
tabiri caizse...
358
01:10:49,210 --> 01:10:52,709
...nitelikleri dahilinde
durumu tersine �evirdi.
359
01:10:52,710 --> 01:10:56,789
�rne�in, Nashville'de
r�portaj yapt�.
360
01:10:56,790 --> 01:11:00,829
Gazeteciler, �nceliklerini
hat�rlamak i�in...
361
01:11:00,830 --> 01:11:04,589
...eline notlar karalam��
oldu�unu fark etti.
362
01:11:04,590 --> 01:11:09,429
D�n ak�am Cumhuriyet�i Kongresinde
ceketinin alt� ��plakm�� gibi...
363
01:11:09,430 --> 01:11:13,989
...boynunu kapatmak i�in
incili siyah bir elbisesi vard�.
364
01:11:13,990 --> 01:11:17,869
Seksi ama cidden bu
Bayan Palin, de�il mi?
365
01:11:17,870 --> 01:11:21,989
Y�ld�z ve bir kad�n politikac�;
niteliksiz bir yazar�n s�yledi�i gibi:
366
01:11:21,990 --> 01:11:25,189
"En g�zel ve
ba�ar�l� politikac�m�z...
367
01:11:25,190 --> 01:11:29,909
...��phesiz ki koca adamlarla
dans eden ilk verimli kad�n."
368
01:11:29,910 --> 01:11:33,029
Ger�ekten de sevgili
Amerikal� gazeteciler...
369
01:11:33,030 --> 01:11:37,029
...�iirleriniz asla hayrete
d���rmekten vazge�miyor!
370
01:11:37,030 --> 01:11:40,549
Hayranlar� bile onun iyi �zelliklerini
g�rd��� gibi hatalar�n� da g�r�yor.
371
01:11:40,550 --> 01:11:44,949
Belli bir say�daki insanla g�r���ld�.
Cidden s�ylemeyi ba�ard�lar ki...
372
01:11:44,950 --> 01:11:50,489
...kendilerini Palin'de
ona oy verirlerken g�rm��ler.
373
01:11:50,490 --> 01:11:52,509
Bayan Arnaud.
374
01:11:52,510 --> 01:11:55,949
E�er yan�lm�yorsam
uykuya dald���n�z i�in...
375
01:11:55,950 --> 01:12:00,509
...sizin geceniz s�n�f�mdakilerden
daha e�lenceli ge�mi� gibi g�r�n�yor.
376
01:12:00,510 --> 01:12:03,669
Bir kez daha ger�ek
bir �rnek ele alal�m.
377
01:12:03,670 --> 01:12:06,269
Bayan Arnaud,
g�zel bir g�nde...
378
01:12:06,270 --> 01:12:09,669
...hi� ihtiyac�n�n olmad���
ticari bir �r�n�...
379
01:12:09,670 --> 01:12:12,589
...satmay� ba�arabilir misin?
Neden?
380
01:12:12,590 --> 01:12:16,389
��nk� Bayan Arnaud'un
g�r�n��� kavram�n�n...
381
01:12:16,390 --> 01:12:19,309
...sat�n almada �ok rol
oynad���n� umuyorsunuz.
382
01:12:19,310 --> 01:12:22,124
Harekete ge�irmeye...
383
01:12:22,125 --> 01:12:26,069
...ve s�rd�rmeye
mesafe koymal�s�n�z.
384
01:12:26,070 --> 01:12:28,844
Arzular� �iddetlendirmeniz...
385
01:12:28,845 --> 01:12:32,549
...ve gizli i�tah�
tahrik etmeniz gerekir.
386
01:12:32,550 --> 01:12:37,189
Pek�l�, Bayan Arnaud
bug�n bize ne satacaks�n�z?
387
01:12:37,190 --> 01:12:41,167
Bize sunaca��n�z neyiniz var?
388
01:12:43,870 --> 01:12:46,469
Orada pek bir �ey yok.
389
01:12:46,470 --> 01:12:50,309
G�r�n��e g�re dilsiz,
anla��lan hem sa��r hem de dilsiz.
390
01:12:50,310 --> 01:12:54,389
G�r�n��e g�re bizden �nce burada
ve bu �rnekte oldu�u gibi cans�z...
391
01:12:54,390 --> 01:12:57,869
Sizde olan �eyi, ona sahip oldu�unuz
s�rece kullanmak zorundas�n�z.
392
01:12:57,870 --> 01:13:00,521
Bu her ne olursa olsun.
G�r�nt� her �eydir.
393
01:13:00,522 --> 01:13:03,109
As�l �nemli olan
g�r�nt�ye h�kmetmektir.
394
01:13:03,110 --> 01:13:08,029
G�r�n��e g�re Bayan Arnaud d�n gece
yeteri kadar uykusunu alamam��.
395
01:13:08,030 --> 01:13:11,509
Onun kullanabilece�i neyi var?
396
01:13:11,510 --> 01:13:16,265
Tam olarak
kullan�labilir olan nesi var?
397
01:13:30,950 --> 01:13:33,802
G�r���r�z Bayan.
398
01:13:35,310 --> 01:13:38,009
�imdi.
399
01:13:38,010 --> 01:13:41,549
Aziz Valentine.
Ayn� konu:
400
01:13:41,550 --> 01:13:46,549
Kiminle, kime kar�� veya
kimle uyuyor ve neden?
401
01:14:15,350 --> 01:14:18,150
G�zel g�r�n�yorsun.
402
01:14:26,750 --> 01:14:30,525
- Bir dakika sonra g�r���r�z.
- G�r���r�z.
403
01:15:28,910 --> 01:15:33,909
- Bayan Arnaud.
- Yalanc�.
404
01:15:34,590 --> 01:15:37,390
Yalanc�!
405
01:15:38,030 --> 01:15:40,469
Hi�bir �ey bilmiyorsun!
406
01:15:40,470 --> 01:15:43,589
Hi�bir �ey bilmiyorsun,
bir hayat�n yok.
407
01:15:43,590 --> 01:15:49,429
Devam et, aptal sahnende
z�play�p oyna, g�t�n� k�p�rdat!
408
01:15:49,430 --> 01:15:52,789
Sen bir hi�sin.
Evet, sen bir hi�sin.
409
01:15:52,790 --> 01:15:55,229
S�f�rs�n sen.
��i bo� bir pisliksin.
410
01:15:55,230 --> 01:15:58,549
Senin i�in endi�eleniyorum.
Gidip y�z�n� y�ka.
411
01:16:04,230 --> 01:16:06,930
Beni rahat b�rak�n!
412
01:16:11,150 --> 01:16:13,650
B�rak�n beni!
413
01:16:15,430 --> 01:16:18,749
Evlen benimle. Evlen benimle.
Evlen benimle.
414
01:16:18,750 --> 01:16:21,150
Ne?
415
01:16:21,670 --> 01:16:24,783
S�ylemek istedi�im...
416
01:16:24,910 --> 01:16:29,029
Beni affet.
Ortadan kayboldu�um i�in beni affet.
417
01:16:29,030 --> 01:16:31,909
Beni affet, yapt���m...
Senin evinde...
418
01:16:31,910 --> 01:16:33,989
Her �ey.
Yani...
419
01:16:33,990 --> 01:16:36,789
Ayr�ca sana s�ylemem
gereken �eyler var.
420
01:16:36,790 --> 01:16:39,842
Ama bunlar �nemli de�il, tamam m�?
Anlayacaks�n.
421
01:16:39,843 --> 01:16:44,909
- Ama �imdi olmaz. Evlen benimle. - Hay�r,
sakin ol Lea. Neyi kastetti�ini bilmiyorum.
422
01:16:44,910 --> 01:16:48,389
Hi�bir �ey, hi�bir �ey.
Sadece beni g�t�r.
423
01:16:48,390 --> 01:16:53,909
Her �eyin icab�na bakars�n.
Karar ver. Ne istersen yapar�m.
424
01:16:53,910 --> 01:16:56,789
Neler oluyor?
Senin derdin nedir?
425
01:16:56,790 --> 01:17:00,109
Hi�bir �ey, kahretsin!
S�yledi�imi anlam�yor musun?
426
01:17:00,110 --> 01:17:04,709
- Cevap verecek misin?
- Ne cevap vermem gerekiyor?
427
01:17:04,710 --> 01:17:08,100
Bir kas�rga gibi hayat�ma girdin.
428
01:17:08,101 --> 01:17:13,429
Bana kim oldu�unu bile s�ylemedin,
benimle yatt�n ve e�yalar�m� k�rd�n.
429
01:17:13,430 --> 01:17:16,819
S�ylediklerinin benimle
hi�bir alakas� yok.
430
01:17:17,470 --> 01:17:20,069
Lea! Kes �unu!
Ne oldu�unu s�yle!
431
01:17:20,070 --> 01:17:23,589
Hay�r! Evet mi, hay�r m�?
Hepsi bu kadar!
432
01:17:23,590 --> 01:17:29,025
Lanet olsun L�a!
Bu �ekilde nas�l evet diyebilirim?
433
01:17:31,630 --> 01:17:34,109
Benimle ta�ak ge�iyorsun.
434
01:17:34,110 --> 01:17:37,062
Evet, i�te bu.
Seninle ta�ak ge�iyorum.
435
01:17:37,063 --> 01:17:40,349
Senin gibi zavall� bir
barmenden ne beklenir ki?
436
01:17:40,350 --> 01:17:44,680
Zavall�s�n!
Deli�ine geri d�n!
437
01:24:08,670 --> 01:24:11,688
�imdi gidiyorum.
438
01:24:15,430 --> 01:24:19,039
Geri d�nmeyece�im b�y�k anne.
439
01:24:25,230 --> 01:24:28,030
Gidiyorum.
440
01:24:28,110 --> 01:24:30,923
Buradan uza�a.
441
01:24:32,070 --> 01:24:35,440
Paris'den uza�a,
her �eyden uza�a.
442
01:24:41,990 --> 01:24:44,590
Gidiyorum.
443
01:26:07,310 --> 01:26:13,309
�eviri: fatih4444
37147