All language subtitles for Amphibia S02E08 1080p AMZN WEB-DL_EniaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:05,964 [theme music playing] 2 00:00:31,448 --> 00:00:35,744 [swords clinking] 3 00:00:35,744 --> 00:00:36,787 [thunderclap] 4 00:00:42,584 --> 00:00:43,585 [music ends] 5 00:00:45,184 --> 00:00:50,022 [frogs croaking] 6 00:00:54,568 --> 00:00:56,153 [growls] 7 00:00:56,153 --> 00:00:58,572 [grunting] 8 00:01:04,995 --> 00:01:07,456 [grunting] 9 00:01:11,251 --> 00:01:13,462 [Grime] Trial by... [Anne] It's over, Sash. 10 00:01:13,462 --> 00:01:15,380 [Anne] You're not gonna push me around anymore. 11 00:01:15,380 --> 00:01:17,174 [Sasha] Anne, maybe you're better off without me. 12 00:01:17,174 --> 00:01:19,218 ‐[grunts] ‐[sword clinks] 13 00:01:19,218 --> 00:01:21,428 [panting] 14 00:01:24,223 --> 00:01:26,975 Yo, Grime! How was my form on that last kick? 15 00:01:28,227 --> 00:01:28,977 Grime? 16 00:01:31,813 --> 00:01:33,523 Are you in here? Oh, my gosh! 17 00:01:33,523 --> 00:01:35,067 [munches] 18 00:01:35,067 --> 00:01:38,070 [cell phone: man] Next time on Suspicion Island... 19 00:01:38,070 --> 00:01:41,031 But Randy, I think you're suspicious. 20 00:01:41,031 --> 00:01:42,866 Noooo! 21 00:01:42,866 --> 00:01:45,452 [laughs] Wow. Randy too? 22 00:01:45,452 --> 00:01:48,121 [chuckles] Everyone really is suspicious. 23 00:01:50,123 --> 00:01:53,418 Hey, what's up, Sash? Oh, I'll tell you what's up. 24 00:01:53,418 --> 00:01:56,296 You're sitting here binge‐watching trash TV all day 25 00:01:56,296 --> 00:01:58,465 when we're supposed to be training. 26 00:01:58,465 --> 00:02:00,217 What are you gonna do when someone comes to collect 27 00:02:00,217 --> 00:02:02,135 the big, fat price on your big, fat head? 28 00:02:02,135 --> 00:02:04,471 ‐[screams] ‐[grunts] 29 00:02:04,471 --> 00:02:05,806 Bounty hunters. 30 00:02:05,806 --> 00:02:08,725 [all grunting] 31 00:02:08,725 --> 00:02:10,727 Grime, help me take these guys down! 32 00:02:10,727 --> 00:02:13,146 [straining] Nah, you got this. 33 00:02:13,146 --> 00:02:15,899 [groans] Okay, guys, that's enough. 34 00:02:15,899 --> 00:02:18,860 ‐[both grunting] ‐Ow. 35 00:02:18,860 --> 00:02:21,280 Aw, man, I landed on my favorite horn. 36 00:02:21,280 --> 00:02:22,197 [squeaks] 37 00:02:22,197 --> 00:02:24,950 Percy? Braddock? Why were you... 38 00:02:24,950 --> 00:02:27,619 Sasha thought a little action might help you get out of your rut. 39 00:02:27,619 --> 00:02:31,039 So you staged this attack? 40 00:02:31,039 --> 00:02:33,834 Sounds like you two belong... 41 00:02:33,834 --> 00:02:35,043 [both whimper] 42 00:02:35,043 --> 00:02:36,795 ...on Suspicion Island. 43 00:02:36,795 --> 00:02:38,588 [all laughing] 44 00:02:38,588 --> 00:02:40,882 ‐[groans] ‐Hey, you guys wanna join me? 45 00:02:40,882 --> 00:02:42,259 Season's just getting good. 46 00:02:42,259 --> 00:02:44,803 ‐[Sasha] Ah, heck nah. ‐[both grunt] 47 00:02:44,803 --> 00:02:47,222 You two go into town and get some food or whatever. 48 00:02:47,222 --> 00:02:49,725 I need a word with Captain Grime. Alone! 49 00:02:49,725 --> 00:02:51,059 M'okay. Suits us. 50 00:02:51,059 --> 00:02:52,185 Ow! 51 00:02:52,185 --> 00:02:53,437 [both laughing, cheering] 52 00:02:53,437 --> 00:02:54,730 [grunts] 53 00:02:54,730 --> 00:02:55,981 Whaaat? 54 00:02:55,981 --> 00:02:57,899 Oop! Beetle fingers. 55 00:02:57,899 --> 00:03:00,152 ‐You were saying? ‐Look at you. You're a mess. 56 00:03:00,152 --> 00:03:02,279 What happened to the Grime I used to know? 57 00:03:02,279 --> 00:03:04,197 [groans] He's gone. 58 00:03:04,197 --> 00:03:07,034 Ever since Newtopia branded me a traitor, 59 00:03:07,034 --> 00:03:08,577 I don't see the point anymore. 60 00:03:08,577 --> 00:03:10,328 So you lost control of the valley 61 00:03:10,328 --> 00:03:12,247 and abandoned your post and now you're a fugitive. 62 00:03:12,247 --> 00:03:14,291 That doesn't mean we should give up. 63 00:03:14,291 --> 00:03:16,543 We can still put those frogs back in their place 64 00:03:16,543 --> 00:03:18,295 and reclaim what's ours. 65 00:03:18,295 --> 00:03:20,756 [laughs] Us and what army? 66 00:03:20,756 --> 00:03:23,216 All but two of my soldiers have abandoned us. 67 00:03:23,216 --> 00:03:25,510 We can't possibly retake the valley. 68 00:03:25,510 --> 00:03:28,180 Oh, so that's it then? You're just gonna sit here and do nothing? 69 00:03:28,180 --> 00:03:32,059 Do nothing? Hello. I've been growing a beard. 70 00:03:32,059 --> 00:03:34,019 Yeah, don't remind me. [groans] 71 00:03:34,019 --> 00:03:36,438 Look, Sasha, don't worry about it. 72 00:03:36,438 --> 00:03:40,025 I may be a little out of shape‐‐ [gulps] 73 00:03:40,025 --> 00:03:43,779 but I'm sure I can still lick whoever Newtopia sends after me. 74 00:03:44,279 --> 00:03:46,907 [gulps, burps] 75 00:03:46,907 --> 00:03:48,408 You better be right about that. 76 00:03:53,705 --> 00:03:59,044 ‐[piano playing] ‐[frog yodeling] 77 00:04:00,879 --> 00:04:03,256 ‐[piano playing stops] ‐[frog stops yodeling] 78 00:04:03,256 --> 00:04:07,010 [piano plays suspenseful music] 79 00:04:08,261 --> 00:04:10,806 I suppose you're wondering who I am? 80 00:04:10,806 --> 00:04:12,224 Not especially. 81 00:04:12,224 --> 00:04:13,475 ‐[clinks] ‐Whoa! 82 00:04:14,267 --> 00:04:16,812 My name is General Yunnan, 83 00:04:16,812 --> 00:04:21,233 Scourge of the Sand Wars, Defeater of Ragnar the Wretched, 84 00:04:21,233 --> 00:04:27,197 and the youngest newt to ever achieve the rank of General in the great Newtopian army. 85 00:04:27,197 --> 00:04:30,367 [cricket chirping] 86 00:04:32,202 --> 00:04:35,288 And this is why I hate coming out to the boonies. 87 00:04:35,288 --> 00:04:40,252 Anyway, I am here to hunt the fugitive, Captain Grime. 88 00:04:40,252 --> 00:04:43,630 Hey, ain't that the toad warrior that started out as a gladiator? 89 00:04:43,630 --> 00:04:46,091 So, you know of my quarry? 90 00:04:46,091 --> 00:04:48,135 Tell me, where has he last been seen? 91 00:04:48,135 --> 00:04:51,012 [Percy] Whoo, do you think Captain Grime's gonna be okay? 92 00:04:51,012 --> 00:04:53,682 I don't know, but talk about a workout. I'm starving. 93 00:04:53,682 --> 00:04:55,600 Hey, let's get the cheesy flies! 94 00:04:55,600 --> 00:04:57,811 Okay. Hey, Gertrude‐‐ 95 00:04:57,811 --> 00:04:59,479 Mind if I join you? 96 00:04:59,479 --> 00:05:01,148 Uh, well... 97 00:05:01,148 --> 00:05:02,899 Kind of "party for two" thing here. 98 00:05:02,899 --> 00:05:04,442 [chuckles] Wait. Who are you? Our server? 99 00:05:05,152 --> 00:05:08,155 [growls] I am General Yunnan, 100 00:05:08,155 --> 00:05:11,158 Scourge of the Sand Wars, Defeater of Ragnar the Wretched, 101 00:05:11,158 --> 00:05:15,245 the youngest newt to ever achieve the rank of General in the great Newtopian army. 102 00:05:15,245 --> 00:05:17,414 [munches] Okay. 103 00:05:17,414 --> 00:05:20,542 I am here searching for a certain toad. 104 00:05:20,542 --> 00:05:22,544 Perhaps you know of him? 105 00:05:22,544 --> 00:05:25,005 Uh, nope. Sorry. Never seen him before. 106 00:05:25,005 --> 00:05:28,091 Really? I could swear you were just talking about someone named Grime. 107 00:05:28,091 --> 00:05:30,093 ‐That's not what I said. ‐That's not what you said? 108 00:05:30,093 --> 00:05:31,636 ‐That's not what I said. ‐Then why are you sweating? 109 00:05:31,636 --> 00:05:34,222 'Cause it's hot. Hmm. 110 00:05:34,222 --> 00:05:36,349 Well, I've done all I can here. 111 00:05:36,349 --> 00:05:38,351 I will continue my search elsewhere. 112 00:05:38,351 --> 00:05:40,812 General Yunnan, away! 113 00:05:42,397 --> 00:05:45,233 Phew, that was close! Good thing we're such good actors, huh? 114 00:05:45,233 --> 00:05:47,736 Yeah, now she'll never find them at the old mill, 115 00:05:47,736 --> 00:05:49,571 which is on the edge of town. 116 00:05:52,449 --> 00:05:56,077 Okay, so first of all, this beard and burping situation... 117 00:05:56,077 --> 00:05:58,580 ‐Unacceptable. Secondly‐‐ ‐[whistling] 118 00:05:58,580 --> 00:06:00,290 Wait. Do you hear that? 119 00:06:00,290 --> 00:06:03,960 [whistling continues] 120 00:06:08,256 --> 00:06:09,925 Who's that? Oh, crud. 121 00:06:09,925 --> 00:06:12,802 That armor... She's Newtopian military for sure. 122 00:06:14,763 --> 00:06:17,140 I found you at last. 123 00:06:17,140 --> 00:06:18,183 Who the heck are you? 124 00:06:18,183 --> 00:06:20,393 All right. Third time today. Let's do it! 125 00:06:20,393 --> 00:06:22,687 I am General Yunnan, 126 00:06:22,687 --> 00:06:25,774 Scourge of the Sand Wars, Defeater of Ragnar‐‐ 127 00:06:25,774 --> 00:06:27,651 Wait. You're Grime? 128 00:06:27,651 --> 00:06:30,111 The fiercest fighter of the colosseum? 129 00:06:30,111 --> 00:06:32,322 Yep, that's me. You're here for my autograph? 130 00:06:32,322 --> 00:06:35,659 Nope, I'm here for your head. 131 00:06:35,659 --> 00:06:37,285 Well, that took a dark turn. 132 00:06:37,285 --> 00:06:40,455 [scoffs] Some general you are. Where's your army? 133 00:06:40,455 --> 00:06:42,207 [Yunnan] I had an army once. 134 00:06:42,207 --> 00:06:43,625 [clinking] 135 00:06:45,043 --> 00:06:47,420 They slowed me down. 136 00:06:48,797 --> 00:06:51,383 ‐Ooooh‐kay, we're leaving now. ‐[Grime grunts] 137 00:06:51,383 --> 00:06:54,052 Eh, I'll give them a head start. Keeps things interesting. 138 00:06:55,470 --> 00:06:59,057 Just my luck! They sent some psychotic glory hound after us. 139 00:06:59,057 --> 00:07:01,643 We'll never‐‐ [burps] escape her. 140 00:07:01,643 --> 00:07:03,228 Like heck we won't. Follow me. 141 00:07:04,020 --> 00:07:05,063 [grunts] 142 00:07:06,606 --> 00:07:07,816 Ha! 143 00:07:07,816 --> 00:07:11,069 [straining, panting] 144 00:07:11,069 --> 00:07:12,904 ‐Just give me a minute. ‐[grunts] 145 00:07:14,072 --> 00:07:15,532 [both grunt] 146 00:07:15,532 --> 00:07:17,367 Couldn't we take an easier route? 147 00:07:17,367 --> 00:07:19,578 Maybe if you had trained with me once in a while, 148 00:07:19,578 --> 00:07:22,080 you'd be prepared for a situation like this. 149 00:07:22,747 --> 00:07:25,792 [grunts, growls] Enough! 150 00:07:25,792 --> 00:07:29,254 At least be honest about why you've thrown yourself into your training. 151 00:07:29,254 --> 00:07:31,214 What are you talking about? [grunts] 152 00:07:31,214 --> 00:07:33,633 Hello? It's a distraction. 153 00:07:33,633 --> 00:07:36,970 You're using it to keep your mind off the real reason you're upset. 154 00:07:39,598 --> 00:07:41,766 Look, I know why I'm upset. 155 00:07:41,766 --> 00:07:44,352 I'm upset because I lost the duel at Toad Tower. 156 00:07:44,352 --> 00:07:46,521 Aka, the biggest fight of my life. 157 00:07:46,521 --> 00:07:51,192 [chuckles] Oh, please. You're not upset because you lost a fight. 158 00:07:51,192 --> 00:07:54,154 You're upset because you lost your friend. 159 00:07:54,154 --> 00:07:56,573 You're upset that Anne stood up to you, 160 00:07:56,573 --> 00:08:00,076 and that things between you will never be the same again. 161 00:08:00,076 --> 00:08:02,162 You don't know what you're talking about. 162 00:08:02,162 --> 00:08:03,580 Sasha, look out! 163 00:08:05,498 --> 00:08:07,125 Ooh, that's a long way down. 164 00:08:07,125 --> 00:08:09,127 Looks like our only option is to make a stand. 165 00:08:09,127 --> 00:08:11,755 No, our only option is for you to get out of here. 166 00:08:11,755 --> 00:08:14,174 ‐What? ‐She only wants me. 167 00:08:14,174 --> 00:08:16,593 Go! Save yourself. Now! 168 00:08:16,593 --> 00:08:19,888 Before it's too late. What are you waiting for? 169 00:08:19,888 --> 00:08:22,140 Get going! Leave me! No! 170 00:08:23,558 --> 00:08:27,062 Listen, there's another reason why I've been training so hard. 171 00:08:27,062 --> 00:08:31,274 To protect the one person I know I can count on right now. 172 00:08:31,274 --> 00:08:33,818 You. You're right. 173 00:08:33,818 --> 00:08:37,405 I already lost one friend. I'm not about to lose another. 174 00:08:38,281 --> 00:08:40,283 Wow. I did not see that coming. 175 00:08:41,242 --> 00:08:46,247 Ah! I see you have decided to submit to the great General Yunnan, 176 00:08:46,247 --> 00:08:50,377 Scourge of the Sand Wars, Defeater of Ragnar the Wretched, the youngest newt ever‐‐ 177 00:08:50,377 --> 00:08:53,004 Uh, do you have to do this every single time? 178 00:08:53,004 --> 00:08:55,131 Honestly, yes. Repetition helps it stick. 179 00:08:55,131 --> 00:08:59,302 [sighs] All right, you washed‐up slob. Time to go. 180 00:08:59,302 --> 00:09:01,554 Hey! Only I can call him that. 181 00:09:01,554 --> 00:09:03,098 [shouting] 182 00:09:03,098 --> 00:09:05,308 [screams, groans] Lieutenant! 183 00:09:05,308 --> 00:09:06,309 Blap! 184 00:09:07,852 --> 00:09:11,189 If you want me, General, you'll have to fight both of us. 185 00:09:11,189 --> 00:09:15,360 Why not? After all, two heads are better than one. 186 00:09:15,360 --> 00:09:17,362 [wind howling] 187 00:09:17,362 --> 00:09:20,073 ‐Welcome back, Captain. ‐Thank you, Lieutenant, 188 00:09:20,073 --> 00:09:23,243 for reminding me that I've still got something worth fighting for. 189 00:09:24,160 --> 00:09:26,538 I'm talking about our friendship. Not sure if you copied. 190 00:09:26,538 --> 00:09:28,081 I got it. Now come on! 191 00:09:28,081 --> 00:09:30,041 [both shouting] 192 00:09:31,084 --> 00:09:32,794 [both grunting] 193 00:09:32,794 --> 00:09:35,088 [shouting] [Yunnan grunting] 194 00:09:36,256 --> 00:09:39,175 Oh, nuts! [Yunnan screams] 195 00:09:39,175 --> 00:09:41,261 You are gonna look good stuffed‐‐ 196 00:09:41,261 --> 00:09:42,387 [both grunt] 197 00:09:43,888 --> 00:09:45,598 [yells] 198 00:09:45,598 --> 00:09:48,935 [both screaming, grunting] 199 00:09:54,190 --> 00:09:56,067 Well, that can't be good. 200 00:09:56,067 --> 00:09:59,237 [screams] Ha! Are you struggling? 201 00:09:59,237 --> 00:10:01,614 Didn't think you'd meet your match out here, did you? 202 00:10:01,614 --> 00:10:02,824 [strains] 203 00:10:02,824 --> 00:10:04,492 [grunts, gasps] 204 00:10:06,077 --> 00:10:07,996 [panting] 205 00:10:11,207 --> 00:10:15,170 Shoot. What did you say your name was again? I forgot. 206 00:10:15,170 --> 00:10:17,338 I am General Yunnan, 207 00:10:17,338 --> 00:10:20,216 Scourge of the Sand Wars, Defeater of Ragnar the Wretched, 208 00:10:20,216 --> 00:10:22,552 the youngest newt ever to be made‐‐ [screams] 209 00:10:22,552 --> 00:10:24,763 Hope you can swim! 210 00:10:24,763 --> 00:10:28,183 This cannot be! I am General Yunnan! 211 00:10:28,183 --> 00:10:32,061 Oh, yeah! Well, I'm Sasha Waybright, captain of the cheerleaders, 212 00:10:32,061 --> 00:10:34,522 top scorer in Super Dance Fusion, 213 00:10:34,522 --> 00:10:37,192 and First Lieutenant to Captain Grime. 214 00:10:37,192 --> 00:10:41,070 And I am Captain Grime, drinker of Bog Grog, 215 00:10:41,070 --> 00:10:45,241 grower of beards, and watcher of Suspicion Island. 216 00:10:45,241 --> 00:10:47,952 What? Those titles are weak! 217 00:10:47,952 --> 00:10:49,746 [both laugh] Yeah! 218 00:10:49,746 --> 00:10:51,122 [burps] 219 00:10:51,122 --> 00:10:53,333 I am fired up! 220 00:10:53,333 --> 00:10:56,920 Forget retaking the valley, forget serving the kingdom at all. 221 00:10:56,920 --> 00:11:01,257 How about you and I raise a frog dang army and storm the capitol? 222 00:11:01,257 --> 00:11:05,261 It's high time a toad ruled this world for a change. 223 00:11:05,261 --> 00:11:07,472 That's what I'm talking about! 224 00:11:07,472 --> 00:11:10,391 But before we take over the world... 225 00:11:10,391 --> 00:11:12,685 You totally want to binge the rest of Suspicion Island. 226 00:11:12,685 --> 00:11:16,064 I really do. [laughing] 227 00:11:16,064 --> 00:11:18,441 Looks like I've got my own path now, Anne. 228 00:11:18,441 --> 00:11:20,193 But it's not over between us... 229 00:11:21,277 --> 00:11:23,279 not even close. 17283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.