All language subtitles for A.T.S02E07.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NPMS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,394 [ orchestral music plays ] 2 00:00:03,438 --> 00:00:07,007 [ announcer speaks ] 3 00:00:10,271 --> 00:00:11,141 [ arrows whizzing ] 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,991 Roll tape and action. 5 00:00:38,342 --> 00:00:39,561 Wait a minute, wait a minute. 6 00:00:39,604 --> 00:00:40,866 Stop the music. 7 00:00:40,910 --> 00:00:42,694 Where are the dancers? 8 00:00:42,738 --> 00:00:45,132 This is supposed to be the gala "Snow White" 9 00:00:45,175 --> 00:00:46,481 opening number. 10 00:00:46,524 --> 00:00:47,917 Roger: Hi, Gordon. 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,875 I'm sorry, but we're gonna have to 12 00:00:49,919 --> 00:00:51,094 rethink this show. 13 00:00:51,138 --> 00:00:52,356 What do you mean? 14 00:00:52,400 --> 00:00:54,097 We've been rehearsing for a month. 15 00:00:54,141 --> 00:00:56,143 And it's my first directing gig. 16 00:00:56,186 --> 00:00:58,536 The legal department says we can't 17 00:00:58,580 --> 00:01:00,756 do the opening song and dance routine. 18 00:01:00,799 --> 00:01:03,019 But I've already spent most of the budget 19 00:01:03,063 --> 00:01:05,369 on costumes and choreographers. 20 00:01:05,413 --> 00:01:08,111 And an obnoxious-sounding brass section. 21 00:01:08,155 --> 00:01:10,679 That's not my problem, Gordon. 22 00:01:10,722 --> 00:01:13,986 I'm sure you'll come up with a creative alternative. 23 00:01:14,030 --> 00:01:15,292 How's this? 24 00:01:15,336 --> 00:01:17,990 We do "Snow White" as a documentary. 25 00:01:18,034 --> 00:01:20,080 A documentary cartoon? 26 00:01:20,123 --> 00:01:22,343 Sounds creative to me. 27 00:01:22,386 --> 00:01:24,519 Well, I have a plane to catch. 28 00:01:26,303 --> 00:01:27,565 Ladies and gentlemen... 29 00:01:27,609 --> 00:01:30,438 I present today's ALF Tale, "Snow White," 30 00:01:30,481 --> 00:01:34,050 the world's first documentary cartoon. 31 00:01:34,094 --> 00:01:36,400 I still think that production number 32 00:01:36,444 --> 00:01:38,402 would've gotten us a lot of publicity. 33 00:01:38,446 --> 00:01:41,536 [ Gordon speaks ] 34 00:01:54,810 --> 00:01:56,203 Today's mystery takes us 35 00:01:56,246 --> 00:01:59,293 to the picturesque ski resort of Hi-Ho. 36 00:02:01,208 --> 00:02:03,123 There a beautiful young ski bunny 37 00:02:03,166 --> 00:02:04,733 has been forced into hiding 38 00:02:04,776 --> 00:02:08,084 following a bizarre series of attempted murders. 39 00:02:08,128 --> 00:02:09,259 There have been many leads, 40 00:02:09,303 --> 00:02:11,783 but so far the baffled police 41 00:02:11,827 --> 00:02:13,916 have been unable to locate the suspect. 42 00:02:13,959 --> 00:02:16,136 Last week, you the viewer helped us 43 00:02:16,179 --> 00:02:18,616 apprehend that immature young boy in green tights 44 00:02:18,660 --> 00:02:21,967 who was flying over London without a license. 45 00:02:22,011 --> 00:02:24,187 And within two minutes of our broadcast 46 00:02:24,231 --> 00:02:26,972 about the reptile con artist princess kisser, 47 00:02:27,016 --> 00:02:28,974 a viewer called with a hot tip. 48 00:02:29,018 --> 00:02:31,151 Now that alleged suspect is behind bars. 49 00:02:44,164 --> 00:02:45,774 I'm Robert Stuck. 50 00:02:45,817 --> 00:02:46,949 Maybe somebody out there 51 00:02:46,992 --> 00:02:49,169 will help us solve today's fairy tale. 52 00:02:49,212 --> 00:02:51,475 Maybe that somebody is you. 53 00:02:51,519 --> 00:02:52,781 Whoa! 54 00:02:52,824 --> 00:02:54,870 Fire the graphics department. 55 00:02:57,829 --> 00:03:00,049 The world famous ski resort of Hi-Ho 56 00:03:00,092 --> 00:03:02,138 has long been known as the meeting place 57 00:03:02,182 --> 00:03:04,096 of the jet set, the elite, 58 00:03:04,140 --> 00:03:06,925 and the frostbitten. 59 00:03:06,969 --> 00:03:08,666 In that sleepy, happy community 60 00:03:08,710 --> 00:03:10,625 of dopey, bashful locals, 61 00:03:10,668 --> 00:03:12,670 a lithe young skier named Snow White 62 00:03:12,714 --> 00:03:14,455 appeared on the scene. 63 00:03:14,498 --> 00:03:16,935 In no time, Snow White had knocked everyone's socks off 64 00:03:16,979 --> 00:03:18,807 with her schussing 65 00:03:21,331 --> 00:03:23,377 [ clapping ] 66 00:03:27,381 --> 00:03:28,904 With a name like Snow, 67 00:03:28,947 --> 00:03:31,298 it sounds like you were born to ski. 68 00:03:31,341 --> 00:03:32,951 Do you have any other hobbies? 69 00:03:32,995 --> 00:03:34,736 Just cleaning house. 70 00:03:34,779 --> 00:03:37,217 I'm a compulsive cleaner. 71 00:03:37,260 --> 00:03:39,349 This is the first time in five years 72 00:03:39,393 --> 00:03:40,829 that you, Wicked Queen, 73 00:03:40,872 --> 00:03:42,352 haven't won this event. 74 00:03:42,396 --> 00:03:43,919 Aren't you envious? 75 00:03:43,962 --> 00:03:48,445 Me envious of that miserable little bimbo? 76 00:03:48,489 --> 00:03:50,012 Not a chance. 77 00:03:52,797 --> 00:03:55,278 Everyone in Hi-Ho remembers the events 78 00:03:55,322 --> 00:03:58,499 that led up to Snow White's tragic disappearance. 79 00:03:58,542 --> 00:04:02,416 Oh, she was such a nice girl. 80 00:04:02,459 --> 00:04:04,766 And her room was so neat. 81 00:04:04,809 --> 00:04:07,812 And then one day she didn't come home. 82 00:04:07,856 --> 00:04:10,641 But she left such a lovely note. 83 00:04:10,685 --> 00:04:15,255 It said, um, "Buy another three cases 84 00:04:15,298 --> 00:04:19,171 of anti-mildew bathroom bowl cleanser." 85 00:04:19,215 --> 00:04:20,651 [ cries ] 86 00:04:20,695 --> 00:04:24,089 Evidence provided by Snow White's ski instructor 87 00:04:24,133 --> 00:04:27,658 shed some light on her lethal game of hide-and-seek. 88 00:04:27,702 --> 00:04:30,008 Before Snow White came to town, 89 00:04:30,052 --> 00:04:31,749 the best skier in Hi-Ho 90 00:04:31,793 --> 00:04:33,925 was a fun gal named Wicked Queen. 91 00:04:33,969 --> 00:04:36,450 Every day on her way down the mountain, 92 00:04:36,493 --> 00:04:38,626 Wicked Queen would always stop to ask me.... 93 00:04:46,373 --> 00:04:47,678 Stuck: Ask you what? 94 00:04:47,722 --> 00:04:48,940 de la Wall: Well, she'd look right into 95 00:04:48,984 --> 00:04:51,291 my mirrored ski goggles and say, 96 00:04:51,334 --> 00:04:54,946 "Mario, Mario with a tan. 97 00:04:54,990 --> 00:04:58,298 Who's the fairest skier in the land?" 98 00:04:58,341 --> 00:05:00,604 Oh, Queen, fair queen, 99 00:05:00,648 --> 00:05:01,953 I'll say what's true. 100 00:05:01,997 --> 00:05:04,652 The fairest skier in town is you. 101 00:05:08,351 --> 00:05:09,961 But the day that Snow White moved 102 00:05:10,005 --> 00:05:11,267 to that winter playground... 103 00:05:11,311 --> 00:05:12,616 things changed. 104 00:05:12,660 --> 00:05:16,011 One theory is that Queen's envy drove her far. 105 00:05:16,054 --> 00:05:17,621 Too far. 106 00:05:31,418 --> 00:05:33,681 After Snow White came to Hi-Ho, 107 00:05:33,724 --> 00:05:36,292 did you have any further conversations with Queen? 108 00:05:36,336 --> 00:05:37,685 de la Wall: Oh, yeah. 109 00:05:37,728 --> 00:05:40,340 She mighta said something like, uh... 110 00:05:40,383 --> 00:05:43,865 "Mario, Mario, you're so cool. 111 00:05:43,908 --> 00:05:48,391 Who's the skier who makes you drool?" 112 00:05:48,435 --> 00:05:50,175 And what did you answer? 113 00:05:50,219 --> 00:05:52,003 I'm not 100% sure, 114 00:05:52,047 --> 00:05:54,528 but I think it was something like... 115 00:05:54,571 --> 00:05:56,791 "Tough luck, lady, about your plight. 116 00:05:56,834 --> 00:06:00,055 My vote goes to that chick, Snow White." 117 00:06:00,098 --> 00:06:01,839 Stuck: Shortly after that day, 118 00:06:01,883 --> 00:06:04,146 Snow White disappeared. 119 00:06:04,189 --> 00:06:06,061 Investigators can only theorize 120 00:06:06,104 --> 00:06:07,410 about what happened next. 121 00:06:11,893 --> 00:06:13,111 [ screams ] 122 00:06:14,635 --> 00:06:16,506 Quiet or I'll make you watch 123 00:06:16,550 --> 00:06:17,899 eight and a half hours a day 124 00:06:17,942 --> 00:06:19,161 of The Shopping Channel. 125 00:06:19,204 --> 00:06:20,554 [ screams ] 126 00:06:20,597 --> 00:06:21,772 Who are you? 127 00:06:21,816 --> 00:06:22,947 Where are you taking me? 128 00:06:22,991 --> 00:06:24,471 I can't tell you. 129 00:06:42,793 --> 00:06:44,969 [ both grunt ] 130 00:06:51,280 --> 00:06:53,587 "Thugs for hire." 131 00:06:53,630 --> 00:06:55,719 Who hired you to do this to me? 132 00:06:55,763 --> 00:06:57,112 I can't say. 133 00:07:00,855 --> 00:07:02,030 [ grunts ] 134 00:07:02,073 --> 00:07:03,814 Oof! 135 00:07:03,858 --> 00:07:05,076 20 questions. 136 00:07:05,120 --> 00:07:07,252 - Was it a woman? - Yes. 137 00:07:07,296 --> 00:07:09,907 - A creepy woman? - Yes. 138 00:07:09,951 --> 00:07:12,823 A creepy, eerie, scary, smelly, 139 00:07:12,867 --> 00:07:14,999 yellow-toothed woman in a red ski jacket? 140 00:07:15,043 --> 00:07:17,262 Yes, yes! 141 00:07:17,306 --> 00:07:19,743 Did she used to be an award-winning ski bunny? 142 00:07:19,787 --> 00:07:20,875 Yes! 143 00:07:24,444 --> 00:07:25,532 [ both groan ] 144 00:07:25,575 --> 00:07:28,273 Hmm, I have no idea who it could be. 145 00:07:36,586 --> 00:07:39,284 Look, we're only a hundred meters 146 00:07:39,328 --> 00:07:41,069 from the middle of nowhere. 147 00:07:41,112 --> 00:07:42,810 Is that far? 148 00:07:42,853 --> 00:07:44,812 I have trouble with the metric system. 149 00:07:54,343 --> 00:07:56,301 I must leave you here. 150 00:07:56,345 --> 00:07:57,781 That's not very nice. 151 00:07:57,825 --> 00:07:59,870 I beg your pardon. 152 00:07:59,914 --> 00:08:01,306 It isvery nice. 153 00:08:01,350 --> 00:08:03,787 You see, I was hired to cut off 154 00:08:03,831 --> 00:08:05,441 your toes and your fingers. 155 00:08:05,485 --> 00:08:07,138 Oh, gross. 156 00:08:07,182 --> 00:08:09,053 And then kill you! 157 00:08:09,097 --> 00:08:11,055 Double gross. 158 00:08:11,099 --> 00:08:13,405 But instead I'll leave you here. 159 00:08:13,449 --> 00:08:15,059 Don't tell anyone. 160 00:08:15,103 --> 00:08:16,452 Bye. 161 00:08:19,324 --> 00:08:20,804 Bye! 162 00:08:21,979 --> 00:08:24,329 One of the more pleasant thugs I've met. 163 00:08:24,373 --> 00:08:27,594 Now how do I get outta here? 164 00:08:38,256 --> 00:08:40,998 Welcome back to "Unsolved Fairy Tales." 165 00:08:41,042 --> 00:08:44,001 Our case involves the mysterious disappearance 166 00:08:44,045 --> 00:08:46,700 of Snow White, ski bunny extraordinaire. 167 00:08:49,616 --> 00:08:51,182 Alone in the woods, 168 00:08:51,226 --> 00:08:53,010 police have concluded that Snow White 169 00:08:53,054 --> 00:08:55,970 looked to the forest creatures for support. 170 00:08:56,013 --> 00:08:58,494 Thank you, my little wilderness friends. 171 00:08:58,538 --> 00:09:00,235 I must remember to give a large donation 172 00:09:00,278 --> 00:09:01,541 to Save the Squirrels. 173 00:09:03,847 --> 00:09:05,719 [ grunts, gasps ] 174 00:09:13,640 --> 00:09:15,772 Thank goodness. I'm in luck. 175 00:09:15,816 --> 00:09:17,557 Oh, happy day. 176 00:09:22,431 --> 00:09:23,606 Can I help you? 177 00:09:23,650 --> 00:09:25,826 Uh, yes. Are my photos ready? 178 00:09:25,869 --> 00:09:27,436 I'm sorry, Ms. White. 179 00:09:27,479 --> 00:09:29,264 They won't be ready 'til late next week. 180 00:09:29,307 --> 00:09:31,440 Oh, well... 181 00:09:31,483 --> 00:09:32,920 someday my prints will come. 182 00:09:38,926 --> 00:09:41,711 [ humming ] 183 00:09:41,755 --> 00:09:43,060 [ low rumbling ] 184 00:09:43,104 --> 00:09:44,322 What's that? 185 00:09:44,366 --> 00:09:45,846 Do I hear footsteps? 186 00:09:45,889 --> 00:09:48,675 Is that another cute, cuddly little forest creature? 187 00:09:53,288 --> 00:09:55,638 [ roars ] 188 00:09:55,682 --> 00:09:57,379 Help! 189 00:09:57,422 --> 00:09:59,947 What'll I do now? 190 00:09:59,990 --> 00:10:01,513 Hey, don't sweat it, kid. 191 00:10:01,557 --> 00:10:04,342 This is only a reenactment, remember? 192 00:10:04,386 --> 00:10:05,735 A reenactment? 193 00:10:05,779 --> 00:10:07,432 Oh, what a relief. 194 00:10:07,476 --> 00:10:09,696 [ roars ] 195 00:10:14,439 --> 00:10:16,137 Stuck: Authorities believe that the bear 196 00:10:16,180 --> 00:10:17,617 chased the lovely Snow White 197 00:10:17,660 --> 00:10:20,576 through the forest to Dwarf Valley, 198 00:10:20,620 --> 00:10:23,013 a popular condo development. 199 00:10:23,057 --> 00:10:24,275 As far as we know, 200 00:10:24,319 --> 00:10:26,364 the bear had no obvious motive. 201 00:10:26,408 --> 00:10:28,802 But he aggressively continued his pursuit. 202 00:10:33,589 --> 00:10:35,591 [ growls ] 203 00:10:35,635 --> 00:10:37,419 [ roars ] 204 00:10:40,988 --> 00:10:43,207 Stuck: Lock up your daughters, ladies and gentlemen. 205 00:10:43,251 --> 00:10:45,601 That ferocious bear is still at large. 206 00:10:52,608 --> 00:10:54,262 Just moments later, 207 00:10:54,305 --> 00:10:57,221 investigators surmise that the despondent thug 208 00:10:57,265 --> 00:11:00,311 paid a visit at Hi-Ho Novelties. 209 00:11:00,355 --> 00:11:03,663 So in walks this despondent thug. 210 00:11:03,706 --> 00:11:05,752 I sold him some fingers and toes 211 00:11:05,795 --> 00:11:07,667 of the finest latex. 212 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 Nothing cheap for this thug. 213 00:11:09,277 --> 00:11:10,713 What taste. 214 00:11:10,757 --> 00:11:12,584 Stuck: Police theorized that Snow White 215 00:11:12,628 --> 00:11:14,891 took refuge in the warm condo. 216 00:11:14,935 --> 00:11:16,284 Uh, anybody home? 217 00:11:21,202 --> 00:11:22,856 Think I'll make a cup of instant, 218 00:11:22,899 --> 00:11:24,684 low-calorie hot chocolate. 219 00:11:26,468 --> 00:11:28,165 Something's coming over me. 220 00:11:28,209 --> 00:11:30,341 Clean. Clean. 221 00:11:30,385 --> 00:11:32,256 I must be clean. 222 00:11:32,300 --> 00:11:34,476 [ panting ] 223 00:11:34,519 --> 00:11:36,304 I can't control myself. 224 00:11:36,347 --> 00:11:37,958 [ whistling ] 225 00:11:51,493 --> 00:11:55,105 What is that dreadful noise? 226 00:11:55,149 --> 00:11:56,716 [ whistling continues ] 227 00:11:58,500 --> 00:12:00,676 If there's anything I hate, 228 00:12:00,720 --> 00:12:03,026 it's a whistle while I work. 229 00:12:03,070 --> 00:12:05,333 Stuck: Meanwhile, surveillance experts 230 00:12:05,376 --> 00:12:07,291 uncovered that the neighborly thug 231 00:12:07,335 --> 00:12:10,120 paid a late-night visit to an isolated palace. 232 00:12:10,164 --> 00:12:11,600 [ pounding ] 233 00:12:11,643 --> 00:12:12,949 Wicked Queen's voice: Who is it? 234 00:12:12,993 --> 00:12:14,298 Delivery. 235 00:12:14,342 --> 00:12:16,518 I have those body parts you ordered. 236 00:12:16,561 --> 00:12:17,780 Thank you. 237 00:12:17,824 --> 00:12:20,000 You can leave them on the step. 238 00:12:20,043 --> 00:12:24,395 You know, you're pretty nice for a thug. 239 00:12:24,439 --> 00:12:27,181 Stuck: Our sources show that the cozy condo in the woods 240 00:12:27,224 --> 00:12:30,097 was rented to seven ski bums. 241 00:12:30,140 --> 00:12:32,708 G-g-go ahead, s-s-say it. 242 00:12:32,752 --> 00:12:35,363 Stuck: Seven short ski bums. 243 00:12:37,321 --> 00:12:39,759 Someone's been eating our porridge. 244 00:12:39,802 --> 00:12:41,848 Wrong story. 245 00:12:44,459 --> 00:12:47,941 There's a beautiful woman asleep in my bed. 246 00:12:47,984 --> 00:12:49,769 That's more like it. 247 00:12:49,812 --> 00:12:52,293 Ski bum: Look, she's waking up. 248 00:12:52,336 --> 00:12:54,077 [ sighs ] Where am I? 249 00:12:54,121 --> 00:12:57,515 At the Dwarf Valley Condos. 250 00:12:57,559 --> 00:12:59,343 I'm Sleazy, 251 00:12:59,387 --> 00:13:01,911 and these are my fellow short ski bums, 252 00:13:01,955 --> 00:13:04,696 Flakey and Hokey and Tacky. 253 00:13:04,740 --> 00:13:07,830 I thought there were supposed to be seven of you. 254 00:13:07,874 --> 00:13:08,831 There are. 255 00:13:08,875 --> 00:13:10,006 The rest are out working. 256 00:13:10,050 --> 00:13:12,356 I thought you were ski bums. 257 00:13:12,400 --> 00:13:15,925 We are, but we're also workaholics. 258 00:13:15,969 --> 00:13:17,274 - [ clatters ] - And who are you? 259 00:13:17,318 --> 00:13:19,799 I'm Snow White. 260 00:13:19,842 --> 00:13:21,801 I think somebody's trying to kill me. 261 00:13:21,844 --> 00:13:23,803 That's, like, a major bummer. 262 00:13:23,846 --> 00:13:25,543 Would you like to hide out here? 263 00:13:25,587 --> 00:13:27,545 Oh, that would be super. 264 00:13:27,589 --> 00:13:29,069 I can't pay you anything, 265 00:13:29,112 --> 00:13:31,593 but I will clean compulsively. 266 00:13:31,636 --> 00:13:33,551 No problem. 267 00:13:33,595 --> 00:13:35,553 Stuck: And so Snow White found domestic bliss 268 00:13:35,597 --> 00:13:38,643 - with the seven ski bums. - [ coughing ] 269 00:13:38,687 --> 00:13:40,515 The very next morning, 270 00:13:40,558 --> 00:13:43,431 the pastoral quiet of the Hi-Ho slopes 271 00:13:43,474 --> 00:13:46,608 was broken with the sound of Mario the ski instructor 272 00:13:46,651 --> 00:13:49,263 conversing with one of his students. 273 00:13:49,306 --> 00:13:52,875 Mario, Mario, you're always right. 274 00:13:52,919 --> 00:13:55,922 Tell me who is dynamite? 275 00:13:55,965 --> 00:13:58,663 Queen, my skier's intuition 276 00:13:58,707 --> 00:14:00,883 says you still have competition. 277 00:14:00,927 --> 00:14:02,232 Drat. 278 00:14:02,276 --> 00:14:05,888 That means Snow White's still alive. 279 00:14:05,932 --> 00:14:08,586 I knew that thug seemed too nice. 280 00:14:08,630 --> 00:14:11,111 Stuck: Investigators discovered that the ski bums 281 00:14:11,154 --> 00:14:15,071 had purchased a Nordic exerciser machine for Snow White. 282 00:14:15,115 --> 00:14:17,508 Presumably because the onetime bunny 283 00:14:17,552 --> 00:14:20,424 - longed for her skis. - [ crash ] 284 00:14:25,299 --> 00:14:27,170 A little roof repair was no big deal 285 00:14:27,214 --> 00:14:28,868 for the short workaholics. 286 00:14:30,217 --> 00:14:31,566 Every day they'd come home, 287 00:14:31,609 --> 00:14:32,959 eat a home-cooked meal, 288 00:14:33,002 --> 00:14:34,743 and chill out by the fire. 289 00:14:34,786 --> 00:14:38,660 Oh, I've never had so much attention in my life. 290 00:14:38,703 --> 00:14:40,401 I'll have to tell all my girlfriends 291 00:14:40,444 --> 00:14:41,750 about the merits of short men 292 00:14:41,793 --> 00:14:43,012 when I go home. 293 00:14:43,056 --> 00:14:46,363 If I cango home. 294 00:14:46,407 --> 00:14:48,235 [ cries ] 295 00:14:48,278 --> 00:14:49,932 She feared she'd have to hide 296 00:14:49,976 --> 00:14:51,934 from her heartless pursuer forever. 297 00:14:51,978 --> 00:14:53,980 Cheer up, Snow. 298 00:14:54,023 --> 00:14:56,721 We'll buy you a new DustBuster. 299 00:14:56,765 --> 00:14:58,071 We're off to work now. 300 00:14:58,114 --> 00:14:59,550 Remember, whatever you do, 301 00:14:59,594 --> 00:15:02,118 don't answer the door. 302 00:15:02,162 --> 00:15:06,079 But Snow White was unaware that at that very moment, 303 00:15:06,122 --> 00:15:07,863 someone was gaining intimate knowledge 304 00:15:07,907 --> 00:15:09,517 of her whereabouts. 305 00:15:20,484 --> 00:15:22,269 [ laughing ] 306 00:15:23,574 --> 00:15:25,750 [ music playing ] 307 00:15:25,794 --> 00:15:26,926 [ clicks ] 308 00:15:26,969 --> 00:15:29,058 Now what did Flakey tell me not to do? 309 00:15:29,102 --> 00:15:31,234 Um, not to clean the oven? 310 00:15:31,278 --> 00:15:32,670 Not to take out the garbage? 311 00:15:32,714 --> 00:15:33,976 [ doorbell rings ] 312 00:15:34,020 --> 00:15:35,238 Hmm, I can't remember. 313 00:15:35,282 --> 00:15:36,500 Well, I'd better get the door. 314 00:15:37,632 --> 00:15:39,590 It's the Fruit-Of-The-Month Club. 315 00:15:40,983 --> 00:15:42,811 I didn't order any Fruit-Of-The-Month. 316 00:15:42,854 --> 00:15:43,899 [ sighs ] 317 00:15:43,943 --> 00:15:45,857 I guess I'll have to let this 318 00:15:45,901 --> 00:15:49,339 nice, red, ripe apple go to waste. 319 00:15:49,383 --> 00:15:51,428 Or will you open up? 320 00:15:51,472 --> 00:15:53,648 Sorry, Flakey's orders. 321 00:15:53,691 --> 00:15:55,824 Well, if you want, 322 00:15:55,867 --> 00:15:58,000 I'll just leave your special gift 323 00:15:58,044 --> 00:15:59,784 here on the doorstep. 324 00:15:59,828 --> 00:16:01,264 And I'll even take a bite 325 00:16:01,308 --> 00:16:03,310 to prove it's not poisoned. 326 00:16:03,353 --> 00:16:05,051 I'd appreciate that. 327 00:16:05,094 --> 00:16:07,967 Now which side did I poison? 328 00:16:10,926 --> 00:16:13,755 I'll also leave you with this delicious cup 329 00:16:13,798 --> 00:16:16,627 of instant, low-calorie hot chocolate 330 00:16:16,671 --> 00:16:18,455 to wash it down with. 331 00:16:18,499 --> 00:16:20,588 Thank you. 332 00:16:20,631 --> 00:16:22,111 Stuck: The famished Snow White 333 00:16:22,155 --> 00:16:23,939 couldn't resist temptation. 334 00:16:23,983 --> 00:16:26,028 She ate the apple and washed it down 335 00:16:26,072 --> 00:16:27,464 with the hot chocolate. 336 00:16:27,508 --> 00:16:29,423 Well, I'm not poisoned yet. 337 00:16:31,251 --> 00:16:32,600 Uh-oh. 338 00:16:32,643 --> 00:16:34,341 Spoke too soon. 339 00:16:38,345 --> 00:16:39,868 You know, Sleazy, I never understood 340 00:16:39,911 --> 00:16:42,131 why we carry these picks and shovels. 341 00:16:42,175 --> 00:16:44,655 Yeah, I could see if we worked in the mines, 342 00:16:44,699 --> 00:16:47,006 but we're waiters. 343 00:16:47,049 --> 00:16:48,964 Oh, no! 344 00:16:49,008 --> 00:16:50,922 She's been poisoned! 345 00:16:56,624 --> 00:16:58,060 It says here 346 00:16:58,104 --> 00:16:59,975 that this type of poison 347 00:17:00,019 --> 00:17:01,672 causes deep sleep 348 00:17:01,716 --> 00:17:03,283 and the only thing that will wake her up 349 00:17:03,326 --> 00:17:04,588 is a kiss. 350 00:17:04,632 --> 00:17:05,937 No problem. 351 00:17:05,981 --> 00:17:08,418 "A kiss from a handsome prince." 352 00:17:08,462 --> 00:17:10,159 That's a problem. 353 00:17:12,292 --> 00:17:14,076 The ski bums set up a kissing booth 354 00:17:14,120 --> 00:17:15,947 at the Snow Fair. 355 00:17:15,991 --> 00:17:17,862 Expert smoochers came from far and wide 356 00:17:17,906 --> 00:17:19,125 to kiss Snow. 357 00:17:21,997 --> 00:17:24,173 Meanwhile, Wicked Queen competed 358 00:17:24,217 --> 00:17:26,001 in the Snow Bunny competition. 359 00:17:29,526 --> 00:17:31,050 And the winner is... 360 00:17:31,093 --> 00:17:32,399 Wicked Queen. 361 00:17:32,442 --> 00:17:35,184 Now, Mario, tell me. 362 00:17:35,228 --> 00:17:37,273 Sorry, Queen, to mess you up, 363 00:17:37,317 --> 00:17:40,363 but I think Snow White deserves that cup. 364 00:17:40,407 --> 00:17:42,713 That's it, I'm leaving. 365 00:17:42,757 --> 00:17:45,412 I'm not even any good at murder. 366 00:17:46,935 --> 00:17:49,633 As we say in my country, ciao. 367 00:17:52,201 --> 00:17:56,727 Wicked Queen: Hope your cheap goggles are shock-resistant. 368 00:17:56,771 --> 00:17:58,251 Our sources show that the kissing 369 00:17:58,294 --> 00:17:59,600 went on for days 370 00:17:59,643 --> 00:18:02,168 until the townspeople had sore lips. 371 00:18:02,211 --> 00:18:03,473 But nothing could interrupt 372 00:18:03,517 --> 00:18:05,345 Snow White's marathon snooze. 373 00:18:06,998 --> 00:18:08,478 The seven short ski bums 374 00:18:08,522 --> 00:18:09,914 went on with their lives, 375 00:18:09,958 --> 00:18:11,960 but things just weren't the same. 376 00:18:12,003 --> 00:18:15,268 For one thing, their condo was a complete pigsty. 377 00:18:18,749 --> 00:18:22,013 I think there's something wrong with this milk. 378 00:18:22,057 --> 00:18:23,276 What's the date say? 379 00:18:23,319 --> 00:18:24,886 44 B.C. 380 00:18:26,322 --> 00:18:28,672 If only we could get Snow to wake up. 381 00:18:28,716 --> 00:18:30,718 Maybe we could find a place 382 00:18:30,761 --> 00:18:34,025 a little more upbeat for her to sleep than a coffin. 383 00:18:34,069 --> 00:18:36,854 Stuck's voice: Wait, guys, I have an idea. 384 00:18:42,599 --> 00:18:45,385 I'm tired of these theories and reenactments. 385 00:18:45,428 --> 00:18:48,562 I wanna meet this legendary Snow White for myself. 386 00:18:48,605 --> 00:18:50,172 I'm sorry. 387 00:18:50,216 --> 00:18:52,740 She's all tied up on the kissing circuit. 388 00:18:52,783 --> 00:18:55,656 Well, is there any reason that I couldn't get involved? 389 00:18:55,699 --> 00:18:59,312 We're limiting our kissers to the skiing community. 390 00:18:59,355 --> 00:19:02,228 Well, then, I'll just have to learn how to ski. 391 00:19:02,271 --> 00:19:04,839 [ grunts ] 392 00:19:10,671 --> 00:19:11,759 [ groans ] 393 00:19:16,938 --> 00:19:18,418 Whoa! 394 00:19:26,948 --> 00:19:28,384 So how was that? 395 00:19:28,428 --> 00:19:30,952 Tell me, Mario, who's the most promising beginner 396 00:19:30,995 --> 00:19:32,301 you've ever seen? 397 00:19:32,345 --> 00:19:34,564 Words fail me. 398 00:19:34,608 --> 00:19:38,089 Finally the day came that the seven short ski bums 399 00:19:38,133 --> 00:19:40,527 allowed me to meet Snow White. 400 00:19:40,570 --> 00:19:42,746 She was making a hastily arranged appearance 401 00:19:42,790 --> 00:19:44,966 on the Date Connection Game. 402 00:19:45,009 --> 00:19:46,837 Bachelorette number one, 403 00:19:46,881 --> 00:19:48,578 what is your favorite pastime? 404 00:19:48,622 --> 00:19:50,972 Oh, that's a tough one. 405 00:19:51,015 --> 00:19:52,626 But I guess I'll have to say 406 00:19:52,669 --> 00:19:55,368 buying turbocharged sports cars for my men. 407 00:19:55,411 --> 00:19:56,456 - [ giggles ] - [ audience laughs ] 408 00:19:56,499 --> 00:19:57,848 Thank you. 409 00:19:57,892 --> 00:20:01,417 Number two, what is your favorite pastime? 410 00:20:01,461 --> 00:20:04,681 Mm, I would have to say 411 00:20:04,725 --> 00:20:05,987 boning a chicken. 412 00:20:06,030 --> 00:20:07,771 - [ audience laughs ] - Hmm. 413 00:20:07,815 --> 00:20:09,382 What have I been missing? 414 00:20:09,425 --> 00:20:11,035 Now, number three. 415 00:20:11,079 --> 00:20:12,820 My hobby is skiing. 416 00:20:12,863 --> 00:20:14,125 What do you like to do? 417 00:20:14,169 --> 00:20:16,476 [ groans ] 418 00:20:16,519 --> 00:20:19,000 [ clock ticking ] 419 00:20:19,043 --> 00:20:20,262 [ buzzer sounds ] 420 00:20:20,306 --> 00:20:22,395 I'll choose Bachelorette Number Three. 421 00:20:22,438 --> 00:20:23,961 I told you. 422 00:20:24,005 --> 00:20:25,920 Today's bachelors don't want a girl 423 00:20:25,963 --> 00:20:27,138 with her own opinions. 424 00:20:34,189 --> 00:20:35,277 Good morning. 425 00:20:35,321 --> 00:20:36,757 Is there any oat bran? 426 00:20:36,800 --> 00:20:38,149 Did I miss the news? 427 00:20:38,193 --> 00:20:39,890 She's awake! 428 00:20:39,934 --> 00:20:41,805 But I thought only a handsome prince 429 00:20:41,849 --> 00:20:43,633 could break the spell. 430 00:20:43,677 --> 00:20:45,156 Didn't you know that TV hosts 431 00:20:45,200 --> 00:20:47,246 have even more clout than handsome princes? 432 00:20:48,899 --> 00:20:50,597 Boy, do I feel rested. 433 00:20:50,640 --> 00:20:54,253 And so, Snow White and I are about to live happily ever after. 434 00:20:54,296 --> 00:20:57,038 But there is still one unsolved mystery-- 435 00:20:57,081 --> 00:20:59,736 the whereabouts of that notorious suspect 436 00:20:59,780 --> 00:21:01,347 Wicked Queen. 437 00:21:01,390 --> 00:21:03,000 You can help us bring 438 00:21:03,044 --> 00:21:05,089 this dangerous fugitive to justice. 439 00:21:05,133 --> 00:21:08,005 If you have any information pertaining to this case, 440 00:21:08,049 --> 00:21:09,964 call the Hi-Ho police 441 00:21:10,007 --> 00:21:14,185 at 1-800-555-BUST-A-QUEEN. 442 00:21:14,229 --> 00:21:16,536 I've had it. You win. 443 00:21:16,579 --> 00:21:18,189 You are the fairest. 444 00:21:18,233 --> 00:21:19,539 Wait a minute. 445 00:21:19,582 --> 00:21:20,975 I made a mistake. 446 00:21:21,018 --> 00:21:23,107 After careful consideration, 447 00:21:23,151 --> 00:21:25,284 I've concluded that Judge Whomper, 448 00:21:25,327 --> 00:21:26,981 the judge on "The People's Trial," 449 00:21:27,024 --> 00:21:28,156 is the fairest. 450 00:21:28,199 --> 00:21:31,986 You mean neither one of us wins? 451 00:21:32,029 --> 00:21:33,466 I can live with that. 452 00:21:35,381 --> 00:21:36,860 [ click ] 453 00:21:36,904 --> 00:21:39,733 Another alleged heinous criminal off the slopes 454 00:21:39,776 --> 00:21:41,865 thanks to "Unsolved Fairy Tales." 455 00:21:41,909 --> 00:21:44,128 You know, darling, you look remarkably 456 00:21:44,172 --> 00:21:46,827 like that girl who played you in those reenactments. 457 00:21:46,870 --> 00:21:48,132 That was me. 458 00:21:48,176 --> 00:21:49,351 I needed the extra bucks. 459 00:21:49,395 --> 00:21:51,527 Well, then let's blow this pop shop. 460 00:21:51,571 --> 00:21:53,703 I'm tired of trash TV. 461 00:21:53,747 --> 00:21:56,097 With your riches and my good looks, 462 00:21:56,140 --> 00:21:58,534 we can live a life of leisureous ski bums. 463 00:22:11,504 --> 00:22:15,682 - ♪ Gordon, send us... - ♪ Oh, send us... 464 00:22:15,725 --> 00:22:20,469 ♪ Into outer space 465 00:22:20,513 --> 00:22:23,907 ♪ 'Cause there ain't nobody like you ♪ 466 00:22:25,996 --> 00:22:30,000 ♪ In the Melmacian race 467 00:22:31,437 --> 00:22:34,396 ♪ Teach us, Gordon 468 00:22:34,440 --> 00:22:36,833 ♪ Make us twitch. 469 00:22:39,445 --> 00:22:41,664 Hah! I kill me! 32039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.