All language subtitles for The.Trouble.With.Harry.1955.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,487 --> 00:00:26,520 by Shilownak 09/09/2019 Shilownak@gmail.com 2 00:03:06,921 --> 00:03:09,991 OK! I know how to handle your type. 3 00:03:53,457 --> 00:03:56,566 Well, old faithful, that's your shooting for the day. 4 00:03:57,081 --> 00:03:59,605 If we haven't rung up at least two rabbits, 5 00:03:59,630 --> 00:04:02,128 we deserve to go home empty-handed. 6 00:04:02,408 --> 00:04:06,488 Yeah, still, blessed are they who expect nothing. 7 00:04:06,850 --> 00:04:08,761 For they shall not be disappointed. 8 00:04:08,916 --> 00:04:14,669 Mm. Fewer things in life give a man more pleasure than hunting. 9 00:04:14,899 --> 00:04:17,392 It satisfies his primitive nature, 10 00:04:17,476 --> 00:04:21,391 striding through the woods, picking up his kill. 11 00:04:21,730 --> 00:04:24,100 Well, come on, old faithful. 12 00:04:24,334 --> 00:04:27,886 There's plump rabbits waiting for the frying pan. 13 00:04:54,630 --> 00:04:57,965 If this can had four legs and a tail, we'd be eating it tonight. 14 00:04:58,450 --> 00:05:00,690 Clean through the heart. 15 00:05:34,327 --> 00:05:36,532 For rice cake! I've done him in. 16 00:05:36,633 --> 00:05:38,710 Cor. 17 00:05:40,209 --> 00:05:44,788 A harmless pot-shot at a rabbit and I'm a murderer, a killer. 18 00:05:44,988 --> 00:05:47,773 Mother always said I'd come to a bad end. 19 00:05:47,955 --> 00:05:50,626 What in Hades were you doing here anyway? 20 00:05:51,610 --> 00:05:55,420 I can't say that I've seen you around here before. 21 00:05:55,800 --> 00:06:00,876 No. If you're going to get yourself shot, do it where you're known. 22 00:06:09,031 --> 00:06:11,236 "Mr Harry Worp, 23 00:06:11,540 --> 00:06:15,834 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts." 24 00:06:15,987 --> 00:06:19,357 Worp, you're a long way from home. 25 00:06:19,554 --> 00:06:22,423 With the looks of it, you won't get back for Christmas, now. 26 00:06:25,550 --> 00:06:27,755 We're going to have a cold, hard winter. 27 00:06:27,980 --> 00:06:31,599 Mm. You might keep here a long time, an awful long time. 28 00:06:31,814 --> 00:06:33,889 Too long for me, Harry. 29 00:06:33,955 --> 00:06:35,914 Yes. 30 00:06:47,017 --> 00:06:48,973 Captain Wiles? 31 00:06:50,765 --> 00:06:52,638 Yes, ma'am? 32 00:06:55,937 --> 00:06:57,928 What seems to be the trouble, Captain? 33 00:06:59,128 --> 00:07:02,610 It's what you might call an unavoidable accident. 34 00:07:02,966 --> 00:07:05,985 - He's dead. - Yes. 35 00:07:09,713 --> 00:07:12,881 I would say that he was. Of course, that's an unprofessional opinion. 36 00:07:13,106 --> 00:07:16,649 Yeah. Did you... did you know him, Miss Gravely? 37 00:07:16,711 --> 00:07:19,798 - No. Doesn't live around here. - Well, he died around here. 38 00:07:19,869 --> 00:07:23,556 - That's what counts now. - Embarrassing. 39 00:07:24,150 --> 00:07:27,337 What do you plan to do with him, Captain? 40 00:07:27,930 --> 00:07:32,922 Miss Gravely, without cutting the hem off truth's garment, 41 00:07:33,332 --> 00:07:36,173 I'm gonna hide him, cover him up, 42 00:07:36,433 --> 00:07:38,508 forget him. 43 00:07:41,441 --> 00:07:44,353 Are you never going to inform the police, Captain? 44 00:07:44,406 --> 00:07:47,857 No. Forget you saw me, Miss Gravely. 45 00:07:48,026 --> 00:07:51,194 Chase it out of your mind, for heaven's sake, it was an accident. 46 00:07:51,419 --> 00:07:55,413 He was poking around the clearing and I thought he was a rabbit or something 47 00:07:55,720 --> 00:07:59,504 It was a human error. Ah, now, please, don't... 48 00:07:59,682 --> 00:08:03,017 Don't say anything to anybody, Miss Gravely. 49 00:08:04,680 --> 00:08:07,003 Do as you think best, Captain. 50 00:08:07,235 --> 00:08:10,355 I'm sure you must have met many similar situations 51 00:08:10,380 --> 00:08:12,501 in your travels in foreign lands. 52 00:08:12,605 --> 00:08:16,337 - Yeah, I've seen much worse things. - I certainly won't say anything. 53 00:08:16,361 --> 00:08:18,850 Much worse things. I remember when I was on the Orinoco. 54 00:08:19,040 --> 00:08:22,923 We had a Turk, a great, big Turk, running amuck with a machete - 55 00:08:22,973 --> 00:08:26,639 Captain, if I were going to hide an accident, I shouldn't delay. 56 00:08:27,358 --> 00:08:30,683 Oh. Oh. You're right as rain, Miss Gravely. 57 00:08:30,810 --> 00:08:34,503 Yes. You know something? I'm glad I met you today. 58 00:08:34,737 --> 00:08:38,159 I feel better for telling someone as warm, 59 00:08:38,253 --> 00:08:41,951 tender, understanding as yourself. 60 00:08:43,386 --> 00:08:45,784 Well, on the contrary, Captain. It... 61 00:08:46,342 --> 00:08:47,651 It... 62 00:08:48,651 --> 00:08:51,569 I'm certainly glad if I helped you, Captain. 63 00:08:51,848 --> 00:08:54,901 Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins 64 00:08:54,926 --> 00:08:58,034 and coffee later on, high-bush blueberries? 65 00:08:58,082 --> 00:09:01,081 Ah, well. This is certainly something of an interesting surprise. 66 00:09:01,206 --> 00:09:03,874 - And maybe some elderberry wine. - Oh! 67 00:09:04,261 --> 00:09:07,797 After all, we've been neighbours for nearly three years now and... 68 00:09:08,295 --> 00:09:10,369 we've never exchanged social calls. 69 00:09:10,436 --> 00:09:13,019 You're right. It's high time I paid a call. 70 00:09:13,240 --> 00:09:17,222 - What time? - Oh, say, early this afternoon. 71 00:09:17,306 --> 00:09:20,901 I'll be there with a clean shirt and a hungry face. 72 00:09:21,317 --> 00:09:22,478 Do that. 73 00:09:24,149 --> 00:09:27,995 You better be going now. Don't want to be an accessory after the fact. 74 00:09:28,971 --> 00:09:32,507 You are a considerate man, Captain Wiles. 75 00:09:35,962 --> 00:09:38,252 - Goodbye. - Goodbye. 76 00:09:48,215 --> 00:09:50,705 We're almost there, Mommy! 77 00:10:03,052 --> 00:10:05,126 Here he is, Mommy. Here he is. 78 00:10:06,848 --> 00:10:09,534 - What did I tell ya, Mommy? - Don't touch it, Arnie. 79 00:10:09,618 --> 00:10:15,175 - There he is. - No. It can't be! Harry! 80 00:10:16,614 --> 00:10:19,321 Harry, thank Providence, the last of Harry. 81 00:10:19,415 --> 00:10:22,868 - Who's Providence, Mommy? - A very good friend. 82 00:10:23,045 --> 00:10:25,471 - Don't you know who it is? - You said Harry. 83 00:10:25,532 --> 00:10:29,067 - Can't you remember, Arnie? - Why don't he get up and do something? 84 00:10:29,238 --> 00:10:31,312 He's asleep. 85 00:10:31,450 --> 00:10:35,120 He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep. 86 00:10:35,170 --> 00:10:36,932 How'd he hurt his head? 87 00:10:37,235 --> 00:10:39,464 Putting it where it wasn't wanted, would be my guess. 88 00:10:39,585 --> 00:10:43,276 - Will it get better? - Not if we're lucky. 89 00:10:45,317 --> 00:10:47,159 Let's run home and I'll make you some lemonade. 90 00:10:47,184 --> 00:10:50,550 Will lemonade put me in a wonderful, deep, deep sleep, Mommy? 91 00:10:50,585 --> 00:10:52,663 No, Arnie, but it's better than no lemonade. 92 00:10:52,745 --> 00:10:56,491 - I don't understand that. - Never mind.now you just Forget you ever saw this man 93 00:10:56,717 --> 00:10:59,628 - Is there a special way to forget? - Just think of something else. 94 00:10:59,680 --> 00:11:03,381 - I'll try not to see him tomorrow. - That's a good boy, Arnie. 95 00:11:03,537 --> 00:11:06,453 Now, let's run home and get that lemonade. 96 00:11:07,989 --> 00:11:10,825 She won't care what I do with him. 97 00:11:27,007 --> 00:11:29,377 Couldn't have had more people here if I'd sold tickets. 98 00:11:30,217 --> 00:11:32,887 What's the big attraction, I wonder? 99 00:12:00,596 --> 00:12:03,598 This could turn out to be the luckiest day of my life. 100 00:12:13,792 --> 00:12:18,000 I'll just wait till the whole world comes to pay their last respects. 101 00:12:18,025 --> 00:12:21,276 Sooner or later one of them has to turn out to be the Deputy Sheriff. 102 00:13:27,860 --> 00:13:30,352 # Flaggin' the train to Tuscaloosa 103 00:13:30,531 --> 00:13:32,936 # Flaggin' the train that's going home 104 00:13:33,115 --> 00:13:35,654 # Flaggin' the train to Tuscaloosa 105 00:13:35,827 --> 00:13:40,987 # Never no more, no more to roam 106 00:13:41,165 --> 00:13:43,452 # Gotta get back to Tuscaloosa 107 00:13:43,624 --> 00:13:46,244 # Got a sweet gal who's on my mind 108 00:13:46,417 --> 00:13:48,790 # Gotta get back to Tuscaloosa 109 00:13:48,963 --> 00:13:54,039 # Back to the gal I left behind 110 00:13:54,217 --> 00:13:56,753 # Got no baggage 111 00:13:56,927 --> 00:13:59,087 # Just got my fare 112 00:13:59,264 --> 00:14:01,698 # But all I need yes, indeed 113 00:14:01,723 --> 00:14:07,291 # Is waitin' for me there Flaggin' the train to Tuscaloosa 114 00:14:07,353 --> 00:14:09,662 # Oh how I love that choo-choo sound 115 00:14:09,687 --> 00:14:12,013 # Flaggin' the train to Tuscaloosa 116 00:14:12,191 --> 00:14:16,652 # Flaggin' the train that's homeward bound 117 00:14:31,207 --> 00:14:33,284 # Gotta get back to Tuscaloosa 118 00:14:33,461 --> 00:14:35,997 # Got a sweet gal who's on my mind 119 00:14:36,170 --> 00:14:38,540 # Gotta get back to Tuscaloosa 120 00:14:38,712 --> 00:14:42,608 # Back to the gal I left behind 121 00:14:46,733 --> 00:14:49,264 # Got no baggage 122 00:14:49,289 --> 00:14:51,368 # Just got my fare 123 00:14:51,393 --> 00:14:53,619 # But all I need yes, indeed 124 00:14:53,644 --> 00:14:56,895 # Is waitin' for me there # 125 00:15:05,222 --> 00:15:07,296 Hello, Mr Marlowe. 126 00:15:07,321 --> 00:15:12,066 Wiggy, you haven't sold a painting. All my pictures in the same place. 127 00:15:12,297 --> 00:15:16,939 So few cars. They don't... I guess the cider takes their attention. 128 00:15:16,964 --> 00:15:19,723 Cider, indeed. Throw it away! Drink it. 129 00:15:19,748 --> 00:15:22,869 - No, I hate cider. - Not a picture sold. 130 00:15:23,222 --> 00:15:26,738 I'm sorry, Mr Marlowe. Let's get a look at your new one. Hold it up. 131 00:15:27,910 --> 00:15:31,792 What good would it do? You don't deserve to see it. How will I eat? 132 00:15:32,433 --> 00:15:35,656 Mr Wiggs always used to thump his stomach when he got mad. 133 00:15:35,681 --> 00:15:37,756 He busted somethin' inside once. 134 00:15:41,152 --> 00:15:43,222 You think we'd do any better on 5th Avenue? 135 00:15:43,253 --> 00:15:45,180 If there's more people there. 136 00:15:45,355 --> 00:15:48,639 Oh, lots of people. Hundreds and thousands and billions of people. 137 00:15:48,815 --> 00:15:51,853 - It might be better then. - But what sort of people, Wiggy? 138 00:15:51,878 --> 00:15:53,878 What breed? I'll tell you. 139 00:15:54,016 --> 00:15:58,445 They're little people, little people with hats on. 140 00:15:58,896 --> 00:16:00,973 How are your cigarettes? 141 00:16:14,714 --> 00:16:16,789 I'll buy the other half tomorrow. 142 00:16:22,639 --> 00:16:25,358 What does your son do with all those old cars he always works on? 143 00:16:25,383 --> 00:16:29,459 He sells 'em. Mechanical antiques. Doesn't make much, needs the money. 144 00:16:32,749 --> 00:16:35,483 Hm. Doesn't he get paid for being deputy sheriff? 145 00:16:35,508 --> 00:16:38,756 Piecework. Gets paid by the arrest, I think. 146 00:16:41,447 --> 00:16:44,565 Ah, Mr Marlowe, it's wonderful. 147 00:16:47,827 --> 00:16:52,319 - I've been in a tortured mood. - What is it? 148 00:16:52,371 --> 00:16:54,779 Good old Wiggy, my sternest critic. 149 00:16:55,106 --> 00:16:59,519 I don't understand it but I think it's beautiful. Mrs Rogers agrees. 150 00:16:59,545 --> 00:17:01,751 - Oh? You talk about me? - Well, I... 151 00:17:02,069 --> 00:17:04,190 She's the pretty woman with the little boy, isn't she? 152 00:17:04,215 --> 00:17:06,422 Mm-hm. I only brought up your name once 153 00:17:06,447 --> 00:17:08,652 when we were talking about strange people. 154 00:17:08,969 --> 00:17:11,378 - Huh? - That is, strangers. 155 00:17:11,556 --> 00:17:13,760 - Oh. - People she hadn't met yet. 156 00:17:13,932 --> 00:17:16,506 and What does the pretty, little thing say about me? 157 00:17:16,686 --> 00:17:18,760 Nothin'. 158 00:17:19,202 --> 00:17:23,149 I think we better discuss business. Here, my shopping list. 159 00:17:23,316 --> 00:17:26,066 I'll go in and start puttin' it up. 160 00:17:35,683 --> 00:17:38,553 Wiggy, how do you spell Tuscaloosa? 161 00:17:38,578 --> 00:17:40,821 Sam? 162 00:17:42,664 --> 00:17:45,325 - Hi, Calvin. - You hear any shootin'? 163 00:17:45,350 --> 00:17:46,978 - Nope. - I did. 164 00:17:47,148 --> 00:17:49,354 And there shouldn't be any shootin' around here. 165 00:17:49,379 --> 00:17:51,787 - Why? - It's posted land, that's why. 166 00:17:52,110 --> 00:17:55,026 - Why's that? - 'Cause I posted it. 167 00:17:55,670 --> 00:17:59,139 What's wrong with people doing shooting now and then? Let off steam. 168 00:17:59,186 --> 00:18:01,572 Bullets and guns are dangerous. They kill things. 169 00:18:02,261 --> 00:18:05,347 No one around here could hit a freight car with a cannon. 170 00:18:06,047 --> 00:18:09,465 I guess you're right, Sam. All the same, the law's the law. 171 00:18:09,502 --> 00:18:14,522 I got a mind to scout around to find out who's shooting and level a fine. 172 00:18:14,725 --> 00:18:16,795 And pick up a little piecework? 173 00:18:16,984 --> 00:18:21,405 If I can do anything to make it any harder for you, let me know. 174 00:19:03,924 --> 00:19:07,088 How'd you want your bacon, Mr Marlowe? 175 00:19:07,113 --> 00:19:10,910 - What were you saying? - I asked how you want your bacon. 176 00:19:11,056 --> 00:19:12,543 Sliced. 177 00:19:17,909 --> 00:19:21,161 - Where is Calvin? - Off somewheres unimportant. 178 00:19:23,379 --> 00:19:25,295 What a wonderful day. 179 00:19:25,320 --> 00:19:27,910 So was yesterday, but you didn't say anything to me about it. 180 00:19:27,935 --> 00:19:30,143 What you want Calvin for? 181 00:19:30,861 --> 00:19:33,529 These marvellous pictures. 182 00:19:33,701 --> 00:19:36,071 Someone told me they were yours. 183 00:19:36,096 --> 00:19:38,278 Why don't you sell them, make a lot of money? 184 00:19:38,350 --> 00:19:40,659 Never thought of it. I guess I'll just have to think about it. 185 00:19:40,707 --> 00:19:45,027 And that song. You sing it so beautifully. You wrote it yourself ofcorse? 186 00:19:45,168 --> 00:19:46,721 What do you want to borrow? 187 00:19:46,897 --> 00:19:50,851 I just think people need encouragement sometimes, don't you, Mr Marlowe? 188 00:19:50,876 --> 00:19:53,996 - How'd you know my name? - It's on the pictures, isn't it? 189 00:19:54,118 --> 00:19:57,319 - It's not supposed to be readable. - I can tell it's not supposed to be. 190 00:19:57,407 --> 00:20:00,575 They're very professional, don't you think, Mrs Wiggs? 191 00:20:00,744 --> 00:20:04,490 Well, Miss Gravely, all I know is nobody buys them. 192 00:20:05,660 --> 00:20:07,683 Thank you for your encouragement, Miss Gravely. 193 00:20:07,708 --> 00:20:11,422 - Now I wonder how you know my name? - Easy. Wiggy just said it. 194 00:20:11,447 --> 00:20:14,814 Wiggy. What a perfectly ridiculous little nickname. 195 00:20:14,839 --> 00:20:17,131 Do you mind if I call you Wiggy, Mrs Wiggs? 196 00:20:17,380 --> 00:20:20,084 Not if you pay all your bills on time. 197 00:20:20,240 --> 00:20:23,656 Alright, Mr Marlowe, Bacon, beans, cabbage, 198 00:20:23,681 --> 00:20:27,344 sugar, salt, tea, oleomargarine. 199 00:20:27,660 --> 00:20:30,796 - $1.95. - And half a box of cigarettes. 200 00:20:30,897 --> 00:20:34,229 - Ah, yes. Ten cents, two five. - That much? 201 00:20:36,630 --> 00:20:38,917 I don't seem to be able to find... 202 00:20:38,942 --> 00:20:42,194 I know, Mr Marlowe, as soon as we sell some of your paintings. 203 00:20:47,459 --> 00:20:50,842 just a minut Mr Marlowe - Let me make my position clear - Shhh. 204 00:21:02,618 --> 00:21:04,693 What do you think? 205 00:21:04,718 --> 00:21:07,006 I think it'll hold coffee. 206 00:21:08,421 --> 00:21:10,795 Will you try it, Mr Marlowe? 207 00:21:18,568 --> 00:21:21,490 Put your finger through the handle, please. 208 00:21:26,365 --> 00:21:28,917 How about the size? What about the handle? 209 00:21:28,942 --> 00:21:30,271 Hm? 210 00:21:30,296 --> 00:21:33,904 I mean, does it fit? Is it the right finger size? 211 00:21:34,240 --> 00:21:36,107 It's my finger size. 212 00:21:44,989 --> 00:21:47,536 - I'll take it. - Fifteen cents. 213 00:21:47,591 --> 00:21:49,437 - And the saucer? - Ten. 214 00:21:49,462 --> 00:21:53,247 - That seems a fair price. - What's important about finger size? 215 00:21:53,425 --> 00:21:57,126 I wanted to be certain it would fit a man. 216 00:21:57,464 --> 00:21:59,954 - A certain size man. - A man? 217 00:22:00,124 --> 00:22:04,274 A certain somebody is coming over to my cottage this afternoon. 218 00:22:04,299 --> 00:22:07,327 - Not really? - For coffee and blueberry muffins. 219 00:22:07,487 --> 00:22:09,806 Why, you old social butterfly, you. 220 00:22:10,252 --> 00:22:11,248 Old? 221 00:22:11,647 --> 00:22:13,638 That was figuratively speaking. 222 00:22:14,302 --> 00:22:17,170 I think we've got a nearsighted cider customer. 223 00:22:17,729 --> 00:22:20,088 How old do you think I am, young man? 224 00:22:20,237 --> 00:22:24,509 Hmmm. Fifty. How old do you think you are? 225 00:22:24,959 --> 00:22:28,693 Forty-two. I can show you my birth certificate. 226 00:22:28,865 --> 00:22:32,602 You'll have to show more than your birth certificate to convince a man. 227 00:22:32,770 --> 00:22:35,548 - What do you mean? - You have to show your character, 228 00:22:35,754 --> 00:22:38,898 the inner self, the hidden qualities, 229 00:22:39,068 --> 00:22:41,983 the true Miss Gravely, sensitive, young in feeling, 230 00:22:42,294 --> 00:22:44,945 timeless with love and understanding. 231 00:22:45,232 --> 00:22:50,033 I can do it! At least, I think I can do it. 232 00:22:50,357 --> 00:22:51,519 Do what? 233 00:22:51,544 --> 00:22:54,318 - I'll see what that gentleman - - At a time like this? 234 00:22:54,458 --> 00:22:56,414 - Where are your scissors? - Outside. 235 00:22:56,591 --> 00:22:58,665 We're going to cut her hair. 236 00:22:59,232 --> 00:23:01,091 - Hair? - Cut it short. 237 00:23:01,116 --> 00:23:04,282 Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, 238 00:23:04,599 --> 00:23:06,465 take ten years off your birth certificate. 239 00:23:06,771 --> 00:23:09,424 - How are you fixed for ribbon? - Should be some around somewhere. 240 00:23:09,449 --> 00:23:11,523 - Powder, rouge, lipstick? - I think so. 241 00:23:11,715 --> 00:23:14,413 Nothing cheap, shoddy or obvious. 242 00:23:14,579 --> 00:23:17,613 Just youth, gentility, character. 243 00:23:18,064 --> 00:23:21,357 I'll go out and get the scissors. You find the other things. 244 00:23:35,224 --> 00:23:38,261 - Ah, here they are. - Excuse me, young man, I... 245 00:23:40,650 --> 00:23:42,727 Oh, well. 246 00:23:44,661 --> 00:23:47,067 All right, Ernest. Let's go. 247 00:24:03,799 --> 00:24:07,134 Well, always grow back, I guess. 248 00:24:10,117 --> 00:24:11,901 There's Calvin. 249 00:24:12,230 --> 00:24:16,773 - Is he alone? - Yep. Guess he didn't sell his car. 250 00:25:13,597 --> 00:25:16,621 Hey! Would you mind getting out of my picture? 251 00:26:16,837 --> 00:26:21,215 Next thing you know, they'll be televising the whole thing. 252 00:26:39,707 --> 00:26:40,886 Huh. 253 00:26:46,742 --> 00:26:48,949 - This your body, little man? - Don't turn me in. 254 00:26:48,974 --> 00:26:51,850 It was an accident, an accident, pure and simple. 255 00:26:51,875 --> 00:26:53,953 I thought he was a rabbit or a pheasant or something. 256 00:26:53,978 --> 00:26:57,545 - It could've happened to you. - Suppose we straighten this out? 257 00:26:57,570 --> 00:26:59,542 I guess that's the only way out. 258 00:26:59,804 --> 00:27:02,343 First thing I seen when I rolled out this morning 259 00:27:02,468 --> 00:27:05,015 was a double-breasted robin drunk as a hoot owl, 260 00:27:05,140 --> 00:27:07,214 from eating fermented chokecherries. 261 00:27:07,554 --> 00:27:09,465 Right away I knew somebody was in trouble. 262 00:27:09,758 --> 00:27:12,594 What I didn't know was that it was me. 263 00:27:12,907 --> 00:27:16,440 The larder was empty and I got to thinking about a toothful... 264 00:27:18,523 --> 00:27:20,892 Stands to reason that they can't touch you for it. 265 00:27:21,291 --> 00:27:23,452 Nothing these days stands to reason. 266 00:27:23,487 --> 00:27:26,652 It was accidental, an act of God, perhaps. 267 00:27:28,195 --> 00:27:30,679 In a way you should be grateful that you were able to do your share 268 00:27:30,704 --> 00:27:33,959 in accomplishing the destiny of a fellow being. 269 00:27:35,586 --> 00:27:38,326 Suppose, for instance, it was written in the book of heaven, 270 00:27:38,351 --> 00:27:40,185 that this man was to die 271 00:27:40,210 --> 00:27:43,125 at this particular time, at this particular place. 272 00:27:43,422 --> 00:27:45,579 And suppose for a moment that the actual 273 00:27:45,859 --> 00:27:50,085 accomplishing of his departure had been bungled, something gone wrong. 274 00:27:50,110 --> 00:27:53,578 Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt 275 00:27:53,679 --> 00:27:55,672 and there was no thunder available, say. 276 00:27:55,984 --> 00:27:58,427 Well, then you come along, and you shoot him... 277 00:27:58,718 --> 00:28:03,226 and heaven's will is done and destiny fulfilled. 278 00:28:03,851 --> 00:28:06,617 Your conscience is quite clear. You've got nothing to worry about. 279 00:28:06,965 --> 00:28:09,524 Sammy, I haven't got a conscience. 280 00:28:09,741 --> 00:28:11,425 And it's not heaven that's worrying me 281 00:28:11,672 --> 00:28:13,747 because I don't expect I'll ever have to face it. 282 00:28:13,772 --> 00:28:16,099 And it's none of those noble things you were talking about, no. 283 00:28:17,012 --> 00:28:19,502 - Nothing like that. - Then what is it? 284 00:28:19,574 --> 00:28:22,530 It's me. It's me that's worrying me, 285 00:28:23,093 --> 00:28:24,515 me and my future life. 286 00:28:24,540 --> 00:28:26,745 I know the police and their suspicious ways. 287 00:28:26,872 --> 00:28:29,077 You're guilty until you're proved innocent. 288 00:28:29,102 --> 00:28:32,961 I want nothing more to do with him. Bury him, and be done with him. 289 00:28:33,133 --> 00:28:35,249 He's no good to anyone now. 290 00:28:35,562 --> 00:28:39,406 Lay him to rest. Put him under the sod. Forget him. 291 00:28:40,031 --> 00:28:42,129 I never did it and you never saw him. 292 00:28:42,461 --> 00:28:44,550 Yes, what about all those other people who saw him? 293 00:28:44,575 --> 00:28:48,107 How about the woman and the boy, Miss Gravely and the tramp and... 294 00:28:48,731 --> 00:28:50,809 the man who was reading the book, Dr Greenbow? 295 00:28:51,047 --> 00:28:55,291 - How about all of them? - Nobody was interested, I tell you. 296 00:28:55,316 --> 00:28:57,690 Nobody ever cared until you came along. 297 00:28:57,904 --> 00:28:59,466 Ah, that's what you think. 298 00:28:59,491 --> 00:29:02,316 Suppose someone starts to care after you've buried him? 299 00:29:02,341 --> 00:29:05,387 I can't wait for people to start caring whenever they feel like it. 300 00:29:05,412 --> 00:29:08,052 I don't want a little accident to turn into a career. 301 00:29:08,779 --> 00:29:10,675 Suppose that woman who called him Harry... 302 00:29:10,958 --> 00:29:13,183 Suppose she decides she loves him after all. 303 00:29:13,224 --> 00:29:17,615 - She was hysterical with delight. - Hm? What was she like? 304 00:29:17,685 --> 00:29:20,998 Pretty as a rainbow. Wish I was two years younger. 305 00:29:21,435 --> 00:29:23,957 - And with a little boy? - Yeah, about four or five years old. 306 00:29:24,426 --> 00:29:27,262 Hmm. It's got to be Mrs Rogers and her son. 307 00:29:27,826 --> 00:29:32,141 Why don't we slip him underground now that you've finished drawing him? 308 00:29:32,166 --> 00:29:34,571 We could discuss the smaller details later. 309 00:29:35,482 --> 00:29:39,888 I don't like it. The authorities like to know when people die. 310 00:29:39,935 --> 00:29:42,181 All right, Sammy. 311 00:29:42,505 --> 00:29:45,410 Forget it. You cut off home. 312 00:29:45,841 --> 00:29:48,061 I killed him and I'll look after his remains. 313 00:29:48,368 --> 00:29:51,987 What'll you do, drag him around the countryside the rest of the day? 314 00:29:52,168 --> 00:29:55,254 I'll do my best. That's all a man can do. 315 00:29:55,279 --> 00:29:57,862 If you're not careful, you will get a murder charge lined up. 316 00:29:58,333 --> 00:30:00,742 Matter of fact, I'm beginning to suspect something myself. 317 00:30:00,767 --> 00:30:02,544 There you are then. See? 318 00:30:02,569 --> 00:30:06,341 If you, an artist, suspect the worst, what will they, the police, think? 319 00:30:07,146 --> 00:30:09,504 What about that envelope with his name and address on it? 320 00:30:09,529 --> 00:30:11,902 By rights, you should mail him back home. 321 00:30:12,076 --> 00:30:17,631 Have you forgotten who carries the mail down to the station every night? 322 00:30:17,951 --> 00:30:20,842 Calvin Wiggs, deputy sheriff. 323 00:30:20,867 --> 00:30:22,981 Oh, yes. You're right. 324 00:30:23,270 --> 00:30:26,595 I'll tell you what we'll do. I'll tell you what. 325 00:30:27,145 --> 00:30:29,567 We'll find out how well Mrs Rogers knows this man, 326 00:30:29,592 --> 00:30:32,512 and whether she intends to notify the police of his death. 327 00:30:32,606 --> 00:30:35,979 - What good will that do? - Why, a lot of good. 328 00:30:36,004 --> 00:30:40,711 If she's a distant friend of his and doesn't plan to notify the police, 329 00:30:41,188 --> 00:30:44,022 then I, personally, will help you bury Harry. 330 00:30:44,559 --> 00:30:48,629 Oh, Sammy! You've signed on for the cruise. 331 00:30:48,802 --> 00:30:51,209 What time is it? 332 00:30:52,584 --> 00:30:54,699 - About noon. - Good heavens. 333 00:30:54,724 --> 00:30:57,590 I've got to go home and spruce up. I've got a date with Miss Gravely. 334 00:30:58,815 --> 00:31:02,229 Not you. You are not the one. 335 00:31:02,731 --> 00:31:07,417 Oh, Sam. She could do a lot worse, you know? 336 00:31:07,442 --> 00:31:12,328 Couldn't do any better. Just think, you'd be establishing a precedent. 337 00:31:12,353 --> 00:31:14,428 I'm not establishing nothing. 338 00:31:14,453 --> 00:31:19,746 I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation. 339 00:31:20,723 --> 00:31:23,288 And possibly some elderberry wine. 340 00:31:23,313 --> 00:31:26,396 Do you realise that you'll be the first man to... 341 00:31:27,215 --> 00:31:29,020 cross her threshold? 342 00:31:29,207 --> 00:31:34,067 Oh. Oh... it's not too late, you know. 343 00:31:34,598 --> 00:31:36,615 She's a well preserved woman. 344 00:31:37,012 --> 00:31:40,230 - I envy you. - Yes, very well preserved. 345 00:31:40,255 --> 00:31:45,249 And preserves have to be opened someday. Hm? 346 00:31:46,492 --> 00:31:49,631 Yes. Now, you just trot down and see what Mrs Rogers has to say. 347 00:31:49,656 --> 00:31:52,601 - How about hiding Harry first? - Holy smoke! 348 00:31:52,626 --> 00:31:57,621 Forgetting a little detail like that could hang a man. Yes. 349 00:32:33,925 --> 00:32:37,008 Oh. Oh, I beg your pardon. 350 00:32:48,150 --> 00:32:51,567 I hope I never have to be operated on by Dr Greenbow. 351 00:32:51,592 --> 00:32:53,667 - Come on. Let's get going. - Yeah. 352 00:33:53,876 --> 00:33:55,954 Good afternoon. 353 00:33:57,242 --> 00:33:59,532 You're beautiful, wonderful. 354 00:34:00,134 --> 00:34:02,588 You're the most wonderful, beautiful thing I've ever seen. 355 00:34:02,613 --> 00:34:04,688 I'd like to paint you. 356 00:34:04,713 --> 00:34:09,008 Was there something else you wanted, Mr... Marlowe, isn't it? 357 00:34:10,291 --> 00:34:14,001 You certainly are a lovely woman. I'd like to paint you nude. 358 00:34:14,486 --> 00:34:18,222 Some other time, Mr Marlowe. I was about to make Arnie some lemonade. 359 00:34:18,247 --> 00:34:21,744 Oh, yes, of course. Perhaps I've come at an awkward moment. 360 00:34:22,132 --> 00:34:24,799 If you want to undress me, you have. 361 00:34:24,977 --> 00:34:26,797 Well, it wasn't exactly that. 362 00:34:27,010 --> 00:34:29,828 I came here to talk to you about something, but after I saw you it... 363 00:34:29,853 --> 00:34:31,266 slipped my mind. 364 00:34:31,291 --> 00:34:34,744 - It couldn't have been important. - I guess you're right. 365 00:34:35,252 --> 00:34:39,408 Sit on the porch. I'll get you a lemonade. Maybe you'll think of it. 366 00:34:39,727 --> 00:34:42,266 You're not only beautiful, you're considerate too. 367 00:34:44,205 --> 00:34:46,533 - Arnie! - Hello, Mr Marlowe! 368 00:34:46,599 --> 00:34:49,088 Hi. What do you got, a rabbit? 369 00:34:49,522 --> 00:34:51,477 Dead. What have you got? 370 00:34:51,728 --> 00:34:55,037 Oh, I got me a little frog. 371 00:34:55,674 --> 00:34:57,332 Whoop! 372 00:34:57,776 --> 00:35:00,265 - There he is. - It's hungry.it needs a mother 373 00:35:00,290 --> 00:35:01,861 Whoop! 374 00:35:07,240 --> 00:35:10,088 - I'll trade ya. - Your mother for mine? 375 00:35:10,113 --> 00:35:13,525 - The rabbit for the frog. - It's yours, Arnie. 376 00:35:15,463 --> 00:35:19,308 I think you got the best deal. Dead rabbits don't eat. 377 00:35:19,614 --> 00:35:23,777 I'll just take it in the kitchen and give him some lemonade. 378 00:35:30,678 --> 00:35:34,426 Four rabbit's feet, and he got killed. 379 00:35:34,498 --> 00:35:38,763 - Should've had a four-leaf clover. - And a horseshoe. 380 00:35:39,284 --> 00:35:41,689 Say, how do rabbits get to be born? 381 00:35:42,912 --> 00:35:45,451 - Same way elephants do. - Oh, sure. 382 00:35:45,693 --> 00:35:48,568 How come you never came over to visit me before? 383 00:35:48,669 --> 00:35:50,919 Didn't know you had such a pretty mother, Arnie. 384 00:35:50,944 --> 00:35:54,841 If you think she's pretty, you should see my slingshot. 385 00:35:55,599 --> 00:35:58,442 - Perhaps I'll come back tomorrow. - When's that? 386 00:35:58,842 --> 00:36:03,107 - The day after today. - That's yesterday. Today's tomorrow. 387 00:36:03,985 --> 00:36:07,833 - It was. - When was tomorrow yesterday? 388 00:36:08,482 --> 00:36:11,728 - Today. - Oh, sure, yesterday. 389 00:36:11,753 --> 00:36:15,263 You'll never make sense out of Arnie. He has his own timing. 390 00:36:20,052 --> 00:36:21,398 Thank you. 391 00:36:22,254 --> 00:36:25,005 - Lemonade, Arnie? - I already swiped two glasses. 392 00:36:25,038 --> 00:36:29,030 - I would've given you two glasses. - It's more fun to swipe. 393 00:36:29,384 --> 00:36:31,613 Can I borrow your rabbit, Mr Marlowe? 394 00:36:31,638 --> 00:36:33,713 Sure, Arnie. What are you gonna do with it? 395 00:36:33,904 --> 00:36:37,902 You never know when a dead rabbit might come in handy. 396 00:36:38,894 --> 00:36:40,968 It already got me one frog. 397 00:36:46,150 --> 00:36:48,689 Arnie! Where are you going now? 398 00:36:48,862 --> 00:36:51,149 To make some more trades. 399 00:36:51,273 --> 00:36:54,157 - Come home in time for supper. - OK. 400 00:36:55,023 --> 00:36:58,390 What's your given name? If you don't want to tell me, just make one up. 401 00:36:59,660 --> 00:37:02,579 Jennifer. Jennifer Rogers. 402 00:37:02,747 --> 00:37:04,988 Nice. 403 00:37:05,166 --> 00:37:08,452 Um, who's the man up on the path? 404 00:37:08,628 --> 00:37:11,832 - What man? - You know, Harry, the dead man. 405 00:37:12,591 --> 00:37:14,665 Oh, him. 406 00:37:14,842 --> 00:37:16,917 That's my husband. 407 00:37:16,967 --> 00:37:19,460 Your husband's dead, then? 408 00:37:22,048 --> 00:37:23,909 Is your lemonade sweet enough? 409 00:37:23,934 --> 00:37:26,055 - It seems to be. - I like it tart. 410 00:37:27,292 --> 00:37:29,998 Harry is Arnie's father, then? 411 00:37:30,452 --> 00:37:33,155 - No, Arnie's father's dead. - So is Harry. 412 00:37:34,691 --> 00:37:37,397 Thank goodness. He was too good to live. 413 00:37:37,570 --> 00:37:40,290 From his looks, he didn't appear to me to be the kind who was too good. 414 00:37:40,315 --> 00:37:43,175 Well, he was. Horribly good. 415 00:37:43,200 --> 00:37:47,613 I like your mouth too, especially when you say, "Good." 416 00:37:50,845 --> 00:37:54,298 - Will you have some more lemonade? - Well, maybe later. Thanks. 417 00:37:54,585 --> 00:37:56,991 Where'd Arnie get the rabbit? 418 00:37:58,003 --> 00:38:01,298 He found it. I thing Captain wiles shot it. 419 00:38:02,606 --> 00:38:05,721 I'd like to hear more of your life story if you don't mind 420 00:38:05,746 --> 00:38:07,820 You see, we don't know quite what to do with Harry. 421 00:38:07,887 --> 00:38:12,384 - Thought you might have suggestions. - You can stuff him for all I care. 422 00:38:13,267 --> 00:38:15,341 Stuff him and put him in a glass case. 423 00:38:15,518 --> 00:38:18,437 Only I'd suggest frosted glass. 424 00:38:20,118 --> 00:38:23,073 What did he do to you, besides marry you? 425 00:38:25,402 --> 00:38:29,614 Look, I've wanted to explain about Harry a lot of times... 426 00:38:31,044 --> 00:38:33,259 But nobody would understand, 427 00:38:33,284 --> 00:38:35,906 least of all, Harry. 428 00:38:36,079 --> 00:38:38,153 But you... 429 00:38:38,330 --> 00:38:41,450 You've got an artistic mind. You can see the finer things. 430 00:38:41,626 --> 00:38:44,494 When I'm lucky. Go on, tell me everything. 431 00:38:44,668 --> 00:38:46,959 Let it all out. 432 00:38:48,381 --> 00:38:53,457 It was a long time ago and I was in love. I was too much in love. 433 00:38:53,558 --> 00:38:56,261 - What was his name? - Robert. 434 00:38:56,512 --> 00:38:59,549 We'd agreed to overlook each other's families and get married. 435 00:38:59,725 --> 00:39:02,845 - Did you? - Oh, yes. 436 00:39:04,021 --> 00:39:06,854 - And then Robert got killed. - Oh? 437 00:39:07,855 --> 00:39:11,640 I was heartbroken for six weeks. 438 00:39:11,818 --> 00:39:14,773 Then I discovered little Arnie was on the way. 439 00:39:14,947 --> 00:39:18,479 - Must have been a shock. - Well, that's where Harry came in. 440 00:39:18,948 --> 00:39:22,899 Harry the handsome hero. Harry the saint. 441 00:39:23,223 --> 00:39:26,141 - Harry the good. - I didn't catch his last name. 442 00:39:26,166 --> 00:39:29,021 Harry Worp, Robert's brother, his older brother. 443 00:39:29,102 --> 00:39:31,142 And he fell in love with you? 444 00:39:31,167 --> 00:39:34,287 If he'd have fallen in love with me, I wouldn't have minded. 445 00:39:34,463 --> 00:39:37,667 He wanted to marry me because he was Robert's brother and felt noble. 446 00:39:37,842 --> 00:39:40,166 But you thought he was in love with you? 447 00:39:40,468 --> 00:39:44,300 And I decided to let him love me because of Arnie. 448 00:39:44,472 --> 00:39:47,092 It was on my second wedding night that I learned the truth. 449 00:39:48,963 --> 00:39:51,918 You didn't learn on your first? 450 00:39:54,152 --> 00:39:56,573 This was a terrible truth... 451 00:39:57,068 --> 00:39:59,225 The truth about Harry. 452 00:39:59,294 --> 00:40:01,261 Just what happened? 453 00:40:02,464 --> 00:40:04,745 How old are you, Mr Marlowe? 454 00:40:05,020 --> 00:40:06,596 About 30. 455 00:40:09,284 --> 00:40:11,358 This is what happened. 456 00:40:13,359 --> 00:40:15,699 I was in the hotel room alone. 457 00:40:15,950 --> 00:40:18,185 I put on my best nightie. 458 00:40:18,210 --> 00:40:20,284 - You understand? - Perfectly. 459 00:40:22,087 --> 00:40:24,461 Although I had no true feeling for Harry, 460 00:40:24,486 --> 00:40:28,269 I worked myself into an enthusiasm because I thought he loved me. 461 00:40:28,615 --> 00:40:30,693 Must have been hard work. 462 00:40:32,000 --> 00:40:34,745 There was a full moon, and I sat by the window 463 00:40:34,770 --> 00:40:37,766 because I thought it would show off my new nightie to advantage. 464 00:40:38,297 --> 00:40:39,644 Naturally. 465 00:40:41,437 --> 00:40:43,644 I don't know why I'm telling you all this. 466 00:40:43,815 --> 00:40:47,229 You, a perfect stranger too. I'm not boring you, am I? 467 00:40:47,855 --> 00:40:49,847 No. Not at all. 468 00:40:50,885 --> 00:40:53,917 - How about some more lemonade? - Soon, soon. 469 00:40:55,636 --> 00:40:57,710 Oh, where was I? 470 00:40:57,761 --> 00:41:00,269 You were sitting by the window because it was a full moon 471 00:41:00,294 --> 00:41:03,167 and you'd worked yourself up to a certain enthusiasm. 472 00:41:03,789 --> 00:41:05,914 I said all that? 473 00:41:06,249 --> 00:41:08,489 Uh, when does Harry come in? 474 00:41:09,336 --> 00:41:12,007 He doesn't. He never came in. 475 00:41:12,174 --> 00:41:16,113 - He called the following morning. - The following morning? 476 00:41:16,553 --> 00:41:19,338 In the hotel lobby the night before, he bought a magazine. 477 00:41:19,513 --> 00:41:22,144 - His horoscope was in it. - Bad? 478 00:41:22,809 --> 00:41:24,883 It said... He was a Taurus. 479 00:41:25,059 --> 00:41:28,058 It said, 'Don't start any new project that day. 480 00:41:28,230 --> 00:41:31,763 - It could never be finished.' - And what did you do? 481 00:41:31,939 --> 00:41:36,068 I left him on the spot, and went home to mother's. The end. 482 00:41:37,347 --> 00:41:39,212 What a poignant story. 483 00:41:39,237 --> 00:41:41,315 I knew you'd understand. 484 00:41:41,490 --> 00:41:43,695 - Nobody else does. - Not even mother? 485 00:41:43,867 --> 00:41:46,738 She thought I should live with him, but I wouldn't. 486 00:41:46,912 --> 00:41:50,362 He pestered me to go back, but I always refused. 487 00:41:50,538 --> 00:41:53,908 Well, suppose some night I wanted him to do something... 488 00:41:54,085 --> 00:41:56,455 like the dishes, for example. 489 00:41:56,627 --> 00:42:00,162 - His horoscope wouldn't let him. - You're absolutely right. 490 00:42:00,340 --> 00:42:03,626 There are some things I just don't like to do by myself. 491 00:42:03,802 --> 00:42:07,323 And no one with any true understanding would blame you for it. 492 00:42:09,182 --> 00:42:13,308 When Arnie was born, I moved to where I thought Harry could never find me. 493 00:42:13,333 --> 00:42:15,956 I changed my name and... 494 00:42:16,083 --> 00:42:18,572 But he was persistent? 495 00:42:19,269 --> 00:42:21,376 This morning there was a knock on the door. 496 00:42:21,401 --> 00:42:24,435 Before I opened it, I knew he was standing on the other side. 497 00:42:24,460 --> 00:42:26,668 - What did he want? - Me! 498 00:42:27,074 --> 00:42:29,741 He wanted me because I was his wife. 499 00:42:29,893 --> 00:42:33,892 He wanted me because, as he put it, he suddenly felt some basic urge... 500 00:42:33,994 --> 00:42:36,069 - Loneliness. - What'd you feel? 501 00:42:36,677 --> 00:42:40,363 I felt sick. Did you see his moustache and his wavy hair? 502 00:42:40,480 --> 00:42:42,308 Yeah, but when I saw him, he was dead. 503 00:42:42,333 --> 00:42:45,916 Yeah, he looked exactly the same when he was alive, except he was vertical. 504 00:42:46,255 --> 00:42:48,626 So he entered. What'd you say? 505 00:42:48,797 --> 00:42:51,835 Nothing. I hit him over the head with a milk bottle and knocked him silly. 506 00:42:52,888 --> 00:42:54,297 Silly? 507 00:42:54,469 --> 00:42:56,547 Bats. Tappy. 508 00:42:56,722 --> 00:42:59,808 He staggered up towards the woods saying he was gonna find his wife 509 00:42:59,833 --> 00:43:01,911 and drag her home if it killed him. 510 00:43:02,740 --> 00:43:04,779 Apparently it did. 511 00:43:07,781 --> 00:43:10,901 Have some more lemonade. 512 00:43:51,978 --> 00:43:54,766 Why, Captain Wiles, what a surprise. 513 00:43:54,940 --> 00:43:59,243 But you invited me, Miss Gravely. At least that's how I remember it. 514 00:43:59,275 --> 00:44:02,939 Of course I did, Captain, but somehow, it's still a surprise. 515 00:44:02,987 --> 00:44:07,069 Oh, yes. You certainly know how to make a man feel wanted. 516 00:44:07,242 --> 00:44:09,732 Won't you come in, Captain? 517 00:44:10,143 --> 00:44:13,726 Thank you Heaven. I... I've looked forward to it. 518 00:44:29,579 --> 00:44:32,652 Takes a real cook to make a good blueberry muffin, 519 00:44:32,677 --> 00:44:34,918 to keep the blueberries from sitting on the bottom. 520 00:44:35,251 --> 00:44:38,285 High-bush blueberries, that's the secret. 521 00:44:38,310 --> 00:44:43,517 I picked 'em up near where you shot that unfortunate man. 522 00:44:48,403 --> 00:44:51,071 A real handsome man's cup. 523 00:44:52,157 --> 00:44:54,729 It's been in the family for years. 524 00:44:54,908 --> 00:44:58,282 My father always used it up until he died. 525 00:45:01,413 --> 00:45:04,581 I trust he died peacefully, slipped away in the night. 526 00:45:05,495 --> 00:45:08,426 He was caught in a threshing machine. 527 00:45:10,750 --> 00:45:14,524 I hope I haven't distressed you, Captain. Not at all. Not at all. 528 00:45:14,945 --> 00:45:17,778 I'm used to looking on the rough side of things. 529 00:45:17,896 --> 00:45:20,303 I am man who's faced death many times. 530 00:45:21,566 --> 00:45:24,492 - Rather recently too. - Yeah. - 531 00:45:29,991 --> 00:45:32,066 Arnie. What are you carrying there? 532 00:45:32,138 --> 00:45:34,601 - A rabbit. - A rabbit? 533 00:45:37,735 --> 00:45:40,572 - What do you call it? - Dead. It ain't mine. 534 00:45:40,740 --> 00:45:44,403 - Well, whose is it? - Yours. You shot it with your gun. 535 00:45:44,575 --> 00:45:47,897 You must've killed it today. It should make a nice stew for ya. 536 00:45:47,960 --> 00:45:50,507 A rabbit! I finally killed a rabbit! 537 00:45:50,585 --> 00:45:54,022 - Where'd you get it? - In the blueberry muffins. 538 00:45:54,430 --> 00:45:56,839 - What? - Out in the woods. 539 00:45:57,088 --> 00:46:00,704 Oh, here you are. One muffin for one rabbit. Fair enough? 540 00:46:00,881 --> 00:46:02,959 That was a two-muffin rabbit. 541 00:46:05,261 --> 00:46:07,336 - I gotta go now. - Oh. 542 00:46:13,600 --> 00:46:16,721 Hm. 543 00:46:19,897 --> 00:46:24,307 It's, uh, certainly a nice afternoon, Miss Gravely. 544 00:46:24,568 --> 00:46:26,646 - Isn't it? - Mm. 545 00:46:27,781 --> 00:46:31,565 Yes, and you're, you're a nice woman. 546 00:46:31,744 --> 00:46:34,944 And I think you're awfully nice, Captain Wiles. 547 00:46:35,303 --> 00:46:39,115 Um, um. Let's get back to our little problem. 548 00:46:39,140 --> 00:46:42,061 Harry. What's going to become of him? 549 00:46:42,086 --> 00:46:43,929 Oh, now, now. Don't you worry about Harry. 550 00:46:44,129 --> 00:46:46,530 He'll be comfortably underground before nightfall. 551 00:46:46,772 --> 00:46:51,049 All that digging and work. Couldn't you just... 552 00:46:51,218 --> 00:46:55,186 let him slide off the end of your boat pier into the pond? 553 00:46:56,205 --> 00:46:59,073 And have him pop up like a cork? No, sir. 554 00:46:59,515 --> 00:47:02,265 Nobody ever popped up from under four feet of ground. 555 00:47:02,290 --> 00:47:05,870 No. Besides, they'll be cutting ice there this winter. 556 00:47:05,895 --> 00:47:08,732 Now wouldn't it be a nice thing if they were cutting blocks of ice 557 00:47:08,899 --> 00:47:12,018 Never mind, Captain. You're right. 558 00:47:13,705 --> 00:47:16,408 Yes. Underground is the best place for Harry. 559 00:47:42,346 --> 00:47:45,677 He seems comfortable, Sam, very comfortable and snug. 560 00:47:45,840 --> 00:47:48,510 We better find a place and get it dug and the sooner the better. 561 00:47:48,684 --> 00:47:52,810 If what you say about Mrs Rogers and her husband is right, I agree with you se 562 00:47:52,981 --> 00:47:55,552 Well, let's find a place. 563 00:47:55,857 --> 00:47:59,558 No use making hard work out of it. We need a place where the earth is soft. 564 00:47:59,736 --> 00:48:03,756 And a place where the whole town won't stumble over us as we work. 565 00:48:03,781 --> 00:48:07,336 Mm. A place with a certain character and attractiveness. 566 00:48:07,450 --> 00:48:10,785 Facing west so that Harry can watch the setting sun. 567 00:48:10,954 --> 00:48:14,321 - Where it'll be cosy in winter. - And cool in the summer. 568 00:48:14,498 --> 00:48:17,702 You know, I'm half envying Harry. 569 00:48:17,876 --> 00:48:20,745 It wouldn't take much longer to dig it twice as wide. 570 00:48:20,919 --> 00:48:24,585 Well, thanks for your kindness, but some other time. 571 00:48:29,178 --> 00:48:32,177 - Here. This looks like a good place. - Ahh! 572 00:48:32,346 --> 00:48:35,217 You're a lucky fellow, Harry Worp. 573 00:48:40,355 --> 00:48:42,678 - Come on, off with your coat. - Who, me? 574 00:48:43,120 --> 00:48:44,930 Certainly you. It's your body, isn't it? 575 00:48:44,970 --> 00:48:47,184 I'm not much of a hand at grave digging. 576 00:48:47,259 --> 00:48:50,293 You should've thought of that before you went hunting this morning. 577 00:48:53,865 --> 00:48:56,651 Calvin Wiggs. What'll we do now? 578 00:48:56,825 --> 00:49:00,159 Think up the best story he's ever heard. 579 00:49:24,016 --> 00:49:26,093 Lay down your shovel, Sam. 580 00:49:26,617 --> 00:49:29,308 - What's the trouble? - I'm dead beat. 581 00:49:29,341 --> 00:49:32,627 Good. I was dead beat ten minutes ago. 582 00:49:32,828 --> 00:49:36,111 I wanted to keep digging until you gave up. 583 00:49:41,698 --> 00:49:44,819 - Brrrr! Gives me the creeps. - Yeah? 584 00:49:44,994 --> 00:49:47,993 Come on. Let's get Harry and pop him in. 585 00:49:54,508 --> 00:49:56,586 With hasty reverence. 586 00:50:03,232 --> 00:50:06,791 - There. - Would you like to say a few words, Captain? 587 00:50:07,326 --> 00:50:11,216 Yes, I would. Harry Worp, don't ever show your face around here again. 588 00:50:16,667 --> 00:50:18,855 Let's finish this job and get out of here. 589 00:50:19,590 --> 00:50:23,113 Captain, I think Calvin Wiggs is looking for something. 590 00:50:23,277 --> 00:50:25,518 Think he knows Harry Worp came here? 591 00:50:25,543 --> 00:50:28,645 Sammy, that's as horrible a thought as you've ever had. 592 00:50:28,707 --> 00:50:30,943 And that he wonders what happened to Harry and where he is? 593 00:50:30,968 --> 00:50:34,714 My only answer is to keep on scraping, and fast. 594 00:50:35,949 --> 00:50:39,910 If you must kill things from now on, I wish you'd stick to rabbits. 595 00:50:39,964 --> 00:50:42,894 - The body's smaller. - Rabbits! I didn't tell you, did I Sami? 596 00:50:42,972 --> 00:50:46,913 - I shot a rabbit today! - Don't shout. I know you did. 597 00:50:47,394 --> 00:50:50,269 I was up at Jennifer Rogers' when Arnie showed me the rabbit. 598 00:50:50,433 --> 00:50:53,696 Jennifer, eh? Didn't waste much time, did you? 599 00:50:54,316 --> 00:50:56,094 Well, I don't blame you, Sammy. 600 00:50:56,142 --> 00:50:58,512 A very nice widow she'll make. Very nice. 601 00:50:58,803 --> 00:51:00,928 Let's discuss her when we've finished with Harry. 602 00:51:00,953 --> 00:51:04,072 No need to get huffy. I don't want to talk about your affairs. 603 00:51:04,097 --> 00:51:06,123 I've got affairs of my own. 604 00:51:06,378 --> 00:51:09,333 - You mean my protégée? - Come again? 605 00:51:09,365 --> 00:51:13,839 Miss Gravely. The lady I renovated at Mrs Wiggs' this afternoon. 606 00:51:13,886 --> 00:51:16,755 A most remarkable reversion to femininity. 607 00:51:17,074 --> 00:51:19,364 I don't quite get you, Sammy boy. 608 00:51:19,389 --> 00:51:22,042 She came into the Emporium in rather high excitement. 609 00:51:22,175 --> 00:51:25,014 Wanted a new cup and saucer, lots of other things. 610 00:51:25,339 --> 00:51:27,832 I gave her a new makeup and hairdo. 611 00:51:29,308 --> 00:51:30,871 Don't tell me you didn't notice. 612 00:51:30,896 --> 00:51:32,986 She's a nice lady. 613 00:51:33,011 --> 00:51:35,565 - Very nice. - We're all nice. 614 00:51:35,590 --> 00:51:37,997 I don't see how anyone could help but like guys like us. 615 00:51:38,722 --> 00:51:42,922 I agree. I don't know whether I've grown rose-colored glasses or - 616 00:51:42,947 --> 00:51:45,517 Or if you're in love? Aha! 617 00:51:46,826 --> 00:51:49,749 There's nothing like finding yourself in love. 618 00:51:49,961 --> 00:51:52,371 No, it adds zest to your work. 619 00:51:52,583 --> 00:51:55,274 Zest! Zest! 620 00:51:55,837 --> 00:51:58,446 I think I've had enough zest for a while. 621 00:51:58,471 --> 00:52:03,046 - Let's sit down and rest, huh? - Oh, why not. We've earned it. 622 00:52:06,446 --> 00:52:10,219 Tell me, Sam, What did Jennifer think of my shooting? 623 00:52:10,453 --> 00:52:11,922 You mean Mrs Rogers? 624 00:52:11,947 --> 00:52:14,936 Oh, I think by now I'm entitled to be on a first-name basis with her. 625 00:52:14,961 --> 00:52:17,560 After all, I brought her a happy release with one bullet. 626 00:52:17,860 --> 00:52:20,891 One bullet? How 'bout that "No Shooting" sign that I found? 627 00:52:20,953 --> 00:52:23,766 Well, that. One bullet for the "No Shooting" sign, 628 00:52:23,914 --> 00:52:26,703 one for the beer can and one for Harry. 629 00:52:26,797 --> 00:52:29,836 - How about the rabbit? - And one for the ra... 630 00:52:34,453 --> 00:52:36,159 What's the matter? 631 00:52:36,797 --> 00:52:40,186 - What's wrong? What's bitten you? - I only fired three bullets. 632 00:52:40,211 --> 00:52:43,921 Three! One for the shooting sign, one for the beer can - 633 00:52:43,946 --> 00:52:46,072 And one for the little man who's lying in the grave. 634 00:52:46,097 --> 00:52:48,781 No, Sammy, no. That's just it. One for the rabbit. 635 00:52:48,847 --> 00:52:51,090 If I shot the rabbit, I didn't shoot Harry. 636 00:52:51,481 --> 00:52:54,100 Oh, Sammy boy, what have you tried to make me do? 637 00:52:54,555 --> 00:52:56,632 Tried to make a murderer out of me. 638 00:52:58,643 --> 00:53:03,274 Well, don't sit there. Help me! You helped bury him. 639 00:53:03,375 --> 00:53:06,945 Even if you didn't kill him, why dig him up now that he's nicely planted? 640 00:53:07,853 --> 00:53:10,013 I promised Jennifer that we'd bury him. 641 00:53:10,038 --> 00:53:12,113 Keep my word, he should stay buried. 642 00:53:13,258 --> 00:53:16,196 Besides whether you killed him or not, you've incriminated yourself. 643 00:53:16,610 --> 00:53:20,727 You'll have more of a job explaining a body that you didn't kill and bury, 644 00:53:20,757 --> 00:53:24,844 than a body that you accidentally killed and buried, right, Captain? 645 00:53:29,875 --> 00:53:32,131 You're not supposed to bury bodies whenever you find them. 646 00:53:32,156 --> 00:53:34,008 It makes people suspicious. 647 00:53:34,033 --> 00:53:37,188 Supposed to tell the police or advertise or something. 648 00:53:37,227 --> 00:53:41,063 Oh, Sammy, you don't understand. You don't comprehend one bit. 649 00:53:41,201 --> 00:53:44,452 You wouldn't like me to go through life not knowing if I've killed him? 650 00:53:47,836 --> 00:53:51,274 Very inconsistent. First, you tell me you've got no conscience. 651 00:53:51,360 --> 00:53:54,422 Now you talk about something that sounds remarkably like a conscience. 652 00:53:54,508 --> 00:53:56,255 Oh, Sammy, come on. Help me. 653 00:53:56,280 --> 00:53:59,397 I don't care if I killed him or not, for all that matters. 654 00:53:59,422 --> 00:54:04,000 But I'll get the shakes whenever I see a policeman. 655 00:54:05,125 --> 00:54:06,363 All right. 656 00:54:06,388 --> 00:54:10,078 If I had my choice, I'd rather be thought a murderer than proved one. 657 00:54:10,269 --> 00:54:15,345 Thank you. With two of us digging, we'll have Harry out in nothing flat. 658 00:54:22,547 --> 00:54:26,531 Can't see much from here. I'd better get in down there and look at him. 659 00:54:26,571 --> 00:54:30,401 - Let me do the honours. - OK, Sammy. You've got good eyes. 660 00:54:32,250 --> 00:54:35,313 Hey, that isn't a bullet wound. 661 00:54:35,390 --> 00:54:39,022 Isn't a bullet wound? Well, what d'ya know. 662 00:54:39,513 --> 00:54:42,431 That's what they call a blow with a blunt instrument. 663 00:54:42,577 --> 00:54:45,113 Huh? What are you thinking, Sammy? 664 00:54:46,954 --> 00:54:50,952 I think, Captain Wiles, we're tangled up in a murder. 665 00:54:53,328 --> 00:54:55,360 If it's murder, who done it? 666 00:54:55,688 --> 00:54:58,733 - Who did it? - That's what I say, who done it? 667 00:54:58,758 --> 00:55:02,766 Apart from Jennifer Rogers, who else'd want to kill him? 668 00:55:03,760 --> 00:55:05,555 Apart from Jennifer? 669 00:55:05,584 --> 00:55:09,508 - Yeah. Do you think that she would - - Oh, it's ridiculous. 670 00:55:09,642 --> 00:55:12,360 You said she was surprised to see the body when she came up here. 671 00:55:12,385 --> 00:55:14,673 You said she hit him on the head. 672 00:55:14,960 --> 00:55:17,499 Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board 673 00:55:17,524 --> 00:55:20,274 who hit his head on a brick wall and died two days later. 674 00:55:20,594 --> 00:55:22,921 Where could he find a brick wall on board a ship? 675 00:55:22,946 --> 00:55:25,861 Hmmm, that's what we always wondered. 676 00:55:28,118 --> 00:55:30,571 Couldn't have been Jennifer. No. 677 00:55:30,868 --> 00:55:33,358 Besides, what's it matter who did it? 678 00:55:33,406 --> 00:55:36,071 It'll be better for all of us if he's buried and out of the way. 679 00:55:36,110 --> 00:55:39,828 Nothing doing. I'm not burying someone else's bad habits. 680 00:55:40,003 --> 00:55:42,289 Hmm? Suppose it was Miss Gravely? 681 00:55:42,462 --> 00:55:44,242 What? 682 00:55:46,274 --> 00:55:48,462 No, it's not as funny as all that. 683 00:55:48,784 --> 00:55:50,859 You said yourself she wasn't particularly startled 684 00:55:50,884 --> 00:55:53,113 to see you dragging Harry up the path. 685 00:55:53,138 --> 00:55:55,841 You artists have got no idea of etiquette. 686 00:55:56,014 --> 00:56:00,225 Miss Gravely is a lady of gentle habits and upbringing who hides her feelings. 687 00:56:00,394 --> 00:56:03,943 If I wasn't holding Harry's ankles, she'd have never mentioned him. 688 00:56:04,003 --> 00:56:05,081 Really? 689 00:56:05,106 --> 00:56:07,063 When she said... 690 00:56:07,232 --> 00:56:09,568 'What seems to be the trouble, Captain? ', 691 00:56:09,650 --> 00:56:11,935 it was nothing more than a pleasantry, so to speak. 692 00:56:12,091 --> 00:56:18,151 Like, 'Nice day, isn't it? ' 'I'm sure, yes.' Or something like that. 693 00:56:18,325 --> 00:56:20,948 Going to help me bury him again? 694 00:56:21,121 --> 00:56:24,453 Um... I don't know. 695 00:56:24,768 --> 00:56:28,435 'Course, it might have been Dr Greenbow or the tramp. 696 00:56:28,460 --> 00:56:32,079 - Or Jennifer? - I told you it couldn't... 697 00:56:33,029 --> 00:56:36,482 Well, no point in arguing about it. Let's get rid of him. 698 00:56:37,698 --> 00:56:42,609 OK. You helped me in my hour of need. I guess it's up to me to help you. 699 00:56:42,685 --> 00:56:45,594 We'll file Harry away once and for all. 700 00:56:45,768 --> 00:56:48,007 No more nonsense about it. 701 00:57:13,209 --> 00:57:16,077 Come aboard, Miss Gravely, come aboard. 702 00:57:16,251 --> 00:57:18,922 It's just an old salt's snug anchorage. 703 00:57:19,080 --> 00:57:23,167 Small, not palatial like yours, But homely, very... 704 00:57:39,011 --> 00:57:41,085 Won't you sit down, Miss Gravely? 705 00:57:41,383 --> 00:57:43,461 Thank you. 706 00:57:45,437 --> 00:57:49,798 It's funny. Funny how we got to be so friendly in one afternoon. 707 00:57:49,823 --> 00:57:53,773 I knew you weren't as prim and starchy as they made out. No. 708 00:57:54,076 --> 00:57:56,151 Not by a long shot. 709 00:57:56,204 --> 00:57:58,159 - Really? - No. 710 00:57:58,329 --> 00:58:01,698 I'm a man who can recognise the human qualities in a woman. 711 00:58:01,875 --> 00:58:03,949 When I first saw you down where Harry was - 712 00:58:03,974 --> 00:58:06,052 - Captain Wiles. - Yes, ma'am? 713 00:58:06,379 --> 00:58:09,038 Before you make your kind thoughts known to me, 714 00:58:09,063 --> 00:58:13,335 I should like to offer you some explanation of my sudden invitation 715 00:58:13,367 --> 00:58:16,009 to coffee and blueberry muffins this afternoon 716 00:58:16,178 --> 00:58:19,215 and my... and my sitting with you here now. 717 00:58:19,390 --> 00:58:21,547 No, ma'am, you don't have to explain anything. 718 00:58:21,724 --> 00:58:25,674 You came to my aid at a moment of crisis, for which I'm truly grateful. 719 00:58:26,478 --> 00:58:30,063 Thank you, but it's just that I owe you some reason. 720 00:58:30,233 --> 00:58:32,520 No, no, no. I won't hear a word of it. 721 00:58:32,693 --> 00:58:35,149 You saw the predicament I was in with that body on my hands 722 00:58:35,322 --> 00:58:39,696 and you shut your eyes to it in a most sporting fashion, if I say so. 723 00:58:39,864 --> 00:58:42,072 - Captain Wiles. - Yes, ma'am? 724 00:58:42,244 --> 00:58:46,281 I'm trying to tell you the reason I asked you to coffee and muffins. 725 00:58:46,328 --> 00:58:48,701 It was because... I felt - 726 00:58:48,874 --> 00:58:50,948 - Sympathy. - Gratitude. 727 00:58:51,125 --> 00:58:54,101 Gra...? But I'm the one who should be grateful. 728 00:58:54,128 --> 00:58:58,429 No, I was grateful. I... I am grateful. 729 00:58:59,175 --> 00:59:03,170 I'm grateful to you for burying my body. 730 00:59:08,749 --> 00:59:10,625 Your body? 731 00:59:10,852 --> 00:59:13,139 The man you thought you killed... 732 00:59:13,311 --> 00:59:17,523 was the man I hit over the head with the leather heel of my hiking shoe. 733 00:59:17,738 --> 00:59:18,900 You? 734 00:59:19,650 --> 00:59:21,810 And with a metal cleat on the end of it. 735 00:59:22,190 --> 00:59:23,352 But why? 736 00:59:25,055 --> 00:59:27,133 He annoyed me. 737 00:59:27,158 --> 00:59:29,694 I was walking towards home when he 738 00:59:29,868 --> 00:59:32,273 suddenly came at me with a wild look in his eye 739 00:59:32,298 --> 00:59:34,173 and insisted... 740 00:59:34,497 --> 00:59:37,864 - we were married. - Oh, you knew each other before. 741 00:59:38,040 --> 00:59:42,204 Believe it or not, I had never seen him before in my life and... 742 00:59:42,640 --> 00:59:45,149 if I ever had, I never would have married him. 743 00:59:45,445 --> 00:59:47,733 He must have mistaken you for someone else. 744 00:59:47,758 --> 00:59:51,626 Oh, no, he very definitely pulled me into the bushes. 745 00:59:52,793 --> 00:59:55,876 - Yes? - I came out again. 746 00:59:57,421 --> 00:59:58,615 Go on. 747 00:59:58,640 --> 01:00:00,714 He pulled me back. 748 01:00:01,823 --> 01:00:03,284 Twice. 749 01:00:03,509 --> 01:00:07,637 He swore at me, horrible, masculine sounds. 750 01:00:07,860 --> 01:00:11,061 - I didn't understand it, of course. - Of course you didn't. 751 01:00:12,487 --> 01:00:14,980 - We fought. - Then what? 752 01:00:16,408 --> 01:00:21,034 I won. My shoe had come off in the struggle, and I hit him. 753 01:00:21,204 --> 01:00:24,986 I hit him as hard as ever I could. 754 01:00:28,383 --> 01:00:30,458 You killed him. 755 01:00:31,631 --> 01:00:35,921 I must have done it. I was annoyed, Captain. 756 01:00:37,028 --> 01:00:39,150 - Very annoyed. - Naturally. 757 01:00:39,250 --> 01:00:42,367 I don't think I've ever been so annoyed. 758 01:00:42,520 --> 01:00:47,538 Consequently, I... I didn't realise my own capabilities. 759 01:00:47,706 --> 01:00:50,744 Whew! Seems to me... 760 01:00:50,885 --> 01:00:54,002 Mrs Rogers knocked him silly, and you finished him off. 761 01:00:54,841 --> 01:00:57,127 Why should Mrs Rogers knock him silly? 762 01:00:57,152 --> 01:00:59,226 She was really his wife. 763 01:00:59,403 --> 01:01:03,163 Poor woman. I thought she had better taste. 764 01:01:05,725 --> 01:01:07,803 You know, Captain, 765 01:01:07,828 --> 01:01:11,658 when I ran away I decided I would never tell a soul what had happened. 766 01:01:12,160 --> 01:01:14,697 Then I met you, and I thought... 767 01:01:15,117 --> 01:01:19,765 how convenient it was that you should think that you had shot him. 768 01:01:19,922 --> 01:01:23,205 - Forgive me for thinking that. - Only natural. 769 01:01:23,382 --> 01:01:28,174 That's why I felt... I still feel under an obligation to you. 770 01:01:28,199 --> 01:01:30,490 Oh, not at all. Let's forget it. 771 01:01:30,931 --> 01:01:34,405 Oh, no, we mustn't do that. It would hardly be fair to you i 772 01:01:34,796 --> 01:01:39,859 I mean For you to go through life knowing you had buried a man you didn't kill. 773 01:01:40,139 --> 01:01:42,513 You would have my crime on your conscience. 774 01:01:42,608 --> 01:01:45,442 It's a pleasure, I'm sure. 775 01:01:45,960 --> 01:01:47,747 But no. 776 01:01:47,905 --> 01:01:51,179 Now I realise that Harry man was out of his mind, 777 01:01:51,204 --> 01:01:53,401 and my action was justifiable, 778 01:01:53,577 --> 01:01:57,441 there's no reason we shouldn't let the authorities know about it. 779 01:01:57,620 --> 01:02:01,120 - The authorities? - Everything will be cleared up Nicely 780 01:02:01,291 --> 01:02:04,076 I'm sure Calvin Wiggs and the police 781 01:02:04,253 --> 01:02:06,577 won't make a fuss about it when we explain. 782 01:02:06,754 --> 01:02:08,937 Perhaps it needn't get into the papers at all. 783 01:02:08,978 --> 01:02:12,585 Don't you believe it. They love it, the papers, this kind of thing. 784 01:02:12,635 --> 01:02:14,958 Murder and passion. 785 01:02:15,281 --> 01:02:17,806 You let Harry be. Just forget it ever happened. 786 01:02:17,973 --> 01:02:21,553 The same as Sammy and me and Jennifer Rogers are going to do. 787 01:02:21,726 --> 01:02:26,302 Oh, but... but it isn't your body. 788 01:02:26,596 --> 01:02:31,056 After all, I killed him, so it's only fair that I should have the say so - 789 01:02:31,108 --> 01:02:32,487 - Yes, but - - Don't you agree? 790 01:02:32,512 --> 01:02:34,257 - Well, in a way - - I thought you would. 791 01:02:34,573 --> 01:02:36,445 I tell you what, Captain. 792 01:02:40,331 --> 01:02:42,677 - We'll go and get a spade now. - But ma'am - 793 01:02:42,702 --> 01:02:45,324 And after we've dug him up, we'll go back to my place 794 01:02:45,498 --> 01:02:48,615 and I'll make you some hot chocolate. 795 01:03:28,473 --> 01:03:31,721 Arnie's so tired he'll sleep all day and half the night. 796 01:03:31,746 --> 01:03:34,531 I think you've got a pretty house, Jennifer. 797 01:03:34,622 --> 01:03:37,495 It's the best I could do on Robert's insurance. 798 01:03:38,084 --> 01:03:40,574 - Sugar? - No, black, thanks. 799 01:03:50,782 --> 01:03:52,738 It's funny, but... 800 01:03:52,763 --> 01:03:56,214 I feel awful comfortable with you, Sam. 801 01:03:58,643 --> 01:04:00,932 You know, I feel the same way too. 802 01:04:01,105 --> 01:04:03,179 It's a good feeling, 803 01:04:03,215 --> 01:04:07,591 feeling comfortable with someone who feels that way too. 804 01:04:10,595 --> 01:04:13,113 There is one thing I feel uncomfortable about. 805 01:04:13,157 --> 01:04:16,275 Just tell me what it is, and I'll take care of it for you. 806 01:04:16,706 --> 01:04:21,283 - It's Harry. What about Harry? - Harry? Don't you think about Harry. 807 01:04:21,455 --> 01:04:24,740 Harry's part of the earth. He's with eternity, the ages. 808 01:04:24,940 --> 01:04:27,511 Take my word for it, Harry's ancient history. 809 01:04:29,598 --> 01:04:31,672 Come in, whoever it is. 810 01:04:34,790 --> 01:04:36,204 What happened? 811 01:04:36,229 --> 01:04:39,320 Sam, I've got something to tell you. 812 01:04:39,345 --> 01:04:42,796 No, Captain, I have something to tell him. 813 01:04:42,974 --> 01:04:45,724 Now who's going to tell what? 814 01:04:47,507 --> 01:04:51,815 I killed Harry Worp with the heel of my shoe. 815 01:04:54,245 --> 01:04:55,647 So it was you. 816 01:04:55,925 --> 01:04:58,002 We're on our way to get Calvin Wiggs. 817 01:04:58,027 --> 01:05:01,464 - And have him call the state police. - I keep telling her there's no need. 818 01:05:01,726 --> 01:05:05,427 He's right and, besides, it'd be indecent. Harry's dead and buried. 819 01:05:05,452 --> 01:05:07,941 Sam, I've got something to tell you. 820 01:05:09,171 --> 01:05:11,248 You haven't dug him up again. 821 01:05:11,340 --> 01:05:13,331 Well, I... 822 01:05:19,819 --> 01:05:22,060 I insisted, Mr Marlowe. 823 01:05:22,339 --> 01:05:26,709 - Don't you understand? - You have nothing to fear. 824 01:05:26,969 --> 01:05:29,046 It's my concern entirely. 825 01:05:29,223 --> 01:05:33,958 As soon as Captain Wiles told me the full circumstances of his being here 826 01:05:33,983 --> 01:05:36,106 I knew there was nothing for me to hide. 827 01:05:36,131 --> 01:05:37,897 You know all about Harry? 828 01:05:37,922 --> 01:05:40,249 Well, I'm afraid I do, Mrs Rogers, and... 829 01:05:40,274 --> 01:05:44,384 and after all, nobody could possibly gossip about a lady and a maniac. 830 01:05:44,415 --> 01:05:46,187 You'd be surprised. 831 01:05:46,212 --> 01:05:48,962 You don't quite understand what murder involves, Miss Gravely. 832 01:05:49,280 --> 01:05:52,079 It'd be hours and hours of questioning and photographs, 833 01:05:52,150 --> 01:05:54,984 and the whole of your private life spread indecently in the newspapers. 834 01:05:56,975 --> 01:06:00,143 What makes you think my private life is indecent? 835 01:06:00,356 --> 01:06:03,283 I didn't mean that. I meant that the way they pry is indecent. 836 01:06:03,317 --> 01:06:04,978 They'll hound you to death. 837 01:06:05,003 --> 01:06:08,009 There'll be newspapermen, photographers, detectives. 838 01:06:08,158 --> 01:06:09,717 I've made up my mind. 839 01:06:09,742 --> 01:06:11,634 She certainly has. 840 01:06:11,689 --> 01:06:14,592 It was Captain Wiles here who persuaded me to call 841 01:06:14,617 --> 01:06:17,323 and tell Mrs Rogers what I proposed to do. 842 01:06:17,638 --> 01:06:21,684 After all, she is most closely connected with the business. 843 01:06:21,851 --> 01:06:24,222 What do you think about it, Mrs Rogers? 844 01:06:24,540 --> 01:06:27,790 I can't see why you're all making such a fuss about Harry. 845 01:06:27,815 --> 01:06:31,098 If he was buried, I don't see why you had to dig him up. 846 01:06:31,418 --> 01:06:34,503 But since you have, I guess you'd better do what you think best. 847 01:06:34,785 --> 01:06:38,318 I don't care what you do with him, as long as you don't revive him. 848 01:06:39,880 --> 01:06:41,728 I have a free hand, then. 849 01:06:41,753 --> 01:06:46,083 Free as a bird. As far as I'm concerned, it's ancient history. 850 01:06:46,178 --> 01:06:48,252 Wait a minute, Jennifer. 851 01:06:48,277 --> 01:06:50,519 I think we've forgotten something. 852 01:06:50,627 --> 01:06:53,578 Do you realise if this comes out, that all the details of your marriage 853 01:06:53,753 --> 01:06:56,043 will be public property? 854 01:06:57,747 --> 01:06:58,881 Oh. 855 01:06:59,239 --> 01:07:02,216 - I must confess hadn't thought of that either. 856 01:07:02,630 --> 01:07:06,213 - Where'd you put Harry this time? Over by the big oak tree. 857 01:07:07,646 --> 01:07:11,419 - I'll get my shovel. - I'm causing you a lot of hard work. 858 01:07:11,497 --> 01:07:13,702 - I'm sorry. - Not at all, Not at all. 859 01:07:13,730 --> 01:07:16,220 Well, let's all go up there. 860 01:07:17,648 --> 01:07:21,433 You know, I've never been to a home-made funeral before. 861 01:07:21,611 --> 01:07:24,101 Hm. I have. 862 01:07:24,278 --> 01:07:26,984 This is my third. 863 01:07:27,314 --> 01:07:31,146 All in one day. 864 01:07:35,955 --> 01:07:39,340 Well, let's get it over with. 865 01:07:39,480 --> 01:07:41,353 Yes. 866 01:07:53,350 --> 01:07:55,553 I think we ought to cement it over. 867 01:07:55,704 --> 01:07:59,071 Next spring I'll set out some blueberry bushes. 868 01:07:59,143 --> 01:08:02,232 Couldn't you make it something else? Lilac, maybe. 869 01:08:02,271 --> 01:08:04,012 I think nature'll will take good care of it. 870 01:08:04,188 --> 01:08:07,807 - How about a service? - I Can't think of what to say. 871 01:08:08,071 --> 01:08:11,069 - Besides, my arms ache. - It's late for a prayer. 872 01:08:11,152 --> 01:08:14,487 Besides, wherever he was going, he's there now. 873 01:08:14,656 --> 01:08:17,063 Bye, Harry. I forgive you. 874 01:08:25,958 --> 01:08:29,215 - Trumpets welcoming Harry. - You didn't know Harry. 875 01:08:29,298 --> 01:08:33,731 I want to paint you, Jennifer. You're beautiful in the moonlight. 876 01:08:35,593 --> 01:08:37,667 Sounds as if it's coming down from near the village. 877 01:08:37,844 --> 01:08:41,593 I know what it is. The call of the phantom stagecoach 878 01:08:41,764 --> 01:08:44,879 that used to pass by here each night 200 years ago. 879 01:08:44,918 --> 01:08:49,496 - Phantom ghost? - The turnpike ran across the hills. 880 01:08:49,521 --> 01:08:52,273 Oh, to be a highwayman on a night like this. 881 01:08:52,441 --> 01:08:54,682 Listen. Somebody's running. 882 01:08:54,859 --> 01:08:57,561 - Horses? - A horse that can shout. 883 01:08:57,734 --> 01:09:00,690 - What's she saying? - We'll know soon. She's coming here. 884 01:09:00,864 --> 01:09:05,609 - Sam Marlowe! - It's Wiggy. Old Wiggy. 885 01:09:06,911 --> 01:09:08,985 Mr Marlowe! 886 01:09:09,162 --> 01:09:11,784 Mr Marlowe! 887 01:09:12,207 --> 01:09:15,325 - Wiggy, what on earth do you want? - I... He wants... 888 01:09:15,500 --> 01:09:17,707 - Wait a minute, Catch your breath. - He's a millionaire! 889 01:09:17,879 --> 01:09:20,996 - Who? - He wants to buy your pictures. 890 01:09:21,172 --> 01:09:23,681 - Which pictures? - All of 'em and more besides. 891 01:09:23,736 --> 01:09:25,568 He says you're a genius. 892 01:09:25,593 --> 01:09:28,927 He's right, but it's hard to believe he wants to buy all my pictures. 893 01:09:29,097 --> 01:09:31,923 I'd be too curious to refuse to at least to talk to him. 894 01:09:31,948 --> 01:09:34,259 Don't turn down a good chance, Mr Marlowe. 895 01:09:34,289 --> 01:09:36,695 All right, I'll talk to him. 896 01:09:38,062 --> 01:09:41,396 - We dug sassafras root. - Sassafras tea is healthy. 897 01:09:41,565 --> 01:09:44,686 Mr Wiggs always swore it cured his arthritis just before he died. 898 01:09:44,861 --> 01:09:46,936 How much does the millionaire want to pay? 899 01:09:47,113 --> 01:09:51,691 I said seven dollars for the one that looks like blobs in a thunderstorm. 900 01:09:51,867 --> 01:09:53,942 - And? - He said they are priceless. 901 01:09:54,118 --> 01:09:57,073 Priceless? Sounds like something I painted in kindergarten. 902 01:09:57,262 --> 01:10:00,177 That picture is symbolic to the beginning of the world. 903 01:10:00,221 --> 01:10:03,166 That's where I first heard of the world, in kindergarten. 904 01:10:04,211 --> 01:10:08,252 Yes, and my friend here, art critic for the modern museum, he - 905 01:10:08,315 --> 01:10:11,753 Don't think I'm rude, but it doesn't matter to me what an art critic says. 906 01:10:11,925 --> 01:10:15,092 - Is that so? - I know my paintings are good. 907 01:10:15,332 --> 01:10:18,698 He doesn't want them, you do. So all that matters is what you think. 908 01:10:18,805 --> 01:10:23,514 Well, I think they are works of genius, and I want to buy them all. 909 01:10:24,627 --> 01:10:26,851 - Too bad. - Why? 910 01:10:27,169 --> 01:10:30,666 Just decided I can't sell them. Besides, you couldn't afford them. 911 01:10:30,842 --> 01:10:32,919 Oh. 912 01:10:32,944 --> 01:10:35,730 - Uh... - Money. 913 01:10:35,994 --> 01:10:39,827 Sammy. Don't be a fool. Make him pay through the nose. 914 01:10:39,908 --> 01:10:42,682 Go ahead, Mr Marlowe, be reasonable. 915 01:10:42,717 --> 01:10:46,713 - Be unreasonable, if you want. - What do you say? 916 01:10:50,335 --> 01:10:52,789 It's your genius, Sam. It's up to you. 917 01:10:56,506 --> 01:10:59,955 All right then. What do you like most in the whole world? 918 01:11:02,383 --> 01:11:05,547 I don't know. Strawberries, I guess. 919 01:11:06,555 --> 01:11:08,408 Strawberries. Write that down. 920 01:11:08,433 --> 01:11:12,182 Two boxes of fresh strawberries, each month, in season and out of season, 921 01:11:12,354 --> 01:11:14,157 from now on. 922 01:11:14,306 --> 01:11:17,063 Well, it's simple. What else? 923 01:11:17,455 --> 01:11:19,532 What would Arnie like? 924 01:11:20,798 --> 01:11:22,321 A chemical set. 925 01:11:22,437 --> 01:11:26,055 - What kind? - Whatever smells the worst. 926 01:11:26,212 --> 01:11:28,286 - Got that? - Right. 927 01:11:28,408 --> 01:11:31,114 One smelly chemical set. 928 01:11:31,571 --> 01:11:33,337 Wiggy, Wiggy, what would you like? 929 01:11:33,386 --> 01:11:36,032 Cash register, chromium plated, one that rings a bell. 930 01:11:36,085 --> 01:11:38,456 - Got room for one? - I'll find room. 931 01:11:38,691 --> 01:11:41,633 - Cash register. - Chromium plated, rings a bell. 932 01:11:42,079 --> 01:11:43,272 Check. 933 01:11:43,297 --> 01:11:46,165 Miss Gravely, a beauty parlour, fully equipped? 934 01:11:46,492 --> 01:11:48,149 What for? 935 01:11:48,843 --> 01:11:53,588 A hope chest... filled with things I should have put in it but didn't. 936 01:11:54,327 --> 01:11:57,524 A hope chest, full of hope. 937 01:11:57,703 --> 01:11:59,196 Captain? 938 01:11:59,687 --> 01:12:02,769 A good shotgun, plenty of ammunition, 939 01:12:02,938 --> 01:12:08,891 some corduroy britches, a plain shirt and a hunting cap. A brown one. 940 01:12:09,673 --> 01:12:12,040 Davy Crockett, the works. 941 01:12:12,072 --> 01:12:14,146 Well, that's it, I guess. 942 01:12:14,463 --> 01:12:17,704 - The paintings are yours. - Yes, but what about you? 943 01:12:17,767 --> 01:12:20,220 Yes, Sam, you've gotta ask for something. 944 01:12:20,824 --> 01:12:22,902 Well, let's see. 945 01:12:25,941 --> 01:12:27,094 That's it. 946 01:12:28,454 --> 01:12:29,579 What's it? 947 01:12:30,027 --> 01:12:31,563 Pardon me. 948 01:12:36,142 --> 01:12:38,216 What do you think? 949 01:12:40,347 --> 01:12:43,899 Yes, I think that can be easily arranged. 950 01:12:46,394 --> 01:12:48,469 Well. That's it, then. 951 01:12:48,891 --> 01:12:51,874 I'll come back in the morning for all these paintings. 952 01:12:51,992 --> 01:12:53,900 Mr Marlowe, 953 01:12:54,235 --> 01:12:57,170 this has been a night that I shall remember the rest of my life. 954 01:12:57,289 --> 01:13:00,205 Come back again. I'll have some more paintings for you next month. 955 01:13:00,279 --> 01:13:03,566 And you'll have a steady customer in me, 956 01:13:03,743 --> 01:13:06,279 even if you raise your prices. 957 01:13:06,452 --> 01:13:09,703 - Well, good night, everyone. - Good night. 958 01:13:09,872 --> 01:13:12,196 All right, young man. 959 01:13:17,211 --> 01:13:19,535 Congratulations, Sammy! Good boy! 960 01:13:20,046 --> 01:13:23,581 - Did I do the right thing? - You did just the right thing, Sam. 961 01:13:23,649 --> 01:13:24,782 Good. 962 01:13:27,017 --> 01:13:29,472 Because it's important to me that you think so. 963 01:13:29,497 --> 01:13:31,489 Why? 964 01:13:31,514 --> 01:13:34,433 Because I love you. I want to marry you. 965 01:13:36,159 --> 01:13:38,237 Oh! 966 01:13:41,842 --> 01:13:45,180 - You want to marry me? - Uh-huh. Why not? 967 01:13:45,554 --> 01:13:49,967 Well... because I just got my freedom today. 968 01:13:49,992 --> 01:13:52,397 Easy come, easy go. 969 01:13:52,576 --> 01:13:56,739 Besides, if you married me, you'd keep your freedom. 970 01:13:57,722 --> 01:14:00,390 You must be practically unique, then. 971 01:14:00,415 --> 01:14:04,247 I respect freedom. More than that, I love freedom. 972 01:14:04,582 --> 01:14:07,702 We might be the only free married couple in the world. 973 01:14:11,685 --> 01:14:14,177 This is very sudden, Sam. 974 01:14:18,162 --> 01:14:21,084 You'll have to give me a little time to think about it. 975 01:14:21,125 --> 01:14:25,041 Only fair. I'll give you until we get back to your house. 976 01:14:31,623 --> 01:14:34,962 - What's goin' on here at this hour? - The most wonderful thing. 977 01:14:34,987 --> 01:14:37,479 Mr Marlowe sold all his paintings to a millionaire. 978 01:14:37,766 --> 01:14:40,272 - Got more'n I ever figured he'd get. - Money? 979 01:14:40,993 --> 01:14:43,070 Well, not exactly money. 980 01:14:43,936 --> 01:14:46,888 I always knew they weren't worth the space. 981 01:14:47,060 --> 01:14:50,115 I found these on a tramp hangin' 'round here. 982 01:14:50,335 --> 01:14:53,350 Said he found 'em on a... dead man. 983 01:14:55,320 --> 01:14:58,170 Took me to where he said he found him, and... 984 01:14:58,841 --> 01:15:01,256 I didn't see any body. 985 01:15:04,613 --> 01:15:06,940 Montpelier 2000. 986 01:15:07,016 --> 01:15:10,147 - That's the state police. - Uh huh. 987 01:15:10,358 --> 01:15:12,647 I think, uh, we'd better get going. 988 01:15:12,951 --> 01:15:15,330 Thank you for the cash register. 989 01:15:15,355 --> 01:15:17,795 It was a pleasure. Good night. 990 01:15:17,889 --> 01:15:19,793 Good night. Good night. 991 01:15:19,818 --> 01:15:21,892 - Good night. - Good night. 992 01:15:22,069 --> 01:15:24,147 Good night, Captain. 993 01:15:27,725 --> 01:15:30,344 This is Deputy Sheriff Calvin Wiggs. 994 01:15:30,369 --> 01:15:32,444 Yeah, I'll wait. 995 01:15:49,353 --> 01:15:51,060 Ma? 996 01:15:52,451 --> 01:15:53,821 Yes? 997 01:15:54,969 --> 01:15:57,032 - This picture here on the floor. - It's a new one. 998 01:15:57,057 --> 01:15:59,514 He did it today, but it isn't for sale. 999 01:16:00,419 --> 01:16:03,477 - Why not? - You'll have to ask him that. 1000 01:16:03,548 --> 01:16:06,467 He left it on his way over to Jennifer Roger's house. 1001 01:16:07,254 --> 01:16:10,090 Guess he didn't have time to take it home. 1002 01:16:12,762 --> 01:16:14,967 You suddenly got interested in art? 1003 01:16:15,886 --> 01:16:17,212 No. 1004 01:16:17,938 --> 01:16:21,700 But... it's just that it matches the description of - 1005 01:16:21,873 --> 01:16:24,279 Oh, hello, Sergeant. 1006 01:16:24,876 --> 01:16:26,683 Calvin Wiggs. 1007 01:16:26,938 --> 01:16:29,610 Got something that might interest you a little. 1008 01:16:29,769 --> 01:16:33,388 It seems I picked up this tramp with a pair of stolen shoes... 1009 01:16:33,776 --> 01:16:36,182 and a wild story about a corpse. 1010 01:16:57,054 --> 01:17:00,963 What do you think? Him walking in with Harry Worp's shoes in his hand? 1011 01:17:00,988 --> 01:17:03,066 And then that phone call to the police? 1012 01:17:03,242 --> 01:17:07,820 I don't know. I may be wrong, but I don't think he's tied us into it yet. 1013 01:17:07,997 --> 01:17:10,228 Oh, the way he looked at me. 1014 01:17:10,408 --> 01:17:12,950 If he'd known anything, he'd have kept us there. 1015 01:17:13,123 --> 01:17:17,335 But modern police methods are all psychological now, Sammy. 1016 01:17:17,503 --> 01:17:22,165 They just wear you down and wear you down until... 1017 01:17:22,341 --> 01:17:26,650 you're almost grateful to get into that gas chamber. 1018 01:17:26,837 --> 01:17:30,407 The police would probably tell him, if the shoes fit, to keep them. 1019 01:17:31,813 --> 01:17:33,888 Oh, well. 1020 01:17:44,528 --> 01:17:47,562 - I've decided, Sam. - Decided what? 1021 01:17:47,799 --> 01:17:52,461 I will marry you, if you haven't forgotten about asking me. 1022 01:17:54,201 --> 01:17:57,452 I'm... I'm very fond of you and... 1023 01:17:57,621 --> 01:18:01,038 I think you'd make a good father for Arnie. 1024 01:18:01,668 --> 01:18:05,912 And for some other reasons best left unsaid. 1025 01:18:07,162 --> 01:18:09,780 Marriage is the comfortable way to spend the winter, 1026 01:18:09,866 --> 01:18:12,277 but right now we should be working on some good story 1027 01:18:12,456 --> 01:18:15,639 to satisfy the State Police if they should turn up. 1028 01:18:16,374 --> 01:18:20,426 Would you believe it? I'd almost forgotten that proposal. 1029 01:18:20,709 --> 01:18:24,209 - I have witnesses, Sam. - Oh, I remember now. 1030 01:18:24,372 --> 01:18:27,765 All right, you've got yourself a husband. 1031 01:18:28,370 --> 01:18:31,289 I think I'll kiss you now to prove it. 1032 01:18:38,293 --> 01:18:42,042 Lightly, Sam. I have a very short fuse. 1033 01:18:52,488 --> 01:18:54,945 What a pretty sight. 1034 01:19:01,121 --> 01:19:05,286 Sam, what did you ask the millionaire for? 1035 01:19:11,812 --> 01:19:14,099 That's very practical. 1036 01:19:18,251 --> 01:19:22,245 - Congratulations, my dear. - You're a lucky man, Sammy. 1037 01:19:22,425 --> 01:19:25,089 - I think you'll both be very happy. - Thank you. 1038 01:19:25,114 --> 01:19:29,657 If I grumbled too much at my share of the work in burying Harry, I'm sorry. 1039 01:19:29,881 --> 01:19:32,121 I can see now it was well worth it. 1040 01:19:32,245 --> 01:19:36,539 - And if I can do anything else - - Hold it! Hold it, hold it! 1041 01:19:39,730 --> 01:19:41,292 What's wrong, Sam? 1042 01:19:41,355 --> 01:19:44,206 Harry. We're not quite finished with him yet. 1043 01:19:44,300 --> 01:19:47,995 Sam, if anybody's through, it's Harry. He's been buried three times. 1044 01:19:48,120 --> 01:19:50,612 Before we can get married, you're gonna have to prove that you're free. 1045 01:19:50,637 --> 01:19:52,652 To prove you're free, you'll have to prove that Harry - 1046 01:19:52,716 --> 01:19:53,753 Is dead. 1047 01:19:56,050 --> 01:19:57,862 What a horrible complication. 1048 01:19:57,887 --> 01:19:59,214 Oh! 1049 01:20:01,137 --> 01:20:03,215 I don't know that it is. 1050 01:20:04,427 --> 01:20:07,545 What are you looking at me for? You... 1051 01:20:09,823 --> 01:20:12,698 Sammy, I'll do anything to help you, but please, 1052 01:20:12,745 --> 01:20:15,367 please don't ask me to dig up Harry again! 1053 01:20:15,392 --> 01:20:18,487 - Oh, come, come now, Captain. - No, we can't. 1054 01:20:18,820 --> 01:20:21,657 - You're thinking of bad publicity - - No, I'm not. 1055 01:20:22,987 --> 01:20:26,580 I think Sam would be worth just about anything. 1056 01:20:27,104 --> 01:20:29,441 I'm thinking of you, Miss Gravely. 1057 01:20:29,537 --> 01:20:33,914 Murder is murder, no matter how exonerating the circumstances. 1058 01:20:34,581 --> 01:20:36,966 It just wouldn't look nice at all for you. 1059 01:20:37,068 --> 01:20:39,856 That's right! Better let him stay where he is. 1060 01:20:40,050 --> 01:20:43,409 You'll only have to wait seven years to presume death, anyway. 1061 01:20:43,956 --> 01:20:46,612 - Seven years! I'll be an old man. - Don't be silly. 1062 01:20:46,637 --> 01:20:48,925 You waited far longer than seven years already. 1063 01:20:49,147 --> 01:20:51,637 Yes, but now I know what I'm waiting for. 1064 01:20:52,417 --> 01:20:55,019 I insist that you dig the wretched man up. 1065 01:20:55,230 --> 01:20:56,773 I don't care a hoot what they say. 1066 01:20:57,237 --> 01:21:00,546 They'd only have to know me to realise the man must have been mad. 1067 01:21:00,571 --> 01:21:05,425 - I disagree! Huh! - Really, Captain Wiles? 1068 01:21:07,167 --> 01:21:08,402 Well... 1069 01:21:08,995 --> 01:21:13,477 I'll dig him up but we'd better get it done before Calvin Wiggs 1070 01:21:13,502 --> 01:21:16,784 gets the state police snooping around here. 1071 01:21:23,088 --> 01:21:25,497 I've been thinking. 1072 01:21:25,995 --> 01:21:29,243 I've been thinking maybe we could forget the way it really happened. 1073 01:21:30,221 --> 01:21:33,392 I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today 1074 01:21:33,424 --> 01:21:36,103 and that's all we'd need to know about his being there. 1075 01:21:36,150 --> 01:21:38,038 No, somebody else might get the blame. 1076 01:21:38,063 --> 01:21:42,619 And somebody else might not have such a good reason as I did. 1077 01:21:43,134 --> 01:21:45,805 What do you mean 'somebody else'? 1078 01:21:46,131 --> 01:21:50,509 I can think of two people with a good reason for having killed him. 1079 01:21:50,971 --> 01:21:54,994 First you, because you married him. And now Sam. 1080 01:21:55,150 --> 01:21:58,596 Me? Why would I want to kill him? I never met him before. 1081 01:21:58,853 --> 01:22:01,264 You could still have a reason for killing him. 1082 01:22:01,374 --> 01:22:03,430 - She means me. - Yes. 1083 01:22:03,771 --> 01:22:06,758 I didn't fall in love with Jennifer until after Harry was dead. 1084 01:22:06,810 --> 01:22:08,766 Try telling that to the police. 1085 01:22:09,034 --> 01:22:11,108 She's right, Sammy boy. 1086 01:22:12,402 --> 01:22:17,242 On second thought, we'd better stick to the truth, what there is of it. 1087 01:22:22,969 --> 01:22:27,219 We must think up a reason why the police weren't informed before now. 1088 01:22:27,320 --> 01:22:30,961 Yes, then there's the condition he's in. That will take some explaining. 1089 01:22:31,352 --> 01:22:33,335 We'll just clean him up a bit. 1090 01:22:33,508 --> 01:22:36,180 It's horrible, but there's nothing else we can do. 1091 01:22:36,468 --> 01:22:38,805 We can't risk complicating Miss Gravely's confession. 1092 01:22:38,990 --> 01:22:43,450 As for the delay, I can explain that I was so upset by the occurrence 1093 01:22:43,692 --> 01:22:45,731 that I went straight home and rested. 1094 01:22:45,756 --> 01:22:49,339 - Only natural. - They'll think you had a long rest. 1095 01:22:49,645 --> 01:22:52,599 Sam, I'd rather not spend the whole night debating. 1096 01:22:52,663 --> 01:22:55,152 Let's get Harry someplace and clean him up. 1097 01:22:58,154 --> 01:23:00,341 Let's get out of here. 1098 01:23:10,122 --> 01:23:13,351 Love alters not with his brief hours and weeks, 1099 01:23:13,798 --> 01:23:17,257 But bears it out even to the edge of doom, 1100 01:23:17,328 --> 01:23:20,244 If this be error and upon me proved, 1101 01:23:20,609 --> 01:23:24,524 I never writ, nor no man ever loved. 1102 01:23:34,438 --> 01:23:38,685 I, uh, I think he met with a bit of an accident, Dr Greenbow. 1103 01:23:38,827 --> 01:23:40,903 He certainly did. 1104 01:23:42,671 --> 01:23:44,517 Which of you found him? 1105 01:23:44,542 --> 01:23:47,546 - Well - - He was my husband, Doctor. 1106 01:23:48,011 --> 01:23:52,827 Oh, Mrs Rogers. I didn't know you had a husband. I'm awfully sorry. 1107 01:23:53,695 --> 01:23:56,757 It's all right, Doctor. It's just life, I guess. 1108 01:23:56,832 --> 01:23:59,519 - What happened to him? - Well, he - 1109 01:23:59,544 --> 01:24:04,290 We want to know too. Can you say what caused his death? It was so sudden. 1110 01:24:04,315 --> 01:24:07,109 In this light, my opinion would be little more than a guess. 1111 01:24:07,134 --> 01:24:10,052 In that case, we could take him someplace where you could see better. 1112 01:24:10,154 --> 01:24:13,488 All right, but I need my bag. Where should we meet? 1113 01:24:13,876 --> 01:24:16,791 I'll take Harry home to my house. 1114 01:24:19,519 --> 01:24:22,008 Going home for the last time. 1115 01:24:27,717 --> 01:24:29,874 Better be the last time. 1116 01:24:30,464 --> 01:24:33,482 Come on, Sam. I've got about one more trip left in me. 1117 01:24:33,507 --> 01:24:35,582 I'll get your coats. 1118 01:25:30,520 --> 01:25:33,009 I'll get the suspenders on. 1119 01:25:39,497 --> 01:25:43,326 I can't wait for this to be ready. I'll have to iron it dry. 1120 01:25:44,624 --> 01:25:46,700 Isn't it odd? 1121 01:25:46,725 --> 01:25:51,301 After refusing for so long, here I am finally doing Harry's laundry. 1122 01:26:10,157 --> 01:26:13,139 Ah! Look. 1123 01:26:14,600 --> 01:26:17,239 It's nothing to get excited about, Captain. 1124 01:26:17,264 --> 01:26:19,634 It's only a closet door. 1125 01:26:20,179 --> 01:26:22,885 Oh. I thought it was Harry. 1126 01:26:23,106 --> 01:26:25,904 Relax, Captain. Nothing the wory about that 1127 01:26:31,655 --> 01:26:35,071 What about the cut I made on his head with my hiking shoe? 1128 01:26:35,096 --> 01:26:38,158 Hmm. I'll put some adhesive tape on it. 1129 01:26:38,228 --> 01:26:40,135 They'll think it was done before he died. 1130 01:26:40,160 --> 01:26:43,076 After the shirt's finished, it should be just about everything. 1131 01:26:45,023 --> 01:26:48,494 - If that who I think it is - - Calvin Wigg's car. 1132 01:27:12,062 --> 01:27:14,769 Just one second. 1133 01:27:23,380 --> 01:27:26,086 Well, Calvin Wiggs. What a surprise. 1134 01:27:26,332 --> 01:27:29,116 - Sam here? - Yes, yes, yes, he's here. 1135 01:27:29,171 --> 01:27:31,245 Can I see him a minute? 1136 01:27:32,384 --> 01:27:34,306 - Sam? - Yeah? 1137 01:27:34,331 --> 01:27:38,116 - Calvin Wiggs is here to see you. - Tell him I'll be right out. 1138 01:27:38,293 --> 01:27:41,743 - He says he'll be right out. - Why don't I just go on in? 1139 01:27:48,122 --> 01:27:49,792 Evening, Calvin. 1140 01:27:49,817 --> 01:27:52,934 Evening, Captain Wiles. Miss Gravely. 1141 01:27:53,109 --> 01:27:55,601 We've got 'em on the run in four spades. 1142 01:27:55,626 --> 01:28:00,184 They should have been in diamonds. Play much bridge? 1143 01:28:00,247 --> 01:28:02,864 - Never play it. - That's what I thought. 1144 01:28:03,262 --> 01:28:04,968 Something you wanted, Calvin? 1145 01:28:05,551 --> 01:28:08,753 - Where were you today, Sam? - Working, as usual. 1146 01:28:09,340 --> 01:28:12,770 Somewheres down by Mansfield Meadows? 1147 01:28:13,320 --> 01:28:16,024 Possibly. I do quite a bit of sketching around. Why? 1148 01:28:19,108 --> 01:28:21,394 Is that where, uh... 1149 01:28:23,406 --> 01:28:25,365 Where you painted this? 1150 01:28:28,260 --> 01:28:30,550 I left that portrait with your mother. 1151 01:28:30,745 --> 01:28:33,448 What right do you have to carry it around with you? It might be damaged. 1152 01:28:33,549 --> 01:28:37,464 Yeah. It could be priceless, and Sam would lose a sale. 1153 01:28:37,555 --> 01:28:40,442 Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month. 1154 01:28:41,079 --> 01:28:44,284 Sam, what I wanna know is where'd you paint it and who is it. 1155 01:28:44,608 --> 01:28:47,479 First of all, it's not a painting, it's a drawing. 1156 01:28:47,504 --> 01:28:51,997 Matter of fact, it's a pastel and... as for the model... 1157 01:28:52,391 --> 01:28:55,168 - It just came to me out of the blue. - You don't say. 1158 01:28:55,875 --> 01:28:57,936 Why are you acting like a deputy sheriff? 1159 01:28:58,468 --> 01:29:01,139 That tramp I picked up, the one with the stolen shoes? 1160 01:29:01,233 --> 01:29:03,692 Said he got 'em off a dead man? 1161 01:29:03,777 --> 01:29:07,821 He described him very carefully. The description fits the picture exactly. 1162 01:29:08,019 --> 01:29:11,910 A tramp who probably can't keep his job and drinks too much. 1163 01:29:11,935 --> 01:29:14,306 I wouldn't think his word was very reliable. 1164 01:29:15,301 --> 01:29:17,481 Got him locked up in the schoolhouse. 1165 01:29:17,840 --> 01:29:20,348 - I took the painting to show him - - Drawing, if you don't mind. 1166 01:29:20,423 --> 01:29:22,498 I took the drawing to show him. 1167 01:29:22,523 --> 01:29:24,597 He almost fainted. Said it was the same face. 1168 01:29:25,333 --> 01:29:26,992 Where'd you paint it, Sam? 1169 01:29:28,739 --> 01:29:31,282 From my vast subconscious. 1170 01:29:31,758 --> 01:29:35,508 Sam, I hate to say this, but I don't believe you. 1171 01:29:35,533 --> 01:29:37,607 With all this talk, I've lost interest in the game. 1172 01:29:37,632 --> 01:29:39,875 If you'll forgive me, I'll just run along home. 1173 01:29:39,900 --> 01:29:42,022 I'll see you all tomorrow. 1174 01:29:45,896 --> 01:29:48,145 What do you mean, you don't believe me? 1175 01:29:48,386 --> 01:29:52,559 What I mean, Sam... I ain't educated in fancy art... 1176 01:29:53,206 --> 01:29:56,761 but I do know the face of a dead man when I see one, and this is it. 1177 01:29:57,035 --> 01:30:01,495 Calvin, perhaps I can educate you to, um, 'fancy art.' 1178 01:30:02,050 --> 01:30:05,479 See this - Portrait of a sleeping face. 1179 01:30:05,776 --> 01:30:10,275 A man, relaxed, far removed from earthly cares. 1180 01:30:10,620 --> 01:30:14,768 It was conceived out of memory and half-forgotten impulse, 1181 01:30:14,964 --> 01:30:17,465 and it emerged from the shadows of abstract emotions, 1182 01:30:17,490 --> 01:30:19,784 until it was born full-grown from... 1183 01:30:20,393 --> 01:30:22,557 the mechanical realities of my fingertips. 1184 01:30:22,662 --> 01:30:25,445 - Oh, now Sam, don't - - I don't need a model to draw from. 1185 01:30:25,652 --> 01:30:28,227 Instead of creating a sleeping face, I could have... 1186 01:30:28,338 --> 01:30:31,414 chosen an entirely different set of artistic stimuli. 1187 01:30:31,777 --> 01:30:35,625 My subconscious is peopled with enough faces to cover the Earth. 1188 01:30:35,929 --> 01:30:40,093 And the construction of the human anatomy is so infinitely variable 1189 01:30:40,118 --> 01:30:42,987 as to lie beyond the wildest powers of calculation. 1190 01:30:43,261 --> 01:30:47,307 Now, a raised eyelid, perhaps. 1191 01:30:50,672 --> 01:30:53,670 A line of fullness to the cheek. 1192 01:30:54,302 --> 01:30:56,925 Lip that bends with expression. 1193 01:30:59,105 --> 01:31:00,367 There. 1194 01:31:02,047 --> 01:31:06,398 - Sam, do you know what you just did? - Certainly. 1195 01:31:06,547 --> 01:31:09,632 I just showed you how clearly you misinterpreted my art. 1196 01:31:09,874 --> 01:31:11,747 You just destroyed legal evidence. 1197 01:31:13,945 --> 01:31:17,582 Calvin, it appears to me you still don't understand. 1198 01:31:18,019 --> 01:31:20,856 I understand you made kind of a fool out of me. 1199 01:31:21,029 --> 01:31:24,263 But I still got enough evidence to know something funny's going on. 1200 01:31:24,319 --> 01:31:27,677 I ain't goin' to sleep till I find out what it is. 1201 01:31:30,075 --> 01:31:32,568 Good night, Calvin. 1202 01:31:35,945 --> 01:31:39,297 Hey! What's he doin' in our bathtub? 1203 01:31:42,591 --> 01:31:44,962 - That's where frogs belong. - Oh. 1204 01:31:45,867 --> 01:31:49,090 - Back to bed, Arnie. Back to bed. - State troopers here in the morning. 1205 01:31:49,115 --> 01:31:52,320 I'm gonna want 'em to have a talk with you, so be around. 1206 01:31:52,637 --> 01:31:56,078 - I said back to bed. - You can find me in my studio. 1207 01:31:56,904 --> 01:31:59,859 Just make sure. 1208 01:32:03,234 --> 01:32:05,107 Where is he? 1209 01:32:07,390 --> 01:32:10,424 He... he's in the bathroom playing with his frog. 1210 01:32:11,926 --> 01:32:13,194 Oh? 1211 01:32:13,219 --> 01:32:16,503 Um... This way, please, Doctor. 1212 01:32:17,587 --> 01:32:19,662 It's Arnie. He's not very well. 1213 01:32:23,515 --> 01:32:26,964 Someone must be foolin' around with my car. 1214 01:32:36,652 --> 01:32:40,465 What are you playin' with the horn for? It ain't your car. 1215 01:32:40,519 --> 01:32:43,144 Well, things are funny, you know? 1216 01:32:43,285 --> 01:32:46,328 Me and Miss Gravely might be in the car market. We're looking for a car. 1217 01:32:46,740 --> 01:32:49,692 Yes. Had a look at this one. It's a beauty. 1218 01:32:49,891 --> 01:32:51,966 I want to keep it that way. 1219 01:32:52,062 --> 01:32:55,229 Now, now, that's not the way to talk to a prospective customer. 1220 01:32:55,370 --> 01:32:59,784 You're no prospective customer. You can't afford this car. 1221 01:33:11,156 --> 01:33:13,231 He's gone. 1222 01:33:13,256 --> 01:33:16,674 I put the little... I put Arnie back to bed. 1223 01:33:17,040 --> 01:33:19,867 - What'd the doctor say? - He said for me to get out. 1224 01:33:19,907 --> 01:33:23,858 I didn't like the look in his eye. Something seems to be bothering him. 1225 01:33:26,603 --> 01:33:30,388 Well, Captain, did you get over being frightened? 1226 01:33:31,390 --> 01:33:32,936 Frightened? 1227 01:33:33,055 --> 01:33:37,465 Oh, no, that's not why I left. No. 1228 01:33:37,703 --> 01:33:40,117 I'm not easily frightened, you know. No. 1229 01:33:40,445 --> 01:33:44,187 Why, after all those years sailing the four corners of the globe, 1230 01:33:44,319 --> 01:33:48,109 strange ports, a lot of rough men and... 1231 01:33:50,656 --> 01:33:54,568 Miss Gravely, what would you say... 1232 01:33:54,593 --> 01:33:56,670 if I told you... 1233 01:33:56,814 --> 01:33:59,647 I was only the captain of a tugboat... 1234 01:34:00,028 --> 01:34:01,875 on the East River... 1235 01:34:02,001 --> 01:34:05,452 and never got more than a mile or so off shore? 1236 01:34:12,054 --> 01:34:14,546 Well, I would say that... 1237 01:34:14,908 --> 01:34:17,814 that you were the handsomest tugboat captain 1238 01:34:17,849 --> 01:34:20,057 that ever sailed up the East River. 1239 01:34:21,875 --> 01:34:24,956 Oh, maybe not. No. 1240 01:34:24,981 --> 01:34:27,768 You want to see something? Here. Here. 1241 01:34:29,938 --> 01:34:32,016 - Captain. - Where'd you get those? 1242 01:34:32,353 --> 01:34:34,842 Calvin Wiggs' car. 1243 01:34:35,363 --> 01:34:37,659 I figured you were handling half the evidence, Sammy, 1244 01:34:37,684 --> 01:34:39,691 so it was up to me to take care of the rest. 1245 01:34:39,731 --> 01:34:42,901 You're the sweetest captain. 1246 01:34:43,613 --> 01:34:45,654 Why is he in the bathtube? 1247 01:34:45,822 --> 01:34:48,605 Well, uh... What'd you find out, Doctor? 1248 01:34:48,763 --> 01:34:53,214 Oh, that. It was his heart. He had a seizure. 1249 01:34:53,262 --> 01:34:56,881 - His heart? - A seizure! 1250 01:34:56,957 --> 01:34:59,031 Well, I'll take a trip to the Philippines! 1251 01:34:59,208 --> 01:35:02,045 - Death from natural causes. - Well, certainly. 1252 01:35:02,504 --> 01:35:06,250 But will somebody tell me what he's doin' in the bathtub half undressed? 1253 01:35:08,259 --> 01:35:12,041 Frankly, we didn't want Calvin Wiggs to see him. 1254 01:35:13,305 --> 01:35:15,711 Besides, he was awful dirty after we dug him up. 1255 01:35:15,890 --> 01:35:18,180 Dug him up? 1256 01:35:18,352 --> 01:35:20,971 I'd better explain, Doctor, you see, 1257 01:35:21,145 --> 01:35:24,063 Harry's been buried and dug up on and off all day long. 1258 01:35:24,232 --> 01:35:25,690 What? 1259 01:35:25,749 --> 01:35:28,320 Finally, he caused so many complications that 1260 01:35:28,609 --> 01:35:31,894 we decided to clean him up and put him back where we found him. 1261 01:35:32,071 --> 01:35:34,395 I don't understand you. What complications? 1262 01:35:35,239 --> 01:35:37,316 Well, for example, 1263 01:35:37,493 --> 01:35:40,491 he upset Captain Wiles because the captain thought he had shot him. 1264 01:35:40,660 --> 01:35:44,326 The hole in the head. But as it turned out, it wasn't the captain. 1265 01:35:44,498 --> 01:35:47,965 Miss Gravely hit him with the heel of her shoe after he attacked her. 1266 01:35:48,332 --> 01:35:50,409 Captain Wiles attacked Miss Gravely? 1267 01:35:50,586 --> 01:35:52,911 Oh, no, Doctor, Harry. 1268 01:35:53,882 --> 01:35:56,450 He dragged her into the bushes, thinking it was me. 1269 01:35:56,716 --> 01:36:00,383 He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle. 1270 01:36:04,358 --> 01:36:07,313 The captain and Sam buried him first. 1271 01:36:07,393 --> 01:36:10,012 The captain was so scared. 1272 01:36:10,186 --> 01:36:14,433 Then he accounted for all his bullets, so up Harry came. 1273 01:36:14,607 --> 01:36:16,850 Then Miss Gravely thought her shoe was responsible for it so - 1274 01:36:17,027 --> 01:36:19,102 - Shoe? - So the captain, 1275 01:36:19,278 --> 01:36:23,147 rather gallantly, I thought, pushed him back in again. 1276 01:36:23,324 --> 01:36:26,895 Then he was out and back and... I can't remember why. 1277 01:36:26,920 --> 01:36:29,791 But anyway, he's out again now because Sam and I wanna get married. 1278 01:36:29,983 --> 01:36:34,168 - Yeah. But why did you - - Hit him on the head? 1279 01:36:34,751 --> 01:36:38,367 That wouldn't interest you. It's purely personal and non-medical. 1280 01:36:38,545 --> 01:36:42,143 Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, 1281 01:36:42,277 --> 01:36:44,489 we'll put Harry back in the morning, nice and clean, 1282 01:36:44,559 --> 01:36:46,485 and no one will be any the wiser. 1283 01:36:46,526 --> 01:36:48,601 And then we'll be rid of all these sticky complications. 1284 01:36:48,636 --> 01:36:51,209 Put him back, put him back, that's all. 1285 01:36:51,234 --> 01:36:55,063 This is the first nightmare I've had in 25 years. 1286 01:36:58,894 --> 01:37:00,968 He's kinda strange, isn't he? 1287 01:37:07,957 --> 01:37:10,981 Well, um, hadn't we better get Harry dressed? 1288 01:37:11,073 --> 01:37:13,148 Yes, yes. 1289 01:37:19,864 --> 01:37:22,575 Couldn't Arnie find him again? 1290 01:37:22,750 --> 01:37:25,703 Then he'd run home and tell me, and then I'd phone Calvin Wiggs. 1291 01:37:25,876 --> 01:37:28,879 Yes! Arnie could explain quite clearly to Calvin - 1292 01:37:28,904 --> 01:37:33,020 - That he found Harry tomorrow. - You mean today. 1293 01:37:33,114 --> 01:37:36,029 But to Arnie, tomorrow is yesterday. 1294 01:37:37,304 --> 01:37:40,424 Let's go get Harry. Come on, Captain. 1295 01:37:54,329 --> 01:37:56,407 Here he comes. 1296 01:38:15,627 --> 01:38:17,701 Go on, Arnie. Run home and tell me about it. 1297 01:38:17,726 --> 01:38:19,119 Don't touch him. 1298 01:38:19,252 --> 01:38:21,953 Please, Arnie, run home and tell your mother. 1299 01:38:22,093 --> 01:38:24,168 Beat it, you little creep! 1300 01:38:24,344 --> 01:38:26,504 I mean, hurry home, son. 1301 01:38:37,108 --> 01:38:39,431 Captain, you never told me your first name. 1302 01:38:39,608 --> 01:38:41,576 Albert. What's yours? 1303 01:38:41,608 --> 01:38:45,787 Ivy. Albert, let's go. 1304 01:38:45,845 --> 01:38:48,506 Just a minute, ma'am. I want to ask Sam something.Sam, 1305 01:38:48,587 --> 01:38:52,102 what did you ask the millionaire to bring you? 1306 01:38:59,846 --> 01:39:01,923 Albert, what was it? 1307 01:39:02,420 --> 01:39:04,146 A double bed. 1308 01:39:13,762 --> 01:39:20,486 by Shilownak 09/09/2019 Shilownak@gmail.com 109013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.