Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,001
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,043 --> 00:00:03,086
I wasn't lying.
3
00:00:03,128 --> 00:00:04,630
I do intend to use
the Flaming Sword
4
00:00:04,672 --> 00:00:06,214
to cut through
the Gates of Heaven.
5
00:00:06,256 --> 00:00:07,716
But what you left out?
6
00:00:07,758 --> 00:00:09,343
I plan on kicking Mum
into Heaven
7
00:00:09,384 --> 00:00:11,846
and slamming the gates
on her backside.
8
00:00:11,887 --> 00:00:14,055
Maybe there's
another piece missing.
MOM: If you find the killer,
9
00:00:14,097 --> 00:00:16,224
then you'll find our piece
of the Flaming Sword.
10
00:00:16,266 --> 00:00:17,768
I went through a
lot this last year,
11
00:00:17,810 --> 00:00:20,061
and improv sort of helped
me reorient myself.
12
00:00:20,103 --> 00:00:21,188
LUCIFER: Amenadiel
told you about our trip
13
00:00:21,229 --> 00:00:22,439
back to Heaven,
didn't he?
14
00:00:22,481 --> 00:00:25,024
(shouts)
You should have told me.
15
00:00:25,066 --> 00:00:28,195
As promised.
This opens a
safety deposit box.
16
00:00:28,236 --> 00:00:31,031
LAPD. Bianca Ruiz,
you're under arrest.
17
00:00:31,072 --> 00:00:34,576
Are you certain this is all that
was in the safety deposit box?
18
00:00:34,618 --> 00:00:36,077
We'll fix it.
There's plenty of time.
19
00:00:36,119 --> 00:00:38,372
MOM:
Just not for me.
20
00:00:38,413 --> 00:00:40,749
God shattered the Flaming Sword
into three distinct pieces.
21
00:00:40,791 --> 00:00:42,751
The Blade of Death,
the Medallion of Life
22
00:00:42,793 --> 00:00:44,753
and the Key that binds
them all together.
23
00:00:44,795 --> 00:00:46,922
Look down.
24
00:00:46,964 --> 00:00:49,299
He entrusted
it to you.
25
00:00:49,341 --> 00:00:51,050
Congrats on nabbing
Queen Tequila.
26
00:00:51,092 --> 00:00:52,302
Well, Chet's still out there,
27
00:00:52,344 --> 00:00:53,721
so this isn't over.
28
00:00:53,762 --> 00:00:55,305
I need what
Zeke really smuggled.
29
00:00:55,347 --> 00:00:57,098
(grunts)
30
00:00:57,140 --> 00:00:58,433
My life is ruined!
31
00:01:03,939 --> 00:01:05,357
(panting)
32
00:01:08,402 --> 00:01:09,361
(metal clicks)
33
00:01:09,403 --> 00:01:12,531
(Mom groans)
34
00:01:12,573 --> 00:01:13,532
(metal clicks)
35
00:01:13,574 --> 00:01:15,242
(Mom groans)
36
00:01:15,283 --> 00:01:17,036
(metal clicking)
37
00:01:17,077 --> 00:01:20,873
♪ Lonely shadows
following me... ♪
38
00:01:20,915 --> 00:01:22,041
Ow.
39
00:01:22,082 --> 00:01:25,252
♪ Lonely ghosts come a-callin' ♪
40
00:01:25,293 --> 00:01:30,049
♪ Lonely voices talking to me ♪
41
00:01:30,089 --> 00:01:33,343
♪ Now I'm gone, now I'm gone,
now I'm gone ♪
42
00:01:33,385 --> 00:01:36,805
♪ And my mother told me ♪
43
00:01:36,847 --> 00:01:39,182
♪ Son, let it be ♪
44
00:01:39,224 --> 00:01:42,061
♪ Sold my soul
to the calling... ♪
45
00:01:42,101 --> 00:01:43,645
(sighs)
46
00:01:43,687 --> 00:01:45,814
♪ Sold my soul to... ♪
47
00:01:45,856 --> 00:01:47,691
Hello?
48
00:01:47,733 --> 00:01:49,860
It's Charlotte Richards.
49
00:01:49,902 --> 00:01:51,987
I need a favor.
50
00:01:52,029 --> 00:01:54,281
♪ Oh, gimme that fire ♪
51
00:01:54,322 --> 00:01:55,741
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
52
00:01:55,783 --> 00:01:58,452
♪ Oh, gimme that fire ♪
53
00:01:58,493 --> 00:01:59,995
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
54
00:02:00,037 --> 00:02:02,497
♪ Oh, gimme that. ♪
55
00:02:02,539 --> 00:02:04,332
Would you look at that, Luci?
56
00:02:04,374 --> 00:02:07,127
It really is
the final piece.
57
00:02:07,168 --> 00:02:08,462
Unbelievable.
58
00:02:08,503 --> 00:02:10,297
Oh, no, I believe it.
(pours drink)
59
00:02:10,338 --> 00:02:12,215
It's classic Dad.
60
00:02:12,257 --> 00:02:14,051
Hanging the final piece
of the Flaming Sword
61
00:02:14,093 --> 00:02:16,303
right under our noses--
well...
62
00:02:16,344 --> 00:02:17,471
your nose,
63
00:02:17,512 --> 00:02:19,014
(laughs):
this entire time.
64
00:02:19,056 --> 00:02:21,016
(both laugh)
65
00:02:21,058 --> 00:02:22,350
I know, right?
66
00:02:22,392 --> 00:02:23,936
(laughs)
It's ridiculous.
67
00:02:23,978 --> 00:02:25,771
I mean, if that isn't
the biggest celestial bird
68
00:02:25,813 --> 00:02:27,022
Dad's ever flipped.
69
00:02:27,064 --> 00:02:29,149
What are you talking about?
70
00:02:30,651 --> 00:02:33,028
This means that
I'm the favorite son.
71
00:02:33,070 --> 00:02:36,991
Uh, no, it means that once again
72
00:02:37,032 --> 00:02:40,410
Dad is manipulating us
six ways to Sunday.
73
00:02:40,452 --> 00:02:42,287
But, hey, what's new?
74
00:02:42,329 --> 00:02:43,998
At least we have it now.
75
00:02:44,039 --> 00:02:45,415
So...
76
00:02:50,087 --> 00:02:52,006
Well, hand it over, Brother.
77
00:02:52,047 --> 00:02:53,924
The sword's not
gonna ignite itself.
78
00:02:55,467 --> 00:02:58,177
It... oh, just
give it to me.
79
00:02:58,219 --> 00:03:00,347
Give it to me. Right,
don't be silly, Brother.
80
00:03:00,388 --> 00:03:02,181
You know I'm ten times
stronger than you.
81
00:03:02,223 --> 00:03:03,809
But I'm the favorite.
82
00:03:03,851 --> 00:03:05,393
Oh, right. Of course.
83
00:03:05,435 --> 00:03:06,728
(laughs) That one.
84
00:03:08,563 --> 00:03:11,190
Right, don't
make me hurt you.
85
00:03:11,232 --> 00:03:13,152
Remember, you're not
the angel you once were.
86
00:03:15,278 --> 00:03:17,865
No, Luci, you're
right, I'm not.
87
00:03:17,906 --> 00:03:19,825
Well, oh.
88
00:03:19,867 --> 00:03:21,618
I didn't mean to make you
all broody again.
89
00:03:21,660 --> 00:03:23,244
No, it's okay.
90
00:03:23,286 --> 00:03:25,831
I just need a little time to
process what it all means.
91
00:03:25,873 --> 00:03:27,290
Process?
92
00:03:27,332 --> 00:03:29,960
Okay. Fine.
93
00:03:30,002 --> 00:03:31,712
Suppose we're
in no real rush.
94
00:03:31,753 --> 00:03:33,714
Process away.
95
00:03:33,755 --> 00:03:35,674
I think I've got E.T. on the DVR
96
00:03:35,716 --> 00:03:37,342
if you need a good weep
97
00:03:37,384 --> 00:03:40,179
and a pint of Häagen-Daz
in the freezer if that helps.
98
00:03:40,220 --> 00:03:41,805
♪ ♪
99
00:03:54,860 --> 00:03:55,944
(gasps)
100
00:03:57,278 --> 00:04:00,074
You scared me. God!
101
00:04:00,115 --> 00:04:03,243
Goddess.
102
00:04:03,284 --> 00:04:04,661
But whatever.
103
00:04:04,703 --> 00:04:05,954
I need medical attention.
104
00:04:05,996 --> 00:04:07,581
I'm wounded.
105
00:04:07,622 --> 00:04:09,583
Then go to a hospital.
106
00:04:09,624 --> 00:04:13,670
This isn't exactly
a human injury,
107
00:04:13,712 --> 00:04:15,338
and since you know who,
108
00:04:15,380 --> 00:04:17,591
or rather what I am,
109
00:04:17,632 --> 00:04:21,344
I would appreciate it
if you would just patch me up.
110
00:04:21,386 --> 00:04:23,138
Why does everybody
keep doing this to me?
111
00:04:23,180 --> 00:04:25,140
I am a doctor,
112
00:04:25,182 --> 00:04:27,684
but patching people up
isn't my thing.
113
00:04:27,726 --> 00:04:29,061
Oh.
114
00:04:30,478 --> 00:04:33,440
It is now.
115
00:04:33,481 --> 00:04:36,526
Suppose I could
take a gander.
116
00:04:36,568 --> 00:04:38,653
Wonderful.
117
00:04:41,740 --> 00:04:44,618
I should warn you,
you might have to...
118
00:04:44,659 --> 00:04:46,245
(gasps)
119
00:04:48,371 --> 00:04:50,165
...duck.
What?!
120
00:04:50,207 --> 00:04:51,792
Who did that to you?
121
00:04:51,833 --> 00:04:54,128
I mean, was it Lucifer?
122
00:04:54,169 --> 00:04:55,545
I-I mean...
123
00:04:55,587 --> 00:04:58,298
(laughs nervously)
124
00:04:58,339 --> 00:04:59,800
...not on purpose, you know.
125
00:04:59,841 --> 00:05:01,468
Accidentally,
like with that
126
00:05:01,509 --> 00:05:03,511
Flaming Sword thingy.
127
00:05:03,553 --> 00:05:04,888
(chuckles)
128
00:05:04,930 --> 00:05:06,556
All right, let me see
what I got here.
129
00:05:13,021 --> 00:05:14,648
Okay, duct tape.
130
00:05:16,399 --> 00:05:17,358
Trust me.
131
00:05:17,400 --> 00:05:20,237
This stuff's amazing.
132
00:05:20,279 --> 00:05:24,825
♪ Slow burn ♪
133
00:05:24,866 --> 00:05:26,201
♪ Push it out right. ♪
134
00:05:26,243 --> 00:05:27,995
This is ridiculous.
135
00:05:28,036 --> 00:05:29,412
You have experience
136
00:05:29,454 --> 00:05:30,956
with emotionally fragile men,
don't you?
137
00:05:30,998 --> 00:05:32,415
You're self-aware today.
138
00:05:32,457 --> 00:05:33,708
No, I meant Dan.
139
00:05:33,750 --> 00:05:35,169
Anyway, tell me,
140
00:05:35,210 --> 00:05:37,420
how do you stop them
from overthinking everything?
141
00:05:37,462 --> 00:05:38,922
Who's overthinking?
142
00:05:38,964 --> 00:05:40,090
Amenadiel.
143
00:05:40,132 --> 00:05:41,842
Leave it to him
to turn a compliment
144
00:05:41,883 --> 00:05:43,677
into something
to angst over.
145
00:05:43,718 --> 00:05:46,180
I mean, he should be happy
he's Dad's favorite.
146
00:05:46,221 --> 00:05:49,057
Wait, your dad didn't actually
tell you guys that, did he?
147
00:05:49,099 --> 00:05:53,020
Well, in so many
Sumerian words, yes.
148
00:05:53,061 --> 00:05:56,564
You know, the more
I hear about your dad,
149
00:05:56,606 --> 00:05:58,608
the more I understand
why you're...
150
00:05:58,650 --> 00:06:00,944
you know, you.
151
00:06:00,986 --> 00:06:02,779
ELLA:
Body dump.
152
00:06:02,821 --> 00:06:05,699
Weird one, too, and not just
'cause of the obvious
153
00:06:05,740 --> 00:06:07,868
buck naked, deep-fried
head thing.
154
00:06:07,909 --> 00:06:12,706
But someone also shaved
this poor guy's entire body.
155
00:06:12,747 --> 00:06:15,374
Hmm.
Well, maybe our poor killer's
just chaetophobic.
156
00:06:15,416 --> 00:06:16,877
Fear of hair.
157
00:06:16,918 --> 00:06:18,086
Always fun when
they turn up in Hell.
158
00:06:18,128 --> 00:06:20,588
Lots of wigs involved.
159
00:06:20,630 --> 00:06:24,383
But I'm pretty sure...
160
00:06:24,425 --> 00:06:26,345
(sniffs)
161
00:06:26,385 --> 00:06:28,180
...this guy got a bath
in bleach.
162
00:06:28,222 --> 00:06:30,307
CHLOE: So, whoever
dumped him is a pro.
163
00:06:30,349 --> 00:06:32,726
It's like he just vanished off
the face of the Earth.
ELLA: I know.
164
00:06:32,767 --> 00:06:36,104
But it's pretty tough for
someone to cover every track.
165
00:06:36,146 --> 00:06:38,857
If anyone can find something,
it's you, Ella.
166
00:06:38,899 --> 00:06:40,901
Aw, that is so sweet!
167
00:06:40,942 --> 00:06:42,401
LUCIFER: Yes, well,
u-until you do,
168
00:06:42,443 --> 00:06:44,738
I've got some personal business
I need to tend to.
169
00:06:44,779 --> 00:06:47,366
'Cause, you know, you're not
so much with the nice words,
170
00:06:47,406 --> 00:06:48,700
but when they come out...
171
00:06:51,410 --> 00:06:53,330
(knocks on door)
172
00:06:53,372 --> 00:06:54,581
(sighs)
173
00:06:55,707 --> 00:06:56,917
Doctor.
Hi.
174
00:06:56,958 --> 00:06:59,669
Lucifer, what's up?
175
00:06:59,711 --> 00:07:00,795
I'm wondering if
you've seen Amenadiel.
176
00:07:00,837 --> 00:07:02,256
Nope.
177
00:07:02,297 --> 00:07:05,759
Haven't seen that
family member. No.
178
00:07:05,800 --> 00:07:07,552
Can you stop being weird
and just let me in?
179
00:07:08,636 --> 00:07:10,138
Mum.
180
00:07:10,180 --> 00:07:12,307
What are you doing here?
Oh, you know,
181
00:07:12,349 --> 00:07:14,851
girl stuff.
182
00:07:14,893 --> 00:07:16,770
LUCIFER: (chuckles)
Naked girl stuff?
183
00:07:16,811 --> 00:07:19,438
Dr. Linda, I had no idea.
184
00:07:19,480 --> 00:07:21,066
(laughs)
185
00:07:21,108 --> 00:07:22,525
What is that?
186
00:07:27,072 --> 00:07:30,158
All right,
out with it, Mother.
187
00:07:30,200 --> 00:07:31,868
It's nothing.
188
00:07:31,910 --> 00:07:32,994
That spoiled brat,
189
00:07:33,036 --> 00:07:34,996
Chet Ruiz, stabbed me,
190
00:07:35,038 --> 00:07:36,373
and now I'm bleeding light.
191
00:07:36,415 --> 00:07:38,417
It's... it's no big deal.
192
00:07:38,457 --> 00:07:40,252
What?
193
00:07:40,294 --> 00:07:41,795
That's a huge deal.
194
00:07:41,836 --> 00:07:44,298
Mum, if your powers are
returning to this degree,
195
00:07:44,339 --> 00:07:47,008
then your human body won't be
able to contain it, you'll...
196
00:07:47,050 --> 00:07:48,135
you'll burst.
197
00:07:48,176 --> 00:07:49,803
Oh, no.
198
00:07:49,844 --> 00:07:51,346
I need to find Amenadiel now.
199
00:07:51,388 --> 00:07:52,513
I'd rather you didn't.
200
00:07:52,555 --> 00:07:53,974
I mean, it's bad enough
201
00:07:54,015 --> 00:07:55,350
that you'll be worried.
No, that's just it, Mum.
202
00:07:55,392 --> 00:07:58,437
Amenadiel has the missing
piece of the sword.
203
00:07:58,477 --> 00:08:00,355
You're k... you're kidding.
204
00:08:00,397 --> 00:08:03,150
Son, why didn't
you say something?
205
00:08:03,191 --> 00:08:06,736
Now we can finally ignite it and
cut through the Gates of Heaven
206
00:08:06,778 --> 00:08:11,532
and I can see my... I can...
I can see my children.
207
00:08:11,574 --> 00:08:15,912
Yes. Yes, but for now,
I need to find Amenadiel
208
00:08:15,954 --> 00:08:17,831
and you need
to stay away from humans.
209
00:08:17,872 --> 00:08:19,833
You're a... ticking bomb.
210
00:08:19,874 --> 00:08:21,335
Uh, um, actually,
211
00:08:21,376 --> 00:08:26,006
speaking of that, I...
may have already
212
00:08:26,047 --> 00:08:29,592
harmed... someone.
213
00:08:31,719 --> 00:08:32,846
Oh, no.
214
00:08:32,887 --> 00:08:33,721
No, no, no.
215
00:08:33,763 --> 00:08:34,889
I just came from a crime scene--
216
00:08:34,931 --> 00:08:36,266
the man with a burned head.
217
00:08:36,308 --> 00:08:37,725
Please tell me that isn't Chet.
218
00:08:37,767 --> 00:08:40,395
The detective
is on that case.
219
00:08:40,437 --> 00:08:42,563
Well, not to worry.
I had a pro clean up the mess.
220
00:08:42,605 --> 00:08:43,731
You don't understand.
221
00:08:43,773 --> 00:08:46,734
The detective is good,
annoyingly good.
222
00:08:46,776 --> 00:08:49,279
Well, then we just need
to find Amenadiel, don't we?
223
00:08:49,321 --> 00:08:51,198
Yes.
And get the piece.
224
00:08:51,239 --> 00:08:52,699
Because if we don't
get you back to Heaven
225
00:08:52,740 --> 00:08:54,117
before the detective
gets to you,
226
00:08:54,159 --> 00:08:57,287
then she is quite
literally toast.
227
00:08:58,788 --> 00:09:00,040
(sighs)
228
00:09:00,081 --> 00:09:02,000
♪ ♪
229
00:09:13,636 --> 00:09:15,263
Did you slip
on a banana peel, too?
230
00:09:15,305 --> 00:09:17,098
What?
I'm afraid you're
gonna need surgery.
231
00:09:18,016 --> 00:09:19,309
Don't fight it.
232
00:09:19,351 --> 00:09:20,685
The kid's fierce.
233
00:09:20,727 --> 00:09:22,521
I...
234
00:09:22,562 --> 00:09:24,689
So, I left Mum
in the wine cellar at Lux,
235
00:09:24,731 --> 00:09:26,316
and that's the situation.
236
00:09:26,358 --> 00:09:27,608
(inhales sharply)
Ouch.
237
00:09:27,650 --> 00:09:29,319
Baby.
238
00:09:29,361 --> 00:09:31,321
I still don't get
why you're here.
239
00:09:31,363 --> 00:09:34,074
Because I need the best
bounty hunter out there.
240
00:09:34,115 --> 00:09:35,325
I can deal
with the detective,
241
00:09:35,367 --> 00:09:36,910
but I need you
to find Amenadiel.
242
00:09:36,951 --> 00:09:38,828
Then we can get the pendant,
assemble the sword
243
00:09:38,870 --> 00:09:40,830
before Mum spews
light everywhere.
244
00:09:40,872 --> 00:09:42,416
You don't have
to speak in code.
245
00:09:42,457 --> 00:09:43,708
I can handle adult stuff.
246
00:09:43,750 --> 00:09:45,126
MAZE: So what if
your mother explodes?
247
00:09:45,168 --> 00:09:48,004
Why should I care?
248
00:09:48,046 --> 00:09:50,631
Because many, many humans
could get hurt.
249
00:09:50,673 --> 00:09:52,175
Yeah, and?
250
00:09:52,217 --> 00:09:53,927
Oh, nice try, Maze,
but I happen to know
251
00:09:53,968 --> 00:09:55,262
there's a few
that you care about.
252
00:09:57,389 --> 00:09:59,391
Fine.
253
00:09:59,433 --> 00:10:00,683
But you pay me
my standard fee.
254
00:10:00,725 --> 00:10:01,893
No freebies.
255
00:10:01,935 --> 00:10:02,977
Absolutely.
256
00:10:03,019 --> 00:10:04,521
Oh.
257
00:10:04,563 --> 00:10:06,022
Love me a lolli.
258
00:10:06,064 --> 00:10:09,025
Sorry, wussies don't get any.
259
00:10:13,780 --> 00:10:16,032
♪ ♪
260
00:10:16,074 --> 00:10:19,369
♪ My night is day, yeah... ♪
261
00:10:19,411 --> 00:10:23,331
So, I ran the prints,
262
00:10:23,373 --> 00:10:26,876
and it came back as
your brother Chet.
263
00:10:26,918 --> 00:10:28,753
I'm sorry.
264
00:10:28,795 --> 00:10:30,755
I know that you've been
265
00:10:30,797 --> 00:10:34,468
living in Mexico,
but can you think of anyone
266
00:10:34,509 --> 00:10:36,719
who may have wanted
your brother dead?
267
00:10:36,761 --> 00:10:39,055
My family had many enemies.
268
00:10:39,097 --> 00:10:42,183
It's why I left,
to get away from
269
00:10:42,225 --> 00:10:43,893
the Ruiz empire.
270
00:10:43,935 --> 00:10:46,062
I tried to get Chet
to go with me, but...
271
00:10:46,104 --> 00:10:49,899
But, unfortunately, he got
involved in the family business.
272
00:10:49,941 --> 00:10:53,612
I know you were the one
who put my mother in prison.
273
00:10:53,653 --> 00:10:55,447
I also know
you were after Chet,
274
00:10:55,489 --> 00:10:58,450
so I know what you think
of my family.
275
00:10:58,492 --> 00:11:00,619
But I loved my brother.
276
00:11:02,496 --> 00:11:05,039
He didn't deserve to die.
277
00:11:05,081 --> 00:11:07,292
Especially not like that.
278
00:11:07,334 --> 00:11:09,919
No one deserves
to die like that.
279
00:11:09,961 --> 00:11:13,089
Look, I'm gonna work this case
as carefully and fairly
280
00:11:13,131 --> 00:11:15,758
as I would any other case.
281
00:11:15,800 --> 00:11:17,093
I promise you.
282
00:11:21,640 --> 00:11:24,267
Ah, oopsie daisy.
283
00:11:24,309 --> 00:11:26,186
There goes that clue.
Klutzy me.
284
00:11:26,227 --> 00:11:29,939
Aw, don't worry, buddy.
I am a total klutz myself.
285
00:11:29,981 --> 00:11:33,067
Which is why I always
make a backup.
286
00:11:33,109 --> 00:11:34,361
Oh, good.
287
00:11:34,402 --> 00:11:35,903
Hope it leads us
straight to Chet's killer.
288
00:11:35,945 --> 00:11:37,155
Oh, no,
289
00:11:37,197 --> 00:11:38,365
that's from
another crime scene.
290
00:11:38,406 --> 00:11:39,866
I got a big steaming pile
of nada
291
00:11:39,907 --> 00:11:41,117
from the Chet Ruiz crime scene.
292
00:11:41,159 --> 00:11:44,703
Oh, good...
(chuckles)
293
00:11:44,745 --> 00:11:47,957
...ness me,
that is awful.
294
00:11:47,999 --> 00:11:49,167
Please tell me
you have something.
295
00:11:49,209 --> 00:11:51,461
No, no, nothing.
It's so frustrating.
296
00:11:51,503 --> 00:11:53,963
Well, there is one
thing I'm waiting on.
297
00:11:54,005 --> 00:11:55,756
But I thought you
just said we had nada.
Well,
298
00:11:55,798 --> 00:11:56,966
so the only thing
we know for sure
299
00:11:57,008 --> 00:11:58,134
is that someone
had to drive there
300
00:11:58,176 --> 00:11:59,886
to dump the body.
301
00:11:59,927 --> 00:12:01,929
So, the tech team is checking
the vicinity for cameras,
302
00:12:01,971 --> 00:12:05,141
but it's such a remote place,
so don't get your hopes up.
303
00:12:05,183 --> 00:12:07,644
Ooh, yes. I think you're right,
Miss Lopez.
304
00:12:07,686 --> 00:12:09,312
Sadly, the only witness
to this one
305
00:12:09,354 --> 00:12:11,356
is my dear old dad.
(chuckles)
306
00:12:11,398 --> 00:12:14,108
Oh, right. Yes, your dad...
(clicks tongue)
307
00:12:14,150 --> 00:12:15,652
...is always watching.
308
00:12:17,070 --> 00:12:20,156
Wait a second.
That gives me an idea.
309
00:12:20,198 --> 00:12:21,658
It does?
310
00:12:21,700 --> 00:12:23,660
Satellite imaging takes
sporadic photos of,
311
00:12:23,702 --> 00:12:25,662
well, everything, so...
312
00:12:25,704 --> 00:12:27,080
So there may be footage
of the killer
313
00:12:27,121 --> 00:12:28,164
going to or from the warehouse.
314
00:12:28,206 --> 00:12:29,165
Exactly.
315
00:12:29,207 --> 00:12:30,791
I mean, it's
a long shot,
316
00:12:30,833 --> 00:12:32,544
but thank you, Lucifer.
317
00:12:32,586 --> 00:12:35,338
You're so welcome.
318
00:12:35,380 --> 00:12:37,840
It's me. God chose me.
319
00:12:37,882 --> 00:12:39,676
I'm the favorite son.
320
00:12:39,718 --> 00:12:41,177
This whole time,
I actually thought
321
00:12:41,219 --> 00:12:43,513
that God had lost faith in me,
but it was me.
322
00:12:43,555 --> 00:12:45,098
I lost faith in him.
323
00:12:45,139 --> 00:12:47,058
I can see that now.
324
00:12:50,144 --> 00:12:52,980
That losing my powers
must have been a test.
325
00:12:55,567 --> 00:12:58,194
And if so, I failed.
326
00:12:58,236 --> 00:13:00,779
(scoffs softly)
327
00:13:00,821 --> 00:13:03,116
I'm so sorry, Father.
328
00:13:03,157 --> 00:13:06,035
Yes, and how was
your pork chop?
329
00:13:06,077 --> 00:13:07,495
(people chuckling)
330
00:13:07,537 --> 00:13:09,372
Okay, that's great.
We'll cut right there.
331
00:13:09,414 --> 00:13:11,207
Hey, can I have
the lights please?
332
00:13:11,249 --> 00:13:14,544
(clears throat)
333
00:13:14,586 --> 00:13:16,087
So, uh, good job.
334
00:13:16,129 --> 00:13:18,590
But there are a few subjects
that we try to avoid:
335
00:13:18,632 --> 00:13:20,883
you know, religion, politics,
anything too polarizing.
336
00:13:20,925 --> 00:13:22,051
Okay?
337
00:13:22,093 --> 00:13:23,553
Mm-hmm, mm-hmm.
Totally understand.
338
00:13:23,595 --> 00:13:25,555
I got this.
Perfect.
339
00:13:25,597 --> 00:13:27,557
All right, let's give 'em
another scenario.
340
00:13:27,599 --> 00:13:30,602
Oh, uh, zookeepers
and the giraffe is pregnant.
341
00:13:30,644 --> 00:13:32,395
(laughs):
Okay.
342
00:13:32,437 --> 00:13:33,688
You guys ready?
343
00:13:36,023 --> 00:13:37,609
Action.
344
00:13:37,651 --> 00:13:38,859
Oh, man!
345
00:13:38,901 --> 00:13:40,570
I think she's going into labor!
346
00:13:40,612 --> 00:13:41,780
Help me!
(laughter)
347
00:13:41,820 --> 00:13:43,239
How can I help
when I'm supposed to
348
00:13:43,281 --> 00:13:44,198
kill my own father?!
349
00:13:46,576 --> 00:13:48,077
And cut.
350
00:13:48,119 --> 00:13:49,579
(Dan clears throat)
351
00:13:49,621 --> 00:13:50,871
(clicks tongue)
352
00:13:55,335 --> 00:13:57,086
It's a little dark, buddy.
353
00:13:57,128 --> 00:13:58,588
Hmm.
You know,
354
00:13:58,630 --> 00:14:00,047
just try to have fun with it.
355
00:14:00,089 --> 00:14:01,758
But I thought you told me
this helped you
356
00:14:01,800 --> 00:14:03,677
work through
difficult personal matters.
357
00:14:04,803 --> 00:14:06,638
I did.
358
00:14:10,183 --> 00:14:13,812
APB got a hit that it was parked
in the lot across the street.
359
00:14:13,852 --> 00:14:15,188
I'm telling you,
we're wasting time.
360
00:14:15,229 --> 00:14:16,648
It was the only
vehicle parked
361
00:14:16,690 --> 00:14:18,857
near the crime scene
between midnight and 5:00 a.m.
362
00:14:18,899 --> 00:14:21,444
Yes, but how do you know this
parked van's even the same one?
363
00:14:21,486 --> 00:14:23,321
I mean, there's no license
plates on this image.
364
00:14:23,363 --> 00:14:26,324
Oh, come on! How many vans
have dandelions on the side?
365
00:14:26,366 --> 00:14:28,951
They're not dandelions;
they're jellyfish.
366
00:14:28,993 --> 00:14:30,787
What? Jellyfish?
367
00:14:30,829 --> 00:14:31,996
LUCIFER:
Right, yes.
368
00:14:32,038 --> 00:14:33,623
Well, I'm simply saying that
369
00:14:33,665 --> 00:14:35,166
we should be focusing on
more pressing criminal issues.
370
00:14:35,208 --> 00:14:37,460
Such as?
Well, I'm glad you
asked, actually.
371
00:14:37,502 --> 00:14:39,462
The death of
Celeste McDougall.
372
00:14:39,504 --> 00:14:41,088
Very suspicious, indeed.
373
00:14:41,130 --> 00:14:43,633
She was 92.
Yes, and fit as a fiddle.
374
00:14:43,675 --> 00:14:45,635
I mean, look at that
smug face. Look.
I know.
375
00:14:45,677 --> 00:14:47,804
Yeah, I got it,
I got it.
376
00:14:47,846 --> 00:14:49,472
LAPD!
377
00:14:49,514 --> 00:14:50,890
Don't move!
378
00:14:52,225 --> 00:14:53,934
You still think
we're wasting our time?
379
00:14:59,649 --> 00:15:02,318
Definitely rethinking the
lasagna I had for lunch.
380
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
WOMAN:
Oh, my gosh.
381
00:15:03,862 --> 00:15:05,572
This is not
what it looks like.
382
00:15:05,613 --> 00:15:06,947
What? Minions day out?
383
00:15:06,989 --> 00:15:09,242
Take your hoods off, slowly.
384
00:15:12,871 --> 00:15:16,123
I know this looks bad,
but we can explain.
385
00:15:16,165 --> 00:15:17,375
I'm Ava.
386
00:15:17,417 --> 00:15:18,877
This is my sister Kathleen.
387
00:15:18,918 --> 00:15:20,127
Hi. How ya doin'?
388
00:15:20,169 --> 00:15:21,671
Friendliest serial killers ever.
389
00:15:21,713 --> 00:15:24,465
AVA: Oh, that's hilarious.
We're not killers.
390
00:15:24,507 --> 00:15:25,633
(laughs):
God, no.
391
00:15:25,675 --> 00:15:27,301
We run Dandy
Lyon Cleaners.
392
00:15:27,343 --> 00:15:29,470
Lyon's our last name.
Get it?
393
00:15:29,512 --> 00:15:32,014
We take care of crime scenes,
dead body removals.
394
00:15:32,056 --> 00:15:33,433
All the icky stuff.
395
00:15:33,474 --> 00:15:35,142
But totally legit.
396
00:15:35,184 --> 00:15:37,604
Yeah, like this poor guy,
died of a heart attack.
397
00:15:37,645 --> 00:15:39,021
Like, two weeks ago.
398
00:15:39,063 --> 00:15:40,690
Right, well, perfectly
good explanation.
399
00:15:40,732 --> 00:15:42,316
I knew it. Shall
we, Detective?
Wait, wait, wait.
400
00:15:42,358 --> 00:15:43,818
Why was your van
401
00:15:43,860 --> 00:15:45,904
outside of an abandoned
warehouse in Eagle Rock
402
00:15:45,944 --> 00:15:47,488
at 3:00 a.m. last night?
403
00:15:47,530 --> 00:15:50,116
I'm... pretty sure
you're mistaken.
404
00:15:50,157 --> 00:15:51,826
We were nowhere
near that area.
405
00:15:51,868 --> 00:15:53,494
Well...
406
00:15:53,536 --> 00:15:55,914
Ugh, no. Eagle Rock.
407
00:15:55,954 --> 00:15:58,249
Do not tell me you went
to see Fred again.
408
00:15:58,291 --> 00:15:59,876
I thought you were done
with that jerk.
409
00:15:59,918 --> 00:16:02,420
I was, till I ran into
him at Jamba Juice.
410
00:16:02,462 --> 00:16:04,046
LUCIFER:
Understand completely.
411
00:16:04,088 --> 00:16:06,340
I mean, what's more intoxicating
than a Mango-A-Go-Go?
412
00:16:06,382 --> 00:16:08,175
Alibi sorted.
413
00:16:08,217 --> 00:16:10,386
We'll leave you here with Soupy,
and we'll be on our way.
414
00:16:10,428 --> 00:16:11,888
Come on.
No. Wait, wait. Hold on.
415
00:16:11,930 --> 00:16:13,306
Can I talk to you for a second?
416
00:16:13,347 --> 00:16:14,973
Yes?
Enough with this.
417
00:16:15,015 --> 00:16:16,643
Why are you trying to rush
our investigation?
418
00:16:16,684 --> 00:16:19,019
Why are you still
hiding things from me
419
00:16:19,061 --> 00:16:20,563
after all we've been through?
420
00:16:20,605 --> 00:16:22,356
You know I don't
lie, Detective.
421
00:16:22,398 --> 00:16:23,817
But you also don't
tell the whole truth.
422
00:16:23,858 --> 00:16:25,526
Does this have to do
423
00:16:25,568 --> 00:16:27,361
with what you were upset
about this morning,
424
00:16:27,403 --> 00:16:28,488
with your family?
425
00:16:28,529 --> 00:16:31,031
(sighs) Yes, but
I can't explain,
426
00:16:31,073 --> 00:16:32,575
because you wouldn't
understand.
427
00:16:32,617 --> 00:16:34,535
Not if you don't talk to me.
428
00:16:34,577 --> 00:16:35,995
Never mind.
429
00:16:36,036 --> 00:16:38,038
I thought
we were past this.
430
00:16:38,080 --> 00:16:40,625
Going backwards, Lucifer,
is not good.
431
00:16:40,667 --> 00:16:42,836
For anyone.
432
00:16:50,259 --> 00:16:52,219
Trust me, dude, you're gonna
find this really freeing
433
00:16:52,261 --> 00:16:54,012
once you get
the hang of it.
434
00:16:54,054 --> 00:16:56,140
And I'll help
you through it.
435
00:16:56,182 --> 00:16:58,225
Just takes practice.
436
00:16:58,267 --> 00:17:00,060
You're a good man, Daniel.
437
00:17:00,102 --> 00:17:01,604
(chuckles)
Yeah.
438
00:17:02,605 --> 00:17:03,898
Ooh!
439
00:17:03,940 --> 00:17:05,232
Okay.
440
00:17:05,274 --> 00:17:06,901
All right.
441
00:17:06,943 --> 00:17:08,569
Wow. You're strong.
442
00:17:08,611 --> 00:17:10,363
(chuckles)
443
00:17:12,615 --> 00:17:14,701
(quietly): That
family is so weird.
444
00:17:17,787 --> 00:17:19,288
"You'll get
the hang of it."
445
00:17:19,330 --> 00:17:20,665
"It just takes practice."
446
00:17:22,333 --> 00:17:24,418
And that hug.
447
00:17:24,460 --> 00:17:26,546
You guys doing it?
448
00:17:26,587 --> 00:17:27,964
So, what are you
even doing here?
449
00:17:28,006 --> 00:17:30,424
I'm bounty hunting you,
thanks to Lucifer.
450
00:17:30,466 --> 00:17:32,927
Time to assemble
the sword, Amenadiel.
451
00:17:32,969 --> 00:17:34,929
I don't know
that I want to, Maze.
452
00:17:34,971 --> 00:17:36,764
Father entrusted me
with the final piece.
453
00:17:36,806 --> 00:17:38,683
That changes things.
454
00:17:38,725 --> 00:17:40,560
Are you coming with me or not?
Think about it,
Mazikeen.
455
00:17:40,601 --> 00:17:43,771
All of my actions,
all of my feelings,
456
00:17:43,813 --> 00:17:46,106
they were all
just based on lies.
457
00:17:46,148 --> 00:17:47,775
You see, I thought
I had fallen, and I...
458
00:17:47,817 --> 00:17:49,861
(Taser crackling)
(grunting)
459
00:17:51,988 --> 00:17:53,948
I don't get paid by the hour.
460
00:17:53,990 --> 00:17:55,324
(floor squeaks)
461
00:17:59,704 --> 00:18:02,415
Oh, my God!
Are you going to Paris?
462
00:18:02,456 --> 00:18:04,291
Can I be
your travel buddy?
463
00:18:04,333 --> 00:18:06,252
I love Paris.
464
00:18:06,293 --> 00:18:10,757
Les hommes, oh, très sexy,
romantiques, avec...
465
00:18:10,798 --> 00:18:13,760
This is the Paris hotel
in Vegas, actually.
466
00:18:13,801 --> 00:18:14,761
Oh.
467
00:18:14,802 --> 00:18:16,846
Not... going there.
468
00:18:16,888 --> 00:18:19,015
Vegas and me...
469
00:18:19,057 --> 00:18:20,182
(whispers):
not pretty.
470
00:18:20,224 --> 00:18:21,517
Yeah, I'm not
going, either.
471
00:18:21,559 --> 00:18:22,977
But Kathleen Lyon's ex
472
00:18:23,019 --> 00:18:25,021
Brad did, and according
to his Wobble page,
473
00:18:25,063 --> 00:18:26,940
he's been partying there
all weekend.
474
00:18:26,981 --> 00:18:28,942
Oh, well, that blows up
475
00:18:28,983 --> 00:18:32,152
Kathleen's reason for being
in Eagle Rock at 3:00 a.m.
476
00:18:32,194 --> 00:18:36,115
You think our two
sweet, "legit" cleaners
477
00:18:36,156 --> 00:18:38,117
are up to something
not so legit?
478
00:18:45,207 --> 00:18:46,918
Hello, Brother.
479
00:18:46,960 --> 00:18:48,753
I notice you've
changed your look.
480
00:18:48,795 --> 00:18:50,588
Where's your
pretty necklace?
481
00:18:50,630 --> 00:18:52,673
Oh, I've put it
in a safe place.
482
00:18:52,715 --> 00:18:54,801
Ah. Keister it, did you?
483
00:18:54,842 --> 00:18:56,427
Nope. Already checked.
484
00:18:56,469 --> 00:18:57,720
Not there.
485
00:18:57,762 --> 00:18:58,805
Lovely.
486
00:18:58,846 --> 00:19:00,014
Listen, Amenadiel,
487
00:19:00,056 --> 00:19:01,766
I need the final piece.
488
00:19:01,808 --> 00:19:04,477
Right. So you and Mom can slice
through the Gates of Heaven
489
00:19:04,518 --> 00:19:05,686
and destroy Father.
490
00:19:05,728 --> 00:19:07,105
Yeah. I know.
491
00:19:07,146 --> 00:19:08,481
(sighs):
Right.
492
00:19:08,522 --> 00:19:09,941
Maze, darling,
would you mind
493
00:19:09,983 --> 00:19:11,818
running down to the wine cellar
and fetching Mum?
494
00:19:11,859 --> 00:19:13,486
I think she'd like
to hear this.
495
00:19:17,740 --> 00:19:20,158
I've been thinking
about this, deeply.
496
00:19:20,200 --> 00:19:23,037
And I think that we've been
looking at things the wrong way.
497
00:19:23,079 --> 00:19:24,163
Oh?
498
00:19:24,204 --> 00:19:25,623
That necklace
was a gift.
499
00:19:25,665 --> 00:19:27,416
It's not some
manipulation.
500
00:19:27,458 --> 00:19:29,710
Well, you only think that
because it was gifted to you.
501
00:19:29,752 --> 00:19:30,920
No, no, Luci!
502
00:19:30,962 --> 00:19:33,006
It's all about perspective.
503
00:19:33,047 --> 00:19:34,715
Father doesn't
always make things clear,
504
00:19:34,757 --> 00:19:37,217
because he wants us
to form our own beliefs.
505
00:19:37,259 --> 00:19:40,429
And I strongly believe
that I am to guard that piece.
506
00:19:40,471 --> 00:19:42,222
Now, I may have
lost my way,
507
00:19:42,264 --> 00:19:44,851
but that doesn't mean that
I can't rectify things now.
508
00:19:44,892 --> 00:19:46,853
Fine.
509
00:19:46,894 --> 00:19:48,354
What if I was
to tell you
510
00:19:48,395 --> 00:19:50,564
I never planned
on destroying Dad?
511
00:19:50,606 --> 00:19:52,900
I'd say you were full of it.
Yes, I want to
assemble the sword,
512
00:19:52,942 --> 00:19:54,694
yes, I want to cut through
the gates, blah, blah,
513
00:19:54,735 --> 00:19:57,155
but then I was just gonna
kick Mum into Heaven
514
00:19:57,196 --> 00:19:58,781
and slam the gates
behind her.
515
00:19:58,823 --> 00:20:01,367
Let the two lovebirds torture
each other for eternity.
516
00:20:01,408 --> 00:20:03,243
And that's better?
Yes.
517
00:20:03,285 --> 00:20:04,912
No!
518
00:20:04,954 --> 00:20:06,580
Regardless of whether
you're with Mom or not,
519
00:20:06,622 --> 00:20:08,582
I simply can't
let Mom loose on Dad.
520
00:20:08,624 --> 00:20:10,751
Now, it is finally
time that I go back
521
00:20:10,793 --> 00:20:13,546
to being the loyal soldier
that he entrusted me to be.
522
00:20:13,587 --> 00:20:16,090
Mom is not
going anywhere!
523
00:20:16,132 --> 00:20:18,676
Well, I am afraid that we do not
have a choice, Brother!
524
00:20:18,718 --> 00:20:20,302
Mum's powers
are returning,
525
00:20:20,344 --> 00:20:22,930
and it won't be long
before we can't contain them.
526
00:20:22,972 --> 00:20:24,598
I mean, she's already
killed one person,
527
00:20:24,640 --> 00:20:27,226
and now the detective is on a...
528
00:20:27,267 --> 00:20:29,478
the detective is on her case.
529
00:20:29,520 --> 00:20:30,897
So, please,
no discussion.
530
00:20:30,938 --> 00:20:33,733
Mum has to go!
(elevator bell dings)
531
00:20:33,774 --> 00:20:36,276
MAZE:
She already has.
532
00:20:37,987 --> 00:20:39,572
Your mother's gone.
533
00:20:40,990 --> 00:20:42,116
What?
534
00:20:43,367 --> 00:20:45,452
MOM: It's Cheval
something or other.
535
00:20:45,494 --> 00:20:48,206
It's valuable,
so it must be good.
536
00:20:51,834 --> 00:20:54,670
I wasn't expecting to see you
537
00:20:54,712 --> 00:20:56,089
or your...
(chuckles)
538
00:20:56,130 --> 00:20:58,465
deadly light back so soon.
539
00:20:58,507 --> 00:21:00,300
Well, something's
been bothering me.
540
00:21:00,342 --> 00:21:03,054
When you first
saw my wound...
541
00:21:03,096 --> 00:21:05,014
you asked if Lucifer
had done it.
542
00:21:06,182 --> 00:21:07,641
What did you
mean by that?
543
00:21:07,683 --> 00:21:09,268
I meant nothing by it.
544
00:21:09,309 --> 00:21:10,394
(chuckles):
You know?
545
00:21:10,436 --> 00:21:12,521
Meaningless brain fart,
you know?
546
00:21:12,563 --> 00:21:15,315
Just blah. Came out.
547
00:21:15,357 --> 00:21:17,317
There was a lot
going on that day.
548
00:21:17,359 --> 00:21:18,986
Hmm.
549
00:21:19,028 --> 00:21:21,989
I don't think so.
550
00:21:22,031 --> 00:21:24,324
I think, in fact,
551
00:21:24,366 --> 00:21:26,284
that you know something.
552
00:21:26,326 --> 00:21:27,995
I don't want to
hurt you, Linda.
553
00:21:28,037 --> 00:21:30,998
I... am running...
554
00:21:31,040 --> 00:21:33,000
out of time.
555
00:21:33,042 --> 00:21:35,795
You've seen what's
happening to me.
556
00:21:35,836 --> 00:21:39,506
So you can either
tell me what you know
557
00:21:39,548 --> 00:21:41,675
over a glass of wine
558
00:21:41,717 --> 00:21:46,180
or over your own
charbroiled corpse.
559
00:21:46,222 --> 00:21:47,723
Your choice.
560
00:21:51,227 --> 00:21:53,229
I came here to grill
Kathleen on the false alibi.
561
00:21:53,271 --> 00:21:55,773
DAN: Whoa. Somebody
already had, huh?
562
00:21:55,815 --> 00:21:57,858
Yeah.
563
00:21:57,900 --> 00:21:59,110
It's Ava Lyon.
564
00:21:59,152 --> 00:22:01,112
I'm thinking whoever killed Chet
565
00:22:01,154 --> 00:22:03,405
hired the Lyon sisters
to clean up,
566
00:22:03,447 --> 00:22:04,698
then cleaned up the cleaner.
567
00:22:05,825 --> 00:22:06,909
Excuse me, what is going on?
568
00:22:06,951 --> 00:22:07,868
I work here.
569
00:22:08,744 --> 00:22:10,871
Ava!
570
00:22:10,913 --> 00:22:12,248
Stop.
571
00:22:12,290 --> 00:22:14,959
(crying):
Oh, my God.
572
00:22:15,001 --> 00:22:17,128
What did I do?
573
00:22:17,170 --> 00:22:20,214
KATHLEEN:
It's me, only me.
574
00:22:20,256 --> 00:22:22,382
Ava knew nothing about it.
575
00:22:24,302 --> 00:22:26,262
I wasn't lying about Brad.
576
00:22:26,304 --> 00:22:27,930
I did get back
together with him,
577
00:22:27,972 --> 00:22:31,725
but he gambles a lot,
and he needed money.
578
00:22:31,767 --> 00:22:36,730
Then I got this call
offering me a hundred grand.
579
00:22:38,983 --> 00:22:41,610
Who hired you?
580
00:22:41,652 --> 00:22:43,821
Who killed Chet and your sister?
581
00:22:43,863 --> 00:22:47,283
Maybe Ava's death was a warning.
582
00:22:47,325 --> 00:22:49,618
For me to keep
my mouth shut.
583
00:22:49,660 --> 00:22:51,954
Maybe if I don't say anything...
584
00:22:51,996 --> 00:22:53,998
(sighs)
585
00:22:57,126 --> 00:22:59,503
So how do we find Mom?
586
00:22:59,545 --> 00:23:02,131
Follow the trail
of roasted humans?
587
00:23:02,173 --> 00:23:04,466
Well, if anyone can find
that wily goddess, it's Maze.
588
00:23:04,508 --> 00:23:06,426
She's on it.
(phone ringing)
589
00:23:09,013 --> 00:23:10,348
Detective.
Everything all right?
590
00:23:10,388 --> 00:23:11,682
CHLOE:
We found a body.
591
00:23:11,724 --> 00:23:12,683
Another body?
592
00:23:12,725 --> 00:23:13,893
A burned head.
593
00:23:13,934 --> 00:23:15,602
Same burned head?
CHLOE: Yes.
594
00:23:15,644 --> 00:23:18,147
So, what, you think whoever
killed Chet killed again?
595
00:23:18,189 --> 00:23:20,024
Look, Lucifer,
it's a long story,
596
00:23:20,066 --> 00:23:22,026
but the second victim
is Ava Lyon.
597
00:23:22,068 --> 00:23:23,819
She's one of
the cleaners we met.
598
00:23:23,861 --> 00:23:25,445
I have her sister Kathleen here,
599
00:23:25,487 --> 00:23:27,405
but she's not saying anything--
she's scared.
600
00:23:27,447 --> 00:23:29,116
So I need you to come here,
601
00:23:29,158 --> 00:23:31,160
and I need you to do
your mojo thing.
602
00:23:31,202 --> 00:23:34,330
Yes, Detective,
believe me when I say
603
00:23:34,372 --> 00:23:36,707
I want to find the killer
as much as you do.
604
00:23:36,749 --> 00:23:38,000
Hello, boys.
605
00:23:38,042 --> 00:23:39,168
Mum.
606
00:23:39,210 --> 00:23:40,669
What? What? What's going on?
607
00:23:40,711 --> 00:23:43,005
I-I'm so sorry. My mum's here.
608
00:23:43,047 --> 00:23:44,673
I-I've got to rush.
609
00:23:44,715 --> 00:23:46,884
Good luck with
Kathleen. Ciao.
610
00:23:46,926 --> 00:23:48,344
Damn it.
611
00:23:48,386 --> 00:23:49,845
What's wrong?
Lucifer.
612
00:23:49,887 --> 00:23:51,305
He's...
613
00:23:51,347 --> 00:23:53,849
He's hiding something from me,
I can tell.
614
00:23:53,891 --> 00:23:56,018
Oh, you know what? It's probably
just embarrassing family stuff.
615
00:23:56,060 --> 00:23:57,853
I mean, they seem
totally bonkers.
616
00:23:57,895 --> 00:23:59,063
Yeah.
617
00:23:59,105 --> 00:24:00,522
Maybe.
618
00:24:00,564 --> 00:24:04,360
He is with
his step-mom now, so...
619
00:24:04,402 --> 00:24:06,862
So maybe...
620
00:24:06,904 --> 00:24:09,489
maybe he's not hiding
something from me,
621
00:24:09,531 --> 00:24:10,824
but someone.
622
00:24:10,866 --> 00:24:13,994
Someone who knew Chet.
623
00:24:14,036 --> 00:24:16,914
And someone I still don't trust.
624
00:24:16,956 --> 00:24:18,124
AMENADIEL:
What have you been doing?
625
00:24:18,165 --> 00:24:20,667
Oh... this and that.
626
00:24:20,709 --> 00:24:23,337
This being firing up
the celestial barbecue
627
00:24:23,379 --> 00:24:25,839
so that you can
grill another head?
628
00:24:25,881 --> 00:24:28,092
No. I just needed
to get cleaned up.
629
00:24:28,134 --> 00:24:29,885
Get some air.
630
00:24:29,927 --> 00:24:31,887
I was feeling
a little claustrophobic.
631
00:24:31,929 --> 00:24:35,515
Don't you just hate
being kept in the dark?
632
00:24:38,269 --> 00:24:40,896
The good news is
you found Amenadiel.
633
00:24:40,938 --> 00:24:43,941
So we have the piece?
634
00:24:43,983 --> 00:24:45,234
Yes.
635
00:24:45,276 --> 00:24:47,027
Yes. Well, interesting
story, actually.
636
00:24:47,069 --> 00:24:48,446
Why don't you
tell her, Brother?
637
00:24:48,486 --> 00:24:50,406
Oh, no, no, no, no, no.
This one's all you.
638
00:24:50,448 --> 00:24:52,199
Brother, I insist.
639
00:24:53,784 --> 00:24:55,453
Thank you.
(chuckles softly)
640
00:24:55,493 --> 00:24:56,954
Right. Well, uh,
641
00:24:56,996 --> 00:24:58,414
upon careful
consideration,
642
00:24:58,456 --> 00:25:00,333
we've decided this whole
Flaming Sword plan
643
00:25:00,374 --> 00:25:01,583
is a crap idea.
644
00:25:01,625 --> 00:25:02,751
Yes, crap.
645
00:25:02,793 --> 00:25:03,919
Mm. Have you ever considered
646
00:25:03,961 --> 00:25:06,046
finding, well,
I don't know,
647
00:25:06,088 --> 00:25:07,381
a-a place of your own?
648
00:25:07,423 --> 00:25:09,758
Yeah. Somewhere away
from Dad, maybe?
649
00:25:09,800 --> 00:25:10,843
Yes.
650
00:25:10,884 --> 00:25:12,428
LUCIFER:
Somewhere familiar,
651
00:25:12,470 --> 00:25:14,388
warmer, perhaps?
652
00:25:16,474 --> 00:25:19,768
You want...
you want me back in Hell?
653
00:25:19,810 --> 00:25:21,437
Well, not in Hell,
per se,
654
00:25:21,479 --> 00:25:22,771
but in charge of Hell.
655
00:25:22,813 --> 00:25:24,606
I mean, after all,
it is a kingdom
656
00:25:24,648 --> 00:25:25,983
without a ruler.
657
00:25:26,025 --> 00:25:27,567
He is right.
658
00:25:27,609 --> 00:25:29,611
I mean, there's a great
opportunity for upward mobility.
659
00:25:29,653 --> 00:25:31,489
Lick of paint
here or there.
660
00:25:31,529 --> 00:25:33,657
The columns
would look great in white.
661
00:25:35,617 --> 00:25:37,535
Beige?
662
00:25:39,830 --> 00:25:41,748
(chuckles softly)
663
00:25:41,790 --> 00:25:43,501
So it's true.
664
00:25:43,541 --> 00:25:46,295
You are working
against me.
665
00:25:46,337 --> 00:25:51,425
You never planned
on going with me to Heaven.
666
00:25:51,467 --> 00:25:52,592
Wait.
667
00:25:52,634 --> 00:25:54,594
How did you find out?
668
00:25:54,636 --> 00:25:58,057
Well, I persuaded...
669
00:25:58,098 --> 00:25:59,975
your little doctor.
670
00:26:00,017 --> 00:26:02,144
I'm sorry.
I had no choice.
671
00:26:02,186 --> 00:26:03,437
What did you do?
672
00:26:04,813 --> 00:26:06,315
Mum.
673
00:26:06,357 --> 00:26:07,525
AMENADIEL:
Mom.
674
00:26:07,565 --> 00:26:09,026
Listen, I understand.
675
00:26:09,068 --> 00:26:10,277
You're angry.
676
00:26:10,319 --> 00:26:13,613
Oh, I'm not angry.
677
00:26:14,823 --> 00:26:17,493
Just disappointed.
678
00:26:17,535 --> 00:26:18,618
(Lucifer and Amenadiel grunt)
679
00:26:24,333 --> 00:26:25,583
(groaning)
680
00:26:27,878 --> 00:26:30,005
Give me the piece!
681
00:26:30,047 --> 00:26:31,382
No, Mom.
682
00:26:33,384 --> 00:26:35,135
You're gonna have to kill me.
683
00:26:39,597 --> 00:26:43,436
Guess I'll have to find
another way, won't I?
684
00:26:48,899 --> 00:26:51,151
Well, now look
what you've made her do.
685
00:26:51,193 --> 00:26:52,403
I've just had this tuned!
686
00:26:52,445 --> 00:26:56,365
Me? How about you
suggesting Hell
687
00:26:56,407 --> 00:26:58,742
as a retirement home? Nice.
688
00:26:58,784 --> 00:26:59,868
Maybe if you had just
689
00:26:59,910 --> 00:27:01,412
mentioned the pottery class
690
00:27:01,454 --> 00:27:04,123
or water aerobics,
she would have gone for it.
691
00:27:04,164 --> 00:27:05,707
Oh, and did you have
a better idea?
692
00:27:05,749 --> 00:27:08,544
Mom's coming undone, Luci.
693
00:27:10,421 --> 00:27:12,047
In every way.
I know.
694
00:27:12,089 --> 00:27:14,258
And she doesn't care
who she hurts anymore.
695
00:27:14,300 --> 00:27:15,759
Linda.
696
00:27:15,801 --> 00:27:17,177
I'll go check on Linda.
697
00:27:17,219 --> 00:27:19,054
You go after Mom;
she'll listen to you.
698
00:27:19,096 --> 00:27:21,098
But, Luci, don't you dare
promise her that piece,
699
00:27:21,140 --> 00:27:22,640
because I won't
give it to her.
700
00:27:28,021 --> 00:27:31,066
♪ ♪
701
00:27:37,823 --> 00:27:39,575
Well, well.
Someone's clever.
702
00:27:39,617 --> 00:27:42,119
How did you get me?
703
00:27:42,161 --> 00:27:44,288
Wasn't that hard.
We tracked your phone.
704
00:27:44,330 --> 00:27:48,167
No, I mean, how did you
figure out I was the bad guy?
705
00:27:48,208 --> 00:27:50,794
Did Little Miss Dandy Lyon
tell you?
706
00:27:50,836 --> 00:27:52,630
It's over, Charlotte.
Put your hands up.
707
00:27:52,670 --> 00:27:54,340
Oh, don't worry, I'm
not going to resist.
708
00:27:54,381 --> 00:27:56,509
I'll tell you everything
you want to know.
709
00:27:56,550 --> 00:27:58,844
I just have one small request.
710
00:28:01,679 --> 00:28:03,807
(phone ringing)
711
00:28:03,849 --> 00:28:05,476
Detective.
712
00:28:05,518 --> 00:28:06,977
Any chance you've seen my Mu...
713
00:28:07,019 --> 00:28:08,479
MOM:
Looking for little ol' me?
714
00:28:08,521 --> 00:28:09,647
You were right, dear.
715
00:28:09,687 --> 00:28:12,316
Your detective
is quite good.
716
00:28:12,358 --> 00:28:13,817
(Mom chuckles)
717
00:28:13,859 --> 00:28:15,027
(whispers):
She caught me.
718
00:28:15,068 --> 00:28:16,153
Where are you?
719
00:28:16,195 --> 00:28:17,321
Santa Monica Pier.
720
00:28:17,363 --> 00:28:18,531
Such a beautiful place.
721
00:28:18,572 --> 00:28:20,866
So many people.
722
00:28:20,907 --> 00:28:22,700
If you hurt anyone, Mum,
723
00:28:22,742 --> 00:28:24,453
if you hurt her...
724
00:28:24,495 --> 00:28:26,955
And if you and your brother had
just given me what I needed.
725
00:28:26,997 --> 00:28:28,332
But who knows?
726
00:28:28,374 --> 00:28:29,542
Maybe you still can.
727
00:28:30,708 --> 00:28:31,960
Okay, that's enough.
728
00:28:32,002 --> 00:28:33,753
Mum!
729
00:28:34,880 --> 00:28:35,839
Start talking.
730
00:28:35,881 --> 00:28:38,467
Just the two of us.
731
00:28:38,509 --> 00:28:39,968
If that's all right.
732
00:28:40,010 --> 00:28:42,804
I'd rather not
put Daniel in...
733
00:28:42,846 --> 00:28:44,056
an awkward position.
734
00:28:45,641 --> 00:28:48,352
Hate to ruin all the good ones
we've been in.
735
00:28:48,394 --> 00:28:49,853
(clears throat)
736
00:28:49,895 --> 00:28:51,188
Can we go outside?
737
00:28:51,230 --> 00:28:52,523
Mm-hmm.
738
00:28:52,565 --> 00:28:54,483
I'll be fine.
739
00:29:04,159 --> 00:29:06,412
I'll miss you, Daniel.
740
00:29:06,453 --> 00:29:08,872
You are my
favorite human.
741
00:29:14,253 --> 00:29:15,837
(phone ringing)
742
00:29:15,879 --> 00:29:17,423
Hey. You find Mom?
743
00:29:17,464 --> 00:29:20,008
She's on Santa Monica Pier,
and she wants the piece.
744
00:29:20,050 --> 00:29:22,094
(horn honks, tires screech)
745
00:29:22,135 --> 00:29:24,263
We have to give it to her,
Amenadiel.
746
00:29:24,304 --> 00:29:25,723
We've run out of options.
747
00:29:25,764 --> 00:29:26,724
Please.
748
00:29:26,764 --> 00:29:28,892
Brother, please.
749
00:29:28,934 --> 00:29:32,312
She... she has Chloe.
750
00:29:36,609 --> 00:29:38,694
Linda! You here?!
751
00:29:38,736 --> 00:29:40,613
I'm tracking Lucifer's mom,
752
00:29:40,654 --> 00:29:43,365
and I think she might
be on her way.
753
00:29:46,285 --> 00:29:48,537
(groans weakly)
754
00:29:48,579 --> 00:29:50,080
Oh, no.
755
00:29:50,122 --> 00:29:52,541
No, no, no!
756
00:29:56,420 --> 00:29:58,297
Linda.
757
00:29:58,338 --> 00:30:00,132
Hey. It's okay.
758
00:30:00,173 --> 00:30:02,217
I'm here. Okay?
759
00:30:02,259 --> 00:30:03,510
You're gonna be fine.
760
00:30:06,430 --> 00:30:08,932
She did this to you, didn't she?
761
00:30:08,974 --> 00:30:12,603
(crying): She wanted to know
what Lucifer's plans were.
762
00:30:12,645 --> 00:30:14,605
I didn't want
to tell her.
763
00:30:14,647 --> 00:30:16,732
I tried to resist.
I'm so sorry.
764
00:30:16,774 --> 00:30:18,776
It's not your fault, okay?
765
00:30:18,817 --> 00:30:20,944
And you're going to be fine.
766
00:30:20,986 --> 00:30:22,362
I promise.
767
00:30:22,404 --> 00:30:23,947
I'm-I'm gonna fix you.
768
00:30:23,989 --> 00:30:25,365
Okay?
769
00:30:31,163 --> 00:30:32,414
(crying):
Help me.
770
00:30:34,667 --> 00:30:36,834
Hello, Daniel.
771
00:30:36,876 --> 00:30:37,836
Whoa!
772
00:30:37,877 --> 00:30:39,505
Whoa, whoa!
773
00:30:39,546 --> 00:30:40,756
She kissed me.
774
00:30:40,798 --> 00:30:42,132
Literally no idea
what you're talking about.
775
00:30:42,174 --> 00:30:43,133
Just get your hands up.
776
00:30:43,175 --> 00:30:44,259
No, don't be silly.
777
00:30:44,301 --> 00:30:45,803
I'm not gonna stab you.
778
00:30:45,843 --> 00:30:47,012
I'm just looking
for something.
779
00:30:47,053 --> 00:30:48,888
Come on, up. Up!
780
00:30:52,017 --> 00:30:53,811
What are you looking for?
781
00:30:53,851 --> 00:30:55,020
Uh...
782
00:30:55,061 --> 00:30:56,689
Hello.
Whoa.
783
00:30:56,730 --> 00:30:58,231
What the...?
784
00:30:59,024 --> 00:31:00,484
Whoa, whoa, whoa.
785
00:31:00,526 --> 00:31:01,985
Ah.
786
00:31:02,027 --> 00:31:03,570
Ah-ah-ah.
It's my brother's.
787
00:31:03,612 --> 00:31:05,698
He left it there for
safekeeping, so thanks for that.
788
00:31:05,739 --> 00:31:07,491
You're a lifesaver.
789
00:31:07,533 --> 00:31:09,284
Okay, Charlotte, this
has been a great chat,
790
00:31:09,326 --> 00:31:11,119
but are you gonna
confess or what?
791
00:31:11,161 --> 00:31:13,038
I'll never understand
why you concern yourselves
792
00:31:13,079 --> 00:31:16,416
with one little human,
but... fine.
793
00:31:16,458 --> 00:31:18,544
Yes, I was involved
in Chet's death,
794
00:31:18,585 --> 00:31:20,838
but not in the way you think.
795
00:31:20,879 --> 00:31:22,840
Well, correct me if I'm
wrong. You killed him.
796
00:31:22,880 --> 00:31:25,133
You hired a cleaner to
take care of the body.
797
00:31:25,175 --> 00:31:26,343
And then you
killed the cleaner.
798
00:31:26,385 --> 00:31:27,803
Is that it?
799
00:31:27,845 --> 00:31:29,221
The cleaner's dead?
800
00:31:29,262 --> 00:31:30,222
(quietly):
What?
801
00:31:30,263 --> 00:31:31,807
Oh, that's unfortunate.
802
00:31:31,849 --> 00:31:34,351
I certainly had nothing
to do with that.
803
00:31:34,393 --> 00:31:36,854
But if you didn't,
then who did?
804
00:31:36,895 --> 00:31:37,771
LUCIFER:
Mom!
805
00:31:39,773 --> 00:31:40,733
I've got it.
806
00:31:40,774 --> 00:31:42,025
Now let the detective go.
807
00:31:42,067 --> 00:31:43,026
Lucifer,
808
00:31:43,068 --> 00:31:44,403
put down the knife.
809
00:31:44,444 --> 00:31:46,363
You can't protect
your mother anymore.
810
00:31:46,405 --> 00:31:47,906
I'm not protecting her.
811
00:31:47,947 --> 00:31:49,533
It's you I'm trying to save.
812
00:31:49,575 --> 00:31:51,493
Now, here it is, Mum.
813
00:31:51,535 --> 00:31:54,371
I have the blade
and the final piece.
814
00:31:54,413 --> 00:31:55,873
You let the
detective go,
815
00:31:55,914 --> 00:31:57,708
and they are yours.
816
00:31:57,750 --> 00:31:59,334
CHLOE:
Let me go? Really?
817
00:31:59,376 --> 00:32:00,586
I'm the one holding her.
818
00:32:00,627 --> 00:32:01,670
Mum?
MAN:
No one's going anywhere!
819
00:32:02,588 --> 00:32:03,963
(crowd gasping)
820
00:32:04,005 --> 00:32:06,049
Oh, I think we found
our mystery killer.
821
00:32:06,091 --> 00:32:08,093
How can you be so glib?!
822
00:32:08,134 --> 00:32:09,428
You were our lawyer!
823
00:32:09,469 --> 00:32:10,763
You betrayed us!
824
00:32:10,804 --> 00:32:12,264
Put the gun down, Hector.
825
00:32:12,305 --> 00:32:13,724
HECTOR: Thank you for
leading me to her, Detective.
826
00:32:13,766 --> 00:32:17,227
You promised to approach this
fairly, and you did.
827
00:32:17,269 --> 00:32:19,396
But now I have to make things
right for my family.
828
00:32:19,438 --> 00:32:20,397
LUCIFER:
Ah!
829
00:32:20,439 --> 00:32:22,065
A little wrinkle.
830
00:32:22,107 --> 00:32:23,233
You shoot her
831
00:32:23,275 --> 00:32:24,777
and we're all dead, okay?
832
00:32:26,779 --> 00:32:28,572
I need a hospital.
833
00:32:28,614 --> 00:32:30,073
Yes.
834
00:32:30,115 --> 00:32:31,241
Okay.
835
00:32:31,283 --> 00:32:33,243
It's too far, Maze.
836
00:32:33,285 --> 00:32:34,703
She won't make it.
837
00:32:35,788 --> 00:32:37,831
We need to do something.
838
00:32:39,291 --> 00:32:41,084
We need more time.
839
00:32:41,126 --> 00:32:43,545
We just need
more time.
840
00:32:55,140 --> 00:32:57,476
What are you doing?
841
00:32:57,517 --> 00:33:00,145
Look, it's very difficult
to explain,
842
00:33:00,186 --> 00:33:01,897
but believe me
when I say
843
00:33:01,939 --> 00:33:04,775
that there are many,
many lives at stake here.
844
00:33:04,817 --> 00:33:08,654
So, please,
just put the gun down, huh?
845
00:33:13,492 --> 00:33:14,576
LUCIFER:
No!
846
00:33:22,542 --> 00:33:24,419
♪ ♪
847
00:33:35,054 --> 00:33:37,056
Amenadiel.
848
00:33:37,098 --> 00:33:39,267
You son of a bitch.
849
00:33:43,563 --> 00:33:45,064
How?
850
00:33:45,106 --> 00:33:46,775
Go.
851
00:33:54,491 --> 00:33:55,450
(groans)
852
00:34:09,506 --> 00:34:11,466
I'm sorry, Mum.
853
00:34:13,552 --> 00:34:15,888
But I'm afraid
that this ends now.
854
00:34:22,519 --> 00:34:24,730
You've hurt so many people,
Mum. It has to stop.
855
00:34:24,771 --> 00:34:27,148
You know that everything I've
done, I've done for, for us,
856
00:34:27,190 --> 00:34:28,567
for our family.
857
00:34:28,608 --> 00:34:30,193
You used me.
858
00:34:30,235 --> 00:34:31,904
Used Chloe.
859
00:34:31,945 --> 00:34:33,530
Me?
860
00:34:33,572 --> 00:34:35,072
What about your father?
861
00:34:35,114 --> 00:34:37,910
He created Chloe
just to manipulate you.
862
00:34:39,202 --> 00:34:41,747
Lucifer, look.
863
00:34:41,788 --> 00:34:43,707
We have the sword.
864
00:34:43,749 --> 00:34:47,377
Finally, finally,
we can get revenge.
865
00:34:47,419 --> 00:34:50,087
We can destroy him.
866
00:34:50,129 --> 00:34:51,882
We can take our home back.
867
00:34:51,924 --> 00:34:53,842
I'm not leaving, Mum!
868
00:34:53,884 --> 00:34:55,552
Okay.
869
00:34:55,594 --> 00:34:57,888
I can take care of it
for both of us.
870
00:34:57,930 --> 00:35:02,768
Just give me the sword,
and I'll do the rest.
871
00:35:04,937 --> 00:35:07,146
Please, son. I just...
872
00:35:07,188 --> 00:35:10,734
I just want a chance
to start over.
873
00:35:10,776 --> 00:35:14,112
But... going home?
874
00:35:16,823 --> 00:35:18,867
That's not starting over,
that's...
875
00:35:18,909 --> 00:35:20,744
that's going backwards.
876
00:35:22,829 --> 00:35:25,248
And that's not good for anyone.
877
00:35:28,293 --> 00:35:32,047
So it's time for you
to move forward, Mum.
878
00:35:35,008 --> 00:35:37,385
Even if it means
I'll never see you again.
879
00:35:39,136 --> 00:35:40,472
Lucifer.
880
00:35:40,513 --> 00:35:41,974
No!
881
00:35:42,015 --> 00:35:43,809
(yells)
882
00:35:45,268 --> 00:35:47,437
Bloody hell, it worked.
883
00:35:49,230 --> 00:35:52,150
I guess it can cut through
anything, even the world itself.
884
00:35:52,191 --> 00:35:54,027
What is that?
885
00:35:54,069 --> 00:35:55,654
It's-it's nothing.
886
00:35:55,695 --> 00:35:58,281
At least, for now.
887
00:35:59,825 --> 00:36:02,828
This is the real way
to move forward, Mum.
888
00:36:02,869 --> 00:36:06,623
To create a whole new world,
your own world, without Father.
889
00:36:06,665 --> 00:36:08,834
But what about you?
890
00:36:08,875 --> 00:36:11,419
Amenadiel? My children?
891
00:36:11,461 --> 00:36:13,880
You know that if
we go back to Heaven,
892
00:36:13,922 --> 00:36:15,757
then there will be a war.
893
00:36:15,799 --> 00:36:17,634
And in war,
894
00:36:17,676 --> 00:36:20,512
there are always casualties.
895
00:36:22,639 --> 00:36:26,768
The last thing I want
is to hurt my children.
896
00:36:26,810 --> 00:36:28,687
I know.
897
00:36:28,728 --> 00:36:30,981
So, please,
898
00:36:31,023 --> 00:36:34,484
let there be light.
899
00:36:34,526 --> 00:36:36,444
(sobs)
900
00:36:40,657 --> 00:36:42,283
My angel.
901
00:36:44,036 --> 00:36:47,205
I will miss you...
902
00:36:47,246 --> 00:36:49,457
so much.
903
00:36:49,499 --> 00:36:51,417
♪ ♪
904
00:36:55,172 --> 00:37:00,802
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
905
00:37:03,013 --> 00:37:06,141
♪ I will march
down an empty street ♪
906
00:37:06,183 --> 00:37:09,895
♪ Like a ship into the storm ♪
907
00:37:09,936 --> 00:37:13,231
♪ No surrender, no retreat ♪
908
00:37:13,272 --> 00:37:15,358
♪ I will tear down every wall ♪
909
00:37:15,400 --> 00:37:19,362
♪ Just to keep you warm ♪
910
00:37:19,404 --> 00:37:21,489
♪ Just to bring you home ♪
911
00:37:21,531 --> 00:37:23,158
(whooshing)
912
00:37:23,200 --> 00:37:26,036
♪ I will burn this city down ♪
913
00:37:26,078 --> 00:37:29,831
♪ For a diamond in the dust ♪
914
00:37:29,873 --> 00:37:32,375
♪ I will keep you
safe and sound ♪
915
00:37:32,417 --> 00:37:35,045
♪ When there's no one
left to trust ♪
916
00:37:35,087 --> 00:37:39,216
♪ Will you take my hand? ♪
917
00:37:39,257 --> 00:37:42,969
♪ We can make our stand ♪
918
00:37:44,763 --> 00:37:46,848
♪ If your world falls apart ♪
919
00:37:46,890 --> 00:37:48,225
(birds squawking)
920
00:37:48,266 --> 00:37:49,893
♪ I'd start a riot... ♪
921
00:37:49,935 --> 00:37:51,394
(two gunshots)
922
00:37:51,436 --> 00:37:54,898
♪ If night falls in your heart ♪
923
00:37:54,940 --> 00:37:56,733
♪ I'd light the fire ♪
924
00:37:56,775 --> 00:37:58,902
♪ In the dark ♪
925
00:37:58,944 --> 00:38:02,948
♪ When you sound the alarm ♪
926
00:38:02,989 --> 00:38:06,534
♪ We'll find each other's arms
for your love ♪
927
00:38:06,576 --> 00:38:09,871
♪ All you are ♪
928
00:38:09,913 --> 00:38:13,250
♪ I'd start a riot ♪
929
00:38:13,290 --> 00:38:15,919
♪ I will wade
through the fire and smoke ♪
930
00:38:15,961 --> 00:38:19,923
♪ Like sunlight
through the haze ♪
931
00:38:19,965 --> 00:38:22,717
♪ I will fight
till the flag waves white ♪
932
00:38:22,759 --> 00:38:25,095
♪ Until my dying days... ♪
933
00:38:25,137 --> 00:38:26,638
Hey.
934
00:38:26,679 --> 00:38:29,141
I'm sorry, Daniel.
She didn't...
935
00:38:29,182 --> 00:38:30,934
(coughing, gasping)
936
00:38:30,976 --> 00:38:32,060
...die.
937
00:38:33,645 --> 00:38:35,730
Mum?
938
00:38:38,942 --> 00:38:41,278
"Mom"?
939
00:38:41,319 --> 00:38:44,281
My kids are... ten.
940
00:38:44,322 --> 00:38:46,783
Right, of course.
941
00:38:46,825 --> 00:38:48,409
Charlotte.
942
00:38:49,535 --> 00:38:51,913
What's... what's going on?
943
00:38:51,955 --> 00:38:54,166
Uh, why am I at the beach?
944
00:38:54,207 --> 00:38:55,750
You fell off the pier.
945
00:38:55,792 --> 00:38:58,003
I fell off the...?
946
00:38:58,044 --> 00:38:59,462
It's-it's okay. I got you.
947
00:38:59,504 --> 00:39:01,673
Who are you?
948
00:39:10,556 --> 00:39:14,144
So what do you think
will happen to Charlotte?
949
00:39:14,186 --> 00:39:17,438
Well, given her law firm's
track record, probably not much.
950
00:39:17,480 --> 00:39:19,858
You know, the more I think
about it, the more I think
951
00:39:19,899 --> 00:39:21,985
that Hector killed
both victims.
952
00:39:22,027 --> 00:39:23,945
What, you think
he killed his own brother?
953
00:39:23,987 --> 00:39:25,530
I think you would be
the first to agree.
954
00:39:25,571 --> 00:39:27,490
You know, things between
families can get pretty heated.
955
00:39:27,532 --> 00:39:28,491
(chuckles)
956
00:39:28,533 --> 00:39:30,451
Yes. Heated.
957
00:39:30,493 --> 00:39:32,871
Oh, and Ella found a Mondo
blowtorch in Hector's car,
958
00:39:32,912 --> 00:39:34,873
so there's that.
Right.
959
00:39:34,914 --> 00:39:37,667
The only thing
I still don't understand is
960
00:39:37,709 --> 00:39:40,045
you seemed to have
some inkling of this
961
00:39:40,086 --> 00:39:42,005
from the very
beginning, so...
962
00:39:42,047 --> 00:39:43,340
why didn't you let me in on it?
963
00:39:43,381 --> 00:39:44,757
(sighs)
964
00:39:44,799 --> 00:39:46,384
Well, you...
965
00:39:46,425 --> 00:39:49,012
'Cause at this point, you either
trust me or you don't.
966
00:39:49,054 --> 00:39:50,805
Detective, I trust you...
967
00:39:50,847 --> 00:39:52,682
Look, if you think
that I wouldn't forgive you
968
00:39:52,724 --> 00:39:55,018
for your mistakes or your flaws,
969
00:39:55,060 --> 00:39:58,395
if you think that I don't know
who you really are by now,
970
00:39:58,437 --> 00:39:59,856
you're wrong.
971
00:39:59,898 --> 00:40:02,817
♪ My, oh, my ♪
972
00:40:02,859 --> 00:40:06,321
♪ We must've got it wrong ♪
973
00:40:08,406 --> 00:40:11,159
♪ Falling skies ♪
974
00:40:11,201 --> 00:40:12,577
♪ The storm
is coming strong... ♪
975
00:40:12,618 --> 00:40:14,829
LUCIFER:
Linda, look at you.
976
00:40:16,956 --> 00:40:18,541
Lucifer.
977
00:40:18,583 --> 00:40:21,211
I'm okay.
978
00:40:21,253 --> 00:40:22,587
This is my fault.
979
00:40:22,628 --> 00:40:24,381
I-I should never
have got you involved
980
00:40:24,422 --> 00:40:26,258
in any of this from the start.
981
00:40:26,299 --> 00:40:27,800
It's not like I didn't know
I was dealing
982
00:40:27,842 --> 00:40:31,179
with the most powerful, well...
983
00:40:31,221 --> 00:40:33,181
the most dysfunctional family
984
00:40:33,223 --> 00:40:35,141
in the universe.
985
00:40:37,977 --> 00:40:40,355
Lucifer.
986
00:40:40,397 --> 00:40:43,900
I walked into this
with my eyes wide open,
987
00:40:43,942 --> 00:40:47,112
chose to be
your friend
988
00:40:47,153 --> 00:40:49,739
and face all
that comes with that.
989
00:40:49,781 --> 00:40:51,199
The good,
990
00:40:51,241 --> 00:40:53,034
the bad and the crispy.
991
00:40:55,620 --> 00:40:57,705
What?
992
00:40:57,747 --> 00:41:01,876
I just realized something
that I need to do.
993
00:41:03,502 --> 00:41:06,923
But... let's focus on you,
shall we?
994
00:41:06,965 --> 00:41:09,675
That's enough about me.
995
00:41:14,973 --> 00:41:18,101
LUCIFER:
Detective. Hello, it's me.
996
00:41:18,143 --> 00:41:20,103
Lucifer.
997
00:41:20,145 --> 00:41:22,939
Um, I just wanted to apologize
998
00:41:22,981 --> 00:41:26,651
for being, well,
for being so elusive.
999
00:41:26,692 --> 00:41:30,989
But I also wanted to say
that I am done hiding.
1000
00:41:31,030 --> 00:41:35,410
So I'm coming over now
to tell you the truth about me.
1001
00:41:35,452 --> 00:41:38,288
'Cause I think it's time
I finally opened your eyes
1002
00:41:38,330 --> 00:41:42,792
as to why strange things
sometimes happen around me.
1003
00:41:42,834 --> 00:41:46,171
Why my brother's so saintly
and Maze is so... not.
1004
00:41:46,212 --> 00:41:47,339
(chuckles)
1005
00:41:47,380 --> 00:41:50,591
And I'm so... well, magnetic.
1006
00:41:52,509 --> 00:41:54,762
No, but s-seriously, I...
1007
00:41:54,804 --> 00:41:57,890
I want to tell you everything.
1008
00:41:57,932 --> 00:42:00,893
No more going backwards.
1009
00:42:00,935 --> 00:42:02,895
♪ ♪
1010
00:42:02,937 --> 00:42:05,482
♪ No one is coming out
of this unscathed ♪
1011
00:42:05,522 --> 00:42:06,607
(sharp thud)
1012
00:42:06,649 --> 00:42:08,276
♪ No one could be ready ♪
1013
00:42:08,318 --> 00:42:11,779
♪ For this war and games ♪
1014
00:42:11,821 --> 00:42:15,033
♪ My, oh, my ♪
1015
00:42:15,074 --> 00:42:18,328
♪ We must've got it wrong ♪
1016
00:42:18,370 --> 00:42:22,999
♪ The word is unraveling ♪
1017
00:42:23,041 --> 00:42:27,712
♪ Unraveling ♪
1018
00:42:27,753 --> 00:42:31,632
♪ Such a mad, mad reckoning ♪
1019
00:42:31,674 --> 00:42:34,427
♪ The world's
unrav-rav-raveling ♪
1020
00:42:34,469 --> 00:42:39,432
♪ The word is unraveling ♪
1021
00:42:39,474 --> 00:42:43,853
♪ Unraveling ♪
1022
00:42:43,895 --> 00:42:47,524
♪ Such a mad, mad reckoning ♪
1023
00:42:47,565 --> 00:42:51,486
♪ The world's
unrav-rav-raveling ♪
1024
00:42:52,611 --> 00:42:54,531
♪ ♪
1025
00:43:00,995 --> 00:43:04,999
♪ Such a mad, mad reckoning ♪
1026
00:43:05,041 --> 00:43:09,295
♪ I'm unrav-rav-raveling. ♪
69521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.