All language subtitles for Lucifer_S02E18_The Good, The Bad and The Crispy.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,001 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,043 --> 00:00:03,086 I wasn't lying. 3 00:00:03,128 --> 00:00:04,630 I do intend to use the Flaming Sword 4 00:00:04,672 --> 00:00:06,214 to cut through the Gates of Heaven. 5 00:00:06,256 --> 00:00:07,716 But what you left out? 6 00:00:07,758 --> 00:00:09,343 I plan on kicking Mum into Heaven 7 00:00:09,384 --> 00:00:11,846 and slamming the gates on her backside. 8 00:00:11,887 --> 00:00:14,055 Maybe there's another piece missing. MOM: If you find the killer, 9 00:00:14,097 --> 00:00:16,224 then you'll find our piece of the Flaming Sword. 10 00:00:16,266 --> 00:00:17,768 I went through a lot this last year, 11 00:00:17,810 --> 00:00:20,061 and improv sort of helped me reorient myself. 12 00:00:20,103 --> 00:00:21,188 LUCIFER: Amenadiel told you about our trip 13 00:00:21,229 --> 00:00:22,439 back to Heaven, didn't he? 14 00:00:22,481 --> 00:00:25,024 (shouts) You should have told me. 15 00:00:25,066 --> 00:00:28,195 As promised. This opens a safety deposit box. 16 00:00:28,236 --> 00:00:31,031 LAPD. Bianca Ruiz, you're under arrest. 17 00:00:31,072 --> 00:00:34,576 Are you certain this is all that was in the safety deposit box? 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,077 We'll fix it. There's plenty of time. 19 00:00:36,119 --> 00:00:38,372 MOM: Just not for me. 20 00:00:38,413 --> 00:00:40,749 God shattered the Flaming Sword into three distinct pieces. 21 00:00:40,791 --> 00:00:42,751 The Blade of Death, the Medallion of Life 22 00:00:42,793 --> 00:00:44,753 and the Key that binds them all together. 23 00:00:44,795 --> 00:00:46,922 Look down. 24 00:00:46,964 --> 00:00:49,299 He entrusted it to you. 25 00:00:49,341 --> 00:00:51,050 Congrats on nabbing Queen Tequila. 26 00:00:51,092 --> 00:00:52,302 Well, Chet's still out there, 27 00:00:52,344 --> 00:00:53,721 so this isn't over. 28 00:00:53,762 --> 00:00:55,305 I need what Zeke really smuggled. 29 00:00:55,347 --> 00:00:57,098 (grunts) 30 00:00:57,140 --> 00:00:58,433 My life is ruined! 31 00:01:03,939 --> 00:01:05,357 (panting) 32 00:01:08,402 --> 00:01:09,361 (metal clicks) 33 00:01:09,403 --> 00:01:12,531 (Mom groans) 34 00:01:12,573 --> 00:01:13,532 (metal clicks) 35 00:01:13,574 --> 00:01:15,242 (Mom groans) 36 00:01:15,283 --> 00:01:17,036 (metal clicking) 37 00:01:17,077 --> 00:01:20,873 ♪ Lonely shadows following me... ♪ 38 00:01:20,915 --> 00:01:22,041 Ow. 39 00:01:22,082 --> 00:01:25,252 ♪ Lonely ghosts come a-callin' ♪ 40 00:01:25,293 --> 00:01:30,049 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 41 00:01:30,089 --> 00:01:33,343 ♪ Now I'm gone, now I'm gone, now I'm gone ♪ 42 00:01:33,385 --> 00:01:36,805 ♪ And my mother told me ♪ 43 00:01:36,847 --> 00:01:39,182 ♪ Son, let it be ♪ 44 00:01:39,224 --> 00:01:42,061 ♪ Sold my soul to the calling... ♪ 45 00:01:42,101 --> 00:01:43,645 (sighs) 46 00:01:43,687 --> 00:01:45,814 ♪ Sold my soul to... ♪ 47 00:01:45,856 --> 00:01:47,691 Hello? 48 00:01:47,733 --> 00:01:49,860 It's Charlotte Richards. 49 00:01:49,902 --> 00:01:51,987 I need a favor. 50 00:01:52,029 --> 00:01:54,281 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 51 00:01:54,322 --> 00:01:55,741 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 52 00:01:55,783 --> 00:01:58,452 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 53 00:01:58,493 --> 00:01:59,995 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 54 00:02:00,037 --> 00:02:02,497 ♪ Oh, gimme that. ♪ 55 00:02:02,539 --> 00:02:04,332 Would you look at that, Luci? 56 00:02:04,374 --> 00:02:07,127 It really is the final piece. 57 00:02:07,168 --> 00:02:08,462 Unbelievable. 58 00:02:08,503 --> 00:02:10,297 Oh, no, I believe it. (pours drink) 59 00:02:10,338 --> 00:02:12,215 It's classic Dad. 60 00:02:12,257 --> 00:02:14,051 Hanging the final piece of the Flaming Sword 61 00:02:14,093 --> 00:02:16,303 right under our noses-- well... 62 00:02:16,344 --> 00:02:17,471 your nose, 63 00:02:17,512 --> 00:02:19,014 (laughs): this entire time. 64 00:02:19,056 --> 00:02:21,016 (both laugh) 65 00:02:21,058 --> 00:02:22,350 I know, right? 66 00:02:22,392 --> 00:02:23,936 (laughs) It's ridiculous. 67 00:02:23,978 --> 00:02:25,771 I mean, if that isn't the biggest celestial bird 68 00:02:25,813 --> 00:02:27,022 Dad's ever flipped. 69 00:02:27,064 --> 00:02:29,149 What are you talking about? 70 00:02:30,651 --> 00:02:33,028 This means that I'm the favorite son. 71 00:02:33,070 --> 00:02:36,991 Uh, no, it means that once again 72 00:02:37,032 --> 00:02:40,410 Dad is manipulating us six ways to Sunday. 73 00:02:40,452 --> 00:02:42,287 But, hey, what's new? 74 00:02:42,329 --> 00:02:43,998 At least we have it now. 75 00:02:44,039 --> 00:02:45,415 So... 76 00:02:50,087 --> 00:02:52,006 Well, hand it over, Brother. 77 00:02:52,047 --> 00:02:53,924 The sword's not gonna ignite itself. 78 00:02:55,467 --> 00:02:58,177 It... oh, just give it to me. 79 00:02:58,219 --> 00:03:00,347 Give it to me. Right, don't be silly, Brother. 80 00:03:00,388 --> 00:03:02,181 You know I'm ten times stronger than you. 81 00:03:02,223 --> 00:03:03,809 But I'm the favorite. 82 00:03:03,851 --> 00:03:05,393 Oh, right. Of course. 83 00:03:05,435 --> 00:03:06,728 (laughs) That one. 84 00:03:08,563 --> 00:03:11,190 Right, don't make me hurt you. 85 00:03:11,232 --> 00:03:13,152 Remember, you're not the angel you once were. 86 00:03:15,278 --> 00:03:17,865 No, Luci, you're right, I'm not. 87 00:03:17,906 --> 00:03:19,825 Well, oh. 88 00:03:19,867 --> 00:03:21,618 I didn't mean to make you all broody again. 89 00:03:21,660 --> 00:03:23,244 No, it's okay. 90 00:03:23,286 --> 00:03:25,831 I just need a little time to process what it all means. 91 00:03:25,873 --> 00:03:27,290 Process? 92 00:03:27,332 --> 00:03:29,960 Okay. Fine. 93 00:03:30,002 --> 00:03:31,712 Suppose we're in no real rush. 94 00:03:31,753 --> 00:03:33,714 Process away. 95 00:03:33,755 --> 00:03:35,674 I think I've got E.T. on the DVR 96 00:03:35,716 --> 00:03:37,342 if you need a good weep 97 00:03:37,384 --> 00:03:40,179 and a pint of Häagen-Daz in the freezer if that helps. 98 00:03:40,220 --> 00:03:41,805 ♪ ♪ 99 00:03:54,860 --> 00:03:55,944 (gasps) 100 00:03:57,278 --> 00:04:00,074 You scared me. God! 101 00:04:00,115 --> 00:04:03,243 Goddess. 102 00:04:03,284 --> 00:04:04,661 But whatever. 103 00:04:04,703 --> 00:04:05,954 I need medical attention. 104 00:04:05,996 --> 00:04:07,581 I'm wounded. 105 00:04:07,622 --> 00:04:09,583 Then go to a hospital. 106 00:04:09,624 --> 00:04:13,670 This isn't exactly a human injury, 107 00:04:13,712 --> 00:04:15,338 and since you know who, 108 00:04:15,380 --> 00:04:17,591 or rather what I am, 109 00:04:17,632 --> 00:04:21,344 I would appreciate it if you would just patch me up. 110 00:04:21,386 --> 00:04:23,138 Why does everybody keep doing this to me? 111 00:04:23,180 --> 00:04:25,140 I am a doctor, 112 00:04:25,182 --> 00:04:27,684 but patching people up isn't my thing. 113 00:04:27,726 --> 00:04:29,061 Oh. 114 00:04:30,478 --> 00:04:33,440 It is now. 115 00:04:33,481 --> 00:04:36,526 Suppose I could take a gander. 116 00:04:36,568 --> 00:04:38,653 Wonderful. 117 00:04:41,740 --> 00:04:44,618 I should warn you, you might have to... 118 00:04:44,659 --> 00:04:46,245 (gasps) 119 00:04:48,371 --> 00:04:50,165 ...duck. What?! 120 00:04:50,207 --> 00:04:51,792 Who did that to you? 121 00:04:51,833 --> 00:04:54,128 I mean, was it Lucifer? 122 00:04:54,169 --> 00:04:55,545 I-I mean... 123 00:04:55,587 --> 00:04:58,298 (laughs nervously) 124 00:04:58,339 --> 00:04:59,800 ...not on purpose, you know. 125 00:04:59,841 --> 00:05:01,468 Accidentally, like with that 126 00:05:01,509 --> 00:05:03,511 Flaming Sword thingy. 127 00:05:03,553 --> 00:05:04,888 (chuckles) 128 00:05:04,930 --> 00:05:06,556 All right, let me see what I got here. 129 00:05:13,021 --> 00:05:14,648 Okay, duct tape. 130 00:05:16,399 --> 00:05:17,358 Trust me. 131 00:05:17,400 --> 00:05:20,237 This stuff's amazing. 132 00:05:20,279 --> 00:05:24,825 ♪ Slow burn ♪ 133 00:05:24,866 --> 00:05:26,201 ♪ Push it out right. ♪ 134 00:05:26,243 --> 00:05:27,995 This is ridiculous. 135 00:05:28,036 --> 00:05:29,412 You have experience 136 00:05:29,454 --> 00:05:30,956 with emotionally fragile men, don't you? 137 00:05:30,998 --> 00:05:32,415 You're self-aware today. 138 00:05:32,457 --> 00:05:33,708 No, I meant Dan. 139 00:05:33,750 --> 00:05:35,169 Anyway, tell me, 140 00:05:35,210 --> 00:05:37,420 how do you stop them from overthinking everything? 141 00:05:37,462 --> 00:05:38,922 Who's overthinking? 142 00:05:38,964 --> 00:05:40,090 Amenadiel. 143 00:05:40,132 --> 00:05:41,842 Leave it to him to turn a compliment 144 00:05:41,883 --> 00:05:43,677 into something to angst over. 145 00:05:43,718 --> 00:05:46,180 I mean, he should be happy he's Dad's favorite. 146 00:05:46,221 --> 00:05:49,057 Wait, your dad didn't actually tell you guys that, did he? 147 00:05:49,099 --> 00:05:53,020 Well, in so many Sumerian words, yes. 148 00:05:53,061 --> 00:05:56,564 You know, the more I hear about your dad, 149 00:05:56,606 --> 00:05:58,608 the more I understand why you're... 150 00:05:58,650 --> 00:06:00,944 you know, you. 151 00:06:00,986 --> 00:06:02,779 ELLA: Body dump. 152 00:06:02,821 --> 00:06:05,699 Weird one, too, and not just 'cause of the obvious 153 00:06:05,740 --> 00:06:07,868 buck naked, deep-fried head thing. 154 00:06:07,909 --> 00:06:12,706 But someone also shaved this poor guy's entire body. 155 00:06:12,747 --> 00:06:15,374 Hmm. Well, maybe our poor killer's just chaetophobic. 156 00:06:15,416 --> 00:06:16,877 Fear of hair. 157 00:06:16,918 --> 00:06:18,086 Always fun when they turn up in Hell. 158 00:06:18,128 --> 00:06:20,588 Lots of wigs involved. 159 00:06:20,630 --> 00:06:24,383 But I'm pretty sure... 160 00:06:24,425 --> 00:06:26,345 (sniffs) 161 00:06:26,385 --> 00:06:28,180 ...this guy got a bath in bleach. 162 00:06:28,222 --> 00:06:30,307 CHLOE: So, whoever dumped him is a pro. 163 00:06:30,349 --> 00:06:32,726 It's like he just vanished off the face of the Earth. ELLA: I know. 164 00:06:32,767 --> 00:06:36,104 But it's pretty tough for someone to cover every track. 165 00:06:36,146 --> 00:06:38,857 If anyone can find something, it's you, Ella. 166 00:06:38,899 --> 00:06:40,901 Aw, that is so sweet! 167 00:06:40,942 --> 00:06:42,401 LUCIFER: Yes, well, u-until you do, 168 00:06:42,443 --> 00:06:44,738 I've got some personal business I need to tend to. 169 00:06:44,779 --> 00:06:47,366 'Cause, you know, you're not so much with the nice words, 170 00:06:47,406 --> 00:06:48,700 but when they come out... 171 00:06:51,410 --> 00:06:53,330 (knocks on door) 172 00:06:53,372 --> 00:06:54,581 (sighs) 173 00:06:55,707 --> 00:06:56,917 Doctor. Hi. 174 00:06:56,958 --> 00:06:59,669 Lucifer, what's up? 175 00:06:59,711 --> 00:07:00,795 I'm wondering if you've seen Amenadiel. 176 00:07:00,837 --> 00:07:02,256 Nope. 177 00:07:02,297 --> 00:07:05,759 Haven't seen that family member. No. 178 00:07:05,800 --> 00:07:07,552 Can you stop being weird and just let me in? 179 00:07:08,636 --> 00:07:10,138 Mum. 180 00:07:10,180 --> 00:07:12,307 What are you doing here? Oh, you know, 181 00:07:12,349 --> 00:07:14,851 girl stuff. 182 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 LUCIFER: (chuckles) Naked girl stuff? 183 00:07:16,811 --> 00:07:19,438 Dr. Linda, I had no idea. 184 00:07:19,480 --> 00:07:21,066 (laughs) 185 00:07:21,108 --> 00:07:22,525 What is that? 186 00:07:27,072 --> 00:07:30,158 All right, out with it, Mother. 187 00:07:30,200 --> 00:07:31,868 It's nothing. 188 00:07:31,910 --> 00:07:32,994 That spoiled brat, 189 00:07:33,036 --> 00:07:34,996 Chet Ruiz, stabbed me, 190 00:07:35,038 --> 00:07:36,373 and now I'm bleeding light. 191 00:07:36,415 --> 00:07:38,417 It's... it's no big deal. 192 00:07:38,457 --> 00:07:40,252 What? 193 00:07:40,294 --> 00:07:41,795 That's a huge deal. 194 00:07:41,836 --> 00:07:44,298 Mum, if your powers are returning to this degree, 195 00:07:44,339 --> 00:07:47,008 then your human body won't be able to contain it, you'll... 196 00:07:47,050 --> 00:07:48,135 you'll burst. 197 00:07:48,176 --> 00:07:49,803 Oh, no. 198 00:07:49,844 --> 00:07:51,346 I need to find Amenadiel now. 199 00:07:51,388 --> 00:07:52,513 I'd rather you didn't. 200 00:07:52,555 --> 00:07:53,974 I mean, it's bad enough 201 00:07:54,015 --> 00:07:55,350 that you'll be worried. No, that's just it, Mum. 202 00:07:55,392 --> 00:07:58,437 Amenadiel has the missing piece of the sword. 203 00:07:58,477 --> 00:08:00,355 You're k... you're kidding. 204 00:08:00,397 --> 00:08:03,150 Son, why didn't you say something? 205 00:08:03,191 --> 00:08:06,736 Now we can finally ignite it and cut through the Gates of Heaven 206 00:08:06,778 --> 00:08:11,532 and I can see my... I can... I can see my children. 207 00:08:11,574 --> 00:08:15,912 Yes. Yes, but for now, I need to find Amenadiel 208 00:08:15,954 --> 00:08:17,831 and you need to stay away from humans. 209 00:08:17,872 --> 00:08:19,833 You're a... ticking bomb. 210 00:08:19,874 --> 00:08:21,335 Uh, um, actually, 211 00:08:21,376 --> 00:08:26,006 speaking of that, I... may have already 212 00:08:26,047 --> 00:08:29,592 harmed... someone. 213 00:08:31,719 --> 00:08:32,846 Oh, no. 214 00:08:32,887 --> 00:08:33,721 No, no, no. 215 00:08:33,763 --> 00:08:34,889 I just came from a crime scene-- 216 00:08:34,931 --> 00:08:36,266 the man with a burned head. 217 00:08:36,308 --> 00:08:37,725 Please tell me that isn't Chet. 218 00:08:37,767 --> 00:08:40,395 The detective is on that case. 219 00:08:40,437 --> 00:08:42,563 Well, not to worry. I had a pro clean up the mess. 220 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 You don't understand. 221 00:08:43,773 --> 00:08:46,734 The detective is good, annoyingly good. 222 00:08:46,776 --> 00:08:49,279 Well, then we just need to find Amenadiel, don't we? 223 00:08:49,321 --> 00:08:51,198 Yes. And get the piece. 224 00:08:51,239 --> 00:08:52,699 Because if we don't get you back to Heaven 225 00:08:52,740 --> 00:08:54,117 before the detective gets to you, 226 00:08:54,159 --> 00:08:57,287 then she is quite literally toast. 227 00:08:58,788 --> 00:09:00,040 (sighs) 228 00:09:00,081 --> 00:09:02,000 ♪ ♪ 229 00:09:13,636 --> 00:09:15,263 Did you slip on a banana peel, too? 230 00:09:15,305 --> 00:09:17,098 What? I'm afraid you're gonna need surgery. 231 00:09:18,016 --> 00:09:19,309 Don't fight it. 232 00:09:19,351 --> 00:09:20,685 The kid's fierce. 233 00:09:20,727 --> 00:09:22,521 I... 234 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 So, I left Mum in the wine cellar at Lux, 235 00:09:24,731 --> 00:09:26,316 and that's the situation. 236 00:09:26,358 --> 00:09:27,608 (inhales sharply) Ouch. 237 00:09:27,650 --> 00:09:29,319 Baby. 238 00:09:29,361 --> 00:09:31,321 I still don't get why you're here. 239 00:09:31,363 --> 00:09:34,074 Because I need the best bounty hunter out there. 240 00:09:34,115 --> 00:09:35,325 I can deal with the detective, 241 00:09:35,367 --> 00:09:36,910 but I need you to find Amenadiel. 242 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 Then we can get the pendant, assemble the sword 243 00:09:38,870 --> 00:09:40,830 before Mum spews light everywhere. 244 00:09:40,872 --> 00:09:42,416 You don't have to speak in code. 245 00:09:42,457 --> 00:09:43,708 I can handle adult stuff. 246 00:09:43,750 --> 00:09:45,126 MAZE: So what if your mother explodes? 247 00:09:45,168 --> 00:09:48,004 Why should I care? 248 00:09:48,046 --> 00:09:50,631 Because many, many humans could get hurt. 249 00:09:50,673 --> 00:09:52,175 Yeah, and? 250 00:09:52,217 --> 00:09:53,927 Oh, nice try, Maze, but I happen to know 251 00:09:53,968 --> 00:09:55,262 there's a few that you care about. 252 00:09:57,389 --> 00:09:59,391 Fine. 253 00:09:59,433 --> 00:10:00,683 But you pay me my standard fee. 254 00:10:00,725 --> 00:10:01,893 No freebies. 255 00:10:01,935 --> 00:10:02,977 Absolutely. 256 00:10:03,019 --> 00:10:04,521 Oh. 257 00:10:04,563 --> 00:10:06,022 Love me a lolli. 258 00:10:06,064 --> 00:10:09,025 Sorry, wussies don't get any. 259 00:10:13,780 --> 00:10:16,032 ♪ ♪ 260 00:10:16,074 --> 00:10:19,369 ♪ My night is day, yeah... ♪ 261 00:10:19,411 --> 00:10:23,331 So, I ran the prints, 262 00:10:23,373 --> 00:10:26,876 and it came back as your brother Chet. 263 00:10:26,918 --> 00:10:28,753 I'm sorry. 264 00:10:28,795 --> 00:10:30,755 I know that you've been 265 00:10:30,797 --> 00:10:34,468 living in Mexico, but can you think of anyone 266 00:10:34,509 --> 00:10:36,719 who may have wanted your brother dead? 267 00:10:36,761 --> 00:10:39,055 My family had many enemies. 268 00:10:39,097 --> 00:10:42,183 It's why I left, to get away from 269 00:10:42,225 --> 00:10:43,893 the Ruiz empire. 270 00:10:43,935 --> 00:10:46,062 I tried to get Chet to go with me, but... 271 00:10:46,104 --> 00:10:49,899 But, unfortunately, he got involved in the family business. 272 00:10:49,941 --> 00:10:53,612 I know you were the one who put my mother in prison. 273 00:10:53,653 --> 00:10:55,447 I also know you were after Chet, 274 00:10:55,489 --> 00:10:58,450 so I know what you think of my family. 275 00:10:58,492 --> 00:11:00,619 But I loved my brother. 276 00:11:02,496 --> 00:11:05,039 He didn't deserve to die. 277 00:11:05,081 --> 00:11:07,292 Especially not like that. 278 00:11:07,334 --> 00:11:09,919 No one deserves to die like that. 279 00:11:09,961 --> 00:11:13,089 Look, I'm gonna work this case as carefully and fairly 280 00:11:13,131 --> 00:11:15,758 as I would any other case. 281 00:11:15,800 --> 00:11:17,093 I promise you. 282 00:11:21,640 --> 00:11:24,267 Ah, oopsie daisy. 283 00:11:24,309 --> 00:11:26,186 There goes that clue. Klutzy me. 284 00:11:26,227 --> 00:11:29,939 Aw, don't worry, buddy. I am a total klutz myself. 285 00:11:29,981 --> 00:11:33,067 Which is why I always make a backup. 286 00:11:33,109 --> 00:11:34,361 Oh, good. 287 00:11:34,402 --> 00:11:35,903 Hope it leads us straight to Chet's killer. 288 00:11:35,945 --> 00:11:37,155 Oh, no, 289 00:11:37,197 --> 00:11:38,365 that's from another crime scene. 290 00:11:38,406 --> 00:11:39,866 I got a big steaming pile of nada 291 00:11:39,907 --> 00:11:41,117 from the Chet Ruiz crime scene. 292 00:11:41,159 --> 00:11:44,703 Oh, good... (chuckles) 293 00:11:44,745 --> 00:11:47,957 ...ness me, that is awful. 294 00:11:47,999 --> 00:11:49,167 Please tell me you have something. 295 00:11:49,209 --> 00:11:51,461 No, no, nothing. It's so frustrating. 296 00:11:51,503 --> 00:11:53,963 Well, there is one thing I'm waiting on. 297 00:11:54,005 --> 00:11:55,756 But I thought you just said we had nada. Well, 298 00:11:55,798 --> 00:11:56,966 so the only thing we know for sure 299 00:11:57,008 --> 00:11:58,134 is that someone had to drive there 300 00:11:58,176 --> 00:11:59,886 to dump the body. 301 00:11:59,927 --> 00:12:01,929 So, the tech team is checking the vicinity for cameras, 302 00:12:01,971 --> 00:12:05,141 but it's such a remote place, so don't get your hopes up. 303 00:12:05,183 --> 00:12:07,644 Ooh, yes. I think you're right, Miss Lopez. 304 00:12:07,686 --> 00:12:09,312 Sadly, the only witness to this one 305 00:12:09,354 --> 00:12:11,356 is my dear old dad. (chuckles) 306 00:12:11,398 --> 00:12:14,108 Oh, right. Yes, your dad... (clicks tongue) 307 00:12:14,150 --> 00:12:15,652 ...is always watching. 308 00:12:17,070 --> 00:12:20,156 Wait a second. That gives me an idea. 309 00:12:20,198 --> 00:12:21,658 It does? 310 00:12:21,700 --> 00:12:23,660 Satellite imaging takes sporadic photos of, 311 00:12:23,702 --> 00:12:25,662 well, everything, so... 312 00:12:25,704 --> 00:12:27,080 So there may be footage of the killer 313 00:12:27,121 --> 00:12:28,164 going to or from the warehouse. 314 00:12:28,206 --> 00:12:29,165 Exactly. 315 00:12:29,207 --> 00:12:30,791 I mean, it's a long shot, 316 00:12:30,833 --> 00:12:32,544 but thank you, Lucifer. 317 00:12:32,586 --> 00:12:35,338 You're so welcome. 318 00:12:35,380 --> 00:12:37,840 It's me. God chose me. 319 00:12:37,882 --> 00:12:39,676 I'm the favorite son. 320 00:12:39,718 --> 00:12:41,177 This whole time, I actually thought 321 00:12:41,219 --> 00:12:43,513 that God had lost faith in me, but it was me. 322 00:12:43,555 --> 00:12:45,098 I lost faith in him. 323 00:12:45,139 --> 00:12:47,058 I can see that now. 324 00:12:50,144 --> 00:12:52,980 That losing my powers must have been a test. 325 00:12:55,567 --> 00:12:58,194 And if so, I failed. 326 00:12:58,236 --> 00:13:00,779 (scoffs softly) 327 00:13:00,821 --> 00:13:03,116 I'm so sorry, Father. 328 00:13:03,157 --> 00:13:06,035 Yes, and how was your pork chop? 329 00:13:06,077 --> 00:13:07,495 (people chuckling) 330 00:13:07,537 --> 00:13:09,372 Okay, that's great. We'll cut right there. 331 00:13:09,414 --> 00:13:11,207 Hey, can I have the lights please? 332 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 (clears throat) 333 00:13:14,586 --> 00:13:16,087 So, uh, good job. 334 00:13:16,129 --> 00:13:18,590 But there are a few subjects that we try to avoid: 335 00:13:18,632 --> 00:13:20,883 you know, religion, politics, anything too polarizing. 336 00:13:20,925 --> 00:13:22,051 Okay? 337 00:13:22,093 --> 00:13:23,553 Mm-hmm, mm-hmm. Totally understand. 338 00:13:23,595 --> 00:13:25,555 I got this. Perfect. 339 00:13:25,597 --> 00:13:27,557 All right, let's give 'em another scenario. 340 00:13:27,599 --> 00:13:30,602 Oh, uh, zookeepers and the giraffe is pregnant. 341 00:13:30,644 --> 00:13:32,395 (laughs): Okay. 342 00:13:32,437 --> 00:13:33,688 You guys ready? 343 00:13:36,023 --> 00:13:37,609 Action. 344 00:13:37,651 --> 00:13:38,859 Oh, man! 345 00:13:38,901 --> 00:13:40,570 I think she's going into labor! 346 00:13:40,612 --> 00:13:41,780 Help me! (laughter) 347 00:13:41,820 --> 00:13:43,239 How can I help when I'm supposed to 348 00:13:43,281 --> 00:13:44,198 kill my own father?! 349 00:13:46,576 --> 00:13:48,077 And cut. 350 00:13:48,119 --> 00:13:49,579 (Dan clears throat) 351 00:13:49,621 --> 00:13:50,871 (clicks tongue) 352 00:13:55,335 --> 00:13:57,086 It's a little dark, buddy. 353 00:13:57,128 --> 00:13:58,588 Hmm. You know, 354 00:13:58,630 --> 00:14:00,047 just try to have fun with it. 355 00:14:00,089 --> 00:14:01,758 But I thought you told me this helped you 356 00:14:01,800 --> 00:14:03,677 work through difficult personal matters. 357 00:14:04,803 --> 00:14:06,638 I did. 358 00:14:10,183 --> 00:14:13,812 APB got a hit that it was parked in the lot across the street. 359 00:14:13,852 --> 00:14:15,188 I'm telling you, we're wasting time. 360 00:14:15,229 --> 00:14:16,648 It was the only vehicle parked 361 00:14:16,690 --> 00:14:18,857 near the crime scene between midnight and 5:00 a.m. 362 00:14:18,899 --> 00:14:21,444 Yes, but how do you know this parked van's even the same one? 363 00:14:21,486 --> 00:14:23,321 I mean, there's no license plates on this image. 364 00:14:23,363 --> 00:14:26,324 Oh, come on! How many vans have dandelions on the side? 365 00:14:26,366 --> 00:14:28,951 They're not dandelions; they're jellyfish. 366 00:14:28,993 --> 00:14:30,787 What? Jellyfish? 367 00:14:30,829 --> 00:14:31,996 LUCIFER: Right, yes. 368 00:14:32,038 --> 00:14:33,623 Well, I'm simply saying that 369 00:14:33,665 --> 00:14:35,166 we should be focusing on more pressing criminal issues. 370 00:14:35,208 --> 00:14:37,460 Such as? Well, I'm glad you asked, actually. 371 00:14:37,502 --> 00:14:39,462 The death of Celeste McDougall. 372 00:14:39,504 --> 00:14:41,088 Very suspicious, indeed. 373 00:14:41,130 --> 00:14:43,633 She was 92. Yes, and fit as a fiddle. 374 00:14:43,675 --> 00:14:45,635 I mean, look at that smug face. Look. I know. 375 00:14:45,677 --> 00:14:47,804 Yeah, I got it, I got it. 376 00:14:47,846 --> 00:14:49,472 LAPD! 377 00:14:49,514 --> 00:14:50,890 Don't move! 378 00:14:52,225 --> 00:14:53,934 You still think we're wasting our time? 379 00:14:59,649 --> 00:15:02,318 Definitely rethinking the lasagna I had for lunch. 380 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 WOMAN: Oh, my gosh. 381 00:15:03,862 --> 00:15:05,572 This is not what it looks like. 382 00:15:05,613 --> 00:15:06,947 What? Minions day out? 383 00:15:06,989 --> 00:15:09,242 Take your hoods off, slowly. 384 00:15:12,871 --> 00:15:16,123 I know this looks bad, but we can explain. 385 00:15:16,165 --> 00:15:17,375 I'm Ava. 386 00:15:17,417 --> 00:15:18,877 This is my sister Kathleen. 387 00:15:18,918 --> 00:15:20,127 Hi. How ya doin'? 388 00:15:20,169 --> 00:15:21,671 Friendliest serial killers ever. 389 00:15:21,713 --> 00:15:24,465 AVA: Oh, that's hilarious. We're not killers. 390 00:15:24,507 --> 00:15:25,633 (laughs): God, no. 391 00:15:25,675 --> 00:15:27,301 We run Dandy Lyon Cleaners. 392 00:15:27,343 --> 00:15:29,470 Lyon's our last name. Get it? 393 00:15:29,512 --> 00:15:32,014 We take care of crime scenes, dead body removals. 394 00:15:32,056 --> 00:15:33,433 All the icky stuff. 395 00:15:33,474 --> 00:15:35,142 But totally legit. 396 00:15:35,184 --> 00:15:37,604 Yeah, like this poor guy, died of a heart attack. 397 00:15:37,645 --> 00:15:39,021 Like, two weeks ago. 398 00:15:39,063 --> 00:15:40,690 Right, well, perfectly good explanation. 399 00:15:40,732 --> 00:15:42,316 I knew it. Shall we, Detective? Wait, wait, wait. 400 00:15:42,358 --> 00:15:43,818 Why was your van 401 00:15:43,860 --> 00:15:45,904 outside of an abandoned warehouse in Eagle Rock 402 00:15:45,944 --> 00:15:47,488 at 3:00 a.m. last night? 403 00:15:47,530 --> 00:15:50,116 I'm... pretty sure you're mistaken. 404 00:15:50,157 --> 00:15:51,826 We were nowhere near that area. 405 00:15:51,868 --> 00:15:53,494 Well... 406 00:15:53,536 --> 00:15:55,914 Ugh, no. Eagle Rock. 407 00:15:55,954 --> 00:15:58,249 Do not tell me you went to see Fred again. 408 00:15:58,291 --> 00:15:59,876 I thought you were done with that jerk. 409 00:15:59,918 --> 00:16:02,420 I was, till I ran into him at Jamba Juice. 410 00:16:02,462 --> 00:16:04,046 LUCIFER: Understand completely. 411 00:16:04,088 --> 00:16:06,340 I mean, what's more intoxicating than a Mango-A-Go-Go? 412 00:16:06,382 --> 00:16:08,175 Alibi sorted. 413 00:16:08,217 --> 00:16:10,386 We'll leave you here with Soupy, and we'll be on our way. 414 00:16:10,428 --> 00:16:11,888 Come on. No. Wait, wait. Hold on. 415 00:16:11,930 --> 00:16:13,306 Can I talk to you for a second? 416 00:16:13,347 --> 00:16:14,973 Yes? Enough with this. 417 00:16:15,015 --> 00:16:16,643 Why are you trying to rush our investigation? 418 00:16:16,684 --> 00:16:19,019 Why are you still hiding things from me 419 00:16:19,061 --> 00:16:20,563 after all we've been through? 420 00:16:20,605 --> 00:16:22,356 You know I don't lie, Detective. 421 00:16:22,398 --> 00:16:23,817 But you also don't tell the whole truth. 422 00:16:23,858 --> 00:16:25,526 Does this have to do 423 00:16:25,568 --> 00:16:27,361 with what you were upset about this morning, 424 00:16:27,403 --> 00:16:28,488 with your family? 425 00:16:28,529 --> 00:16:31,031 (sighs) Yes, but I can't explain, 426 00:16:31,073 --> 00:16:32,575 because you wouldn't understand. 427 00:16:32,617 --> 00:16:34,535 Not if you don't talk to me. 428 00:16:34,577 --> 00:16:35,995 Never mind. 429 00:16:36,036 --> 00:16:38,038 I thought we were past this. 430 00:16:38,080 --> 00:16:40,625 Going backwards, Lucifer, is not good. 431 00:16:40,667 --> 00:16:42,836 For anyone. 432 00:16:50,259 --> 00:16:52,219 Trust me, dude, you're gonna find this really freeing 433 00:16:52,261 --> 00:16:54,012 once you get the hang of it. 434 00:16:54,054 --> 00:16:56,140 And I'll help you through it. 435 00:16:56,182 --> 00:16:58,225 Just takes practice. 436 00:16:58,267 --> 00:17:00,060 You're a good man, Daniel. 437 00:17:00,102 --> 00:17:01,604 (chuckles) Yeah. 438 00:17:02,605 --> 00:17:03,898 Ooh! 439 00:17:03,940 --> 00:17:05,232 Okay. 440 00:17:05,274 --> 00:17:06,901 All right. 441 00:17:06,943 --> 00:17:08,569 Wow. You're strong. 442 00:17:08,611 --> 00:17:10,363 (chuckles) 443 00:17:12,615 --> 00:17:14,701 (quietly): That family is so weird. 444 00:17:17,787 --> 00:17:19,288 "You'll get the hang of it." 445 00:17:19,330 --> 00:17:20,665 "It just takes practice." 446 00:17:22,333 --> 00:17:24,418 And that hug. 447 00:17:24,460 --> 00:17:26,546 You guys doing it? 448 00:17:26,587 --> 00:17:27,964 So, what are you even doing here? 449 00:17:28,006 --> 00:17:30,424 I'm bounty hunting you, thanks to Lucifer. 450 00:17:30,466 --> 00:17:32,927 Time to assemble the sword, Amenadiel. 451 00:17:32,969 --> 00:17:34,929 I don't know that I want to, Maze. 452 00:17:34,971 --> 00:17:36,764 Father entrusted me with the final piece. 453 00:17:36,806 --> 00:17:38,683 That changes things. 454 00:17:38,725 --> 00:17:40,560 Are you coming with me or not? Think about it, Mazikeen. 455 00:17:40,601 --> 00:17:43,771 All of my actions, all of my feelings, 456 00:17:43,813 --> 00:17:46,106 they were all just based on lies. 457 00:17:46,148 --> 00:17:47,775 You see, I thought I had fallen, and I... 458 00:17:47,817 --> 00:17:49,861 (Taser crackling) (grunting) 459 00:17:51,988 --> 00:17:53,948 I don't get paid by the hour. 460 00:17:53,990 --> 00:17:55,324 (floor squeaks) 461 00:17:59,704 --> 00:18:02,415 Oh, my God! Are you going to Paris? 462 00:18:02,456 --> 00:18:04,291 Can I be your travel buddy? 463 00:18:04,333 --> 00:18:06,252 I love Paris. 464 00:18:06,293 --> 00:18:10,757 Les hommes, oh, très sexy, romantiques, avec... 465 00:18:10,798 --> 00:18:13,760 This is the Paris hotel in Vegas, actually. 466 00:18:13,801 --> 00:18:14,761 Oh. 467 00:18:14,802 --> 00:18:16,846 Not... going there. 468 00:18:16,888 --> 00:18:19,015 Vegas and me... 469 00:18:19,057 --> 00:18:20,182 (whispers): not pretty. 470 00:18:20,224 --> 00:18:21,517 Yeah, I'm not going, either. 471 00:18:21,559 --> 00:18:22,977 But Kathleen Lyon's ex 472 00:18:23,019 --> 00:18:25,021 Brad did, and according to his Wobble page, 473 00:18:25,063 --> 00:18:26,940 he's been partying there all weekend. 474 00:18:26,981 --> 00:18:28,942 Oh, well, that blows up 475 00:18:28,983 --> 00:18:32,152 Kathleen's reason for being in Eagle Rock at 3:00 a.m. 476 00:18:32,194 --> 00:18:36,115 You think our two sweet, "legit" cleaners 477 00:18:36,156 --> 00:18:38,117 are up to something not so legit? 478 00:18:45,207 --> 00:18:46,918 Hello, Brother. 479 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 I notice you've changed your look. 480 00:18:48,795 --> 00:18:50,588 Where's your pretty necklace? 481 00:18:50,630 --> 00:18:52,673 Oh, I've put it in a safe place. 482 00:18:52,715 --> 00:18:54,801 Ah. Keister it, did you? 483 00:18:54,842 --> 00:18:56,427 Nope. Already checked. 484 00:18:56,469 --> 00:18:57,720 Not there. 485 00:18:57,762 --> 00:18:58,805 Lovely. 486 00:18:58,846 --> 00:19:00,014 Listen, Amenadiel, 487 00:19:00,056 --> 00:19:01,766 I need the final piece. 488 00:19:01,808 --> 00:19:04,477 Right. So you and Mom can slice through the Gates of Heaven 489 00:19:04,518 --> 00:19:05,686 and destroy Father. 490 00:19:05,728 --> 00:19:07,105 Yeah. I know. 491 00:19:07,146 --> 00:19:08,481 (sighs): Right. 492 00:19:08,522 --> 00:19:09,941 Maze, darling, would you mind 493 00:19:09,983 --> 00:19:11,818 running down to the wine cellar and fetching Mum? 494 00:19:11,859 --> 00:19:13,486 I think she'd like to hear this. 495 00:19:17,740 --> 00:19:20,158 I've been thinking about this, deeply. 496 00:19:20,200 --> 00:19:23,037 And I think that we've been looking at things the wrong way. 497 00:19:23,079 --> 00:19:24,163 Oh? 498 00:19:24,204 --> 00:19:25,623 That necklace was a gift. 499 00:19:25,665 --> 00:19:27,416 It's not some manipulation. 500 00:19:27,458 --> 00:19:29,710 Well, you only think that because it was gifted to you. 501 00:19:29,752 --> 00:19:30,920 No, no, Luci! 502 00:19:30,962 --> 00:19:33,006 It's all about perspective. 503 00:19:33,047 --> 00:19:34,715 Father doesn't always make things clear, 504 00:19:34,757 --> 00:19:37,217 because he wants us to form our own beliefs. 505 00:19:37,259 --> 00:19:40,429 And I strongly believe that I am to guard that piece. 506 00:19:40,471 --> 00:19:42,222 Now, I may have lost my way, 507 00:19:42,264 --> 00:19:44,851 but that doesn't mean that I can't rectify things now. 508 00:19:44,892 --> 00:19:46,853 Fine. 509 00:19:46,894 --> 00:19:48,354 What if I was to tell you 510 00:19:48,395 --> 00:19:50,564 I never planned on destroying Dad? 511 00:19:50,606 --> 00:19:52,900 I'd say you were full of it. Yes, I want to assemble the sword, 512 00:19:52,942 --> 00:19:54,694 yes, I want to cut through the gates, blah, blah, 513 00:19:54,735 --> 00:19:57,155 but then I was just gonna kick Mum into Heaven 514 00:19:57,196 --> 00:19:58,781 and slam the gates behind her. 515 00:19:58,823 --> 00:20:01,367 Let the two lovebirds torture each other for eternity. 516 00:20:01,408 --> 00:20:03,243 And that's better? Yes. 517 00:20:03,285 --> 00:20:04,912 No! 518 00:20:04,954 --> 00:20:06,580 Regardless of whether you're with Mom or not, 519 00:20:06,622 --> 00:20:08,582 I simply can't let Mom loose on Dad. 520 00:20:08,624 --> 00:20:10,751 Now, it is finally time that I go back 521 00:20:10,793 --> 00:20:13,546 to being the loyal soldier that he entrusted me to be. 522 00:20:13,587 --> 00:20:16,090 Mom is not going anywhere! 523 00:20:16,132 --> 00:20:18,676 Well, I am afraid that we do not have a choice, Brother! 524 00:20:18,718 --> 00:20:20,302 Mum's powers are returning, 525 00:20:20,344 --> 00:20:22,930 and it won't be long before we can't contain them. 526 00:20:22,972 --> 00:20:24,598 I mean, she's already killed one person, 527 00:20:24,640 --> 00:20:27,226 and now the detective is on a... 528 00:20:27,267 --> 00:20:29,478 the detective is on her case. 529 00:20:29,520 --> 00:20:30,897 So, please, no discussion. 530 00:20:30,938 --> 00:20:33,733 Mum has to go! (elevator bell dings) 531 00:20:33,774 --> 00:20:36,276 MAZE: She already has. 532 00:20:37,987 --> 00:20:39,572 Your mother's gone. 533 00:20:40,990 --> 00:20:42,116 What? 534 00:20:43,367 --> 00:20:45,452 MOM: It's Cheval something or other. 535 00:20:45,494 --> 00:20:48,206 It's valuable, so it must be good. 536 00:20:51,834 --> 00:20:54,670 I wasn't expecting to see you 537 00:20:54,712 --> 00:20:56,089 or your... (chuckles) 538 00:20:56,130 --> 00:20:58,465 deadly light back so soon. 539 00:20:58,507 --> 00:21:00,300 Well, something's been bothering me. 540 00:21:00,342 --> 00:21:03,054 When you first saw my wound... 541 00:21:03,096 --> 00:21:05,014 you asked if Lucifer had done it. 542 00:21:06,182 --> 00:21:07,641 What did you mean by that? 543 00:21:07,683 --> 00:21:09,268 I meant nothing by it. 544 00:21:09,309 --> 00:21:10,394 (chuckles): You know? 545 00:21:10,436 --> 00:21:12,521 Meaningless brain fart, you know? 546 00:21:12,563 --> 00:21:15,315 Just blah. Came out. 547 00:21:15,357 --> 00:21:17,317 There was a lot going on that day. 548 00:21:17,359 --> 00:21:18,986 Hmm. 549 00:21:19,028 --> 00:21:21,989 I don't think so. 550 00:21:22,031 --> 00:21:24,324 I think, in fact, 551 00:21:24,366 --> 00:21:26,284 that you know something. 552 00:21:26,326 --> 00:21:27,995 I don't want to hurt you, Linda. 553 00:21:28,037 --> 00:21:30,998 I... am running... 554 00:21:31,040 --> 00:21:33,000 out of time. 555 00:21:33,042 --> 00:21:35,795 You've seen what's happening to me. 556 00:21:35,836 --> 00:21:39,506 So you can either tell me what you know 557 00:21:39,548 --> 00:21:41,675 over a glass of wine 558 00:21:41,717 --> 00:21:46,180 or over your own charbroiled corpse. 559 00:21:46,222 --> 00:21:47,723 Your choice. 560 00:21:51,227 --> 00:21:53,229 I came here to grill Kathleen on the false alibi. 561 00:21:53,271 --> 00:21:55,773 DAN: Whoa. Somebody already had, huh? 562 00:21:55,815 --> 00:21:57,858 Yeah. 563 00:21:57,900 --> 00:21:59,110 It's Ava Lyon. 564 00:21:59,152 --> 00:22:01,112 I'm thinking whoever killed Chet 565 00:22:01,154 --> 00:22:03,405 hired the Lyon sisters to clean up, 566 00:22:03,447 --> 00:22:04,698 then cleaned up the cleaner. 567 00:22:05,825 --> 00:22:06,909 Excuse me, what is going on? 568 00:22:06,951 --> 00:22:07,868 I work here. 569 00:22:08,744 --> 00:22:10,871 Ava! 570 00:22:10,913 --> 00:22:12,248 Stop. 571 00:22:12,290 --> 00:22:14,959 (crying): Oh, my God. 572 00:22:15,001 --> 00:22:17,128 What did I do? 573 00:22:17,170 --> 00:22:20,214 KATHLEEN: It's me, only me. 574 00:22:20,256 --> 00:22:22,382 Ava knew nothing about it. 575 00:22:24,302 --> 00:22:26,262 I wasn't lying about Brad. 576 00:22:26,304 --> 00:22:27,930 I did get back together with him, 577 00:22:27,972 --> 00:22:31,725 but he gambles a lot, and he needed money. 578 00:22:31,767 --> 00:22:36,730 Then I got this call offering me a hundred grand. 579 00:22:38,983 --> 00:22:41,610 Who hired you? 580 00:22:41,652 --> 00:22:43,821 Who killed Chet and your sister? 581 00:22:43,863 --> 00:22:47,283 Maybe Ava's death was a warning. 582 00:22:47,325 --> 00:22:49,618 For me to keep my mouth shut. 583 00:22:49,660 --> 00:22:51,954 Maybe if I don't say anything... 584 00:22:51,996 --> 00:22:53,998 (sighs) 585 00:22:57,126 --> 00:22:59,503 So how do we find Mom? 586 00:22:59,545 --> 00:23:02,131 Follow the trail of roasted humans? 587 00:23:02,173 --> 00:23:04,466 Well, if anyone can find that wily goddess, it's Maze. 588 00:23:04,508 --> 00:23:06,426 She's on it. (phone ringing) 589 00:23:09,013 --> 00:23:10,348 Detective. Everything all right? 590 00:23:10,388 --> 00:23:11,682 CHLOE: We found a body. 591 00:23:11,724 --> 00:23:12,683 Another body? 592 00:23:12,725 --> 00:23:13,893 A burned head. 593 00:23:13,934 --> 00:23:15,602 Same burned head? CHLOE: Yes. 594 00:23:15,644 --> 00:23:18,147 So, what, you think whoever killed Chet killed again? 595 00:23:18,189 --> 00:23:20,024 Look, Lucifer, it's a long story, 596 00:23:20,066 --> 00:23:22,026 but the second victim is Ava Lyon. 597 00:23:22,068 --> 00:23:23,819 She's one of the cleaners we met. 598 00:23:23,861 --> 00:23:25,445 I have her sister Kathleen here, 599 00:23:25,487 --> 00:23:27,405 but she's not saying anything-- she's scared. 600 00:23:27,447 --> 00:23:29,116 So I need you to come here, 601 00:23:29,158 --> 00:23:31,160 and I need you to do your mojo thing. 602 00:23:31,202 --> 00:23:34,330 Yes, Detective, believe me when I say 603 00:23:34,372 --> 00:23:36,707 I want to find the killer as much as you do. 604 00:23:36,749 --> 00:23:38,000 Hello, boys. 605 00:23:38,042 --> 00:23:39,168 Mum. 606 00:23:39,210 --> 00:23:40,669 What? What? What's going on? 607 00:23:40,711 --> 00:23:43,005 I-I'm so sorry. My mum's here. 608 00:23:43,047 --> 00:23:44,673 I-I've got to rush. 609 00:23:44,715 --> 00:23:46,884 Good luck with Kathleen. Ciao. 610 00:23:46,926 --> 00:23:48,344 Damn it. 611 00:23:48,386 --> 00:23:49,845 What's wrong? Lucifer. 612 00:23:49,887 --> 00:23:51,305 He's... 613 00:23:51,347 --> 00:23:53,849 He's hiding something from me, I can tell. 614 00:23:53,891 --> 00:23:56,018 Oh, you know what? It's probably just embarrassing family stuff. 615 00:23:56,060 --> 00:23:57,853 I mean, they seem totally bonkers. 616 00:23:57,895 --> 00:23:59,063 Yeah. 617 00:23:59,105 --> 00:24:00,522 Maybe. 618 00:24:00,564 --> 00:24:04,360 He is with his step-mom now, so... 619 00:24:04,402 --> 00:24:06,862 So maybe... 620 00:24:06,904 --> 00:24:09,489 maybe he's not hiding something from me, 621 00:24:09,531 --> 00:24:10,824 but someone. 622 00:24:10,866 --> 00:24:13,994 Someone who knew Chet. 623 00:24:14,036 --> 00:24:16,914 And someone I still don't trust. 624 00:24:16,956 --> 00:24:18,124 AMENADIEL: What have you been doing? 625 00:24:18,165 --> 00:24:20,667 Oh... this and that. 626 00:24:20,709 --> 00:24:23,337 This being firing up the celestial barbecue 627 00:24:23,379 --> 00:24:25,839 so that you can grill another head? 628 00:24:25,881 --> 00:24:28,092 No. I just needed to get cleaned up. 629 00:24:28,134 --> 00:24:29,885 Get some air. 630 00:24:29,927 --> 00:24:31,887 I was feeling a little claustrophobic. 631 00:24:31,929 --> 00:24:35,515 Don't you just hate being kept in the dark? 632 00:24:38,269 --> 00:24:40,896 The good news is you found Amenadiel. 633 00:24:40,938 --> 00:24:43,941 So we have the piece? 634 00:24:43,983 --> 00:24:45,234 Yes. 635 00:24:45,276 --> 00:24:47,027 Yes. Well, interesting story, actually. 636 00:24:47,069 --> 00:24:48,446 Why don't you tell her, Brother? 637 00:24:48,486 --> 00:24:50,406 Oh, no, no, no, no, no. This one's all you. 638 00:24:50,448 --> 00:24:52,199 Brother, I insist. 639 00:24:53,784 --> 00:24:55,453 Thank you. (chuckles softly) 640 00:24:55,493 --> 00:24:56,954 Right. Well, uh, 641 00:24:56,996 --> 00:24:58,414 upon careful consideration, 642 00:24:58,456 --> 00:25:00,333 we've decided this whole Flaming Sword plan 643 00:25:00,374 --> 00:25:01,583 is a crap idea. 644 00:25:01,625 --> 00:25:02,751 Yes, crap. 645 00:25:02,793 --> 00:25:03,919 Mm. Have you ever considered 646 00:25:03,961 --> 00:25:06,046 finding, well, I don't know, 647 00:25:06,088 --> 00:25:07,381 a-a place of your own? 648 00:25:07,423 --> 00:25:09,758 Yeah. Somewhere away from Dad, maybe? 649 00:25:09,800 --> 00:25:10,843 Yes. 650 00:25:10,884 --> 00:25:12,428 LUCIFER: Somewhere familiar, 651 00:25:12,470 --> 00:25:14,388 warmer, perhaps? 652 00:25:16,474 --> 00:25:19,768 You want... you want me back in Hell? 653 00:25:19,810 --> 00:25:21,437 Well, not in Hell, per se, 654 00:25:21,479 --> 00:25:22,771 but in charge of Hell. 655 00:25:22,813 --> 00:25:24,606 I mean, after all, it is a kingdom 656 00:25:24,648 --> 00:25:25,983 without a ruler. 657 00:25:26,025 --> 00:25:27,567 He is right. 658 00:25:27,609 --> 00:25:29,611 I mean, there's a great opportunity for upward mobility. 659 00:25:29,653 --> 00:25:31,489 Lick of paint here or there. 660 00:25:31,529 --> 00:25:33,657 The columns would look great in white. 661 00:25:35,617 --> 00:25:37,535 Beige? 662 00:25:39,830 --> 00:25:41,748 (chuckles softly) 663 00:25:41,790 --> 00:25:43,501 So it's true. 664 00:25:43,541 --> 00:25:46,295 You are working against me. 665 00:25:46,337 --> 00:25:51,425 You never planned on going with me to Heaven. 666 00:25:51,467 --> 00:25:52,592 Wait. 667 00:25:52,634 --> 00:25:54,594 How did you find out? 668 00:25:54,636 --> 00:25:58,057 Well, I persuaded... 669 00:25:58,098 --> 00:25:59,975 your little doctor. 670 00:26:00,017 --> 00:26:02,144 I'm sorry. I had no choice. 671 00:26:02,186 --> 00:26:03,437 What did you do? 672 00:26:04,813 --> 00:26:06,315 Mum. 673 00:26:06,357 --> 00:26:07,525 AMENADIEL: Mom. 674 00:26:07,565 --> 00:26:09,026 Listen, I understand. 675 00:26:09,068 --> 00:26:10,277 You're angry. 676 00:26:10,319 --> 00:26:13,613 Oh, I'm not angry. 677 00:26:14,823 --> 00:26:17,493 Just disappointed. 678 00:26:17,535 --> 00:26:18,618 (Lucifer and Amenadiel grunt) 679 00:26:24,333 --> 00:26:25,583 (groaning) 680 00:26:27,878 --> 00:26:30,005 Give me the piece! 681 00:26:30,047 --> 00:26:31,382 No, Mom. 682 00:26:33,384 --> 00:26:35,135 You're gonna have to kill me. 683 00:26:39,597 --> 00:26:43,436 Guess I'll have to find another way, won't I? 684 00:26:48,899 --> 00:26:51,151 Well, now look what you've made her do. 685 00:26:51,193 --> 00:26:52,403 I've just had this tuned! 686 00:26:52,445 --> 00:26:56,365 Me? How about you suggesting Hell 687 00:26:56,407 --> 00:26:58,742 as a retirement home? Nice. 688 00:26:58,784 --> 00:26:59,868 Maybe if you had just 689 00:26:59,910 --> 00:27:01,412 mentioned the pottery class 690 00:27:01,454 --> 00:27:04,123 or water aerobics, she would have gone for it. 691 00:27:04,164 --> 00:27:05,707 Oh, and did you have a better idea? 692 00:27:05,749 --> 00:27:08,544 Mom's coming undone, Luci. 693 00:27:10,421 --> 00:27:12,047 In every way. I know. 694 00:27:12,089 --> 00:27:14,258 And she doesn't care who she hurts anymore. 695 00:27:14,300 --> 00:27:15,759 Linda. 696 00:27:15,801 --> 00:27:17,177 I'll go check on Linda. 697 00:27:17,219 --> 00:27:19,054 You go after Mom; she'll listen to you. 698 00:27:19,096 --> 00:27:21,098 But, Luci, don't you dare promise her that piece, 699 00:27:21,140 --> 00:27:22,640 because I won't give it to her. 700 00:27:28,021 --> 00:27:31,066 ♪ ♪ 701 00:27:37,823 --> 00:27:39,575 Well, well. Someone's clever. 702 00:27:39,617 --> 00:27:42,119 How did you get me? 703 00:27:42,161 --> 00:27:44,288 Wasn't that hard. We tracked your phone. 704 00:27:44,330 --> 00:27:48,167 No, I mean, how did you figure out I was the bad guy? 705 00:27:48,208 --> 00:27:50,794 Did Little Miss Dandy Lyon tell you? 706 00:27:50,836 --> 00:27:52,630 It's over, Charlotte. Put your hands up. 707 00:27:52,670 --> 00:27:54,340 Oh, don't worry, I'm not going to resist. 708 00:27:54,381 --> 00:27:56,509 I'll tell you everything you want to know. 709 00:27:56,550 --> 00:27:58,844 I just have one small request. 710 00:28:01,679 --> 00:28:03,807 (phone ringing) 711 00:28:03,849 --> 00:28:05,476 Detective. 712 00:28:05,518 --> 00:28:06,977 Any chance you've seen my Mu... 713 00:28:07,019 --> 00:28:08,479 MOM: Looking for little ol' me? 714 00:28:08,521 --> 00:28:09,647 You were right, dear. 715 00:28:09,687 --> 00:28:12,316 Your detective is quite good. 716 00:28:12,358 --> 00:28:13,817 (Mom chuckles) 717 00:28:13,859 --> 00:28:15,027 (whispers): She caught me. 718 00:28:15,068 --> 00:28:16,153 Where are you? 719 00:28:16,195 --> 00:28:17,321 Santa Monica Pier. 720 00:28:17,363 --> 00:28:18,531 Such a beautiful place. 721 00:28:18,572 --> 00:28:20,866 So many people. 722 00:28:20,907 --> 00:28:22,700 If you hurt anyone, Mum, 723 00:28:22,742 --> 00:28:24,453 if you hurt her... 724 00:28:24,495 --> 00:28:26,955 And if you and your brother had just given me what I needed. 725 00:28:26,997 --> 00:28:28,332 But who knows? 726 00:28:28,374 --> 00:28:29,542 Maybe you still can. 727 00:28:30,708 --> 00:28:31,960 Okay, that's enough. 728 00:28:32,002 --> 00:28:33,753 Mum! 729 00:28:34,880 --> 00:28:35,839 Start talking. 730 00:28:35,881 --> 00:28:38,467 Just the two of us. 731 00:28:38,509 --> 00:28:39,968 If that's all right. 732 00:28:40,010 --> 00:28:42,804 I'd rather not put Daniel in... 733 00:28:42,846 --> 00:28:44,056 an awkward position. 734 00:28:45,641 --> 00:28:48,352 Hate to ruin all the good ones we've been in. 735 00:28:48,394 --> 00:28:49,853 (clears throat) 736 00:28:49,895 --> 00:28:51,188 Can we go outside? 737 00:28:51,230 --> 00:28:52,523 Mm-hmm. 738 00:28:52,565 --> 00:28:54,483 I'll be fine. 739 00:29:04,159 --> 00:29:06,412 I'll miss you, Daniel. 740 00:29:06,453 --> 00:29:08,872 You are my favorite human. 741 00:29:14,253 --> 00:29:15,837 (phone ringing) 742 00:29:15,879 --> 00:29:17,423 Hey. You find Mom? 743 00:29:17,464 --> 00:29:20,008 She's on Santa Monica Pier, and she wants the piece. 744 00:29:20,050 --> 00:29:22,094 (horn honks, tires screech) 745 00:29:22,135 --> 00:29:24,263 We have to give it to her, Amenadiel. 746 00:29:24,304 --> 00:29:25,723 We've run out of options. 747 00:29:25,764 --> 00:29:26,724 Please. 748 00:29:26,764 --> 00:29:28,892 Brother, please. 749 00:29:28,934 --> 00:29:32,312 She... she has Chloe. 750 00:29:36,609 --> 00:29:38,694 Linda! You here?! 751 00:29:38,736 --> 00:29:40,613 I'm tracking Lucifer's mom, 752 00:29:40,654 --> 00:29:43,365 and I think she might be on her way. 753 00:29:46,285 --> 00:29:48,537 (groans weakly) 754 00:29:48,579 --> 00:29:50,080 Oh, no. 755 00:29:50,122 --> 00:29:52,541 No, no, no! 756 00:29:56,420 --> 00:29:58,297 Linda. 757 00:29:58,338 --> 00:30:00,132 Hey. It's okay. 758 00:30:00,173 --> 00:30:02,217 I'm here. Okay? 759 00:30:02,259 --> 00:30:03,510 You're gonna be fine. 760 00:30:06,430 --> 00:30:08,932 She did this to you, didn't she? 761 00:30:08,974 --> 00:30:12,603 (crying): She wanted to know what Lucifer's plans were. 762 00:30:12,645 --> 00:30:14,605 I didn't want to tell her. 763 00:30:14,647 --> 00:30:16,732 I tried to resist. I'm so sorry. 764 00:30:16,774 --> 00:30:18,776 It's not your fault, okay? 765 00:30:18,817 --> 00:30:20,944 And you're going to be fine. 766 00:30:20,986 --> 00:30:22,362 I promise. 767 00:30:22,404 --> 00:30:23,947 I'm-I'm gonna fix you. 768 00:30:23,989 --> 00:30:25,365 Okay? 769 00:30:31,163 --> 00:30:32,414 (crying): Help me. 770 00:30:34,667 --> 00:30:36,834 Hello, Daniel. 771 00:30:36,876 --> 00:30:37,836 Whoa! 772 00:30:37,877 --> 00:30:39,505 Whoa, whoa! 773 00:30:39,546 --> 00:30:40,756 She kissed me. 774 00:30:40,798 --> 00:30:42,132 Literally no idea what you're talking about. 775 00:30:42,174 --> 00:30:43,133 Just get your hands up. 776 00:30:43,175 --> 00:30:44,259 No, don't be silly. 777 00:30:44,301 --> 00:30:45,803 I'm not gonna stab you. 778 00:30:45,843 --> 00:30:47,012 I'm just looking for something. 779 00:30:47,053 --> 00:30:48,888 Come on, up. Up! 780 00:30:52,017 --> 00:30:53,811 What are you looking for? 781 00:30:53,851 --> 00:30:55,020 Uh... 782 00:30:55,061 --> 00:30:56,689 Hello. Whoa. 783 00:30:56,730 --> 00:30:58,231 What the...? 784 00:30:59,024 --> 00:31:00,484 Whoa, whoa, whoa. 785 00:31:00,526 --> 00:31:01,985 Ah. 786 00:31:02,027 --> 00:31:03,570 Ah-ah-ah. It's my brother's. 787 00:31:03,612 --> 00:31:05,698 He left it there for safekeeping, so thanks for that. 788 00:31:05,739 --> 00:31:07,491 You're a lifesaver. 789 00:31:07,533 --> 00:31:09,284 Okay, Charlotte, this has been a great chat, 790 00:31:09,326 --> 00:31:11,119 but are you gonna confess or what? 791 00:31:11,161 --> 00:31:13,038 I'll never understand why you concern yourselves 792 00:31:13,079 --> 00:31:16,416 with one little human, but... fine. 793 00:31:16,458 --> 00:31:18,544 Yes, I was involved in Chet's death, 794 00:31:18,585 --> 00:31:20,838 but not in the way you think. 795 00:31:20,879 --> 00:31:22,840 Well, correct me if I'm wrong. You killed him. 796 00:31:22,880 --> 00:31:25,133 You hired a cleaner to take care of the body. 797 00:31:25,175 --> 00:31:26,343 And then you killed the cleaner. 798 00:31:26,385 --> 00:31:27,803 Is that it? 799 00:31:27,845 --> 00:31:29,221 The cleaner's dead? 800 00:31:29,262 --> 00:31:30,222 (quietly): What? 801 00:31:30,263 --> 00:31:31,807 Oh, that's unfortunate. 802 00:31:31,849 --> 00:31:34,351 I certainly had nothing to do with that. 803 00:31:34,393 --> 00:31:36,854 But if you didn't, then who did? 804 00:31:36,895 --> 00:31:37,771 LUCIFER: Mom! 805 00:31:39,773 --> 00:31:40,733 I've got it. 806 00:31:40,774 --> 00:31:42,025 Now let the detective go. 807 00:31:42,067 --> 00:31:43,026 Lucifer, 808 00:31:43,068 --> 00:31:44,403 put down the knife. 809 00:31:44,444 --> 00:31:46,363 You can't protect your mother anymore. 810 00:31:46,405 --> 00:31:47,906 I'm not protecting her. 811 00:31:47,947 --> 00:31:49,533 It's you I'm trying to save. 812 00:31:49,575 --> 00:31:51,493 Now, here it is, Mum. 813 00:31:51,535 --> 00:31:54,371 I have the blade and the final piece. 814 00:31:54,413 --> 00:31:55,873 You let the detective go, 815 00:31:55,914 --> 00:31:57,708 and they are yours. 816 00:31:57,750 --> 00:31:59,334 CHLOE: Let me go? Really? 817 00:31:59,376 --> 00:32:00,586 I'm the one holding her. 818 00:32:00,627 --> 00:32:01,670 Mum? MAN: No one's going anywhere! 819 00:32:02,588 --> 00:32:03,963 (crowd gasping) 820 00:32:04,005 --> 00:32:06,049 Oh, I think we found our mystery killer. 821 00:32:06,091 --> 00:32:08,093 How can you be so glib?! 822 00:32:08,134 --> 00:32:09,428 You were our lawyer! 823 00:32:09,469 --> 00:32:10,763 You betrayed us! 824 00:32:10,804 --> 00:32:12,264 Put the gun down, Hector. 825 00:32:12,305 --> 00:32:13,724 HECTOR: Thank you for leading me to her, Detective. 826 00:32:13,766 --> 00:32:17,227 You promised to approach this fairly, and you did. 827 00:32:17,269 --> 00:32:19,396 But now I have to make things right for my family. 828 00:32:19,438 --> 00:32:20,397 LUCIFER: Ah! 829 00:32:20,439 --> 00:32:22,065 A little wrinkle. 830 00:32:22,107 --> 00:32:23,233 You shoot her 831 00:32:23,275 --> 00:32:24,777 and we're all dead, okay? 832 00:32:26,779 --> 00:32:28,572 I need a hospital. 833 00:32:28,614 --> 00:32:30,073 Yes. 834 00:32:30,115 --> 00:32:31,241 Okay. 835 00:32:31,283 --> 00:32:33,243 It's too far, Maze. 836 00:32:33,285 --> 00:32:34,703 She won't make it. 837 00:32:35,788 --> 00:32:37,831 We need to do something. 838 00:32:39,291 --> 00:32:41,084 We need more time. 839 00:32:41,126 --> 00:32:43,545 We just need more time. 840 00:32:55,140 --> 00:32:57,476 What are you doing? 841 00:32:57,517 --> 00:33:00,145 Look, it's very difficult to explain, 842 00:33:00,186 --> 00:33:01,897 but believe me when I say 843 00:33:01,939 --> 00:33:04,775 that there are many, many lives at stake here. 844 00:33:04,817 --> 00:33:08,654 So, please, just put the gun down, huh? 845 00:33:13,492 --> 00:33:14,576 LUCIFER: No! 846 00:33:22,542 --> 00:33:24,419 ♪ ♪ 847 00:33:35,054 --> 00:33:37,056 Amenadiel. 848 00:33:37,098 --> 00:33:39,267 You son of a bitch. 849 00:33:43,563 --> 00:33:45,064 How? 850 00:33:45,106 --> 00:33:46,775 Go. 851 00:33:54,491 --> 00:33:55,450 (groans) 852 00:34:09,506 --> 00:34:11,466 I'm sorry, Mum. 853 00:34:13,552 --> 00:34:15,888 But I'm afraid that this ends now. 854 00:34:22,519 --> 00:34:24,730 You've hurt so many people, Mum. It has to stop. 855 00:34:24,771 --> 00:34:27,148 You know that everything I've done, I've done for, for us, 856 00:34:27,190 --> 00:34:28,567 for our family. 857 00:34:28,608 --> 00:34:30,193 You used me. 858 00:34:30,235 --> 00:34:31,904 Used Chloe. 859 00:34:31,945 --> 00:34:33,530 Me? 860 00:34:33,572 --> 00:34:35,072 What about your father? 861 00:34:35,114 --> 00:34:37,910 He created Chloe just to manipulate you. 862 00:34:39,202 --> 00:34:41,747 Lucifer, look. 863 00:34:41,788 --> 00:34:43,707 We have the sword. 864 00:34:43,749 --> 00:34:47,377 Finally, finally, we can get revenge. 865 00:34:47,419 --> 00:34:50,087 We can destroy him. 866 00:34:50,129 --> 00:34:51,882 We can take our home back. 867 00:34:51,924 --> 00:34:53,842 I'm not leaving, Mum! 868 00:34:53,884 --> 00:34:55,552 Okay. 869 00:34:55,594 --> 00:34:57,888 I can take care of it for both of us. 870 00:34:57,930 --> 00:35:02,768 Just give me the sword, and I'll do the rest. 871 00:35:04,937 --> 00:35:07,146 Please, son. I just... 872 00:35:07,188 --> 00:35:10,734 I just want a chance to start over. 873 00:35:10,776 --> 00:35:14,112 But... going home? 874 00:35:16,823 --> 00:35:18,867 That's not starting over, that's... 875 00:35:18,909 --> 00:35:20,744 that's going backwards. 876 00:35:22,829 --> 00:35:25,248 And that's not good for anyone. 877 00:35:28,293 --> 00:35:32,047 So it's time for you to move forward, Mum. 878 00:35:35,008 --> 00:35:37,385 Even if it means I'll never see you again. 879 00:35:39,136 --> 00:35:40,472 Lucifer. 880 00:35:40,513 --> 00:35:41,974 No! 881 00:35:42,015 --> 00:35:43,809 (yells) 882 00:35:45,268 --> 00:35:47,437 Bloody hell, it worked. 883 00:35:49,230 --> 00:35:52,150 I guess it can cut through anything, even the world itself. 884 00:35:52,191 --> 00:35:54,027 What is that? 885 00:35:54,069 --> 00:35:55,654 It's-it's nothing. 886 00:35:55,695 --> 00:35:58,281 At least, for now. 887 00:35:59,825 --> 00:36:02,828 This is the real way to move forward, Mum. 888 00:36:02,869 --> 00:36:06,623 To create a whole new world, your own world, without Father. 889 00:36:06,665 --> 00:36:08,834 But what about you? 890 00:36:08,875 --> 00:36:11,419 Amenadiel? My children? 891 00:36:11,461 --> 00:36:13,880 You know that if we go back to Heaven, 892 00:36:13,922 --> 00:36:15,757 then there will be a war. 893 00:36:15,799 --> 00:36:17,634 And in war, 894 00:36:17,676 --> 00:36:20,512 there are always casualties. 895 00:36:22,639 --> 00:36:26,768 The last thing I want is to hurt my children. 896 00:36:26,810 --> 00:36:28,687 I know. 897 00:36:28,728 --> 00:36:30,981 So, please, 898 00:36:31,023 --> 00:36:34,484 let there be light. 899 00:36:34,526 --> 00:36:36,444 (sobs) 900 00:36:40,657 --> 00:36:42,283 My angel. 901 00:36:44,036 --> 00:36:47,205 I will miss you... 902 00:36:47,246 --> 00:36:49,457 so much. 903 00:36:49,499 --> 00:36:51,417 ♪ ♪ 904 00:36:55,172 --> 00:37:00,802 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 905 00:37:03,013 --> 00:37:06,141 ♪ I will march down an empty street ♪ 906 00:37:06,183 --> 00:37:09,895 ♪ Like a ship into the storm ♪ 907 00:37:09,936 --> 00:37:13,231 ♪ No surrender, no retreat ♪ 908 00:37:13,272 --> 00:37:15,358 ♪ I will tear down every wall ♪ 909 00:37:15,400 --> 00:37:19,362 ♪ Just to keep you warm ♪ 910 00:37:19,404 --> 00:37:21,489 ♪ Just to bring you home ♪ 911 00:37:21,531 --> 00:37:23,158 (whooshing) 912 00:37:23,200 --> 00:37:26,036 ♪ I will burn this city down ♪ 913 00:37:26,078 --> 00:37:29,831 ♪ For a diamond in the dust ♪ 914 00:37:29,873 --> 00:37:32,375 ♪ I will keep you safe and sound ♪ 915 00:37:32,417 --> 00:37:35,045 ♪ When there's no one left to trust ♪ 916 00:37:35,087 --> 00:37:39,216 ♪ Will you take my hand? ♪ 917 00:37:39,257 --> 00:37:42,969 ♪ We can make our stand ♪ 918 00:37:44,763 --> 00:37:46,848 ♪ If your world falls apart ♪ 919 00:37:46,890 --> 00:37:48,225 (birds squawking) 920 00:37:48,266 --> 00:37:49,893 ♪ I'd start a riot... ♪ 921 00:37:49,935 --> 00:37:51,394 (two gunshots) 922 00:37:51,436 --> 00:37:54,898 ♪ If night falls in your heart ♪ 923 00:37:54,940 --> 00:37:56,733 ♪ I'd light the fire ♪ 924 00:37:56,775 --> 00:37:58,902 ♪ In the dark ♪ 925 00:37:58,944 --> 00:38:02,948 ♪ When you sound the alarm ♪ 926 00:38:02,989 --> 00:38:06,534 ♪ We'll find each other's arms for your love ♪ 927 00:38:06,576 --> 00:38:09,871 ♪ All you are ♪ 928 00:38:09,913 --> 00:38:13,250 ♪ I'd start a riot ♪ 929 00:38:13,290 --> 00:38:15,919 ♪ I will wade through the fire and smoke ♪ 930 00:38:15,961 --> 00:38:19,923 ♪ Like sunlight through the haze ♪ 931 00:38:19,965 --> 00:38:22,717 ♪ I will fight till the flag waves white ♪ 932 00:38:22,759 --> 00:38:25,095 ♪ Until my dying days... ♪ 933 00:38:25,137 --> 00:38:26,638 Hey. 934 00:38:26,679 --> 00:38:29,141 I'm sorry, Daniel. She didn't... 935 00:38:29,182 --> 00:38:30,934 (coughing, gasping) 936 00:38:30,976 --> 00:38:32,060 ...die. 937 00:38:33,645 --> 00:38:35,730 Mum? 938 00:38:38,942 --> 00:38:41,278 "Mom"? 939 00:38:41,319 --> 00:38:44,281 My kids are... ten. 940 00:38:44,322 --> 00:38:46,783 Right, of course. 941 00:38:46,825 --> 00:38:48,409 Charlotte. 942 00:38:49,535 --> 00:38:51,913 What's... what's going on? 943 00:38:51,955 --> 00:38:54,166 Uh, why am I at the beach? 944 00:38:54,207 --> 00:38:55,750 You fell off the pier. 945 00:38:55,792 --> 00:38:58,003 I fell off the...? 946 00:38:58,044 --> 00:38:59,462 It's-it's okay. I got you. 947 00:38:59,504 --> 00:39:01,673 Who are you? 948 00:39:10,556 --> 00:39:14,144 So what do you think will happen to Charlotte? 949 00:39:14,186 --> 00:39:17,438 Well, given her law firm's track record, probably not much. 950 00:39:17,480 --> 00:39:19,858 You know, the more I think about it, the more I think 951 00:39:19,899 --> 00:39:21,985 that Hector killed both victims. 952 00:39:22,027 --> 00:39:23,945 What, you think he killed his own brother? 953 00:39:23,987 --> 00:39:25,530 I think you would be the first to agree. 954 00:39:25,571 --> 00:39:27,490 You know, things between families can get pretty heated. 955 00:39:27,532 --> 00:39:28,491 (chuckles) 956 00:39:28,533 --> 00:39:30,451 Yes. Heated. 957 00:39:30,493 --> 00:39:32,871 Oh, and Ella found a Mondo blowtorch in Hector's car, 958 00:39:32,912 --> 00:39:34,873 so there's that. Right. 959 00:39:34,914 --> 00:39:37,667 The only thing I still don't understand is 960 00:39:37,709 --> 00:39:40,045 you seemed to have some inkling of this 961 00:39:40,086 --> 00:39:42,005 from the very beginning, so... 962 00:39:42,047 --> 00:39:43,340 why didn't you let me in on it? 963 00:39:43,381 --> 00:39:44,757 (sighs) 964 00:39:44,799 --> 00:39:46,384 Well, you... 965 00:39:46,425 --> 00:39:49,012 'Cause at this point, you either trust me or you don't. 966 00:39:49,054 --> 00:39:50,805 Detective, I trust you... 967 00:39:50,847 --> 00:39:52,682 Look, if you think that I wouldn't forgive you 968 00:39:52,724 --> 00:39:55,018 for your mistakes or your flaws, 969 00:39:55,060 --> 00:39:58,395 if you think that I don't know who you really are by now, 970 00:39:58,437 --> 00:39:59,856 you're wrong. 971 00:39:59,898 --> 00:40:02,817 ♪ My, oh, my ♪ 972 00:40:02,859 --> 00:40:06,321 ♪ We must've got it wrong ♪ 973 00:40:08,406 --> 00:40:11,159 ♪ Falling skies ♪ 974 00:40:11,201 --> 00:40:12,577 ♪ The storm is coming strong... ♪ 975 00:40:12,618 --> 00:40:14,829 LUCIFER: Linda, look at you. 976 00:40:16,956 --> 00:40:18,541 Lucifer. 977 00:40:18,583 --> 00:40:21,211 I'm okay. 978 00:40:21,253 --> 00:40:22,587 This is my fault. 979 00:40:22,628 --> 00:40:24,381 I-I should never have got you involved 980 00:40:24,422 --> 00:40:26,258 in any of this from the start. 981 00:40:26,299 --> 00:40:27,800 It's not like I didn't know I was dealing 982 00:40:27,842 --> 00:40:31,179 with the most powerful, well... 983 00:40:31,221 --> 00:40:33,181 the most dysfunctional family 984 00:40:33,223 --> 00:40:35,141 in the universe. 985 00:40:37,977 --> 00:40:40,355 Lucifer. 986 00:40:40,397 --> 00:40:43,900 I walked into this with my eyes wide open, 987 00:40:43,942 --> 00:40:47,112 chose to be your friend 988 00:40:47,153 --> 00:40:49,739 and face all that comes with that. 989 00:40:49,781 --> 00:40:51,199 The good, 990 00:40:51,241 --> 00:40:53,034 the bad and the crispy. 991 00:40:55,620 --> 00:40:57,705 What? 992 00:40:57,747 --> 00:41:01,876 I just realized something that I need to do. 993 00:41:03,502 --> 00:41:06,923 But... let's focus on you, shall we? 994 00:41:06,965 --> 00:41:09,675 That's enough about me. 995 00:41:14,973 --> 00:41:18,101 LUCIFER: Detective. Hello, it's me. 996 00:41:18,143 --> 00:41:20,103 Lucifer. 997 00:41:20,145 --> 00:41:22,939 Um, I just wanted to apologize 998 00:41:22,981 --> 00:41:26,651 for being, well, for being so elusive. 999 00:41:26,692 --> 00:41:30,989 But I also wanted to say that I am done hiding. 1000 00:41:31,030 --> 00:41:35,410 So I'm coming over now to tell you the truth about me. 1001 00:41:35,452 --> 00:41:38,288 'Cause I think it's time I finally opened your eyes 1002 00:41:38,330 --> 00:41:42,792 as to why strange things sometimes happen around me. 1003 00:41:42,834 --> 00:41:46,171 Why my brother's so saintly and Maze is so... not. 1004 00:41:46,212 --> 00:41:47,339 (chuckles) 1005 00:41:47,380 --> 00:41:50,591 And I'm so... well, magnetic. 1006 00:41:52,509 --> 00:41:54,762 No, but s-seriously, I... 1007 00:41:54,804 --> 00:41:57,890 I want to tell you everything. 1008 00:41:57,932 --> 00:42:00,893 No more going backwards. 1009 00:42:00,935 --> 00:42:02,895 ♪ ♪ 1010 00:42:02,937 --> 00:42:05,482 ♪ No one is coming out of this unscathed ♪ 1011 00:42:05,522 --> 00:42:06,607 (sharp thud) 1012 00:42:06,649 --> 00:42:08,276 ♪ No one could be ready ♪ 1013 00:42:08,318 --> 00:42:11,779 ♪ For this war and games ♪ 1014 00:42:11,821 --> 00:42:15,033 ♪ My, oh, my ♪ 1015 00:42:15,074 --> 00:42:18,328 ♪ We must've got it wrong ♪ 1016 00:42:18,370 --> 00:42:22,999 ♪ The word is unraveling ♪ 1017 00:42:23,041 --> 00:42:27,712 ♪ Unraveling ♪ 1018 00:42:27,753 --> 00:42:31,632 ♪ Such a mad, mad reckoning ♪ 1019 00:42:31,674 --> 00:42:34,427 ♪ The world's unrav-rav-raveling ♪ 1020 00:42:34,469 --> 00:42:39,432 ♪ The word is unraveling ♪ 1021 00:42:39,474 --> 00:42:43,853 ♪ Unraveling ♪ 1022 00:42:43,895 --> 00:42:47,524 ♪ Such a mad, mad reckoning ♪ 1023 00:42:47,565 --> 00:42:51,486 ♪ The world's unrav-rav-raveling ♪ 1024 00:42:52,611 --> 00:42:54,531 ♪ ♪ 1025 00:43:00,995 --> 00:43:04,999 ♪ Such a mad, mad reckoning ♪ 1026 00:43:05,041 --> 00:43:09,295 ♪ I'm unrav-rav-raveling. ♪ 69521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.