Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,264 --> 00:00:15,032
(SUSPENSFUL MUSIC)
2
00:00:16,860 --> 00:00:20,147
_
3
00:00:25,565 --> 00:00:29,585
(SUSPENSFUL MUSIC CONTINUES)
4
00:00:35,398 --> 00:00:36,506
HOOTEN: Going somewhere?
5
00:00:43,171 --> 00:00:44,390
HOOTEN: Hercules.
6
00:00:44,415 --> 00:00:46,960
HERCULES: Ulysses, oh
you terrible American.
7
00:00:47,508 --> 00:00:49,570
HOOTEN: Why have they got me
tailing you all over Moscow?
8
00:00:50,528 --> 00:00:51,774
I found it.
9
00:00:53,573 --> 00:00:55,608
- No you didn't.
- My life's work.
10
00:00:57,047 --> 00:00:58,749
I told you I'd find it,
11
00:00:59,765 --> 00:01:00,757
and I have.
12
00:01:03,406 --> 00:01:05,115
HOOTEN: But no one believes it exists.
13
00:01:05,140 --> 00:01:06,771
HERCULES: It's not a myth, Ulysses.
14
00:01:06,891 --> 00:01:10,204
HERCULES: It just goes to show you,
you should never, ever, give up.
15
00:01:10,229 --> 00:01:11,294
HOOTEN: You've seen it?
16
00:01:11,414 --> 00:01:14,885
HERCULES: Fifty-first Imperial
Easter Egg, the Broken Heart.
17
00:01:15,988 --> 00:01:18,369
It's the real thing,
intact, perfect.
18
00:01:19,199 --> 00:01:22,429
As if it comes straight from
Carl Fabergé's hands into mine.
19
00:01:22,729 --> 00:01:24,833
- Where is it?
- I have a contact.
20
00:01:25,109 --> 00:01:26,494
HOOTEN: Of course you do.
21
00:01:27,771 --> 00:01:28,657
HOOTEN: Who is he?
22
00:01:28,682 --> 00:01:30,901
HERCULES: You only find out the name,
when you give me a buyer.
23
00:01:31,014 --> 00:01:33,108
And if you can't find a buyer
for Broken Heart,
24
00:01:33,330 --> 00:01:34,664
you're not the man
I think you are.
25
00:01:34,784 --> 00:01:35,840
All right.
26
00:01:36,532 --> 00:01:37,999
I can find a buyer.
27
00:01:38,119 --> 00:01:39,683
You trust them, they're safe?
28
00:01:41,759 --> 00:01:43,195
Yeah, I do trust them.
29
00:01:44,153 --> 00:01:45,634
They're safe.
30
00:01:46,320 --> 00:01:47,732
It's going to take me a few days.
31
00:01:47,757 --> 00:01:49,328
HERCULES: I can wait,
since it's you.
32
00:01:51,247 --> 00:01:53,089
HERCULES: This is where I'm staying.
33
00:01:53,992 --> 00:01:55,515
And I've book you a room
34
00:01:55,635 --> 00:01:57,425
at the Nijinsky Hotel
35
00:01:57,545 --> 00:01:58,551
***
36
00:01:58,671 --> 00:02:00,082
just outside Moscow.
37
00:02:00,108 --> 00:02:01,788
Once you have the buyer in place,
38
00:02:02,250 --> 00:02:03,274
you...
39
00:02:03,966 --> 00:02:05,419
and only you,
40
00:02:05,945 --> 00:02:06,935
come and get me.
41
00:02:17,274 --> 00:02:19,115
HERCULES: I was very sorry
when I heard.
42
00:02:19,235 --> 00:02:22,417
I liked her, beautiful woman,
gentle, kind soul.
43
00:02:22,537 --> 00:02:25,019
And your little boy too.
My God.
44
00:02:27,577 --> 00:02:29,448
It was him, wasn't it?
45
00:02:31,079 --> 00:02:32,338
He killed them both.
46
00:02:32,919 --> 00:02:34,290
He found us.
47
00:02:35,718 --> 00:02:37,589
I wasn't careful enough.
48
00:02:39,789 --> 00:02:41,561
He's dead now, my friend.
49
00:02:43,880 --> 00:02:46,136
Time to stop torturing yourself.
50
00:03:09,323 --> 00:03:11,491
_
51
00:03:11,602 --> 00:03:12,602
(BEEP)
52
00:03:21,566 --> 00:03:22,838
Excuse me, sir.
53
00:03:23,333 --> 00:03:24,877
This just came through.
54
00:03:27,205 --> 00:03:28,617
I think you'll be pleased.
55
00:03:29,548 --> 00:03:30,503
MAN: Leave.
56
00:03:32,469 --> 00:03:35,195
HERCULES: The fifty-first
Imperial Easter Egg,
57
00:03:35,874 --> 00:03:36,912
The Broken Heart.
58
00:03:37,432 --> 00:03:39,320
HERCULES: It was him, wasn't it?
59
00:03:39,440 --> 00:03:40,339
He killed them both.
60
00:03:40,459 --> 00:03:41,963
(MUSIC SWELLS)
61
00:03:42,083 --> 00:03:43,121
HERCULES: He killed them both.
62
00:03:43,993 --> 00:03:45,502
HERCULES: He killed them both.
63
00:03:46,720 --> 00:03:48,574
He's dead now, my friend.
64
00:03:50,510 --> 00:03:52,110
[EZRA FURMAN: "Restless Year"]
(Doo-Wop Refrain)
65
00:03:52,391 --> 00:03:55,119
Transcription and sync by
Hoody Team for
www.MY-SUBS.com
66
00:03:55,486 --> 00:03:57,867
♪ I set up camp
in the center of town ♪
67
00:03:58,130 --> 00:04:00,280
♪ Ready for freedom
when it all comes down ♪
68
00:04:00,697 --> 00:04:02,837
♪ Snapping my fingers,
walking around ♪
69
00:04:02,862 --> 00:04:05,323
♪ I'm a dusty jewel
in the thrown-out crown ♪
70
00:04:05,348 --> 00:04:07,965
♪ Got a bus pass to make my way ♪
71
00:04:08,146 --> 00:04:10,215
♪ From hideout to hideout
in the heat of the day ♪
72
00:04:10,240 --> 00:04:13,034
♪ I got a talisman tote
with the whole array ♪
73
00:04:13,059 --> 00:04:15,656
♪ And when you catch
my coat-tails I'll be miles away ♪
74
00:04:20,457 --> 00:04:23,236
Okay, so just get in and out,
as quickly as possible. Okay?
75
00:04:23,261 --> 00:04:24,160
Absolutely.
76
00:04:25,299 --> 00:04:27,044
- ALEX: Hello.
- Darling.
77
00:04:29,072 --> 00:04:30,318
- Oh.
- Hi-a.
78
00:04:31,356 --> 00:04:32,281
Who's this?
79
00:04:32,306 --> 00:04:33,801
Millie, my assistant.
80
00:04:33,826 --> 00:04:35,512
Hi-a.
Heard so much about you.
81
00:04:35,996 --> 00:04:38,059
Curious.
I've heard nothing about you.
82
00:04:38,084 --> 00:04:40,962
Oh, she makes notes for all my
ideas and everything I say.
83
00:04:41,106 --> 00:04:42,812
So that nothing important
gets forgotten.
84
00:04:42,837 --> 00:04:45,904
It's quite marvelous actually. I can't
think why I didn't get one before.
85
00:04:47,746 --> 00:04:50,528
_
Roses, roses, everywhere.
86
00:04:50,648 --> 00:04:54,292
Of the palest pink to match
the bridesmaids dresses.
87
00:04:54,317 --> 00:04:57,376
I'm not really that keen on pink,
for roses or for bridemaids.
88
00:04:57,401 --> 00:04:58,596
I mean, that's not
what we wan...
89
00:04:58,621 --> 00:05:01,754
LADY LINDO-PARKER: And a chamber
orchestra playing Mozart and Bach.
90
00:05:02,094 --> 00:05:03,300
No, we'd like a DJ.
91
00:05:03,325 --> 00:05:05,810
Alex, I have a complete vision
of what this day is going to be,
92
00:05:05,835 --> 00:05:06,841
please don't interrupt me.
93
00:05:06,866 --> 00:05:08,098
It's our wedding.
94
00:05:08,670 --> 00:05:10,414
Oh, then let's discuss it.
95
00:05:10,534 --> 00:05:13,509
I think it all sounds brilliant.
I love it. It's great.
96
00:05:13,629 --> 00:05:15,645
You see? Overruled.
97
00:05:16,263 --> 00:05:18,132
I'm just agreeing so that
we can get out of here.
98
00:05:18,166 --> 00:05:20,268
(PHONE RINGS)
99
00:05:22,154 --> 00:05:25,365
HOOTEN: Alex, it's me.
You need to get to Moscow. Now!
100
00:05:25,485 --> 00:05:26,264
- I'm...
HOOTEN: - No buts,
101
00:05:26,289 --> 00:05:28,356
Hotel Nijinsky,
just outside the city.
102
00:05:28,571 --> 00:05:30,012
In *Fino Raddibo.
103
00:05:30,364 --> 00:05:32,004
- What's going on?
- I'm not going to say on the phone
104
00:05:32,029 --> 00:05:33,746
but Alex, it's major.
105
00:05:33,771 --> 00:05:35,187
So don't dick around.
Get here.
106
00:05:36,139 --> 00:05:37,454
(HOOTEN SPEAKS RUSSIAN)
107
00:05:39,281 --> 00:05:41,565
Um... I'm so, so sorry. It's um...
108
00:05:41,685 --> 00:05:43,854
high priority, extremely urgent.
I've got to
109
00:05:43,974 --> 00:05:46,262
go, for museum...
stuff.
110
00:05:46,382 --> 00:05:47,243
I'm so sorry.
111
00:05:47,268 --> 00:05:49,238
(WHISPERING) Run, fly, save yourself.
112
00:05:51,845 --> 00:05:53,340
Alexandra!
113
00:06:05,889 --> 00:06:08,602
♪ ♪
114
00:06:26,439 --> 00:06:27,473
♪ Cinderella's Waltz Op 107
No7 Brian Cant ♪
115
00:06:27,750 --> 00:06:29,301
ALEX: Hooten knows what he's doing,
116
00:06:29,326 --> 00:06:30,493
so he's always telling me.
117
00:06:30,581 --> 00:06:32,371
Whatever's in Moscow
is really important.
118
00:06:33,305 --> 00:06:36,450
ELLA: All right, I'll let Clive know.
Oh, and bring me back a Russian doll?
119
00:06:38,311 --> 00:06:41,162
(CLASSICAL MUSIC)
120
00:06:44,520 --> 00:06:47,537
(RADIO CHANGES CHANNEL)
121
00:06:47,657 --> 00:06:51,937
(GOGOL BORDELLO: "Start Wearing Purple")
♪ Start wearing purple for me now ♪
122
00:06:52,866 --> 00:06:56,199
♪ All your sanity and wits
they will all vanish ♪
123
00:06:56,534 --> 00:07:00,660
♪ I promise,
it is just a matter of time. ♪
124
00:07:00,730 --> 00:07:04,425
♪ I know you since you were a twenty,
I was twenty ♪
125
00:07:05,718 --> 00:07:06,922
Shut up!
126
00:07:06,947 --> 00:07:09,816
♪ and thought that some years from now ♪
127
00:07:10,551 --> 00:07:14,246
♪ a purple little little lady
will be perfect ♪
128
00:07:15,361 --> 00:07:18,953
♪ for dirty old and useless clown
Yeah ♪
129
00:07:21,617 --> 00:07:24,517
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
130
00:07:27,939 --> 00:07:31,496
(INDISTINCT CROWD NOISE)
131
00:07:38,495 --> 00:07:40,004
ALEX: Sorry, excuse me.
132
00:07:40,439 --> 00:07:41,530
Sorry.
133
00:07:41,555 --> 00:07:44,246
I don't need to check in. I just need
the room of one of your guests,
134
00:07:44,271 --> 00:07:45,244
an American.
135
00:07:57,574 --> 00:07:59,762
(ALEX SPEAKS RUSSIAN)
Here, let me.
136
00:08:04,491 --> 00:08:05,944
Spasibo.
137
00:08:22,816 --> 00:08:24,366
You were in the bar.
138
00:08:25,583 --> 00:08:28,407
If you wanted to make friends,
all you had to do is ask.
139
00:08:28,527 --> 00:08:30,705
You will be making friends,
American,
140
00:08:31,286 --> 00:08:32,698
friends with pain.
141
00:08:35,162 --> 00:08:37,309
Did that sound better
in your head?
142
00:08:38,201 --> 00:08:40,305
(CELL PHONE RINGS)
143
00:08:40,827 --> 00:08:43,679
VALERYA: Has Mr. Hooten told you
what we need to know?
144
00:08:49,208 --> 00:08:50,465
I don't care.
145
00:08:51,487 --> 00:08:53,539
I don't want to know you.
146
00:08:57,789 --> 00:08:59,145
VALERYA: I'm on my way.
147
00:09:13,855 --> 00:09:17,730
- ♪ Sart wearing purple, wearing purple ♪
- Come on, come on, come on.
148
00:09:24,583 --> 00:09:27,645
- ♪ ...they will all vanish, I promise ♪
- No, non, no, no, no, no!
149
00:09:28,357 --> 00:09:31,327
♪ It's just a matter of time. ♪
150
00:09:33,907 --> 00:09:36,518
(SAME SONG CONTINUES FAINTLY)
151
00:09:36,878 --> 00:09:40,864
(GRUNTS AND SOUNDS
OF BLOWS LANDING)
152
00:09:43,267 --> 00:09:44,665
(VALERYA BARKS IN RUSSIAN)
153
00:09:53,156 --> 00:09:54,469
Mother Russia.
154
00:09:55,260 --> 00:09:57,309
HOOTEN: Whoa! Hello.
155
00:09:58,300 --> 00:10:02,579
Where is Hercules, Hooten?
156
00:10:03,758 --> 00:10:05,959
We know he has the Fabergé Egg.
157
00:10:07,199 --> 00:10:09,012
Tell us where he is.
158
00:10:13,533 --> 00:10:16,617
Make it...
easy on yourself.
159
00:10:16,642 --> 00:10:18,516
Okay, okay, okay, fine.
160
00:10:19,894 --> 00:10:21,832
You think I was getting
that ice for myself?
161
00:10:22,358 --> 00:10:24,614
Do I look like the kind of
guy who puts ice in his drink?
162
00:10:25,032 --> 00:10:27,922
It was for him.
He's in my room.
163
00:10:28,297 --> 00:10:30,962
Eating my pretzels,
raiding my mini bar.
164
00:10:31,666 --> 00:10:33,485
How's that for easy on myself?
165
00:10:34,298 --> 00:10:35,696
You want to untie me?
166
00:10:39,170 --> 00:10:41,657
♪ ... sanity and wits
they will all... ♪
167
00:10:46,300 --> 00:10:47,633
♪
168
00:10:55,635 --> 00:10:58,576
(SUSPENSFUL MUSIC)
169
00:11:08,324 --> 00:11:09,999
ALEX: Oh, my...
170
00:11:13,032 --> 00:11:14,430
You took your time.
171
00:11:15,746 --> 00:11:18,279
Admit it you're rather
impressed I tracked you down.
172
00:11:18,399 --> 00:11:20,258
I mean. I came back to save you
173
00:11:20,283 --> 00:11:22,834
because they were definitely going to
come back and do horrible things to you.
174
00:11:23,018 --> 00:11:24,407
Or at least Valaria was.
175
00:11:24,527 --> 00:11:26,071
- Who?
- Valaria.
176
00:11:26,321 --> 00:11:27,508
The one with the hair.
177
00:11:27,705 --> 00:11:29,186
HOOTEN: Ah. A friend of yours.
178
00:11:29,306 --> 00:11:31,026
No. She's not a friend.
179
00:11:31,549 --> 00:11:33,501
We studied Ancient History
at Uni together.
180
00:11:33,526 --> 00:11:36,860
She calls herself an archeologist,
but she deals in stolen artifacts.
181
00:11:37,219 --> 00:11:39,016
Is this really all you've got?
182
00:11:40,215 --> 00:11:41,184
Yeah.
183
00:11:41,304 --> 00:11:45,378
It was a short trip. I just brought spare
knickers and socks, toothbrush, pajamas.
184
00:11:45,622 --> 00:11:48,182
It was a present from Ed,
it's really warm.
185
00:11:49,871 --> 00:11:52,307
Look, can I turn around now? Don't even
know why I'm not looking, I've already
186
00:11:52,427 --> 00:11:54,203
seen... all of it.
187
00:11:54,323 --> 00:11:56,861
HOOTEN: Pretty intimidating I know.
All right, let's go.
188
00:11:59,380 --> 00:12:00,227
Wow.
189
00:12:00,640 --> 00:12:02,969
They are... snug, aren't they.
190
00:12:02,994 --> 00:12:05,360
Prancer and Dixon
are being squished, yeah.
191
00:12:05,797 --> 00:12:07,596
We'll not speak of this ever again.
192
00:12:07,716 --> 00:12:09,547
Absolutely, of course,
193
00:12:10,305 --> 00:12:12,662
just... maybe sometimes.
194
00:12:13,437 --> 00:12:14,852
Probably quite often.
195
00:12:16,553 --> 00:12:17,540
Right.
196
00:12:18,063 --> 00:12:19,089
Where we going?
197
00:12:19,130 --> 00:12:20,020
Moscow.
198
00:12:20,762 --> 00:12:21,468
All right.
199
00:12:22,492 --> 00:12:25,938
♪ ♪
200
00:12:26,058 --> 00:12:26,852
It's stuck.
201
00:12:27,718 --> 00:12:29,019
(MUSIC DIES)
202
00:12:29,649 --> 00:12:30,722
Unstuck.
203
00:12:33,441 --> 00:12:35,517
ALEX: What is it then?
This- this something major.
204
00:12:37,188 --> 00:12:38,454
It's the Broken Heart.
205
00:12:38,913 --> 00:12:41,224
HOOTEN: The fifty-first Fabergé egg.
206
00:12:41,344 --> 00:12:42,387
HOOTEN: Pretty cool, huh?
207
00:12:42,507 --> 00:12:43,930
Oh my God, its...
208
00:12:43,955 --> 00:12:45,040
It exists.
209
00:12:45,985 --> 00:12:49,713
Well no wonder Valerya's after it
but I thought you were smart.
210
00:12:49,833 --> 00:12:50,861
I am.
211
00:12:51,360 --> 00:12:52,477
Hooten it's fake.
212
00:12:52,502 --> 00:12:55,157
Look if Hercules says it's
the real thing, it's the real thing.
213
00:12:55,182 --> 00:12:57,175
- Who's Hercules?
- Hercules Ruden.
214
00:12:57,316 --> 00:12:59,120
Russian friend and an old thief.
215
00:13:00,517 --> 00:13:01,957
The finest of thieves.
216
00:13:02,381 --> 00:13:03,405
HOOTEN: Taught me everything.
217
00:13:03,525 --> 00:13:05,762
Well he's not taught you
not to get scammed.
218
00:13:05,787 --> 00:13:06,727
It's no scam.
219
00:13:06,918 --> 00:13:07,767
Right, okay.
220
00:13:08,004 --> 00:13:09,734
Your friend, Hercules, the thief,
221
00:13:09,854 --> 00:13:11,633
tells you about the
Broken Heart but
222
00:13:11,666 --> 00:13:13,129
you end up kidnapped
and he doesn't.
223
00:13:13,154 --> 00:13:15,162
There's no way those meatheads
would ever find Hercules.
224
00:13:15,187 --> 00:13:16,487
This is a setup, it's a hoax.
225
00:13:16,512 --> 00:13:17,873
He didn't set me up
cause he's a friend.
226
00:13:17,898 --> 00:13:20,657
I had no idea you were
such a romantic, Hooten.
227
00:13:21,349 --> 00:13:22,712
You purport to be such a cynic
228
00:13:22,737 --> 00:13:26,116
and here you are believing
in the most ridiculous myth.
229
00:13:26,141 --> 00:13:27,287
It's not a myth.
230
00:13:27,312 --> 00:13:30,697
Okay, all right, let's use some
evidence and analysis shall we?
231
00:13:30,912 --> 00:13:32,175
It's the Russian Revolution.
232
00:13:32,200 --> 00:13:34,806
The Romanov’s are taken hostage.
They are assassinated.
233
00:13:35,300 --> 00:13:39,282
Carl Fabergé, tainted by his
association, as family jeweler, flees.
234
00:13:39,497 --> 00:13:41,910
And he goes into exile.
His whole workshop
235
00:13:42,030 --> 00:13:44,304
and everything in it is smashed
into smithereens.
236
00:13:44,329 --> 00:13:46,045
Everything but the Broken Heart.
237
00:13:46,260 --> 00:13:47,282
Oh...
238
00:13:47,704 --> 00:13:50,279
VALERYA: Room service Mr. Hooten.
239
00:13:56,235 --> 00:13:58,255
Ah, the lying bastard.
240
00:14:00,304 --> 00:14:02,435
VALERYA: We go back to the American.
241
00:14:02,555 --> 00:14:04,257
(SPEAKS RUSSIAN)
242
00:14:06,596 --> 00:14:09,544
ALEX: Everybody searched for it, Hooten,
and no one found it.
243
00:14:09,578 --> 00:14:11,613
ALEX: That's why there are only fifty
244
00:14:11,638 --> 00:14:13,962
Imperial Easter Eggs,
there is no fifty-first.
245
00:14:14,006 --> 00:14:16,612
It's intact and it has
the surprise in it.
246
00:14:17,133 --> 00:14:18,738
Is it chocolate button.
247
00:14:19,274 --> 00:14:20,593
It's the sanguinary.
248
00:14:20,618 --> 00:14:24,305
What. Filled with Romanov blood?
Come on, Hooten.
249
00:14:24,330 --> 00:14:26,374
Have you even thought about
how much this could be worth?
250
00:14:26,399 --> 00:14:29,346
Yes, zero, diddly-squat, Hooten.
251
00:14:30,294 --> 00:14:32,391
God.. I've got so much on
my plate at the moment
252
00:14:32,416 --> 00:14:34,524
with this wedding and I drop
everything for some...
253
00:14:35,316 --> 00:14:37,571
"Made in Taiwan" knockoff.
254
00:14:38,036 --> 00:14:39,641
Sounds like a perfect excuse to me.
255
00:14:39,666 --> 00:14:42,506
- What does that mean?
- It means, sweetheart,
256
00:14:42,602 --> 00:14:44,883
that even though you keep going
on and on about this wedding
257
00:14:44,908 --> 00:14:47,044
that you are having 30 damn
bridesmaids at because
258
00:14:47,069 --> 00:14:48,649
you don't want to hurt
anybodys feelings.
259
00:14:48,716 --> 00:14:51,323
And then you're so excited about
preparing the menu for guests
260
00:14:51,348 --> 00:14:54,301
who are gluten intolerant or lactose
intolerant or probably just
261
00:14:54,516 --> 00:14:57,008
really intolerant. You find
any excuse to run away.
262
00:14:57,033 --> 00:14:57,886
No I don't.
263
00:14:57,911 --> 00:14:59,993
You'd have dropped everything
for a $10.00 snow globe
264
00:15:00,018 --> 00:15:01,695
because the truth is...
265
00:15:01,720 --> 00:15:03,766
you don't really want to get married.
266
00:15:06,070 --> 00:15:08,962
But yo... you're so far into it
you little people pleaser
267
00:15:08,987 --> 00:15:10,611
that you haven't got the
guts to say, "Stop!"
268
00:15:10,826 --> 00:15:11,940
So you run.
269
00:15:12,992 --> 00:15:14,847
(BRAKES SQUEAL)
270
00:15:21,082 --> 00:15:23,365
_
LADY LINDO- PARKER: Hello Ella.
271
00:15:26,628 --> 00:15:28,024
Where's my daughter?
272
00:15:29,047 --> 00:15:31,701
Don't bother dear.
Is she with that man?
273
00:15:32,163 --> 00:15:33,195
What man?
274
00:15:33,362 --> 00:15:34,898
That man!
275
00:15:35,733 --> 00:15:37,061
Ah... no.
276
00:15:37,892 --> 00:15:39,982
Your not very good at this,
are you dear?
277
00:15:40,314 --> 00:15:42,183
Look, they just work together.
278
00:15:42,705 --> 00:15:44,219
Well we'll see about that.
279
00:15:46,305 --> 00:15:47,938
Got a little froth on the mouth.
280
00:15:53,101 --> 00:15:54,110
Right.
281
00:15:55,005 --> 00:15:57,400
Well I think that the
best thing to do now
282
00:15:57,425 --> 00:15:59,547
- is for us to just...
- Go our separate ways, I understand.
283
00:16:01,036 --> 00:16:02,349
ALEX: Whether it worked out well.
284
00:16:02,374 --> 00:16:05,024
I will drop you at the closest
train station on my stop.
285
00:16:06,555 --> 00:16:08,977
Listen. I appreciate your English good
manners but right now
286
00:16:09,160 --> 00:16:10,424
put your foot down.
287
00:16:25,881 --> 00:16:28,981
(INTENSE SUSPENSFUL MUSIC)
288
00:16:29,843 --> 00:16:30,794
Go faster!
289
00:16:30,819 --> 00:16:32,544
This is as fast as it goes.
290
00:16:35,108 --> 00:16:37,182
They are going to run us
off the road.
291
00:16:37,207 --> 00:16:38,388
She wouldn't dare.
292
00:16:38,693 --> 00:16:40,417
You wouldn't dare, Valerya!
293
00:16:40,644 --> 00:16:42,598
Lady Alexandra.
294
00:16:50,487 --> 00:16:51,788
She did!
295
00:16:58,662 --> 00:17:00,683
(TIRES SQUEALING)
296
00:17:04,340 --> 00:17:05,973
What are you doing?
297
00:17:17,635 --> 00:17:18,826
(SIGHS)
298
00:17:22,525 --> 00:17:25,418
(ALEX SQUEALING REPEATEDLY)
299
00:17:41,596 --> 00:17:42,939
You were saying?
300
00:17:46,128 --> 00:17:48,274
(STARTER MOTOR GRINDING)
301
00:17:48,394 --> 00:17:49,285
Alex!
302
00:17:59,559 --> 00:18:02,465
♪ ♪
303
00:18:09,921 --> 00:18:13,160
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
304
00:18:25,908 --> 00:18:27,278
Oh Alex?
305
00:18:29,050 --> 00:18:32,357
Lady Alexandra Lindo-Parker.
306
00:18:33,672 --> 00:18:34,655
Come out.
307
00:18:35,082 --> 00:18:37,435
(WHISPERS)
Come out, wherever you are.
308
00:18:37,555 --> 00:18:39,207
(YELLS) You can't get away.
309
00:18:41,108 --> 00:18:44,153
So why don't you
save us all the energy?
310
00:18:44,887 --> 00:18:46,091
Come out.
311
00:18:47,600 --> 00:18:49,330
Maybe I'll be kind.
312
00:18:49,450 --> 00:18:50,773
Maybe not.
313
00:18:51,645 --> 00:18:54,109
(INAUDIBLE DIALOG)
314
00:18:54,229 --> 00:18:55,800
(CELL PHONE RINGS)
315
00:18:55,825 --> 00:18:57,310
What.
316
00:19:00,341 --> 00:19:01,296
Sir.
317
00:19:04,376 --> 00:19:05,746
But we're... we're just...
318
00:19:06,992 --> 00:19:08,021
I under...
319
00:19:09,096 --> 00:19:10,605
I understand, sir.
320
00:19:13,930 --> 00:19:16,912
Sir no longer requires the address.
321
00:19:17,592 --> 00:19:21,620
I'm going back to the hotel.
To see if we missed anything. You...
322
00:19:21,956 --> 00:19:23,699
stay here. Find them.
323
00:19:23,724 --> 00:19:24,669
(SHARP INHALATION)
324
00:19:24,694 --> 00:19:26,037
You can kill her.
325
00:19:27,550 --> 00:19:29,724
But the American is wanted alive.
326
00:19:30,030 --> 00:19:32,396
You! Come here, now!
327
00:20:00,261 --> 00:20:03,998
(WOMAN RUSSIAN SPEAKER
ON RADIO)
328
00:20:24,937 --> 00:20:27,830
(WHISPERS) Pull this branch,
then let it go.
329
00:20:28,633 --> 00:20:31,539
When he comes pull this branch back,
and then let it go!
330
00:20:31,659 --> 00:20:33,062
I'll go around that way.
331
00:20:36,819 --> 00:20:39,448
What the...
what are you doing?
332
00:20:40,454 --> 00:20:41,829
Camouflage.
333
00:20:50,428 --> 00:20:53,805
(MAN WHISTLES TUNELESSLY)
334
00:20:59,497 --> 00:21:00,646
ALEX: Oh!
335
00:21:12,863 --> 00:21:16,573
♪ROCK ♪
336
00:21:27,067 --> 00:21:29,724
(HOOTEN GROANS AND PANTS)
337
00:21:36,927 --> 00:21:38,636
Reckon the antlers.
338
00:21:42,913 --> 00:21:45,089
(MAN LAUGHS BREATHLESSLY)
339
00:21:45,448 --> 00:21:48,409
Tell you what.
This is just... this is just horrible.
340
00:21:48,434 --> 00:21:49,603
Where's your dignity?
341
00:21:49,628 --> 00:21:52,192
Tell me, how can you have pride
in yourself as a man?
342
00:21:52,217 --> 00:21:53,769
You took my clothes, asshole.
343
00:21:53,829 --> 00:21:54,933
What do you want me to do?
344
00:21:55,080 --> 00:21:56,026
You know what?
345
00:21:56,354 --> 00:21:59,482
I'm going to crisp you up
like Bambi bacon.
346
00:21:59,571 --> 00:22:00,919
Where is the Egg?
347
00:22:01,133 --> 00:22:02,147
Bambi?
348
00:22:02,978 --> 00:22:04,279
I'm Rudolph.
349
00:22:04,651 --> 00:22:07,932
I have the red nose.
I'm Rudolph, you moron.
350
00:22:08,052 --> 00:22:08,795
(TWIG SNAPS)
351
00:22:09,266 --> 00:22:10,054
You!
352
00:22:10,982 --> 00:22:11,812
Ugh.
353
00:22:15,830 --> 00:22:17,449
That was actually quite impressive.
354
00:22:17,474 --> 00:22:19,236
Well actually I just
imagined it was you.
355
00:22:19,261 --> 00:22:20,423
HOOTEN: Uh.
(ALEX GRUNTS WITH EFFORT)
356
00:22:28,652 --> 00:22:31,033
(STARTER MOTOR GRINDS)
357
00:22:36,197 --> 00:22:37,761
Look, you can drop me wherever you want,
358
00:22:37,786 --> 00:22:39,230
- it's fine.
ALEX: - Not a chance!
359
00:22:39,367 --> 00:22:40,837
I'm coming with you.
360
00:22:41,194 --> 00:22:44,613
I'm going to meet Hercules Ruden, and
I'm going to look at this Broken Heart.
361
00:22:44,638 --> 00:22:47,037
Just to prove that I am right,
and you are wrong.
362
00:22:47,151 --> 00:22:48,167
About what?
363
00:22:48,192 --> 00:22:49,442
Everything, Hooten.
364
00:22:50,176 --> 00:22:52,806
I'm very much looking forward
to my wedding. I couldn't be happier.
365
00:22:53,105 --> 00:22:56,237
The Broken Heart is a fake.
And you are wrong.
366
00:22:56,262 --> 00:22:58,578
About absolutely everything.
367
00:22:58,698 --> 00:23:01,281
(ENGINE FIRES UP AND RUNS SMOOTHLY)
368
00:23:10,542 --> 00:23:13,980
ALEX: So has your friend actually seen
this so called Fabergé egg?
369
00:23:14,005 --> 00:23:15,183
HOOTEN: He has a contact.
370
00:23:15,208 --> 00:23:16,203
ALEX: Of course he does.
371
00:23:18,854 --> 00:23:21,110
Just give me five minutes.
I need to talk to him first.
372
00:23:21,230 --> 00:23:24,128
If I don't come back, go to
236 Nicholas Kaya.
373
00:23:24,153 --> 00:23:26,179
- You mean Noak. Why don't I help you.
- Five minutes.
374
00:23:26,844 --> 00:23:28,519
You're just going to leave me here?
375
00:23:30,959 --> 00:23:33,699
♪ ♪
376
00:23:40,648 --> 00:23:44,828
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
PEOPLE LAUGHING)
377
00:23:48,332 --> 00:23:49,716
(WOMAN SHOUTS)
Why protest?
378
00:24:02,664 --> 00:24:06,290
(SUSPENSFUL MUSIC)
379
00:24:09,525 --> 00:24:10,882
HERCULES: (MUFFLED) Hooten
380
00:24:24,457 --> 00:24:26,049
Nashinski.
381
00:24:27,633 --> 00:24:32,687
HERCULES: You must protect...
Ubor Shitza.
382
00:24:30,623 --> 00:24:32,796
(UNINTELLIGBLE)
383
00:24:32,916 --> 00:24:33,585
What?
384
00:24:36,394 --> 00:24:37,986
(HERCULES GASPS AND GROANS)
385
00:24:43,430 --> 00:24:46,545
(POIGNANT MUSIC)
386
00:24:46,570 --> 00:24:47,581
Hercules?
387
00:25:03,851 --> 00:25:04,932
It was him.
388
00:25:06,425 --> 00:25:07,518
HERCULES: He killed them both.
389
00:25:07,777 --> 00:25:09,008
He found us.
390
00:25:10,060 --> 00:25:11,763
I wasn't careful enough.
391
00:25:11,883 --> 00:25:16,441
(INDISTINCT VOICE ECHOING)
392
00:25:16,561 --> 00:25:18,682
HERCULES: He's dead now, my friend.
393
00:25:18,802 --> 00:25:21,091
(HERCULES VOICE ECHOS)
Time to stop torturing yourself.
394
00:25:34,440 --> 00:25:36,768
(TENSION BUILDING)
395
00:25:41,831 --> 00:25:44,323
ALEX: I'd like this one.
(STREET VENDOR ANSWERS)
396
00:25:56,920 --> 00:25:58,124
Oops. Sorry.
397
00:26:02,382 --> 00:26:03,309
ALEX: Good?
398
00:26:04,264 --> 00:26:07,890
HOOTEN: Come on. I got a name.
We're going back to Hotel Nijinsky.
399
00:26:08,078 --> 00:26:09,594
- Can't I meet your friend?
- No.
400
00:26:11,663 --> 00:26:12,663
What?
401
00:26:12,765 --> 00:26:14,032
Keep walking, Alex.
402
00:26:22,155 --> 00:26:24,278
- ALEX: Ubor Shitza, that's the name?
- HOOTEN: Yeah.
403
00:26:24,593 --> 00:26:26,522
- ALEX: What does he look like?
- I don't know.
404
00:26:27,558 --> 00:26:30,359
He told you the name, but not
what he looks like. Why not just ask him?
405
00:26:30,481 --> 00:26:31,605
This friend of yours...
406
00:26:31,725 --> 00:26:33,454
- It's not my friend.
- Who does she work for?
407
00:26:34,019 --> 00:26:35,182
Pff, I don't know.
408
00:26:35,776 --> 00:26:37,812
I'm not gonna ask her,
she certainly wouldn't tell me.
409
00:26:37,892 --> 00:26:40,407
- Well, she's in over her head.
- What is wrong with you?
410
00:26:41,987 --> 00:26:43,255
Ubor Shitza.
411
00:26:44,431 --> 00:26:45,629
Ubor Shitza?
412
00:26:46,089 --> 00:26:47,089
(SPEAKS RUSSIAN)
413
00:26:50,812 --> 00:26:51,812
(CHATTER)
414
00:26:54,834 --> 00:26:57,501
I don't think the General
would apreciate wedding crashers,
415
00:26:57,526 --> 00:26:58,393
so let's stay under the radar.
416
00:26:58,418 --> 00:27:00,088
ALEX: I've seen that
cleaning lady before.
417
00:27:01,403 --> 00:27:02,403
Excuse me.
418
00:27:02,663 --> 00:27:03,663
Sorry, um...
419
00:27:03,886 --> 00:27:06,154
Do you remember me?
I helped you with your trolley?
420
00:27:08,638 --> 00:27:10,321
Sorry.
Just one second.
421
00:27:11,051 --> 00:27:12,051
Um...
422
00:27:12,088 --> 00:27:14,841
We wanna go up there and drink
some of their champagne.
423
00:27:14,946 --> 00:27:15,946
But look at us.
424
00:27:16,058 --> 00:27:18,513
We look like... shit.
425
00:27:21,493 --> 00:27:22,760
(CLINKING OF KEYS)
426
00:27:25,387 --> 00:27:26,854
(WOMAN SPEAKS RUSSIAN)
427
00:27:36,487 --> 00:27:38,083
All this for a bit of plastic.
428
00:27:39,109 --> 00:27:40,651
Aren't you going to look silly.
429
00:27:41,924 --> 00:27:43,573
You can call this off
any time you want.
430
00:27:43,635 --> 00:27:45,649
I'm done doing
the real/fake argument with you.
431
00:27:45,809 --> 00:27:47,276
You wanna leave, Alex?
432
00:27:47,819 --> 00:27:48,815
Then leave.
433
00:27:49,557 --> 00:27:52,292
_
434
00:27:52,957 --> 00:27:55,298
CLIVE: Well, I hope
you're gonna enjoy London and
435
00:27:55,323 --> 00:27:57,306
- everything she has to offer. I...
- (WOMAN CLEAR HER THROAT)
436
00:27:58,241 --> 00:28:00,503
Uh. Lady Tabitha.
437
00:28:00,528 --> 00:28:03,452
Clive... I have a tinsy problem.
438
00:28:03,670 --> 00:28:05,122
And you're going to help me with it.
439
00:28:05,238 --> 00:28:06,595
ALEX: How are we
supposed to find this
440
00:28:06,620 --> 00:28:07,836
man, we don't even know
how he looks like!
441
00:28:07,975 --> 00:28:08,975
Ubor!
442
00:28:09,059 --> 00:28:10,578
Ubor Shitza!
How have you been?
443
00:28:11,321 --> 00:28:12,666
Oh, I'm sorry, my mistake.
444
00:28:12,945 --> 00:28:14,674
You just do that
until you find him.
445
00:28:20,490 --> 00:28:21,667
Something's happened.
446
00:28:23,504 --> 00:28:25,063
You're not telling me something.
447
00:28:30,538 --> 00:28:31,775
Not now, Alex.
448
00:28:33,689 --> 00:28:34,956
Let's just do this.
449
00:28:42,426 --> 00:28:43,985
(PEOPLE APPLAUDING)
450
00:28:58,767 --> 00:29:00,393
(ADVENTURE MUSIC)
451
00:29:08,146 --> 00:29:09,494
Wait!
Heels! Heels, heels, heels.
452
00:29:09,980 --> 00:29:10,980
Okay.
453
00:29:13,577 --> 00:29:14,577
HOOTEN: Spy the wedding.
454
00:29:14,671 --> 00:29:15,862
Find Ubor Shitza.
455
00:29:18,724 --> 00:29:19,862
♪
456
00:29:27,710 --> 00:29:28,710
Uborsht!
457
00:29:28,913 --> 00:29:30,915
Uborscht Shista, you look brillant!
458
00:29:31,076 --> 00:29:32,076
- Niet.
- No?
459
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
Ubor Shista!
460
00:29:39,873 --> 00:29:41,683
I... How long has it been?!
461
00:29:41,836 --> 00:29:43,436
We were at the... the...
462
00:29:43,689 --> 00:29:44,689
No.
463
00:30:04,632 --> 00:30:05,885
Alexandra.
464
00:30:07,287 --> 00:30:08,287
Valerya.
465
00:30:09,121 --> 00:30:10,588
You look... very well.
466
00:30:11,015 --> 00:30:13,673
You look like something
the cat coughed up.
467
00:30:14,237 --> 00:30:15,237
Right, well...
468
00:30:16,254 --> 00:30:17,387
You're just rude.
469
00:30:17,759 --> 00:30:18,759
Pathetic.
470
00:30:23,196 --> 00:30:26,519
And... you have a handbag-size
crossbow, of course you do.
471
00:30:26,579 --> 00:30:28,559
You not actually have been trying
to shoot me with...
472
00:30:28,592 --> 00:30:29,592
Oh my G... Ok, fine.
473
00:30:29,796 --> 00:30:31,496
(PEOPLE SCREAMING)
474
00:30:37,651 --> 00:30:39,812
ALEX: You have got some
serious issues!
475
00:30:39,936 --> 00:30:41,924
VALERYA: You've got my job.
476
00:30:44,205 --> 00:30:45,272
(SPEAKS RUSSIAN)
477
00:30:51,554 --> 00:30:52,558
I got an idea.
478
00:30:52,717 --> 00:30:55,342
(PANTING) Ok,
I-I'm still going to escape,
479
00:30:55,474 --> 00:30:58,229
you guys could still chase me but
just do it at a leisurely pace.
480
00:30:58,435 --> 00:31:00,004
- What do you say?
- (CRACKLING)
481
00:31:00,302 --> 00:31:01,898
Yeah. Let's stick to tradition.
482
00:31:04,041 --> 00:31:04,906
(ALEX SCREAMS)
483
00:31:04,931 --> 00:31:07,488
VALERYA: I should be working
for the British Museum.
484
00:31:07,630 --> 00:31:10,385
You cheated on all
of your essays. I...
485
00:31:10,743 --> 00:31:13,742
did proper research, and I did
lovely annotated foot notes!
486
00:31:13,932 --> 00:31:16,127
Little miss Perfect.
487
00:31:16,682 --> 00:31:18,678
Always playing by the rules.
488
00:31:19,035 --> 00:31:21,034
Always got to be the good girl.
489
00:31:21,209 --> 00:31:23,894
In case they stop loving you
and send you back!
490
00:31:23,985 --> 00:31:24,985
(GLAS SHATTERS)
491
00:31:27,263 --> 00:31:28,330
That's not true.
492
00:31:28,700 --> 00:31:30,564
- (COCKS THE GUN)
- Never mind.
493
00:31:31,089 --> 00:31:33,541
It'll all be... over soon.
494
00:31:35,183 --> 00:31:36,337
HOOTEN: Coming through!
495
00:31:36,918 --> 00:31:38,051
VALERYA: Ah!
496
00:31:40,892 --> 00:31:41,959
(SIRENS WAILING)
497
00:31:42,917 --> 00:31:44,021
Alex, the cops!
498
00:31:44,338 --> 00:31:45,730
You really don't wanna be here!
499
00:31:47,331 --> 00:31:48,464
(SIRENS CONTINUE)
500
00:31:53,348 --> 00:31:54,518
(ALEX SCREAMS)
501
00:32:26,535 --> 00:32:27,868
(IN RUSSIAN)
502
00:32:28,117 --> 00:32:29,438
"Niet. Katjeshka."
503
00:32:35,260 --> 00:32:37,519
ALEX: "Katjeshka...katjeshtka..."
504
00:32:37,702 --> 00:32:38,702
HOOTEN: Shhh!
505
00:32:39,724 --> 00:32:41,042
HOOTEN: Grab your things.
506
00:32:42,281 --> 00:32:43,681
ALEX: "Katjishtka..."
507
00:32:44,165 --> 00:32:45,165
What about it?
508
00:32:45,423 --> 00:32:46,684
I've heard that before.
509
00:32:47,144 --> 00:32:48,790
Yeah, it probably has
something to do with all of this!
510
00:32:49,535 --> 00:32:50,916
"Kattjish- katjishka..."
511
00:32:59,011 --> 00:33:00,011
What?
512
00:33:00,475 --> 00:33:01,464
It's just something...
513
00:33:02,266 --> 00:33:03,266
...niggling me.
514
00:33:04,889 --> 00:33:06,489
It means "dry-cleaning."
515
00:33:06,826 --> 00:33:09,650
Oh well, that's usefull.
That'll help us track down our guy.
516
00:33:10,013 --> 00:33:11,748
No, no, no, no, it's not a guy!
517
00:33:11,780 --> 00:33:12,942
It's not "Ubor Shitza,"
518
00:33:13,029 --> 00:33:14,699
it's, "Ubur- chistka."
519
00:33:15,386 --> 00:33:16,818
It means "cleaning-lady".
520
00:33:17,853 --> 00:33:19,494
ALEX: That's who
Hercules was talking about.
521
00:33:19,837 --> 00:33:21,545
She is his contact!
522
00:33:29,739 --> 00:33:31,406
(CAR DOORS SQUEAK OPEN...)
523
00:33:32,318 --> 00:33:33,385
(... AND CLOSE)
524
00:33:35,050 --> 00:33:36,232
"Ubur-chistka"
525
00:33:37,159 --> 00:33:38,593
ALEX: The hotel
gave us your adress.
526
00:33:39,026 --> 00:33:40,026
Finally.
527
00:33:43,200 --> 00:33:45,931
I was starting
to feel sorry for you.
528
00:33:46,959 --> 00:33:51,002
But Hercules told me to wait
until he was sure it was safe.
529
00:33:54,258 --> 00:33:55,885
If you knew it was us,
530
00:33:55,941 --> 00:33:57,416
why didn't you
stay at the hotel?
531
00:33:57,476 --> 00:33:58,936
CLEANING-LADY: Oh,
my shift was over.
532
00:33:58,961 --> 00:34:00,497
I see enough of that place.
533
00:34:08,293 --> 00:34:09,293
(SOFT MUSIC)
534
00:34:25,129 --> 00:34:26,401
♪♪
535
00:34:29,628 --> 00:34:30,947
(EXHALES IN AMAZEMENT)
536
00:34:32,713 --> 00:34:34,032
How do you have this?
537
00:34:34,420 --> 00:34:36,760
My great-grand-father was...
538
00:34:37,329 --> 00:34:40,040
one of those who smashed
Fabergé's workshop.
539
00:34:40,478 --> 00:34:42,129
But he liked shiny things.
540
00:34:42,954 --> 00:34:43,954
He took it.
541
00:34:44,650 --> 00:34:47,682
He did. But he would
have been killed for it.
542
00:34:49,062 --> 00:34:52,213
A family secret
for nearly a hundred years.
543
00:34:53,065 --> 00:34:54,705
Passed onto the children.
544
00:34:56,602 --> 00:34:59,127
Don't tell... Don't tell...
545
00:34:59,410 --> 00:35:01,340
You will die if you dare.
546
00:35:03,277 --> 00:35:06,225
But I have no children
to pass it on, I am...
547
00:35:06,682 --> 00:35:08,682
sick of secrets.
548
00:35:12,488 --> 00:35:13,488
(SOFT MUSIC)
549
00:35:14,710 --> 00:35:15,908
(GASPS) My...
550
00:35:19,180 --> 00:35:20,426
This can't be their blood.
551
00:35:20,625 --> 00:35:21,625
Why not?
552
00:35:22,811 --> 00:35:24,166
They picked their finger,
553
00:35:24,672 --> 00:35:26,961
and all squeezed one drop.
554
00:35:28,660 --> 00:35:30,393
Together for eternity.
555
00:35:31,176 --> 00:35:32,822
The Tsar, his wife,
556
00:35:33,748 --> 00:35:36,002
their little princes and princesses.
557
00:35:36,134 --> 00:35:38,041
Perhaps they know
the end was coming.
558
00:35:38,600 --> 00:35:39,600
ALEX: Stalin...
559
00:35:39,650 --> 00:35:42,499
couldn't find this, he turned
the entire country upside down!
560
00:35:42,997 --> 00:35:43,933
Nor could the...
561
00:35:43,965 --> 00:35:45,744
the KGB find it, nor could the Mafia!
562
00:35:45,769 --> 00:35:47,022
How did Mr. *Worthington?
563
00:35:47,990 --> 00:35:50,597
He also likes shiny things.
564
00:35:51,238 --> 00:35:52,774
He followed the Revolutionary.
565
00:35:53,149 --> 00:35:54,667
The weakness for beauty.
566
00:35:55,267 --> 00:35:56,267
And found me.
567
00:35:58,511 --> 00:36:00,073
Is Hercules on his way?
568
00:36:04,059 --> 00:36:05,059
He's dead.
569
00:36:05,924 --> 00:36:07,120
(MUSIC STOPS)
570
00:36:11,377 --> 00:36:12,778
He was killed for this.
571
00:36:14,337 --> 00:36:15,337
Yes.
572
00:36:19,131 --> 00:36:20,131
Ah!
573
00:36:21,814 --> 00:36:23,350
I'm so- I'm so so sorry.
574
00:36:23,504 --> 00:36:26,218
And we have to take this back
to the Museum just so we can...
575
00:36:26,732 --> 00:36:29,368
we can analyse it but
I promise you we will pay you.
576
00:36:29,747 --> 00:36:31,081
I don't want paying!
577
00:36:31,834 --> 00:36:32,972
It is a curse.
578
00:36:33,372 --> 00:36:34,372
Take it!
579
00:36:34,482 --> 00:36:35,792
Put it in a vault.
580
00:36:36,025 --> 00:36:38,433
Smash it to pieces,
I don't care anymore.
581
00:36:41,224 --> 00:36:42,464
He's dead.
582
00:36:45,182 --> 00:36:46,583
(SOBS)
Take it.
583
00:36:53,894 --> 00:36:55,292
Why didn't you tell me?
584
00:37:04,108 --> 00:37:05,440
He didn't give your name.
585
00:37:05,961 --> 00:37:07,363
Nobody will come looking for you.
586
00:37:08,522 --> 00:37:10,584
Hercules promised to protect me.
587
00:37:12,644 --> 00:37:14,097
Was it a bad death?
588
00:37:18,651 --> 00:37:19,847
It was quick.
589
00:37:21,340 --> 00:37:22,511
Liar.
590
00:37:28,570 --> 00:37:29,570
(SOFT MUSIC)
591
00:37:33,387 --> 00:37:34,809
(DOOR OPENS AND CLOSES)
592
00:37:38,594 --> 00:37:39,594
♪♪
593
00:37:53,677 --> 00:37:55,862
ALEX: I still can't believe
she just gave that to us?
594
00:37:57,899 --> 00:37:59,430
What this means for the Museum.
595
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
Hooten?
596
00:38:07,313 --> 00:38:08,713
Hoot... (DOOR CLOSES)
597
00:38:11,632 --> 00:38:12,844
No, no, no, no, no, no.
Hooten!
598
00:38:14,072 --> 00:38:15,072
Hooten!
Wait!
599
00:38:18,795 --> 00:38:20,401
Why did you just do that?!
600
00:38:22,800 --> 00:38:24,409
A man was murdered for that.
601
00:38:25,916 --> 00:38:26,916
If you take it,
602
00:38:27,092 --> 00:38:29,390
then the person that wants it
will come after you, too.
603
00:38:30,345 --> 00:38:31,545
And he won't stop.
604
00:38:32,150 --> 00:38:34,098
You and everyone you love
will be in danger.
605
00:38:34,123 --> 00:38:36,073
I have never heard
so much crap
606
00:38:36,207 --> 00:38:38,401
in all my life! Have you
completely lost your mind?!
607
00:38:38,449 --> 00:38:40,311
They will not stop until everything
608
00:38:40,554 --> 00:38:42,267
and everyone you love is destroyed.
609
00:38:43,535 --> 00:38:44,651
I know this.
610
00:38:45,436 --> 00:38:46,436
Ah!
611
00:38:48,010 --> 00:38:49,464
And now, no one can have it.
612
00:38:53,050 --> 00:38:55,940
HOOTEN: I just saved your life.
Get in your car and go home.
613
00:38:58,359 --> 00:39:00,167
Just go home, Alex.
614
00:39:27,943 --> 00:39:31,241
(PHONE RINGS)
615
00:39:36,338 --> 00:39:37,445
Hi.
616
00:39:37,613 --> 00:39:40,930
Alex. Hey. How's Russia?
617
00:39:41,190 --> 00:39:43,260
ALEX: Uh, it's fine, um...
618
00:39:43,380 --> 00:39:45,529
ALEX: Clive I'm going...
I'm coming home.
619
00:39:46,554 --> 00:39:48,487
CLIVE: And what are you bringing back?
620
00:39:51,933 --> 00:39:54,664
Nothing, I'm afraid.
621
00:39:55,731 --> 00:39:56,797
I see.
622
00:39:57,373 --> 00:40:00,034
Well, (CLEARS THROAT)
just as an FYI
623
00:40:01,375 --> 00:40:04,766
you're... desk-bound...
from now on.
624
00:40:04,987 --> 00:40:06,058
ALEX: What?
625
00:40:06,531 --> 00:40:08,427
You-you-you can't just do that.
626
00:40:08,539 --> 00:40:11,672
CLIVE: Yes I can. I'm your boss,
in case you hadn't noticed.
627
00:40:11,800 --> 00:40:14,808
I want the old Alex back
so I'm clipping your wings.
628
00:40:17,697 --> 00:40:19,967
You're... clipping my wings?
629
00:40:22,071 --> 00:40:24,701
Who do you think you are,
exactly?
630
00:40:25,315 --> 00:40:27,571
ALEX: And don... and don't talk to
me about the old Alex,
631
00:40:27,596 --> 00:40:30,337
because you have no idea
who I am.
632
00:40:30,445 --> 00:40:32,056
- Are you drunk?
ALEX: No, I am just
633
00:40:32,176 --> 00:40:34,256
sick of being the good girl.
634
00:40:40,692 --> 00:40:41,813
Alex?
635
00:40:44,278 --> 00:40:46,064
ELLA: Well that didn't go as planned,
did it?
636
00:40:51,455 --> 00:40:52,659
(SIGHS)
637
00:41:02,481 --> 00:41:06,799
(POIGNANT MUSIC SWELLS)
638
00:41:14,278 --> 00:41:17,517
(OUTBOARD MOTOR APPROACHES)
639
00:41:32,232 --> 00:41:34,765
(WATER SLOSHES)
640
00:41:40,792 --> 00:41:43,948
(ALEX SHIVERS WITH COLD)
641
00:41:58,618 --> 00:42:00,915
(GIN WIGMORE "Kill of the Night"
BEGINS)
642
00:42:02,409 --> 00:42:05,523
♪ The street's a liar ♪
643
00:42:06,006 --> 00:42:09,385
♪ I'm gonna lure you into the dark ♪
644
00:42:09,897 --> 00:42:13,205
♪ My cold desire ♪
645
00:42:14,139 --> 00:42:17,142
♪ to hear the boom, boom boom
of your heart ♪
646
00:42:18,237 --> 00:42:21,797
♪ The danger is I'm dangerous ♪
647
00:42:21,917 --> 00:42:25,049
♪ And I might just tear you apart ♪
648
00:42:25,894 --> 00:42:30,087
♪ Oh, ah, oh ♪
649
00:42:30,207 --> 00:42:34,253
♪ I'm gonna catch ya
I'm gonna get ya, get ya ♪
650
00:42:34,373 --> 00:42:36,256
♪ Oh, ah, oh ♪
651
00:42:36,870 --> 00:42:41,335
♪ I wanna taste the way
that you bleed, oh ♪
652
00:42:41,455 --> 00:42:44,458
♪ Oh, ah, oh ♪
653
00:42:45,315 --> 00:42:48,375
♪ You're my kill of the night ♪
654
00:42:54,477 --> 00:42:57,466
ALEX: I'm worried about you Hooten.
Your friend was murdered
655
00:42:57,491 --> 00:42:59,973
and now you're hiding out here
in Cambodia.
656
00:43:00,188 --> 00:43:02,290
HOOTEN: Sorry Alex.
I tried to keep you out of this.
657
00:43:02,315 --> 00:43:04,137
ALEX: You're looking for Shambhala
aren't you.
658
00:43:05,593 --> 00:43:06,964
ALEX: I know the legend.
659
00:43:07,084 --> 00:43:08,389
ALEX: Who's the buyer?
Who is he?
660
00:43:08,509 --> 00:43:11,503
HOOTEN: He wants the jewel, even more
than he wanted that Fabergé egg.
661
00:43:11,623 --> 00:43:12,763
ALEX: That's him isn't it?
662
00:43:12,883 --> 00:43:15,235
HOOTEN: If I can find it first, then I
can get what I want in return.
663
00:43:16,024 --> 00:43:17,685
ALEX: We have got to call the police.
664
00:43:18,174 --> 00:43:19,692
HOOTEN: Are you kidding,
this is Cambodia.
665
00:43:19,717 --> 00:43:21,216
What the hell is going on here.
666
00:43:23,654 --> 00:43:24,568
Revenge.
667
00:43:24,910 --> 00:43:26,510
[EZRA FURMAN: "Restless Year"]
(Doo-Wop Refrain)
668
00:43:26,699 --> 00:43:29,861
Transcribed and synced
by Hoody Team for
www.MY-SUBS.com
669
00:43:29,886 --> 00:43:32,267
♪ I set up camp
in the center of town ♪
670
00:43:32,530 --> 00:43:34,680
♪ Ready for freedom
when it all comes down ♪
671
00:43:34,720 --> 00:43:37,135
♪ Snapping my fingers,
walking around ♪
672
00:43:37,231 --> 00:43:39,715
♪ I'm a dusty jewel
in the thrown-out crown ♪
673
00:43:39,748 --> 00:43:42,365
♪ Got a bus pass to make my way ♪
674
00:43:42,546 --> 00:43:44,615
♪ From hideout to hideout
in the heat of the day ♪
675
00:43:44,640 --> 00:43:46,966
♪ I got a talisman tote
with the whole array ♪
676
00:43:47,069 --> 00:43:49,666
♪ And when you catch
my coat-tails I'll be miles away ♪
47856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.