Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:01,627
[Tegan]
Would you get down from there?
2
00:00:01,711 --> 00:00:03,879
You're gonna fall
and break your neck or something.
3
00:00:03,963 --> 00:00:06,298
[Maya] I'm so glad you're finally done
babysitting Sara.
4
00:00:06,382 --> 00:00:07,883
Do you ever get tired
of dropping everything for her?
5
00:00:08,467 --> 00:00:10,636
I became a mom when I was 22.
6
00:00:10,720 --> 00:00:13,806
And I've just gotten to this point
where I don't want anyone
7
00:00:13,889 --> 00:00:16,726
to need anything from me anymore.
8
00:00:16,809 --> 00:00:18,728
[Barbara] Why were you
and Sara sleeping like that?
9
00:00:18,811 --> 00:00:20,479
Girls aren't supposed to do that.
10
00:00:20,563 --> 00:00:22,022
God, Mom, I know.
11
00:00:22,106 --> 00:00:24,525
I think we should just go back
to being friends.
12
00:00:24,608 --> 00:00:25,860
[Sara]
Are you serious?
13
00:00:25,943 --> 00:00:26,986
[Tegan]
What's wrong?
14
00:00:27,069 --> 00:00:29,155
Can I stay in here with you?
15
00:00:36,746 --> 00:00:39,081
[♪ "No No No" by Deep Purple plays]
16
00:00:42,251 --> 00:00:45,254
[indistinct chatter]
17
00:00:52,678 --> 00:00:54,847
[man on radio] About 40,000 gallons
of crude oil spilled...
18
00:00:54,930 --> 00:00:57,183
[co-worker sighs]
Hey, a few of us are gonna watch
19
00:00:57,266 --> 00:00:59,226
the Flames game later tonight,
if you wanna come.
20
00:00:59,310 --> 00:01:03,689
Oh, uh, I can't. I have plans.
21
00:01:03,773 --> 00:01:06,025
[man on radio]
It'll take about a week to clean up.
22
00:01:06,108 --> 00:01:08,444
The oil spill conditions
in Rochester County...
23
00:01:13,491 --> 00:01:17,036
[man on PA] Store manager to aisle six.
Store manager to aisle six.
24
00:01:37,431 --> 00:01:40,601
[beeping]
25
00:01:43,229 --> 00:01:45,564
You want to hear a joke
about paper towels?
26
00:01:45,648 --> 00:01:46,649
[cashier] Okay.
27
00:01:46,732 --> 00:01:48,567
Never mind. It's tear-ible.
28
00:01:50,778 --> 00:01:53,322
So, you're not gonna tell me?
29
00:01:53,405 --> 00:01:57,409
No, like, it's tear-ible...
30
00:01:58,494 --> 00:02:00,162
Like, tear.
31
00:02:00,246 --> 00:02:01,288
[beeps]
32
00:02:03,374 --> 00:02:06,043
[register beeping]
33
00:02:06,126 --> 00:02:08,671
[sizzling]
34
00:02:10,089 --> 00:02:11,090
[grunts]
35
00:02:17,805 --> 00:02:20,140
[man on TV]
Even though these beautiful species
36
00:02:20,224 --> 00:02:21,976
are declining in numbers,
37
00:02:22,059 --> 00:02:25,437
they are still found
throughout the oceans of the world.
38
00:02:26,564 --> 00:02:29,316
The migration paths are often disturbed
39
00:02:29,400 --> 00:02:33,028
by whalers
and by the sound of ocean vessels.
40
00:02:34,071 --> 00:02:36,365
[man on TV]
Try doing that with any other brand.
41
00:02:36,448 --> 00:02:38,659
-You'll receive two extra-large rolls...
-[knocking on door]
42
00:02:38,742 --> 00:02:41,203
-for the rock bottom low price of 14.99.
-[sighs]
43
00:02:41,287 --> 00:02:43,539
[man on TV]
That's two rolls for 14.99.
44
00:02:43,622 --> 00:02:46,750
And an extra two-- absolutely free.
45
00:02:46,834 --> 00:02:50,504
[dramatic music plays]
46
00:02:50,588 --> 00:02:51,422
Hi, Dad.
47
00:02:52,423 --> 00:02:53,757
[Tegan]
Can we come in?
48
00:02:55,342 --> 00:02:56,969
Uh, yeah.
49
00:03:02,182 --> 00:03:05,185
[♪ "I Bleed" by Pixies plays]
50
00:03:06,645 --> 00:03:08,647
[school bell rings]
51
00:03:19,825 --> 00:03:22,828
[no dialogue audio]
52
00:03:25,623 --> 00:03:27,666
[♪ "I Bleed" by Pixies continues]
53
00:03:30,169 --> 00:03:32,171
[no dialogue audio]
54
00:03:56,028 --> 00:03:58,030
[music stops]
55
00:03:59,740 --> 00:04:01,158
[door opens]
56
00:04:01,241 --> 00:04:04,161
[Simone] Hey, come on.
Patrick is leaving.
57
00:04:09,291 --> 00:04:10,793
Okay, seriously?
58
00:04:10,876 --> 00:04:12,086
What's wrong?
59
00:04:12,169 --> 00:04:13,963
[Sara] I'm just tired.
60
00:04:14,546 --> 00:04:16,674
[Simone]
You've been tired for a month.
61
00:04:18,842 --> 00:04:19,760
Are you depressed?
62
00:04:19,843 --> 00:04:21,095
Mom, stop.
63
00:04:21,178 --> 00:04:25,349
Well, forgive me for showing concern
about your mental health.
64
00:04:25,432 --> 00:04:28,602
How about this? If I need your help,
I'll call the crisis line.
65
00:04:29,561 --> 00:04:33,315
Okay. Well, it's good to see that
whatever's going on with you
66
00:04:33,399 --> 00:04:36,402
isn't interfering
with your ability to be rude.
67
00:04:36,485 --> 00:04:37,861
Get up.
68
00:04:42,282 --> 00:04:43,534
[sighs]
69
00:04:43,617 --> 00:04:45,619
[dramatic music plays]
70
00:04:47,454 --> 00:04:48,664
Do you have a baby carrot?
71
00:04:49,665 --> 00:04:50,666
What?
72
00:04:53,502 --> 00:04:54,753
Yeah, that was a long shot.
73
00:04:54,837 --> 00:04:57,131
Um, arms. I need arms.
74
00:04:57,214 --> 00:05:00,050
Um, can I borrow your stick?
75
00:05:01,093 --> 00:05:02,428
What stick?
76
00:05:02,511 --> 00:05:03,929
The one up your ass.
77
00:05:06,390 --> 00:05:11,020
[sighs] Is there anything
you wanna talk about?
78
00:05:13,731 --> 00:05:15,232
Did Mom tell you to ask me that?
79
00:05:15,315 --> 00:05:18,277
No, it's just...
80
00:05:18,360 --> 00:05:20,362
I don't know.
81
00:05:20,446 --> 00:05:23,991
I feel like I wanna help you,
but I don't know what to do.
82
00:05:24,992 --> 00:05:26,201
I'm fine.
83
00:05:26,285 --> 00:05:29,371
[dramatic music plays]
84
00:05:30,748 --> 00:05:32,666
Have you ever seen a snowman before?
85
00:05:32,750 --> 00:05:34,501
Why is his torso so long?
86
00:05:36,003 --> 00:05:37,546
He has a swimmer's body.
87
00:05:38,881 --> 00:05:40,632
I'm getting sticks.
88
00:05:45,512 --> 00:05:48,057
[Mr. Gardner] I wanna remind you guys
that, uh, we have the auditions
89
00:05:48,140 --> 00:05:50,267
for this year's play coming up this week.
90
00:05:50,350 --> 00:05:52,978
Uh, it's one of my favorites,
12 Angry Men...
91
00:05:53,062 --> 00:05:55,814
-Oh, my God.
-[Mr. Gardner] ...and Women.
92
00:05:55,898 --> 00:05:58,275
Oh, and I'm sure the women
are what, prostitutes?
93
00:05:58,358 --> 00:05:59,568
-Or housewives?
-Yeah.
94
00:05:59,651 --> 00:06:03,280
[Mr. Gardner] Well, actually,
the characters, uh, don't have any names,
95
00:06:03,363 --> 00:06:04,865
just numbers.
96
00:06:04,948 --> 00:06:06,909
Juror One, Juror Two, and so on.
97
00:06:06,992 --> 00:06:10,245
So anyone, any gender,
can audition for any part.
98
00:06:10,329 --> 00:06:12,998
[♪ "Your Ghost" by Kristin Hersh plays]
99
00:06:23,217 --> 00:06:24,927
[grunts]
100
00:06:25,010 --> 00:06:28,347
-I'm not hungry.
-Come on. You have to eat.
101
00:06:35,354 --> 00:06:37,064
-[phone rings]
-I'll get it.
102
00:06:42,361 --> 00:06:43,570
Hello?
103
00:06:43,654 --> 00:06:45,864
-[Maya] Sara?
-Hi.
104
00:06:45,948 --> 00:06:47,157
[Maya] I knew it.
105
00:06:47,241 --> 00:06:49,326
Everybody says you two
are so hard to tell apart,
106
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
but I know you weren't Tegan.
107
00:06:51,912 --> 00:06:54,289
Hi, Maya. Hang on.
108
00:06:57,793 --> 00:06:58,961
It's for you.
109
00:07:00,170 --> 00:07:01,171
Hello?
110
00:07:02,172 --> 00:07:03,632
Are you serious?
111
00:07:04,800 --> 00:07:06,510
No, you didn't.
112
00:07:07,845 --> 00:07:12,432
[Tegan laughs]
113
00:07:13,851 --> 00:07:17,479
What? I can't believe I missed it.
114
00:07:19,022 --> 00:07:23,235
[♪ "An Ugly Fact of Life"
by Explosions in the Sky plays]
115
00:07:53,473 --> 00:07:56,810
[beeping]
116
00:07:58,729 --> 00:08:01,732
[line ringing]
117
00:08:05,944 --> 00:08:07,154
[Phoebe] Hello?
118
00:08:07,946 --> 00:08:09,031
Hi.
119
00:08:09,114 --> 00:08:11,742
[Phoebe]
Hey, I was just thinking about you.
120
00:08:12,326 --> 00:08:14,369
-You were?
-[Phoebe] Yeah.
121
00:08:14,453 --> 00:08:17,497
Um, do you remember that time
that Stacy got her hair caught
122
00:08:17,581 --> 00:08:20,167
in the tent zipper and then you had
to cut a chunk out
123
00:08:20,250 --> 00:08:22,502
of her hair to free her?
[laughs]
124
00:08:22,586 --> 00:08:25,756
-Yeah.
-[Phoebe] Yeah. It was crazy.
125
00:08:28,842 --> 00:08:33,138
I didn't know if I should call
or could call or whatever.
126
00:08:34,848 --> 00:08:36,642
[Phoebe]
Of course you can.
127
00:08:36,725 --> 00:08:38,227
I'm glad you did.
128
00:08:39,645 --> 00:08:40,646
Me too.
129
00:08:41,939 --> 00:08:43,982
[Phoebe]
We should hang out.
130
00:08:44,066 --> 00:08:46,985
Sure. Saturday?
131
00:08:47,069 --> 00:08:50,280
[Phoebe] Oh, um, I can't,
I'm busy on Saturday.
132
00:08:50,364 --> 00:08:53,909
But Sunday?
We could meet downtown.
133
00:08:54,952 --> 00:08:58,247
-Yeah, that would be...
-[Phoebe] And tell Tegan to come too.
134
00:08:59,915 --> 00:09:02,834
-Okay.
-[Phoebe] Okay. Cool.
135
00:09:02,918 --> 00:09:05,671
I got to go, but I'll see you Sunday.
136
00:09:06,588 --> 00:09:08,840
-Bye.
-[Phoebe] Bye.
137
00:09:09,967 --> 00:09:11,802
[sighs]
138
00:09:13,845 --> 00:09:16,515
[school bell rings]
139
00:09:16,598 --> 00:09:18,892
[Ali]
Just don't turn into an asshole.
140
00:09:18,976 --> 00:09:23,146
I'm not gonna change,
but it can't not have an impact
141
00:09:23,230 --> 00:09:25,274
-on who I am.
-[Tegan] What are you guys talking about?
142
00:09:25,357 --> 00:09:27,067
I got the lead in 12 Angry Men.
143
00:09:27,150 --> 00:09:29,569
I'm pretty sure
there's not a lead in 12 Angry Men.
144
00:09:29,653 --> 00:09:31,905
The whole point is that it's like, um...
145
00:09:32,531 --> 00:09:34,700
-An ensemble.
-Thank you.
146
00:09:34,783 --> 00:09:37,327
[Natalie] Whatever. I had an idea
of how we could celebrate
147
00:09:37,411 --> 00:09:40,789
my inevitable superstardom
and bring Sara back from the dead.
148
00:09:40,872 --> 00:09:42,791
-What does that mean?
-[Natalie] Sara.
149
00:09:42,874 --> 00:09:45,294
You've been moping around
for what feels like years.
150
00:09:45,377 --> 00:09:47,587
And I, for one,
I can't take it anymore.
151
00:09:47,671 --> 00:09:50,507
We've got to bring you
back to the world of the living.
152
00:09:50,590 --> 00:09:52,926
And I have just the thing.
There's a rave on Saturday.
153
00:09:53,010 --> 00:09:55,304
-Wait, Calgary has raves?
-Oh, yeah.
154
00:09:55,387 --> 00:09:57,889
-And we're going.
-Who's we?
155
00:09:57,973 --> 00:09:59,808
Do you not know how "we" works?
156
00:09:59,891 --> 00:10:01,476
It's all of us.
157
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
Yeah. That could be cool.
158
00:10:04,604 --> 00:10:08,108
No, no way. Raves are illegal.
Mom's never gonna let you go.
159
00:10:08,191 --> 00:10:10,569
Besides, I have plans
with Maya on Saturday.
160
00:10:10,652 --> 00:10:12,070
-You can bring Maya.
-Yeah.
161
00:10:12,154 --> 00:10:14,906
And honestly, just tell your mom
that you'll be at my place.
162
00:10:14,990 --> 00:10:16,199
She wouldn't let us do that either.
163
00:10:16,283 --> 00:10:18,452
-She doesn't know you.
-Well, she can get to know me.
164
00:10:18,535 --> 00:10:19,995
Come on.
165
00:10:24,249 --> 00:10:25,876
Fine.
166
00:10:25,959 --> 00:10:27,753
But I still don't think it's a good idea.
167
00:10:27,836 --> 00:10:29,129
-Nice.
-[chuckles]
168
00:10:33,383 --> 00:10:34,634
-[keyboard clanking]
-[Sara] Hi, Mom.
169
00:10:34,718 --> 00:10:36,762
-Hi, Mom.
-Hey.
170
00:10:36,845 --> 00:10:39,306
Wait a second. You're their mom?
171
00:10:39,389 --> 00:10:41,683
But you're like a cool, hot supermodel.
172
00:10:41,767 --> 00:10:46,313
[laughs] Yeah, yet, uh, somehow
I manage to have it all.
173
00:10:46,396 --> 00:10:47,689
-I'm Simone.
-I'm Natalie.
174
00:10:47,773 --> 00:10:48,774
-Hi.
-I'm sorry.
175
00:10:48,857 --> 00:10:50,150
I don't mean to distract you.
176
00:10:50,233 --> 00:10:52,110
They told me that you were
hard at work on your thesis,
177
00:10:52,194 --> 00:10:53,987
which sounds so cool, by the way.
178
00:10:54,071 --> 00:10:55,906
But I was like,
"I can't be a guest in your house
179
00:10:55,989 --> 00:10:57,866
without introducing myself to your mom."
180
00:10:57,949 --> 00:11:01,411
-Can you imagine?
-Yeah, I can, actually. Yeah.
181
00:11:01,495 --> 00:11:03,622
-[laughs]
-So how do you guys know each other?
182
00:11:03,705 --> 00:11:05,707
Oh. Sara and I
are in drama class together.
183
00:11:05,791 --> 00:11:07,250
-[Simone] Oh.
-And not to brag,
184
00:11:07,334 --> 00:11:09,795
but I did kind of just get the lead
in a school play,
185
00:11:09,878 --> 00:11:14,049
so I'm pretty sure I'm gonna be scouted,
moving to Hollywood soon.
186
00:11:14,132 --> 00:11:17,135
Well, I'm glad that Tegan and Sara
got to know you
187
00:11:17,219 --> 00:11:20,722
-before your meteoric rise to fame.
-[Natalie chuckles]
188
00:11:20,806 --> 00:11:23,392
But unfortunately I will have
to leave them behind once I've made it.
189
00:11:23,475 --> 00:11:25,519
-Yeah. That's my endgame too.
-[Natalie chuckles]
190
00:11:25,602 --> 00:11:28,522
Well, I should get back to work.
It was very nice to meet you.
191
00:11:28,605 --> 00:11:29,940
You can come back anytime.
192
00:11:30,023 --> 00:11:31,108
-Thank you.
-[Tegan] I'll walk you out.
193
00:11:31,191 --> 00:11:32,234
Awesome.
194
00:11:35,904 --> 00:11:38,573
Well, she seems pretty unhinged,
195
00:11:38,657 --> 00:11:40,409
but I do enjoy her.
196
00:11:40,492 --> 00:11:41,743
Yeah, Natalie is really cool.
197
00:11:41,827 --> 00:11:44,121
It's been so great
making a friend like her.
198
00:11:44,204 --> 00:11:45,872
-Good.
-I was actually wondering
199
00:11:45,956 --> 00:11:48,333
if me and Tegan can stay the night
at her house on Saturday.
200
00:11:49,584 --> 00:11:51,878
-Both of you?
-Mm-hmm.
201
00:11:53,296 --> 00:11:56,299
Yeah. Yeah. That's--that's great.
That's fine.
202
00:11:56,383 --> 00:11:58,468
Cool. Thanks.
203
00:12:04,558 --> 00:12:07,936
[rock music plays on radio]
204
00:12:09,688 --> 00:12:12,065
Guys, is there anything
that we should know?
205
00:12:12,149 --> 00:12:15,193
-What do you mean?
-Like, is it dangerous?
206
00:12:15,277 --> 00:12:16,778
Is there a rave code or something?
207
00:12:16,862 --> 00:12:18,155
What's a rave code?
208
00:12:18,238 --> 00:12:20,699
If I knew the answer to that,
I wouldn't be asking.
209
00:12:20,782 --> 00:12:22,659
[Natalie]
Don't worry about anything.
210
00:12:22,742 --> 00:12:25,745
You're gonna have so much fun,
your face is gonna explode.
211
00:12:25,829 --> 00:12:27,622
Especially because
212
00:12:27,706 --> 00:12:32,252
I got us some little gifts to have
once we get there.
213
00:12:34,212 --> 00:12:35,714
What is this?
214
00:12:35,797 --> 00:12:38,216
That's the thing
you said you never wanted to try.
215
00:12:38,300 --> 00:12:41,636
-Here, I'll take yours.
-Nuh-uh. This is mine.
216
00:12:41,720 --> 00:12:44,139
What? You've been pressuring me
like a bad kid on Degrassi
217
00:12:44,222 --> 00:12:48,226
-and now you don't want me to?
-No, I do. You're gonna love it.
218
00:12:48,310 --> 00:12:50,562
I wish I had a sister to corrupt.
219
00:12:50,645 --> 00:12:52,355
[chuckles]
220
00:12:55,567 --> 00:12:57,694
Is Andrew meeting us there?
221
00:12:57,777 --> 00:13:00,405
Um, we just broke up.
222
00:13:00,489 --> 00:13:02,365
Shit. I'm sorry.
223
00:13:02,449 --> 00:13:03,533
-It's fine.
-[Sara] I didn't know.
224
00:13:03,617 --> 00:13:05,785
[Natalie] It's more than fine.
He was boring.
225
00:13:05,869 --> 00:13:08,330
-You think everyone's boring.
-Well, they are.
226
00:13:09,873 --> 00:13:11,124
What about you?
227
00:13:11,208 --> 00:13:13,335
Are you dating anyone?
228
00:13:14,669 --> 00:13:18,632
Guys, which eye do you like better,
this one or this one?
229
00:13:18,715 --> 00:13:22,886
Oh, my God. Neither.
Here, let me fix it.
230
00:13:23,887 --> 00:13:26,264
[upbeat dance music playing]
231
00:13:26,348 --> 00:13:30,477
This breaks a lot of Mom's rules
about safety.
232
00:13:31,144 --> 00:13:32,312
[Natalie] Shall we?
233
00:13:39,861 --> 00:13:41,279
I will later.
234
00:13:41,363 --> 00:13:42,989
I wanna make sure you're good first.
235
00:13:43,073 --> 00:13:44,658
Oh, she'll be great.
236
00:13:53,208 --> 00:13:56,211
[upbeat dance music playing]
237
00:13:57,629 --> 00:13:58,797
[Tegan] Whoa!
238
00:14:11,810 --> 00:14:13,645
There's Maya.
239
00:14:13,728 --> 00:14:15,146
Sara, I'll find you later.
240
00:14:29,160 --> 00:14:30,620
[Natalie]
Oh, hell yeah!
241
00:14:30,704 --> 00:14:32,038
Come on.
242
00:14:32,122 --> 00:14:33,873
Take off your backpack.
243
00:14:33,957 --> 00:14:36,793
[upbeat dance music playing]
244
00:14:39,421 --> 00:14:41,715
[laughing]
245
00:14:46,011 --> 00:14:47,512
[chuckles]
246
00:14:47,596 --> 00:14:50,140
Come on, dance!
247
00:14:50,223 --> 00:14:51,808
Whoo!
248
00:14:51,891 --> 00:14:52,809
[laughs]
249
00:14:52,892 --> 00:14:55,145
Yes! [laughs]
250
00:14:55,228 --> 00:14:56,730
Whoo!
251
00:14:59,899 --> 00:15:02,193
[upbeat dance music playing]
252
00:15:19,586 --> 00:15:22,589
[upbeat dance music playing]
253
00:15:28,386 --> 00:15:29,596
Ali?
254
00:15:29,679 --> 00:15:31,348
Natalie?
255
00:15:50,283 --> 00:15:53,286
-Excuse me.
-[indistinct chatter]
256
00:16:14,265 --> 00:16:16,142
[both chuckle]
257
00:16:17,602 --> 00:16:20,063
[laughs] I'm gonna get water.
258
00:16:20,146 --> 00:16:21,898
Sara.
259
00:16:21,981 --> 00:16:24,651
Your dance moves were transcendent.
260
00:16:24,734 --> 00:16:26,194
Are you making fun of me?
261
00:16:26,277 --> 00:16:29,739
I would never, ever make fun of you.
262
00:16:29,823 --> 00:16:32,826
[upbeat dance music playing]
263
00:17:20,290 --> 00:17:21,916
[Tegan]
Where did he get a sandwich?
264
00:17:22,000 --> 00:17:24,002
I think it was in his toque all night!
265
00:17:24,085 --> 00:17:26,296
I saw him just take it out
and take a bite.
266
00:17:26,379 --> 00:17:27,797
That was so casual!
267
00:17:27,881 --> 00:17:29,257
That's actually amazing.
268
00:17:29,340 --> 00:17:31,134
Sandwich toque guy is a god.
269
00:17:31,217 --> 00:17:34,971
I love that your criteria for "god"
is "carries a sandwich in his hat."
270
00:17:35,054 --> 00:17:37,557
-And?
-[all laugh]
271
00:17:37,640 --> 00:17:40,560
Okay. So two of us can take my bed,
272
00:17:40,643 --> 00:17:42,812
and the other two can take
my brother's old room.
273
00:17:42,896 --> 00:17:44,105
Do you guys have a preference?
274
00:17:45,106 --> 00:17:46,357
It's whatever you think.
275
00:17:46,441 --> 00:17:48,109
Well, Ali and I can take my bed.
276
00:17:48,193 --> 00:17:50,987
Or unless it's a type of thing
where you guys are always together
277
00:17:51,070 --> 00:17:52,238
and you want a break?
278
00:17:52,322 --> 00:17:54,866
And Sara can sleep with Ali
and I can sleep with Tegan,
279
00:17:54,949 --> 00:17:56,201
or, you know, whatever.
280
00:17:57,076 --> 00:17:58,578
Uh, yeah, sure.
281
00:18:00,455 --> 00:18:02,290
Yeah, that's fine.
282
00:18:02,373 --> 00:18:05,210
-[dog barking]
-Oh, shit.
283
00:18:05,293 --> 00:18:08,296
[dramatic music plays]
284
00:18:21,935 --> 00:18:23,311
Sorry.
285
00:18:23,394 --> 00:18:25,104
Yeah, we're sorry.
286
00:18:25,188 --> 00:18:27,106
We didn't want to lie to you.
287
00:18:27,190 --> 00:18:28,525
We just knew you would say no,
288
00:18:28,608 --> 00:18:30,318
and since we weren't going
to be doing anything bad...
289
00:18:30,401 --> 00:18:32,153
Yeah, it was just dancing.
290
00:18:32,237 --> 00:18:33,279
That's all.
291
00:18:34,113 --> 00:18:35,907
We were being really safe.
292
00:18:37,075 --> 00:18:38,827
[Tegan]
Where are you going?
293
00:18:38,910 --> 00:18:40,036
Our house is that way.
294
00:18:40,119 --> 00:18:41,788
I'm taking you to your father's.
295
00:18:42,622 --> 00:18:44,666
I can't even look at you right now.
296
00:18:44,749 --> 00:18:47,961
So you're dumping us off
so you don't have to deal with us anymore?
297
00:18:49,337 --> 00:18:50,630
Real mature, Mom.
298
00:18:51,840 --> 00:18:55,218
Yeah, I know when you're lying to me,
but I look past it.
299
00:18:55,301 --> 00:18:58,096
But tonight,
this--this is just--it's insulting.
300
00:18:59,472 --> 00:19:01,474
You knew that I wanted you to be happy.
301
00:19:01,558 --> 00:19:03,977
You knew I wanted the two of you
to spend time together,
302
00:19:04,060 --> 00:19:06,104
-and then you, what, you exploited that?
-No.
303
00:19:06,187 --> 00:19:08,690
Yeah! Yeah, that's exactly what you did.
304
00:19:08,773 --> 00:19:12,402
You have no idea
what I have to deal with every day.
305
00:19:12,485 --> 00:19:16,698
And the last thing I need is to be used
and manipulated by you two.
306
00:19:16,781 --> 00:19:19,158
Your bullshit is never-ending,
307
00:19:19,242 --> 00:19:22,203
and you seem to do everything
but the things I ask you for.
308
00:19:22,287 --> 00:19:23,580
I'm so--I'm so sick of it!
309
00:19:23,663 --> 00:19:25,790
Oh, my God, Mom. Relax.
310
00:19:25,874 --> 00:19:26,749
[brakes screech]
311
00:19:26,833 --> 00:19:28,167
-Get out.
-What?
312
00:19:28,251 --> 00:19:30,461
Get out of the goddamn car.
You don't want a mom,
313
00:19:30,545 --> 00:19:32,922
and I really don't want
to be one right now, so get out.
314
00:19:33,006 --> 00:19:35,383
-[door opens]
-You're walking the rest of the way.
315
00:19:36,801 --> 00:19:38,303
Get out!
316
00:19:39,470 --> 00:19:40,305
[sighs]
317
00:19:44,183 --> 00:19:46,185
[dramatic music plays]
318
00:20:14,088 --> 00:20:15,506
Well, we're screwed.
319
00:20:15,590 --> 00:20:17,342
I knew we shouldn't have done that.
320
00:20:17,425 --> 00:20:18,968
I'm sorry.
321
00:20:19,052 --> 00:20:20,470
Whatever.
322
00:20:24,349 --> 00:20:25,683
[knocks on door]
323
00:20:30,480 --> 00:20:31,689
Hi, Dad.
324
00:20:33,775 --> 00:20:34,984
Can we come in?
325
00:20:35,860 --> 00:20:36,986
[David] Yeah.
326
00:20:41,282 --> 00:20:42,367
[door closes]
327
00:20:43,284 --> 00:20:46,287
[♪ "I Bleed" by Pixies plays]
328
00:21:44,303 --> 00:21:47,724
[Simone] You will not leave this house
for anything other than school.
329
00:21:47,807 --> 00:21:48,641
[Maya]
Sorry you got grounded.
330
00:21:48,725 --> 00:21:51,936
The only thing that really sucks
is not getting to hang with you as much.
331
00:21:52,020 --> 00:21:53,604
But on the flipside,
332
00:21:53,688 --> 00:21:56,149
it makes school something
I'll actually look forward to.
333
00:21:57,608 --> 00:21:59,152
[Sara]
Tegan, come in here.
334
00:21:59,235 --> 00:22:00,278
Look.
335
00:22:02,155 --> 00:22:03,281
Whoa.
24126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.