Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,087
Okay, okay, I checked.
2
00:00:05,255 --> 00:00:09,133
We have Earl Grey, English Breakfast,
cinnamon stick...
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,137
...chamomile, mint medley,
blackberry and, uh...
4
00:00:13,304 --> 00:00:15,889
Oh, wait, there's one more, um...
Lemon soother.
5
00:00:17,851 --> 00:00:21,061
You're not the guy that asked
for the tea, are you?
6
00:00:21,688 --> 00:00:22,896
Okay.
7
00:01:14,949 --> 00:01:17,826
Mail call. Rachel Green, bunk seven.
8
00:01:17,994 --> 00:01:19,787
Thank you.
9
00:01:20,622 --> 00:01:23,874
Oh, cool. A free sample of coffee.
10
00:01:24,084 --> 00:01:26,960
Oh, good, because where else
would we get any? Ha, ha.
11
00:01:28,755 --> 00:01:30,923
Oh, right.
12
00:01:32,092 --> 00:01:33,926
- Oh, great.
- What is it?
13
00:01:34,719 --> 00:01:36,678
Country club newsletter.
14
00:01:36,846 --> 00:01:41,600
My mother sends me
the engagement notices for inspiration.
15
00:01:42,519 --> 00:01:44,061
Oh, my God.
16
00:01:44,229 --> 00:01:46,396
Oh, my God. It's Barry and Mindy.
17
00:01:46,564 --> 00:01:48,482
- Barry, who you almost...?
- Barry, who I almost...
18
00:01:48,650 --> 00:01:50,192
- Mindy, your maid of...
- My maid of...
19
00:01:50,360 --> 00:01:52,986
Let me see. That's Mindy?
20
00:01:53,154 --> 00:01:54,446
Wow, she is pretty.
21
00:01:56,825 --> 00:01:58,117
Lucky...
22
00:01:59,452 --> 00:02:02,121
...to have had a friend like you.
23
00:02:06,626 --> 00:02:09,503
Marcel, bring me the rice.
Come on, bring me the rice. Come on.
24
00:02:09,671 --> 00:02:11,630
Good boy. Good bye.
Come here, give me the rice.
25
00:02:11,798 --> 00:02:13,382
Thank you. Good boy.
26
00:02:13,716 --> 00:02:16,718
Well, I see he's mastered the difference
between "bring me the"...
27
00:02:16,886 --> 00:02:18,762
...and "pee in the."
28
00:02:21,432 --> 00:02:24,309
"Bring me the" and... Rach?
29
00:02:25,103 --> 00:02:26,270
- What?
- Hi.
30
00:02:26,437 --> 00:02:28,856
Oh, I'm sorry. Oh.
31
00:02:29,023 --> 00:02:30,732
This is so stupid.
32
00:02:30,900 --> 00:02:33,193
- I mean, I gave Barry up, right?
- Mm.
33
00:02:33,361 --> 00:02:35,279
I should be happy for them.
34
00:02:35,446 --> 00:02:37,698
I am. I'm happy for them.
35
00:02:37,866 --> 00:02:39,449
- Really?
- No.
36
00:02:39,617 --> 00:02:44,413
Oh. Oh, I guess it would be different
if I were with somebody.
37
00:02:44,581 --> 00:02:46,790
Whoa, what, uh, ha, ha...
38
00:02:47,292 --> 00:02:50,460
What happened to, uh,
"Forget relationships.
39
00:02:50,628 --> 00:02:54,339
I'm done with men"?
The whole, uh, penis embargo?
40
00:02:58,094 --> 00:03:00,095
Oh, I don't know.
41
00:03:00,263 --> 00:03:02,264
I guess it's not about no guys.
42
00:03:02,432 --> 00:03:04,766
- It's about the right guy, you know?
- Hmm.
43
00:03:04,934 --> 00:03:08,478
With Barry, it was safe and it was easy,
but there was no heat.
44
00:03:08,646 --> 00:03:10,105
- Mm.
- You know, with Paolo...
45
00:03:10,273 --> 00:03:11,815
...that's all there was, was heat.
46
00:03:11,983 --> 00:03:15,235
And I mean, it was just
this raw, animal, sexual...
47
00:03:15,403 --> 00:03:17,696
Right, right. I got it.
48
00:03:18,281 --> 00:03:19,865
I was there.
49
00:03:20,491 --> 00:03:22,451
I mean, do you think
you can ever have both?
50
00:03:22,619 --> 00:03:25,078
You know?
Someone who's like your best friend...
51
00:03:25,246 --> 00:03:27,623
...but then also can make
your toes curl.
52
00:03:27,790 --> 00:03:29,291
Yes, yes.
53
00:03:29,459 --> 00:03:32,419
Yes. Yes, I do. I really do.
54
00:03:32,587 --> 00:03:34,171
Uh, in fact, it's funny.
55
00:03:34,339 --> 00:03:38,383
Very often, someone who
you wouldn't think could...
56
00:03:39,010 --> 00:03:40,886
...curl your toes...
57
00:03:41,054 --> 00:03:43,472
...might just be the one who...
58
00:03:43,681 --> 00:03:44,765
Hi.
59
00:03:44,933 --> 00:03:46,225
- Gets interrupted. Hi.
60
00:03:46,392 --> 00:03:48,185
Hey, guys, how was the movie?
61
00:03:48,353 --> 00:03:50,020
- Oh, so wonderful.
- Oh, it was so good.
62
00:03:50,188 --> 00:03:53,106
- Suck fest.
- Total chick flick.
63
00:03:55,235 --> 00:03:57,319
I'm sorry it wasn't one of those movies...
64
00:03:57,487 --> 00:03:59,821
...with, like, you know, like,
guns and bombs...
65
00:03:59,989 --> 00:04:02,282
...and, like, buses going really fast.
66
00:04:04,661 --> 00:04:07,537
Hey, I don't need violence
to enjoy a movie...
67
00:04:07,705 --> 00:04:09,456
...just so long as there's a little nudity.
68
00:04:10,500 --> 00:04:12,876
- There was nudity.
- I meant female nudity.
69
00:04:14,087 --> 00:04:16,797
All right, I don't need to see
Lou Grant frolicking.
70
00:04:17,757 --> 00:04:19,675
MONICA & CHANDLER & PHOEBE:
Hugh. Hugh Grant.
71
00:04:21,719 --> 00:04:23,679
All right, I've got to go. Ahem.
72
00:04:23,846 --> 00:04:25,430
Come on, Marcel. Come on.
73
00:04:25,598 --> 00:04:29,434
Yeah, we're gonna go take a bath.
Yes, we are, aren't we? Yes, we are.
74
00:04:29,811 --> 00:04:32,437
They're still just friends, right?
75
00:04:36,109 --> 00:04:38,318
And I will see you tomorrow.
76
00:04:38,486 --> 00:04:41,571
That's right. You're gonna spend tomorrow
at Aunt Rachel's, aren't you?
77
00:04:41,739 --> 00:04:44,616
Hang on, hang on.
Does Aunt Monica get a say in this?
78
00:04:45,201 --> 00:04:47,661
Please, Aunt Monica, please? Ha, ha.
79
00:04:47,829 --> 00:04:49,871
Oh, unclench.
You're not even gonna be here.
80
00:04:56,671 --> 00:04:59,298
CHANDLER:
I can't believe we're having this discussion.
81
00:04:59,465 --> 00:05:02,634
I agree. I'm, like, in disbelief.
82
00:05:03,136 --> 00:05:06,638
Don't you think if things were gonna happen
with Rachel, they would've happened?
83
00:05:06,806 --> 00:05:09,349
I'm telling you,
she said she's looking for a relationship...
84
00:05:09,517 --> 00:05:11,310
...with someone exactly like me.
85
00:05:11,728 --> 00:05:13,186
She really said that?
86
00:05:13,354 --> 00:05:15,564
Well, I added the "exactly like me" part.
87
00:05:16,816 --> 00:05:21,194
But she said she's looking for someone.
And someone is gonna be there tonight.
88
00:05:21,529 --> 00:05:22,696
"Tonight" tonight?
89
00:05:23,114 --> 00:05:25,907
Well, I think it's perfect.
It's just gonna be the two of us.
90
00:05:26,075 --> 00:05:29,453
She spent all day
taking care of my monkey.
91
00:05:31,706 --> 00:05:35,292
I can't remember the last time
I got a girl to take care of my monkey.
92
00:05:36,419 --> 00:05:37,753
[JOEY LAUGHING]
93
00:05:39,672 --> 00:05:43,842
Anyway, you know, I figured after work,
I'd go pick up a bottle of wine...
94
00:05:44,010 --> 00:05:47,554
...go over there and, uh, try to woo her.
95
00:05:49,307 --> 00:05:50,640
Hey, you know what you should do?
96
00:05:50,808 --> 00:05:54,353
You should take her back to the 1890s
when that phrase was last used.
97
00:05:59,025 --> 00:06:00,525
If you keep this up...
98
00:06:00,693 --> 00:06:03,278
...you'll be finished with this sucker
by the end of the week.
99
00:06:03,446 --> 00:06:06,656
Now, the one in the feathered boa,
that's Dr. Francis.
100
00:06:06,824 --> 00:06:09,242
Now, she used to be a man.
101
00:06:09,410 --> 00:06:13,038
Oh, look. See, now, there's Raven.
We hate her.
102
00:06:13,206 --> 00:06:14,956
We're glad she's dying.
103
00:06:15,208 --> 00:06:17,751
And then... What? Marcel.
104
00:06:17,919 --> 00:06:21,338
Are you playing with Monica's shoes?
You know you're not supposed to...
105
00:06:21,506 --> 00:06:24,299
Whoa, whoa.
106
00:06:24,467 --> 00:06:27,552
Marcel, did you poo in the shoe?
107
00:06:27,720 --> 00:06:30,847
Oh, Marcel. Bad monkey.
108
00:06:31,015 --> 00:06:33,225
Oh, God.
109
00:06:34,394 --> 00:06:35,894
Oh.
110
00:06:38,064 --> 00:06:40,357
Sorry, Barry.
111
00:06:40,525 --> 00:06:42,526
A little engagement gift.
112
00:06:42,693 --> 00:06:45,570
I'm sure you didn't register for that.
113
00:06:51,869 --> 00:06:53,036
[GUNSHOT ON TV]
114
00:06:53,204 --> 00:06:55,163
Who died? Who died?
115
00:06:55,748 --> 00:06:59,292
Roll him over. Oh, come on, roll him over.
Oh!
116
00:06:59,460 --> 00:07:03,880
Well, we know it wasn't Dexter,
right, Marcel? Because...
117
00:07:04,048 --> 00:07:07,008
Marcel? Marcel? Marc...?
118
00:07:08,886 --> 00:07:11,304
- How could you lose him?
- I don't know, I don't know.
119
00:07:11,472 --> 00:07:14,099
We were watching TV,
and then he pooped in Monica's shoe...
120
00:07:14,267 --> 00:07:18,061
Wait. He pooped in my shoe?
Which one?
121
00:07:18,229 --> 00:07:21,148
I don't know. The left one.
122
00:07:21,315 --> 00:07:22,441
Which ones?
123
00:07:22,608 --> 00:07:26,736
Oh, those little clunky Amish things
you think go with everything.
124
00:07:28,030 --> 00:07:29,489
- Hey.
GROUP: Hey.
125
00:07:29,657 --> 00:07:32,284
Whoa, oh.
Why is the air in here so negative?
126
00:07:34,745 --> 00:07:37,706
- Rachel lost Marcel.
- Oh, no. How?
127
00:07:37,874 --> 00:07:40,041
- He pooped in my shoe.
- Which one?
128
00:07:40,209 --> 00:07:42,502
Those cute little black ones
I wear all the time.
129
00:07:42,670 --> 00:07:44,671
No, which one? Ha, ha.
130
00:07:45,006 --> 00:07:46,965
The right or left?
131
00:07:47,884 --> 00:07:50,093
Because the left one is lucky.
132
00:07:50,261 --> 00:07:51,845
Come on, you guys.
What am I gonna do?
133
00:07:52,013 --> 00:07:54,014
All right, all right, all right.
You're a monkey...
134
00:07:54,182 --> 00:07:55,849
...you're loose in the city.
135
00:07:56,017 --> 00:07:57,809
Where do you go?
136
00:07:58,394 --> 00:07:59,769
Okay, it's his first time out...
137
00:07:59,937 --> 00:08:03,148
...so he's probably gonna want
to do some of the touristy things.
138
00:08:05,276 --> 00:08:09,070
I'll go to Cats.
You go to the Russian Tea Room.
139
00:08:09,697 --> 00:08:12,574
Oh, my God! Come on, you guys.
140
00:08:12,742 --> 00:08:15,035
He's gonna be home any minute.
He's gonna kill me.
141
00:08:15,203 --> 00:08:17,662
Start with the building.
You take the first and second floor.
142
00:08:17,830 --> 00:08:19,539
Phoebe and I will take third and fourth.
143
00:08:19,707 --> 00:08:20,999
Whoa, whoa. What am I gonna do?
144
00:08:21,167 --> 00:08:23,793
Okay, you stay here
and just wait by the phone.
145
00:08:23,961 --> 00:08:27,422
Spray Lysol in my shoe
and wait for Ross to kill you.
146
00:08:27,840 --> 00:08:30,008
Does anybody want to trade?
147
00:08:30,510 --> 00:08:31,801
[SIGHS]
148
00:08:37,642 --> 00:08:38,975
What do you want?
149
00:08:39,143 --> 00:08:42,395
Mr. Heckles, our friend lost a monkey.
Have you seen it?
150
00:08:42,563 --> 00:08:45,398
I left a Belgian waffle out here.
Did you take it?
151
00:08:45,566 --> 00:08:46,566
No.
152
00:08:46,734 --> 00:08:49,277
Why would you leave your Belgian waffle
in the hall?
153
00:08:49,445 --> 00:08:51,112
I wasn't ready for it.
154
00:08:51,280 --> 00:08:53,114
The monkey, have you seen a monkey?
155
00:08:54,367 --> 00:08:56,201
I saw Regis Philbin once.
156
00:08:57,161 --> 00:08:58,912
Thank you, Mr. Heckles.
157
00:09:00,081 --> 00:09:02,165
You owe me a waffle.
158
00:09:03,000 --> 00:09:07,254
Okay, he's a black capuchin monkey
with a white face...
159
00:09:07,421 --> 00:09:11,591
...with Russian dressing
and pickles on the side.
160
00:09:11,759 --> 00:09:14,094
Okay, thanks.
161
00:09:14,845 --> 00:09:16,888
- Hi.
- Hey. How did it go today?
162
00:09:17,056 --> 00:09:19,891
- Oh, great. It went great. Really great.
- Yeah.
163
00:09:20,059 --> 00:09:22,143
- Hey, is that wine?
- Yeah. Yeah.
164
00:09:22,311 --> 00:09:23,812
You, uh, want some?
165
00:09:23,980 --> 00:09:25,772
- Oh, I would love some.
- Yeah.
166
00:09:25,940 --> 00:09:28,441
But you know what? You know what?
Let's not drink it here.
167
00:09:28,609 --> 00:09:31,152
I'm feeling kind of crazy.
Do you want to go to Newark?
168
00:09:34,782 --> 00:09:36,908
Uh, okay. Yeah.
169
00:09:37,076 --> 00:09:40,996
We could do that. But before we head off
to the murder capital of the Northeast...
170
00:09:42,039 --> 00:09:45,250
...I was, uh, kind of wanted
to run something by you.
171
00:09:45,418 --> 00:09:48,670
You know how we were,
you know, talking before...
172
00:09:48,838 --> 00:09:51,131
...about relationships and stuff, well...
173
00:09:51,299 --> 00:09:55,302
- Oh, God, Ross, I cannot do this.
- Okay, quick and painful.
174
00:10:04,228 --> 00:10:05,604
Oh, God.
175
00:10:05,771 --> 00:10:08,648
Okay, all right. All right, okay.
176
00:10:08,983 --> 00:10:10,150
Ross, please don't hate me.
177
00:10:11,193 --> 00:10:12,235
Oh, what? What? What?
178
00:10:12,486 --> 00:10:14,154
[CHUCKLES]
179
00:10:15,114 --> 00:10:16,990
You know Marcel?
180
00:10:17,783 --> 00:10:20,201
- Yeah?
- Well, ahem.
181
00:10:20,369 --> 00:10:23,997
I kind of, uh... I kind of lost him.
182
00:10:24,457 --> 00:10:25,957
[INAUDIBLE DIALOGUE]
183
00:10:38,304 --> 00:10:40,722
I can't believe this.
184
00:10:40,890 --> 00:10:44,476
I mean, all I asked you to do
was keep him in the apartment.
185
00:10:44,644 --> 00:10:45,852
I know, I know. I'm sorry.
186
00:10:46,020 --> 00:10:48,146
You know what?
I guess it's partially my fault.
187
00:10:48,314 --> 00:10:50,649
I shouldn't have asked you
to start off with a monkey.
188
00:10:50,816 --> 00:10:53,818
I should have started you off with, like,
a pen or a pencil.
189
00:10:54,820 --> 00:10:56,446
Ross, I'm doing everything that I can.
190
00:10:56,614 --> 00:10:58,573
I've got everybody looking
for him and I got...
191
00:10:58,741 --> 00:11:00,200
[DOOR BUZZER]
192
00:11:01,744 --> 00:11:03,787
- Who is it?
LUISA [OVER INTERCOM]: Animal Control.
193
00:11:03,954 --> 00:11:07,457
- See, I've even got Animal Control.
- You called Animal Control?
194
00:11:07,792 --> 00:11:09,459
Uh-huh.
195
00:11:10,378 --> 00:11:12,879
Why? Do you not like them?
196
00:11:14,465 --> 00:11:19,886
Heh. Marcel is an illegal exotic animal.
197
00:11:22,973 --> 00:11:24,557
I'm not allowed to have him in the city.
198
00:11:24,725 --> 00:11:27,977
If they find him,
they'll take him away from me.
199
00:11:28,145 --> 00:11:32,273
Okay, well, now, see,
you never ever, ever told us that.
200
00:11:32,900 --> 00:11:36,528
That's right, because I didn't expect you
we're gonna invite them to the apartment.
201
00:11:37,822 --> 00:11:39,531
[KNOCKING ON DOOR]
202
00:11:41,909 --> 00:11:43,326
Hi. Thanks for coming.
203
00:11:43,494 --> 00:11:44,911
Somebody called about a monkey?
204
00:11:45,079 --> 00:11:49,290
Oh. Oh, you know what?
That was a complete misunderstanding.
205
00:11:49,458 --> 00:11:51,876
Yeah, we thought we had a monkey,
but we didn't.
206
00:11:52,044 --> 00:11:53,461
- It turned out it was a hat.
- Cat.
207
00:11:53,629 --> 00:11:55,380
Cat. What did I say?
208
00:11:55,548 --> 00:11:57,382
Hi. We checked
the third and fourth floor.
209
00:11:57,550 --> 00:11:59,092
- No one's seen Marcel.
- Marcel?
210
00:11:59,260 --> 00:12:00,427
My uncle Marcel.
211
00:12:00,594 --> 00:12:03,138
Oh, is that who the monkey's
named after?
212
00:12:03,305 --> 00:12:04,514
Okay.
213
00:12:04,682 --> 00:12:07,934
Are you aware that possession
of an illegal exotic is punishable...
214
00:12:08,102 --> 00:12:11,479
...by up to two years in prison
and confiscation of the animal.
215
00:12:11,647 --> 00:12:13,106
PHOEBE:
Oh, my God.
216
00:12:13,274 --> 00:12:15,734
You'd put that poor little creature in jail?
217
00:12:21,365 --> 00:12:25,910
Pheebs, you remember how we talked about
saying things quietly to yourself first?
218
00:12:26,746 --> 00:12:29,205
Yes, but there isn't always time.
219
00:12:32,668 --> 00:12:37,380
Look, I'm sure there's some friendly way
to reconcile this. Um, have a seat.
220
00:12:37,548 --> 00:12:39,924
First of all, we haven't been introduced.
I'm Monica Geller.
221
00:12:40,426 --> 00:12:43,011
Oh, my God, you are.
222
00:12:43,179 --> 00:12:45,597
- And you're Rachel Green.
- Yeah.
223
00:12:46,557 --> 00:12:49,058
Luisa Gianetti. Lincoln High?
224
00:12:49,477 --> 00:12:52,353
I sat behind you guys in homeroom.
225
00:12:52,521 --> 00:12:56,566
Oh! Luisa. Oh, my God.
226
00:12:56,734 --> 00:12:58,943
Monica. It's Luisa!
227
00:12:59,111 --> 00:13:01,154
Luisa. From homeroom.
228
00:13:01,322 --> 00:13:02,822
Yes!
229
00:13:03,449 --> 00:13:06,326
- You have no idea who I am, do you?
RACHEL: No.
230
00:13:06,494 --> 00:13:08,161
Not at all.
231
00:13:08,329 --> 00:13:12,582
Well, maybe that's because
you spent four years ignoring me.
232
00:13:13,083 --> 00:13:16,252
Would it have been so hard to say,
"Morning, Luisa"...
233
00:13:16,420 --> 00:13:18,421
...or "Nice overalls"?
234
00:13:24,094 --> 00:13:25,470
Oh, I'm so sorry.
235
00:13:25,638 --> 00:13:29,557
It's not so much you. You were fat.
You had your own problems.
236
00:13:31,894 --> 00:13:34,187
But you. What a bitch.
237
00:13:36,273 --> 00:13:37,315
What?
238
00:13:37,483 --> 00:13:39,901
You know what? Be that as it may.
239
00:13:40,069 --> 00:13:44,364
You think you could you help us out here
on that monkey thing, for old times' sake?
240
00:13:44,657 --> 00:13:46,407
Go, Bobcats.
241
00:13:47,201 --> 00:13:49,911
I could. But I won't.
242
00:13:50,371 --> 00:13:53,414
If I find that monkey, he's mine.
243
00:13:54,291 --> 00:13:56,042
[SINGING]
Da, da, da
244
00:13:58,671 --> 00:14:00,171
Sorry.
245
00:14:02,341 --> 00:14:03,508
[MARCEL CHATTERING]
246
00:14:04,093 --> 00:14:05,468
CHANDLER:
Marcel?
247
00:14:05,636 --> 00:14:06,970
JOEY:
Marcel?
248
00:14:07,137 --> 00:14:09,180
- Marcel?
- Marcel?
249
00:14:15,062 --> 00:14:16,938
Hi, can I help you?
250
00:14:21,402 --> 00:14:25,321
Uh, we're kind of having an emergency,
and, ahem, we were looking for something.
251
00:14:26,740 --> 00:14:29,200
- A monkey.
- Yes, have you seen any?
252
00:14:29,368 --> 00:14:32,078
No. No, I haven't seen a monkey.
253
00:14:32,246 --> 00:14:33,955
Do you know anything
about fixing radiators?
254
00:14:34,373 --> 00:14:37,584
Sure, sure. Did you try turning the knob
back the other way?
255
00:14:38,168 --> 00:14:41,379
- Of course.
- Oh. Then, no.
256
00:14:45,050 --> 00:14:47,302
Taste this daiquiri.
Is there too much rum in here?
257
00:14:47,469 --> 00:14:50,096
Just a second.
Hope you find your monkey.
258
00:14:50,264 --> 00:14:52,265
Oh, no, wait. No, no, no. Wait, wait.
259
00:14:52,433 --> 00:14:55,935
Um, we may not know
about radiators, per se...
260
00:14:56,103 --> 00:14:58,104
...but we do have a certain amount
of expertise...
261
00:14:58,272 --> 00:15:00,773
...in the heating and cooling milieu.
262
00:15:04,236 --> 00:15:06,821
Uh, weren't we kind of in the middle
of something here?
263
00:15:06,989 --> 00:15:10,408
Yes, but these women are very hot
and they need our help.
264
00:15:11,702 --> 00:15:13,578
And they're very hot.
265
00:15:15,998 --> 00:15:17,707
We can't, all right?
266
00:15:18,042 --> 00:15:19,375
We're sorry.
267
00:15:19,710 --> 00:15:23,546
You have no idea how sorry.
But we promised we'd find this monkey.
268
00:15:23,714 --> 00:15:26,966
If you see him, he's about yea high
and answers to the name Marcel.
269
00:15:27,134 --> 00:15:30,678
So if we could get some pictures of you,
you'd really be helping us out.
270
00:15:39,396 --> 00:15:42,523
Okay, from now on, you don't get
to talk to other people.
271
00:15:43,901 --> 00:15:45,109
- Marcel?
- Marcel.
272
00:15:45,277 --> 00:15:47,028
PHOEBE & MONICA:
Marcel?
273
00:15:47,279 --> 00:15:50,865
Marcel?
274
00:15:51,367 --> 00:15:52,617
- Oh, my God.
- What?
275
00:15:52,785 --> 00:15:54,744
Something just brushed up
against my right leg.
276
00:15:54,912 --> 00:15:56,412
- What is it?
- Oh.
277
00:15:56,580 --> 00:15:59,248
Oh, it's okay. It was just my left leg.
278
00:15:59,875 --> 00:16:00,917
[MARCEL CHATTERING]
279
00:16:01,377 --> 00:16:02,627
MONICA:
Look, Phoebe.
280
00:16:02,795 --> 00:16:04,462
Oh, yeah. Oh, Marcel. Come here.
281
00:16:04,630 --> 00:16:06,798
- Oh, come here, Marcel.
- Step aside, ladies.
282
00:16:08,509 --> 00:16:11,552
- What are you gonna do?
- Just a small tranquilizer.
283
00:16:27,528 --> 00:16:29,779
PHOEBE:
Run, Marcel, run! Run, Marcel!
284
00:16:29,947 --> 00:16:31,823
- Damn.
- Are you okay?
285
00:16:31,991 --> 00:16:34,450
Oh, yeah, I think so.
286
00:16:35,160 --> 00:16:36,411
Oh.
287
00:16:38,163 --> 00:16:39,414
Huh.
288
00:16:40,124 --> 00:16:41,541
Whoa.
289
00:16:42,835 --> 00:16:44,377
Oh, gosh.
290
00:16:52,720 --> 00:16:54,929
ROSS & RACHEL:
Marcel. Marcel.
291
00:16:55,097 --> 00:16:57,390
This is ridiculous.
We've been all over the neighborhood.
292
00:16:57,558 --> 00:16:59,142
He's gone. He's just gone.
293
00:16:59,309 --> 00:17:02,478
- Ross, you don't know that.
- Oh, come on. It's cold, it's dark.
294
00:17:02,646 --> 00:17:04,981
He doesn't know the Village.
295
00:17:05,149 --> 00:17:07,483
And now I have a broken foot. Oh, my...
296
00:17:07,651 --> 00:17:10,111
I have no monkey and a broken foot.
297
00:17:10,279 --> 00:17:11,487
Thank you very much.
298
00:17:11,655 --> 00:17:14,699
Ross, you know, I've said I'm sorry,
like, a million times.
299
00:17:14,867 --> 00:17:18,286
What do you want me to do? Huh?
You want me to break my foot too?
300
00:17:18,454 --> 00:17:20,455
Here, I'm gonna break my foot right now.
Ow!
301
00:17:20,622 --> 00:17:24,167
Oh, my God. There, are you happy now?
302
00:17:24,460 --> 00:17:27,211
Yeah, yeah. You know,
now that you kicked the sign...
303
00:17:27,379 --> 00:17:31,215
...hey, ha, ha,
I don't miss Marcel anymore.
304
00:17:33,343 --> 00:17:35,845
You know, it's not like
I did this on purpose.
305
00:17:36,013 --> 00:17:38,389
No, no, no. No, no.
This is just vintage Rachel.
306
00:17:38,557 --> 00:17:41,142
I mean, things just sort of happen
around you.
307
00:17:41,310 --> 00:17:44,687
I mean, you're off in Rachel Land,
doing your Rachel thing...
308
00:17:44,855 --> 00:17:49,776
...totally oblivious to people's monkeys
or to people's feelings and...
309
00:17:49,943 --> 00:17:52,153
- I don't even want to hear it.
- Ross.
310
00:17:52,321 --> 00:17:53,738
- Forget it, okay?
- Ross.
311
00:17:53,906 --> 00:17:55,656
What? What?
312
00:17:58,702 --> 00:18:00,745
Hey, banana man.
313
00:18:07,127 --> 00:18:08,669
Oh, this is so intense.
314
00:18:08,837 --> 00:18:13,716
One side of my butt is totally asleep
and the other side has no idea.
315
00:18:18,138 --> 00:18:20,515
Hi. Did you order some bananas?
316
00:18:20,682 --> 00:18:23,101
- What about it?
- Give me my monkey back.
317
00:18:23,268 --> 00:18:24,393
I don't have a monkey.
318
00:18:24,728 --> 00:18:27,438
- Then what's with all the bananas?
- Potassium.
319
00:18:29,316 --> 00:18:30,900
[MARCEL CHATTERING]
320
00:18:31,068 --> 00:18:32,777
Marcel? Marcel.
321
00:18:32,945 --> 00:18:36,114
Okay, where is he? Where is he?
Marcel? Marcel?
322
00:18:36,657 --> 00:18:37,782
[ALL GASPING]
323
00:18:38,492 --> 00:18:40,118
Marcel.
324
00:18:41,537 --> 00:18:42,703
What have you done to him?
325
00:18:42,871 --> 00:18:45,414
That's my monkey. That's Patty.
Patty the monkey.
326
00:18:47,501 --> 00:18:48,960
Are you insane?
327
00:18:49,128 --> 00:18:52,380
- Come here, Marcel. Come on.
- Come here, Patty.
328
00:18:52,548 --> 00:18:54,382
Come here, Marcel.
329
00:18:54,675 --> 00:18:55,883
Come here, Patty.
330
00:18:56,051 --> 00:18:59,053
Here, monkey. Here, monkey.
Here, monkey.
331
00:18:59,471 --> 00:19:00,930
Gotcha.
332
00:19:01,348 --> 00:19:04,392
- Okay, give me my monkey back.
- That's my monkey.
333
00:19:04,560 --> 00:19:06,644
You're gonna have to take this up
with the judge.
334
00:19:06,812 --> 00:19:09,063
That's not my monkey.
Just the dress is mine.
335
00:19:09,231 --> 00:19:11,190
You can send it back whenever.
336
00:19:11,733 --> 00:19:13,484
- All right, I want my monkey.
- No.
337
00:19:13,652 --> 00:19:16,696
- Oh, come on, Luisa.
- Sorry, prom queen.
338
00:19:16,864 --> 00:19:20,116
You had to be a bitch in high school,
you couldn't have been fat.
339
00:19:22,578 --> 00:19:25,121
All right, look, in high school,
I was the prom queen...
340
00:19:25,289 --> 00:19:28,666
...and I was the homecoming queen
and the class president and you...
341
00:19:28,834 --> 00:19:30,751
...were also there.
342
00:19:31,170 --> 00:19:32,420
Look, if you take this monkey...
343
00:19:32,588 --> 00:19:35,673
...I will lose one of the most
important people in my life.
344
00:19:35,841 --> 00:19:40,052
You can hate me if you want,
but please do not punish him.
345
00:19:40,220 --> 00:19:43,472
Come on, Luisa, you have a chance
to be the bigger person here.
346
00:19:43,640 --> 00:19:45,266
Take it.
347
00:19:48,729 --> 00:19:50,188
No.
348
00:19:50,355 --> 00:19:51,647
All right.
349
00:19:51,815 --> 00:19:54,525
Well, then how about I call
your supervisor and I tell her...
350
00:19:54,693 --> 00:19:57,570
...that you shot my friend
in the ass with a dart.
351
00:20:05,162 --> 00:20:07,788
Hey, it'll be nice to get this off finally,
won't it?
352
00:20:07,956 --> 00:20:10,958
Or we can leave it on for now.
That's fine.
353
00:20:11,126 --> 00:20:15,129
You know, with the right pair of pumps,
that would be a great little outfit.
354
00:20:19,134 --> 00:20:20,468
Listen...
355
00:20:20,969 --> 00:20:23,596
I'm sorry I was so hard on you before.
You know, I just...
356
00:20:23,764 --> 00:20:26,933
No, Ross, come on. No, no. It was my fault.
I almost lost your...
357
00:20:27,100 --> 00:20:29,143
No, no. Yeah, but you were the one
who got him back.
358
00:20:29,311 --> 00:20:30,811
You know, you were great.
359
00:20:35,025 --> 00:20:38,861
Hey, we still have that bottle of wine.
360
00:20:39,029 --> 00:20:41,447
Are you in the mood for, uh...
361
00:20:41,615 --> 00:20:42,949
...something grape?
362
00:20:43,116 --> 00:20:46,953
- Sure, that would be good.
- All right, uh...
363
00:20:51,792 --> 00:20:53,084
Oh.
364
00:20:56,380 --> 00:20:59,548
The, uh... The neighbors
must be vacuuming.
365
00:21:03,095 --> 00:21:04,428
[CLEARS THROAT]
366
00:21:04,596 --> 00:21:09,308
Well, ah, as long as we're here...
367
00:21:11,019 --> 00:21:13,938
...and not on the subject, um, ahem...
368
00:21:14,231 --> 00:21:16,607
I was thinking about, uh...
369
00:21:18,819 --> 00:21:21,821
...how mad we got at each other before.
370
00:21:25,617 --> 00:21:29,036
And, um, I was thinking maybe
it was partially because of how we...
371
00:21:29,621 --> 00:21:31,455
- Rachel?
- Barry?
372
00:21:31,623 --> 00:21:35,167
I can't. I can't do it. I can't marry Mindy.
373
00:21:36,837 --> 00:21:39,088
- I'm still in love with you.
- Oh!
374
00:21:44,011 --> 00:21:47,513
We have got to start locking that door.
375
00:21:56,273 --> 00:21:58,107
This is me in The Sound of Music.
376
00:21:58,275 --> 00:22:00,568
- You see the von Trapp kids?
- No.
377
00:22:00,736 --> 00:22:02,653
That's because I'm in front of them.
378
00:22:03,363 --> 00:22:05,448
Yeah, I thought that was an alp.
379
00:22:06,325 --> 00:22:08,117
Well, high school
was not my favorite time.
380
00:22:08,285 --> 00:22:10,411
I don't know. I loved high school,
you know?
381
00:22:10,620 --> 00:22:14,498
It was just, like, four years
of parties and dating and sex and...
382
00:22:14,666 --> 00:22:17,918
Yeah, well, I went to boarding school
with 400 boys.
383
00:22:18,295 --> 00:22:21,464
Any sex I had would've involved
a major lifestyle choice.
384
00:22:24,384 --> 00:22:27,094
Gosh, doesn't it seem like
a million years ago?
385
00:22:29,514 --> 00:22:31,515
Oh, oh, oh.
386
00:22:31,808 --> 00:22:33,726
Oh, my butt cheek is waking up.
387
00:22:38,523 --> 00:22:40,524
[English - US - SDH]
27932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.