All language subtitles for The.Blacklist.S05E11.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,314 --> 00:00:16,350 I haven't felt this giddy since Herbie Hunnicutt and I 2 00:00:16,384 --> 00:00:20,854 pooled our box tops and sent away for the decoder ring and the periscope. 3 00:00:20,888 --> 00:00:22,823 Why is that? What is this feeling? 4 00:00:23,624 --> 00:00:25,025 You love treasures, Raymond. 5 00:00:25,059 --> 00:00:26,827 And you don't? Of course, you do. 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,130 Everyone loves hidden treasures. 7 00:00:29,163 --> 00:00:30,664 Yamashita's gold. 8 00:00:30,698 --> 00:00:34,635 The Oak Island Money Pit. Hell, even DB Cooper, 9 00:00:34,668 --> 00:00:38,472 which was more of a mystery and less of a treasure hunt, really. 10 00:00:38,506 --> 00:00:40,708 That's what you love, the mystery. 11 00:00:40,741 --> 00:00:43,944 Mystery! And you know why? Robert Louis Stevenson. 12 00:00:43,977 --> 00:00:47,348 Yes! Edgar Allen Poe. The Gold Bug. 13 00:00:47,381 --> 00:00:49,850 Oh, what a story! It has everything. 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,086 A delirious search for treasure, 15 00:00:52,120 --> 00:00:54,322 the descent into madness, 16 00:00:54,355 --> 00:01:00,161 along with cyphers, bugs, a skull nailed to a tree. 17 00:01:00,194 --> 00:01:03,431 What a yarn! If he actually has 18 00:01:03,464 --> 00:01:06,267 the locations of the other coins, 19 00:01:06,300 --> 00:01:08,269 this could be a massive discovery... 20 00:01:38,732 --> 00:01:40,768 Thank you, gentlemen. You may go. 21 00:01:41,669 --> 00:01:42,903 We got what I came for. 22 00:03:05,118 --> 00:03:06,354 OFFICER 1: Robert Navarro, MPD. 23 00:03:06,387 --> 00:03:08,155 We need you to open the door, please. 24 00:03:08,188 --> 00:03:09,690 OFFICER 2: Let's go, Bobby, open up. 25 00:03:09,723 --> 00:03:12,760 OFFICER 1: We're here with the super. We're coming in, you hear? 26 00:03:18,432 --> 00:03:22,936 Guy's constantly got people coming and going, music all night. 27 00:03:22,970 --> 00:03:24,104 Sir, if you could step outside. 28 00:03:24,137 --> 00:03:26,340 I ain't waiting outside. I know the rules. 29 00:03:26,374 --> 00:03:29,176 What did he do, drugs? It's drugs, right? 30 00:03:29,209 --> 00:03:30,378 Bedroom's clear. 31 00:03:30,411 --> 00:03:31,879 You find something wrong, you gotta tell me. 32 00:03:31,912 --> 00:03:33,013 That's how it works. 33 00:03:33,046 --> 00:03:36,049 86-37 to central. Domestic disturbance on Fernwick. 34 00:03:36,083 --> 00:03:37,184 Mark it unfounded. 35 00:03:37,217 --> 00:03:38,719 DISPATCHER: Copy, 86-37. 36 00:03:38,752 --> 00:03:41,221 We have a 10-33 in your sector, requesting backup. 37 00:03:41,255 --> 00:03:44,392 All right, we're good, right? Don't want no problems with the cops. 38 00:03:46,994 --> 00:03:50,130 You were robbed? You? 39 00:03:50,163 --> 00:03:52,065 I'm glad my misfortune amuses you. 40 00:03:52,099 --> 00:03:57,405 It's just the irony caught me by surprise. Okay. So? 41 00:03:58,472 --> 00:04:02,910 The very rare 1943 Lincoln penny that I 42 00:04:02,943 --> 00:04:06,246 liberated from Greyson Blaise was stolen. 43 00:04:06,280 --> 00:04:08,849 The thief knew where to find me, he knew I had it. 44 00:04:08,882 --> 00:04:12,620 Now he has it and I need a little help to get it back. 45 00:04:12,653 --> 00:04:15,323 You fooled us once into helping you acquire that penny. 46 00:04:15,356 --> 00:04:17,491 I think we'll pass on helping you re-acquire it. 47 00:04:17,525 --> 00:04:20,994 The man we're looking for, this man is on a quest. 48 00:04:22,262 --> 00:04:26,767 Fantastic news. The loan committee approved an extension. 49 00:04:26,800 --> 00:04:28,068 This is the new payment schedule. 50 00:04:28,101 --> 00:04:29,703 Should keep you from defaulting 51 00:04:29,737 --> 00:04:31,739 and allow you to repair your truck. 52 00:04:31,772 --> 00:04:33,641 I hear there was an accident. 53 00:04:33,674 --> 00:04:35,275 REDDINGTON: He has killed in service of it, 54 00:04:35,309 --> 00:04:40,280 and unless we stop him, he will kill again. Care to hear more? 55 00:04:40,314 --> 00:04:43,384 REDDINGTON: In recent years, Federal Reserve notes issued 56 00:04:43,417 --> 00:04:48,121 in the 1930s have turned up in Manila and Singapore. 57 00:04:48,155 --> 00:04:52,993 "The United States of America will pay to the bearer on demand $100,000." 58 00:04:53,026 --> 00:04:54,628 How many of these notes are floating around? 59 00:04:54,662 --> 00:04:56,797 None, according to your government. 60 00:04:56,830 --> 00:04:58,932 It denies issuing any such notes, 61 00:04:58,966 --> 00:05:02,470 and insists the few that have turned up are counterfeit. 62 00:05:02,503 --> 00:05:03,771 I thought this was about your penny. 63 00:05:03,804 --> 00:05:06,907 It is. Because without the pennies we will never find the notes, 64 00:05:06,940 --> 00:05:08,842 or the man who's killing to get them. 65 00:05:09,710 --> 00:05:11,779 This is never easy. 66 00:05:11,812 --> 00:05:14,615 But your P&L statements are not promising. 67 00:05:16,016 --> 00:05:18,952 I'm afraid we have no choice but to foreclose. 68 00:05:18,986 --> 00:05:21,589 Please. I'll do anything. 69 00:05:21,622 --> 00:05:23,424 "Pennies." Wasn't there only one? 70 00:05:23,457 --> 00:05:27,160 No, there are four. Bronze. Minted in 1943. 71 00:05:27,194 --> 00:05:29,497 Before stealing it, you were willing to spend $3 million 72 00:05:29,530 --> 00:05:31,399 of our money to buy one of the pennies at auction. 73 00:05:31,432 --> 00:05:34,502 Collectors value them because they believe they were minted in error. 74 00:05:34,535 --> 00:05:38,338 Bronze one-offs when every other penny was made of copper. 75 00:05:38,372 --> 00:05:42,009 But what collectors don't know, what makes them truly valuable, 76 00:05:42,042 --> 00:05:44,845 is not that they were a mistake, but that there is a code, 77 00:05:44,878 --> 00:05:50,283 put there by the man who minted them. A map to a vast fortune. 78 00:05:50,317 --> 00:05:54,021 The lost Federal Reserve notes the Treasury claims it never made. 79 00:05:54,054 --> 00:05:59,059 Finding the long-lost notes is a quest for the financial holy grail. 80 00:05:59,092 --> 00:06:03,196 Hundreds of millions of dollars redeemable upon request. 81 00:06:03,230 --> 00:06:05,198 And the man who attacked you knew this? 82 00:06:05,232 --> 00:06:06,467 Aram, if you would. 83 00:06:06,500 --> 00:06:09,970 Three security guards murdered at the Sharjah Museum in Dubai. 84 00:06:10,003 --> 00:06:14,307 An Italian art collector dies when his home is consumed by a fire 85 00:06:14,341 --> 00:06:16,477 set by an unknown arsonist. 86 00:06:16,510 --> 00:06:18,011 And just last night, 87 00:06:18,045 --> 00:06:20,280 an antiques dealer murdered in Georgetown. 88 00:06:20,313 --> 00:06:24,051 After informing our Blacklister that I'd arranged to meet with him. 89 00:06:24,084 --> 00:06:28,221 That's how he got the where and the when, and he used it to ambush me. 90 00:06:28,255 --> 00:06:30,558 COOPER: Three incidents. Presumably only three pennies. 91 00:06:30,591 --> 00:06:31,759 That leaves him one short. 92 00:06:31,792 --> 00:06:35,095 You were once an insurance investigator. 93 00:06:35,128 --> 00:06:36,630 Yeah. 94 00:06:36,664 --> 00:06:41,702 Funny. I have a personal situation involving a rare coin. 95 00:06:43,504 --> 00:06:45,105 Perhaps we could help each other. 96 00:06:45,138 --> 00:06:47,407 Any indication he knows where this last penny is? 97 00:06:47,441 --> 00:06:50,878 No. And if he gets it, he gets the code and the treasure, 98 00:06:50,911 --> 00:06:53,881 which means we need to locate that penny before he does. 99 00:06:53,914 --> 00:06:55,949 Our only interest is in stopping this guy. 100 00:06:55,983 --> 00:06:57,350 The treasure is not our concern. 101 00:06:57,384 --> 00:06:59,953 Don't be such a spoil sport. This could be such fun. 102 00:06:59,987 --> 00:07:01,822 Where's your sense of adventure? 103 00:07:01,855 --> 00:07:03,190 I think it sounds like fun. 104 00:07:03,223 --> 00:07:05,493 Thank you, Aram. That's the spirit. 105 00:07:05,526 --> 00:07:08,462 Harold, you could learn a thing or two from your subordinates. 106 00:07:11,465 --> 00:07:12,933 Mr. Church, 107 00:07:12,966 --> 00:07:15,536 these are the men I was telling you about, from the insurance company. 108 00:07:15,569 --> 00:07:17,204 Frank Dobbs. Fairbanks and Heinz. 109 00:07:17,237 --> 00:07:19,439 We underwrite rare collectibles. 110 00:07:19,473 --> 00:07:22,042 And, this is our... Numistatic... 111 00:07:22,075 --> 00:07:24,377 Numismatic expert. Ben Farber. 112 00:07:24,411 --> 00:07:28,148 I was here last when you mounted the Eliasberg Collection. 113 00:07:28,181 --> 00:07:31,519 Yes, well... Patrick Church, collections manager. 114 00:07:31,552 --> 00:07:34,387 I understand this is a matter of some urgency. 115 00:07:34,421 --> 00:07:37,591 It's about the Lincoln penny you have on display. 116 00:07:37,625 --> 00:07:40,728 Is there somewhere we could speak privately? 117 00:07:40,761 --> 00:07:44,164 Like I said, we got the call, the super let us take a look around. 118 00:07:44,197 --> 00:07:45,766 No sign of any problems. 119 00:07:45,799 --> 00:07:47,601 And it was clean? Just like this? 120 00:07:48,368 --> 00:07:49,637 OFFICER 2: Just like this. 121 00:07:50,203 --> 00:07:51,338 It's too clean. 122 00:07:54,775 --> 00:07:58,612 Wyman, hey. Singleton. That's right. 123 00:07:58,646 --> 00:08:01,114 Don't worry about that, the warrant's in the works as we speak. 124 00:08:01,148 --> 00:08:03,984 I need a team here now. I want you to tear this place apart. 125 00:08:11,358 --> 00:08:12,560 ARAM: Okay, check this out. 126 00:08:12,593 --> 00:08:15,362 I think I may have located the fourth penny. 127 00:08:15,395 --> 00:08:18,566 After the coins were minted, they disappeared for about 30 years. 128 00:08:18,599 --> 00:08:20,668 No record of them anywhere. 129 00:08:20,701 --> 00:08:24,572 But then, in 1975, they started to appear at auctions. 130 00:08:24,605 --> 00:08:27,841 The missing penny was last sold in 1984. 131 00:08:27,875 --> 00:08:29,009 And according to the bill of sale, 132 00:08:29,042 --> 00:08:31,612 the man who bought it passed away two years ago. 133 00:08:31,645 --> 00:08:33,113 But did he have it when he died? 134 00:08:33,146 --> 00:08:35,849 Yes. And it was included in an extensive art collection 135 00:08:35,883 --> 00:08:38,451 that he left to the University of Pennsylvania. 136 00:08:38,485 --> 00:08:40,921 So they have the coin? Yes, and no. 137 00:08:40,954 --> 00:08:43,223 I spoke to the head of donations at the university 138 00:08:43,256 --> 00:08:47,394 and she says the coin is on loan at the Gabor Museum. 139 00:08:47,427 --> 00:08:49,329 Ressler and Navabi, get to the museum, 140 00:08:49,362 --> 00:08:50,530 find out what they know. 141 00:08:51,331 --> 00:08:52,866 How did you become aware of this? 142 00:08:52,900 --> 00:08:58,371 A German auction house sold a cast fake of a litra from Sicily. 143 00:08:58,405 --> 00:09:00,407 We have reason to believe that forger 144 00:09:00,440 --> 00:09:04,077 duplicated the 1943 coin you have on loan. 145 00:09:04,111 --> 00:09:07,214 If so, you may be able to help us solve a case 146 00:09:07,247 --> 00:09:12,119 that would eclipse the Ready electrotypes sold by the British Museum. 147 00:09:12,720 --> 00:09:13,954 Can that even be possible? 148 00:09:13,987 --> 00:09:15,689 These people, well, they're very skilled. 149 00:09:15,723 --> 00:09:17,991 But the estate provided us with authentication. 150 00:09:18,025 --> 00:09:21,161 If what you're saying is true, should we be filing a fraud claim? 151 00:09:21,194 --> 00:09:24,564 Let's take this one step at a time. Is the coin here? 152 00:09:25,565 --> 00:09:27,367 Might I be able to see it? 153 00:09:27,400 --> 00:09:29,302 Of course. Amber. 154 00:09:32,873 --> 00:09:34,708 I want prints run on everything, 155 00:09:34,742 --> 00:09:37,010 from the floorboards to the light bulbs. 156 00:09:37,044 --> 00:09:39,079 If this place was cleaned, I wanna know how. 157 00:09:40,013 --> 00:09:41,048 What chemicals. 158 00:09:41,081 --> 00:09:43,717 What kind of rags were used. Check every surface, 159 00:09:43,751 --> 00:09:46,887 from the floorboards to the light bulbs because someone was here, 160 00:09:47,855 --> 00:09:49,022 and I wanna know who. 161 00:10:04,571 --> 00:10:08,909 Agent Keen! Please, uh... Please tell me you're back. 162 00:10:08,942 --> 00:10:10,778 Obviously you're here, so you're back. 163 00:10:10,811 --> 00:10:12,913 But are you back, or just here? 164 00:10:13,781 --> 00:10:14,948 I've missed you, too. 165 00:10:14,982 --> 00:10:17,017 Mr. Reddington has us working on this insane treasure hunt. 166 00:10:17,050 --> 00:10:18,218 That sounds amazing... 167 00:10:18,251 --> 00:10:20,053 No. Do you remember the penny that he got at the auction... 168 00:10:20,087 --> 00:10:22,422 I'm actually just here to get something out of the files. 169 00:10:23,657 --> 00:10:25,258 Right. 170 00:10:26,760 --> 00:10:28,628 Hey. What's that? 171 00:11:04,397 --> 00:11:05,632 You need to come back. 172 00:11:05,665 --> 00:11:08,836 I'm so sorry. That's my fault, I didn't... 173 00:11:08,869 --> 00:11:10,170 I got it. I, uh... 174 00:11:12,740 --> 00:11:14,507 Okay. You know, it'd be a distraction. 175 00:11:15,475 --> 00:11:17,244 "A distraction"? 176 00:11:17,277 --> 00:11:18,946 From looking for Tom's killers. 177 00:11:18,979 --> 00:11:22,515 I don't see hunting Blacklisters lightening my emotional load. 178 00:11:22,549 --> 00:11:25,352 Mr. Reddington's penny? There are four of them. 179 00:11:25,385 --> 00:11:27,120 Now, the Blacklister has three out of the four of them 180 00:11:27,154 --> 00:11:30,157 and Agents Ressler and Navabi are en route to the Gabor Museum to... 181 00:11:30,190 --> 00:11:33,693 I hear it's going well with Agent Navabi. 182 00:11:33,727 --> 00:11:35,295 Talk about a distraction. 183 00:11:35,328 --> 00:11:37,364 I'm here, not back. 184 00:11:40,067 --> 00:11:42,870 Detective Singleton. To what do I owe the pleasure? 185 00:11:45,205 --> 00:11:47,975 Robert Navarro. What about him? 186 00:11:48,008 --> 00:11:50,410 Last we spoke, I was under the distinct impression 187 00:11:50,443 --> 00:11:51,979 that you were looking for him. 188 00:11:52,012 --> 00:11:54,714 And I got the impression you didn't want me to. 189 00:11:54,748 --> 00:11:56,750 So you didn't. Even though you believe that he works 190 00:11:56,784 --> 00:11:58,351 for the man who killed your husband. 191 00:11:58,385 --> 00:12:00,420 I don't "believe," I know. 192 00:12:02,722 --> 00:12:05,759 There was a report of a domestic disturbance at Navarro's place. 193 00:12:05,793 --> 00:12:08,328 By the time we got there, his apartment was cleaned, 194 00:12:08,361 --> 00:12:09,763 Navarro was gone. 195 00:12:09,797 --> 00:12:13,200 You think I'd murder the one person who could ID my husband's killer? 196 00:12:13,233 --> 00:12:14,567 Did you? 197 00:12:14,601 --> 00:12:17,470 I'm the last person in the world who would want Navarro dead. 198 00:12:20,573 --> 00:12:22,409 Now, if there's nothing more... 199 00:12:22,442 --> 00:12:23,443 There isn't. 200 00:12:24,711 --> 00:12:26,880 Not until we receive results back from the lab. 201 00:12:27,714 --> 00:12:28,982 "Results"? 202 00:12:29,016 --> 00:12:31,551 From the bloody rag we found in Navarro's apartment. 203 00:12:31,584 --> 00:12:33,720 Whoever did kill him left it behind. 204 00:12:38,558 --> 00:12:39,793 CHURCH: What do you think? 205 00:12:41,461 --> 00:12:43,196 I wouldn't want to say. 206 00:12:43,230 --> 00:12:45,332 You don't think it's a fake? 207 00:12:45,365 --> 00:12:47,634 I'd want Chandler at the INA to look at this. 208 00:12:47,667 --> 00:12:49,102 Run some tests... 209 00:12:49,136 --> 00:12:50,270 So, it's a fake. 210 00:12:52,639 --> 00:12:54,908 Amber, have security take the piece to the safe. 211 00:12:54,942 --> 00:12:57,945 Ruben, you need to notify the board and pull the chain of ownership. 212 00:13:02,816 --> 00:13:04,451 Excuse us for a moment. 213 00:13:05,418 --> 00:13:06,686 Gentlemen. 214 00:13:12,926 --> 00:13:14,895 FRANK: What's going on? Relax. 215 00:13:14,928 --> 00:13:17,130 What do you mean, "relax"? You know why they're here? 216 00:13:19,867 --> 00:13:23,770 Excuse me. Agents Ressler and Navabi, FBI. What's going on? 217 00:13:23,803 --> 00:13:26,840 Well, it seems we have a situation about a piece in our collection. 218 00:13:26,874 --> 00:13:28,075 The Lincoln penny. 219 00:13:28,108 --> 00:13:30,010 AMBER: Yes. How did you... Who told you about this? 220 00:13:30,043 --> 00:13:32,846 We were notified by our insurance company, their investigator. 221 00:13:32,880 --> 00:13:34,681 His numismatic expert is in my office. 222 00:13:34,714 --> 00:13:36,416 I'm gonna need you to pull the security feeds. 223 00:13:36,449 --> 00:13:37,784 The expert, can you take us to him? 224 00:13:40,420 --> 00:13:42,255 WOMAN: Please make your way safely to the exit. 225 00:13:42,890 --> 00:13:44,391 Your office is... 226 00:13:44,424 --> 00:13:46,226 CHURCH: At the top of those stairs. Make a left. 227 00:13:46,259 --> 00:13:49,662 Please make your way safely to the exit as quickly as possible. 228 00:13:51,064 --> 00:13:54,801 Please make your way safely to the exit. 229 00:13:56,703 --> 00:13:58,305 Please make your way safely to the exit... 230 00:14:09,549 --> 00:14:14,254 * Do what with which you can't explain Or what you've never seen 231 00:14:14,287 --> 00:14:18,425 * Take your ship You own the ship Your ship that's coming in 232 00:14:18,458 --> 00:14:22,795 * Do what you can't, you can't You can't, you can't You can't you get it in? 233 00:14:22,829 --> 00:14:27,667 * Do what you can't, you can't You can't, you can't You can't you take it in? 234 00:14:27,700 --> 00:14:31,838 * Do what with which you can't explain Or what you've never seen 235 00:14:31,871 --> 00:14:36,009 * Take your ship You own the ship Your ship that's coming in 236 00:14:36,043 --> 00:14:40,547 * Do what you can't, you can't You can't, you can't You can't you get it in? 237 00:14:40,580 --> 00:14:44,884 * Do what you can't, you can't You can't, you can't You can't you take it in? 238 00:14:44,918 --> 00:14:49,622 * Do what you know you've never been It's really just a shame 239 00:14:49,656 --> 00:14:53,994 * What you can and know it Everyone is all the same 240 00:14:54,027 --> 00:14:58,298 * If you can't get back again You can change the way it is 241 00:14:58,331 --> 00:15:02,735 * And what you can't and where and all You think will begin 242 00:15:03,503 --> 00:15:07,374 * Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh 243 00:15:07,407 --> 00:15:11,144 * Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh * 244 00:15:12,079 --> 00:15:13,380 You don't have the penny? 245 00:15:13,413 --> 00:15:14,647 COOPER: Nor the Blacklister. 246 00:15:14,681 --> 00:15:16,049 But it was there. 247 00:15:16,083 --> 00:15:17,817 MPD booked the penny into evidence. 248 00:15:17,850 --> 00:15:19,919 They won't let us check it out without a court order. 249 00:15:19,953 --> 00:15:21,888 MPD was there before you? 250 00:15:21,921 --> 00:15:24,657 They received a tip that the coin was going to be stolen. 251 00:15:24,691 --> 00:15:25,925 A tip from whom? 252 00:15:25,959 --> 00:15:27,294 Anonymous. 253 00:15:27,327 --> 00:15:29,296 MPD pulled a print off the coin book. 254 00:15:29,329 --> 00:15:31,098 With luck, it'll help us get an ID on the thief. 255 00:15:31,131 --> 00:15:32,865 The thief is your concern, Harold. 256 00:15:32,899 --> 00:15:34,901 Retrieving that penny is mine. 257 00:15:34,934 --> 00:15:38,071 The FBI is not going to help you break into a police evidence vault. 258 00:15:38,105 --> 00:15:39,639 No, I wouldn't think so, Harold. 259 00:15:41,141 --> 00:15:42,542 Let's go to Elizabeth's. 260 00:16:05,432 --> 00:16:06,799 REDDINGTON: I've been looking for you. 261 00:16:06,833 --> 00:16:11,071 Aram told me the penny from Lake Como is actually a treasure map. 262 00:16:11,104 --> 00:16:15,008 Do I have that right? Are you on some insane treasure hunt? 263 00:16:15,042 --> 00:16:16,809 Apparently, I'm not the only one. 264 00:16:16,843 --> 00:16:20,113 He also thought a hunt would be a good distraction for me. 265 00:16:20,147 --> 00:16:21,881 I said no, but to tell you the truth, 266 00:16:21,914 --> 00:16:24,951 I could use a bit of a distraction right about now. 267 00:16:24,984 --> 00:16:27,320 He said you were looking for me. I hope it's to help. 268 00:16:27,354 --> 00:16:30,357 I've cautioned you that in your pursuit of Tom's killer 269 00:16:30,390 --> 00:16:33,926 you need to restrain your darker impulses. 270 00:16:33,960 --> 00:16:38,031 Which I've done. Mostly. More or less. 271 00:16:38,065 --> 00:16:41,301 The help I need violates the spirit of that advice. 272 00:16:41,334 --> 00:16:44,471 I wouldn't even ask for it if it wasn't critical. 273 00:16:44,504 --> 00:16:45,972 The answer is yes. 274 00:16:46,005 --> 00:16:47,474 You haven't even heard the question. 275 00:16:47,507 --> 00:16:49,276 You're my father. You need my help. 276 00:16:49,309 --> 00:16:53,180 It's not like you're gonna ask me to get rid of a body or anything. 277 00:16:53,213 --> 00:16:56,983 As a result of an anonymous tip, the MPD has the penny. 278 00:16:57,016 --> 00:16:58,851 I could use your help to get it back. 279 00:16:58,885 --> 00:17:00,453 Well, if it's evidence from a crime scene, 280 00:17:00,487 --> 00:17:02,355 they keep it downtown in the evidence vault. 281 00:17:02,389 --> 00:17:05,958 Which Harold has shown no inclination to access on my behalf. 282 00:17:05,992 --> 00:17:08,761 They also keep evidence from Class-3 felonies. 283 00:17:08,795 --> 00:17:10,263 Rape, robbery and homicide. 284 00:17:10,797 --> 00:17:11,931 Tom's evidence. 285 00:17:11,964 --> 00:17:14,201 LIZ: Yes. Now, I don't have my badge anymore, 286 00:17:14,234 --> 00:17:16,469 so maybe the best way to get your penny out 287 00:17:16,503 --> 00:17:19,139 is for me to put evidence from that case in. 288 00:17:19,172 --> 00:17:20,207 Do you have any? 289 00:17:20,240 --> 00:17:22,209 No, but I can make some. 290 00:17:24,211 --> 00:17:25,712 Any word from the lab? 291 00:17:27,180 --> 00:17:28,481 You excited or worried? 292 00:17:28,515 --> 00:17:30,250 Appreciative of what you're doing. 293 00:17:30,283 --> 00:17:33,153 The rag wasn't booked into evidence until after the morning pickup. 294 00:17:33,186 --> 00:17:35,855 Lab won't get it until tomorrow. 295 00:17:35,888 --> 00:17:39,859 I know you think I'm standing in your way. I'm not trying to. 296 00:17:39,892 --> 00:17:41,394 I hope this helps you see that. 297 00:17:42,562 --> 00:17:45,732 I, uh, finally got the courage to go through Tom's things, 298 00:17:45,765 --> 00:17:47,800 and I found this in his jacket pocket. 299 00:17:47,834 --> 00:17:49,936 It's locked and I don't have the passcode. 300 00:17:51,037 --> 00:17:53,273 But maybe one of your techs can pull the records 301 00:17:54,307 --> 00:17:55,842 and it might give you a lead. 302 00:18:01,080 --> 00:18:02,915 Anything yet? No. 303 00:18:04,584 --> 00:18:07,854 Remind me again what it is that we think we're doing here? 304 00:18:07,887 --> 00:18:10,056 LIZ: The phone acts as a passive packet-sniffer. 305 00:18:10,089 --> 00:18:11,224 It's a trick Tom taught me. 306 00:18:11,258 --> 00:18:13,626 A "packet Ugh. 307 00:18:13,660 --> 00:18:17,530 The FBI uses them. I'm sure your tech people know all about them. 308 00:18:17,564 --> 00:18:20,600 It can intercept and log traffic that passes over a digital network. 309 00:18:20,633 --> 00:18:24,371 It is an absolute mystery to me how these gadgets work. 310 00:18:24,404 --> 00:18:27,474 The Dick Tracy phones, these Blueteeth connections. 311 00:18:28,808 --> 00:18:30,777 Quite frankly, I miss the rotary phone. 312 00:18:32,044 --> 00:18:35,215 Except for that zero. Watching that zero crawl back... 313 00:18:35,248 --> 00:18:36,949 Oh, my God, it was painful. 314 00:18:40,653 --> 00:18:42,655 We have the code. Great. Now all we have to do 315 00:18:42,689 --> 00:18:44,391 is figure out how to get inside. 316 00:18:44,424 --> 00:18:49,562 The lab got an ID from the print in the coin book. Abraham Stern. 317 00:18:49,596 --> 00:18:53,065 ARAM: "Stern, Abraham J." He's a loan officer 318 00:18:53,099 --> 00:18:55,435 at the Republic Commerce Bank in Manhattan. 319 00:18:55,468 --> 00:18:57,804 I don't understand. I did everything you asked. 320 00:18:57,837 --> 00:18:59,806 Yes, and you did marvelously. 321 00:18:59,839 --> 00:19:01,441 ARAM: If you're upside-down on your loan, 322 00:19:01,474 --> 00:19:03,776 Stern tries to work out a new payment schedule. 323 00:19:03,810 --> 00:19:06,313 But sadly, now the police are involved. 324 00:19:06,346 --> 00:19:08,748 The linen truck that hit Mr. Reddington's car, 325 00:19:08,781 --> 00:19:11,218 that company is a client of Stern's bank. 326 00:19:11,251 --> 00:19:14,587 And the insurance investigator that paid a visit to the Gabor Museum, 327 00:19:14,621 --> 00:19:17,056 he's also a client risking foreclosure. 328 00:19:17,089 --> 00:19:20,460 So, he threatens bankruptcy unless you help him commit crimes? 329 00:19:20,493 --> 00:19:23,129 Ressler, Navabi, get to the bank. Find him and bring him in. 330 00:19:23,930 --> 00:19:25,097 Well, I won't say anything. 331 00:19:25,632 --> 00:19:27,667 I'm terribly sorry. 332 00:19:27,700 --> 00:19:29,536 I couldn't possibly take that chance. 333 00:19:37,510 --> 00:19:39,379 Hey. Thanks again for doing this. 334 00:19:39,412 --> 00:19:41,614 Okay, let's just be clear about one thing. 335 00:19:41,648 --> 00:19:44,951 This is no favor, this is a J-O-B. 336 00:19:44,984 --> 00:19:47,254 The check, as they say, better be in the mail. 337 00:19:47,287 --> 00:19:50,657 Yes. I told you twice already. Why are you stalling? 338 00:19:51,391 --> 00:19:52,859 I don't like pills. 339 00:19:54,060 --> 00:19:56,529 You'll be fine. You got your ID on you, right? 340 00:19:58,731 --> 00:20:01,668 Okay. I will meet you at the hospital. 341 00:20:02,201 --> 00:20:03,336 Tell you the truth, 342 00:20:03,370 --> 00:20:06,105 I'm sort of looking forward to getting out of the house, 343 00:20:06,138 --> 00:20:08,040 having some time away from Mom. 344 00:20:08,074 --> 00:20:10,710 That hospital's gonna be like a five-star resort. 345 00:20:10,743 --> 00:20:14,581 Three squares and a remote, juice with a bendy straw. 346 00:20:14,614 --> 00:20:17,149 Between you, me, and the vending machine, 347 00:20:17,183 --> 00:20:20,587 I've always had a fantasy about a nurse handling my... Oh, my... 348 00:20:20,620 --> 00:20:23,923 Oh, my God! Oh, my God. Something's wrong. 349 00:20:25,091 --> 00:20:27,159 He came up to me at the vending machine, 350 00:20:27,193 --> 00:20:29,562 he said he was short of breath. Is he gonna be okay? 351 00:20:29,596 --> 00:20:31,298 He's having a heart attack. Call an ambulance. 352 00:20:31,331 --> 00:20:33,433 Do you have any aspirin? Isn't he supposed to take aspirin? 353 00:20:33,466 --> 00:20:35,335 I don't know. Maybe in my purse. 354 00:21:04,063 --> 00:21:05,365 You're gonna be all right. 355 00:21:11,070 --> 00:21:13,973 I found the aspirin. Does he need it? 356 00:21:15,642 --> 00:21:17,143 Is he gonna be okay? 357 00:21:28,455 --> 00:21:29,689 COOPER: You stole the penny. 358 00:21:30,256 --> 00:21:31,424 We've discussed this. 359 00:21:31,458 --> 00:21:34,994 Your interest is in Stern, my interest is in his treasure. 360 00:21:35,027 --> 00:21:37,830 Which you can't get to without the pennies in his possession. 361 00:21:37,864 --> 00:21:39,499 Which means you're looking for him, too. 362 00:21:40,633 --> 00:21:42,134 Harold, always a pleasure. 363 00:21:42,168 --> 00:21:44,236 We raided the bank he works at, and at home. 364 00:21:44,270 --> 00:21:46,473 Stern's in the wind, but he'll come out for that penny. 365 00:21:46,506 --> 00:21:48,240 Yes, I believe he will. 366 00:21:49,241 --> 00:21:50,309 You cut a deal. 367 00:21:50,343 --> 00:21:51,444 No, but I hope to. 368 00:21:57,316 --> 00:21:58,485 Okay. 369 00:22:21,040 --> 00:22:23,209 I'll show you mine if you show me yours. 370 00:22:24,310 --> 00:22:25,445 Mr. Reddington. 371 00:22:26,713 --> 00:22:29,982 Once the professor decodes the cypher, 372 00:22:30,016 --> 00:22:33,420 what guarantee do I have you won't double 373 00:22:33,453 --> 00:22:36,989 You seem quite capable of guaranteeing your own safety. 374 00:22:37,023 --> 00:22:39,325 Nevertheless, I need some kind of assurance. 375 00:22:40,359 --> 00:22:45,732 Fine. Sentiment. This is your inheritance. 376 00:22:46,933 --> 00:22:49,669 I wouldn't dream of taking more than 50%. 377 00:22:50,537 --> 00:22:51,771 You have one penny. 378 00:22:53,339 --> 00:22:57,009 I have three. 75-25. 379 00:22:57,710 --> 00:22:59,378 Sentiment only goes so far. 380 00:23:00,913 --> 00:23:03,750 So, how do you know about my father? 381 00:23:03,783 --> 00:23:05,485 Do we have a deal or not? 382 00:23:07,386 --> 00:23:11,924 REDDINGTON: Other than secreting away a fortune and hiding its whereabouts 383 00:23:11,958 --> 00:23:16,863 in the pennies he minted, I know curiously little about your father. 384 00:23:16,896 --> 00:23:21,367 Usually the person who creates a legend becomes legendary. 385 00:23:21,400 --> 00:23:22,802 Why not him? 386 00:23:24,370 --> 00:23:26,272 My father was... 387 00:23:27,607 --> 00:23:30,109 A little man with big dreams. 388 00:23:30,142 --> 00:23:32,111 He worked for the Treasury Department in Denver, 389 00:23:32,144 --> 00:23:33,412 started out as an apprentice. 390 00:23:34,280 --> 00:23:37,550 His goal was to become a master engraver. 391 00:23:38,217 --> 00:23:39,752 But then... 392 00:23:39,786 --> 00:23:41,921 Then the Federal Reserve notes went missing. 393 00:23:41,954 --> 00:23:45,592 He had access, so he was a suspect but was never charged. 394 00:23:46,392 --> 00:23:48,394 They punished him anyway. 395 00:23:48,427 --> 00:23:50,897 Demoted him to the maintenance staff, 396 00:23:50,930 --> 00:23:53,299 gave him a little office in the boiler room. 397 00:23:53,332 --> 00:23:55,134 He worked weekends. Holidays. 398 00:23:55,167 --> 00:23:56,869 Sometimes he slept on a cot down there. 399 00:23:58,104 --> 00:24:01,908 Then, in '43, the mint made security upgrades. 400 00:24:01,941 --> 00:24:05,411 The same year he put the cypher on the coins. 401 00:24:05,444 --> 00:24:07,213 Within the year, he was let go. 402 00:24:07,246 --> 00:24:11,283 My father spent the rest of his life living in the shadow of a crime 403 00:24:11,317 --> 00:24:12,819 nobody could prove he committed. 404 00:24:15,922 --> 00:24:18,324 He died a broken man. 405 00:24:19,358 --> 00:24:20,660 Penniless. 406 00:24:23,262 --> 00:24:25,331 A lowly maintenance worker. 407 00:24:26,566 --> 00:24:28,334 And yet, what he did is... 408 00:24:30,102 --> 00:24:31,704 Legendary. 409 00:24:31,738 --> 00:24:33,272 What he allegedly did. 410 00:24:34,440 --> 00:24:36,676 Sometimes I wonder if that's all there is... 411 00:24:37,610 --> 00:24:39,011 A legend. 412 00:24:39,045 --> 00:24:42,414 If the pennies hold the secret to your inheritance, 413 00:24:42,448 --> 00:24:44,784 why didn't your father give them to you? 414 00:24:44,817 --> 00:24:46,586 He did. In his will. 415 00:24:47,654 --> 00:24:51,457 But at the time, I was a snot-nosed 16-year-old, 416 00:24:51,490 --> 00:24:53,726 and to me, he was a failure 417 00:24:53,760 --> 00:24:57,329 who'd been accused of a crime he had nothing to show for. 418 00:24:57,363 --> 00:25:01,067 So I spent them on candy. Four Fireballs. 419 00:25:01,500 --> 00:25:02,902 Whoops. 420 00:25:02,935 --> 00:25:05,838 The next month, his executor gave me a letter my father had left for me. 421 00:25:05,872 --> 00:25:06,973 That's when I learned 422 00:25:07,006 --> 00:25:09,976 that the pennies were the key to a great treasure. 423 00:25:10,009 --> 00:25:12,612 And you've spent the past 40 years looking for it. 424 00:25:15,615 --> 00:25:21,020 I've lied, I've cheated... I've killed in pursuit of it. 425 00:25:22,088 --> 00:25:25,157 I believe my father was a criminal. 426 00:25:25,191 --> 00:25:30,429 And I assume he left me the pennies so I wouldn't become one. 427 00:25:32,632 --> 00:25:34,767 And yet here you are. 428 00:25:34,801 --> 00:25:39,105 The apple never falls very far, does it? 429 00:26:22,949 --> 00:26:25,017 PROFESSOR: The coins are a topographical map 430 00:26:25,051 --> 00:26:28,921 depicting a specific set of geoinformatics. 431 00:26:28,955 --> 00:26:32,892 Look at this. Lincoln's face isn't a face at all, 432 00:26:32,925 --> 00:26:36,262 but a topographical representation of a mountain range. 433 00:26:36,295 --> 00:26:38,430 Your father was a talented man. 434 00:26:38,464 --> 00:26:40,599 PROFESSOR: The front range of the Rocky Mountains. 435 00:26:40,633 --> 00:26:44,003 From Pikes Peak through Squaw Mountain. 436 00:26:44,036 --> 00:26:47,039 And these cross-hatchings, they're not random imperfections, 437 00:26:47,073 --> 00:26:48,875 but intentionally placed etchings. 438 00:26:48,908 --> 00:26:50,176 One set is meaningless. 439 00:26:50,209 --> 00:26:52,278 When you begin to layer the images, 440 00:26:52,311 --> 00:26:54,313 map begins to depict a grid system. 441 00:26:56,282 --> 00:26:57,383 Denver. 442 00:26:57,416 --> 00:26:59,585 PROFESSOR: Circa 1943. And look at this. 443 00:26:59,618 --> 00:27:01,754 The motto of the United States. 444 00:27:01,788 --> 00:27:04,490 E pluribus unum. "Out of many, one." 445 00:27:04,523 --> 00:27:07,126 PROFESSOR: The letters on each coin have imperfections, 446 00:27:07,159 --> 00:27:08,527 but when you layer them... 447 00:27:11,263 --> 00:27:14,266 The boiler room where he used to work. 448 00:27:14,300 --> 00:27:17,603 He did steal the money, he just couldn't get it out. 449 00:27:17,636 --> 00:27:20,439 So he hid it right under their noses. 450 00:27:20,472 --> 00:27:24,343 I've imagined robbing the mint of the money they make, 451 00:27:24,376 --> 00:27:28,047 but never of a fortune they don't even know they have. 452 00:27:28,080 --> 00:27:33,152 But this is a treasure hunt, and if that's where X marks the spot, 453 00:27:36,622 --> 00:27:38,424 what do you know about the Denver Mint? 454 00:27:38,457 --> 00:27:40,760 STERN: The Mint was built in 1897. 455 00:27:40,793 --> 00:27:42,695 The boiler room's in the basement. 456 00:27:42,729 --> 00:27:44,764 It hasn't been used since renovations 457 00:27:44,797 --> 00:27:47,299 were done in '43 abandoning the old boiler room. 458 00:27:47,333 --> 00:27:50,236 PROFESSOR: Construction documents show it was sealed off during the renovations. 459 00:27:50,269 --> 00:27:53,539 No doors. No windows. A new vault blocks the only entrance. 460 00:27:53,572 --> 00:27:55,541 What about the air 461 00:27:55,574 --> 00:27:57,176 STERN: The ducts could give us access 462 00:27:57,209 --> 00:27:59,712 if we were pencil-thin and weighed under 50 pounds. 463 00:27:59,746 --> 00:28:01,914 We're not getting in through the ducting. 464 00:28:01,948 --> 00:28:05,117 Production supplies, trash and food deliveries pass through daily, 465 00:28:05,151 --> 00:28:06,719 but all require IDs. 466 00:28:06,753 --> 00:28:08,855 We'd need a hell of a story to get through the gate. 467 00:28:08,888 --> 00:28:10,990 REDDINGTON: We'd still have to contend with the surveillance. 468 00:28:11,023 --> 00:28:12,558 STERN: Which is extensive. 469 00:28:12,591 --> 00:28:14,727 Cameras on the production floor, cameras in the halls. 470 00:28:14,761 --> 00:28:15,962 PROFESSOR: What about the vault? 471 00:28:15,995 --> 00:28:18,664 The only way into the boiler room is through that vault. 472 00:28:18,697 --> 00:28:21,333 REDDINGTON: Which is made of steel and concrete. 473 00:28:21,367 --> 00:28:23,970 So, this is the holding vault? 474 00:28:24,003 --> 00:28:26,305 Yes. When banks hand over their mutilated bills, 475 00:28:26,338 --> 00:28:28,808 they're brought here to have their authenticity validated 476 00:28:28,841 --> 00:28:32,044 before being shredded and sent to waste-energy facilities for disposal. 477 00:28:32,078 --> 00:28:33,579 PROFESSOR: Sixteen-inch-thick concrete. 478 00:28:33,612 --> 00:28:36,348 Concrete that can only be accessed from inside the vault, which means... 479 00:28:36,382 --> 00:28:39,285 No water supply. We'd have to dry cut with diamond blades. 480 00:28:39,318 --> 00:28:41,888 The place is a fortress. Even if you could get past the walls 481 00:28:41,921 --> 00:28:44,056 and cameras and guards, which you can't, you'd still have to 482 00:28:44,090 --> 00:28:46,625 get into the safe, and the only thing they let in there is cash. 483 00:28:47,593 --> 00:28:51,663 Not just any cash. Random. Untraceable. 484 00:28:51,697 --> 00:28:54,333 The kind you find in a money-laundering operation. 485 00:28:57,636 --> 00:29:02,574 Heddie! I need a tally of our current cash reserves. 486 00:29:02,608 --> 00:29:05,544 Are you frickin' nuts? That's everything we have. 487 00:29:05,577 --> 00:29:06,745 REDDINGTON: Will it work? 488 00:29:06,779 --> 00:29:10,016 Needs paint. The right decals. But yeah, we can make it work. 489 00:29:10,049 --> 00:29:12,418 REDDINGTON: We'll need uniforms. 490 00:29:12,451 --> 00:29:15,321 My old client at the bank says IDs are in the works. 491 00:29:15,354 --> 00:29:17,689 Y-eaz-ou c-eaz-an't tr-eaz-ust h-eaz-im. 492 00:29:17,723 --> 00:29:19,926 Eaz-I eaz-a-gr-eaz-ee. 493 00:29:19,959 --> 00:29:21,760 Y-eaz-ou d-eaz-o-eaz-ing th 494 00:29:21,794 --> 00:29:25,431 In case it's not obvious... I'm standing right here. 495 00:29:25,464 --> 00:29:28,267 My associate thinks you might betray me. What do you think? 496 00:29:30,402 --> 00:29:35,607 I think you're the reason I'm finally going to realize my lifelong dream. 497 00:29:36,976 --> 00:29:40,847 I would never betray you. On my father's grave. 498 00:29:43,215 --> 00:29:45,151 See? On the grave of his father. 499 00:29:45,751 --> 00:29:47,353 Don't do this. 500 00:29:47,386 --> 00:29:49,555 Heddie, please, just get the cash. 501 00:30:04,136 --> 00:30:05,304 You're not on the list. 502 00:30:05,337 --> 00:30:07,539 We just drove straight from the Reserve Bank. 503 00:30:07,573 --> 00:30:10,809 You're not on the list. Run the badge. We're on the list. 504 00:30:10,843 --> 00:30:13,279 He thinks we're here to rob the place. 505 00:30:13,312 --> 00:30:15,681 Hey, you got us. We're here to rob you. 506 00:30:15,714 --> 00:30:18,650 That's why we're bringing eight million bucks into the Mint. 507 00:30:18,684 --> 00:30:21,787 Please, can we move it along, we got another run up to Golden. 508 00:30:21,820 --> 00:30:23,022 I'd love to beat the traffic. 509 00:30:24,356 --> 00:30:25,424 Here it is. 510 00:30:26,625 --> 00:30:27,793 Yeah. 511 00:30:40,472 --> 00:30:42,541 I'm afraid your associate was right. 512 00:30:43,475 --> 00:30:45,311 So much for your father's grave. 513 00:30:45,878 --> 00:30:47,013 Your gun belt, please. 514 00:30:49,048 --> 00:30:52,018 I'm sorry, Raymond. I've come to like you, I really have, 515 00:30:53,185 --> 00:30:55,621 but this is my birthright, not yours. 516 00:30:55,654 --> 00:30:58,991 So if it's not too much trouble, please, get in the truck. 517 00:31:08,367 --> 00:31:11,003 Any problems? Badge worked like a charm. Let's go. 518 00:31:11,370 --> 00:31:12,671 Let's go. 519 00:31:37,396 --> 00:31:39,265 I knew we couldn't trust that guy. 520 00:31:40,499 --> 00:31:44,070 Right as always, Heddie. Is everything in place? 521 00:31:44,103 --> 00:31:47,273 Everything but my lady-bits. I don't know how these cops do it. 522 00:31:48,107 --> 00:31:49,141 REDDINGTON: Let's go to work. 523 00:31:57,183 --> 00:32:01,520 * Oooh, oo-oo-ooh, ooh ooh 524 00:32:01,553 --> 00:32:04,456 * Take a look around the room 525 00:32:05,757 --> 00:32:09,061 * Love comes wearing disguises 526 00:32:09,095 --> 00:32:10,129 Don't move! 527 00:32:12,098 --> 00:32:13,732 Zip 'em up and clear the room. 528 00:32:13,765 --> 00:32:15,267 Everybody up and face the wall. 529 00:32:15,968 --> 00:32:17,203 Line up. 530 00:32:17,236 --> 00:32:18,570 Move! 531 00:32:18,604 --> 00:32:19,838 Hands behind your back. 532 00:32:19,871 --> 00:32:24,310 * Very specific taste 533 00:32:25,711 --> 00:32:28,114 * Y-Y-You're just my type 534 00:32:30,482 --> 00:32:31,483 Morning, boys. 535 00:32:33,785 --> 00:32:37,556 * Y-Y-You're just my type 536 00:32:37,589 --> 00:32:41,060 * Ooh, I think it's time that we get leaving 537 00:32:41,994 --> 00:32:45,264 * Y-Y-You're just my type 538 00:32:45,964 --> 00:32:50,236 * Oooh, oo-oo-ooh, ooh ooh 539 00:32:50,269 --> 00:32:53,005 * When there's loving in the air 540 00:32:54,473 --> 00:32:58,310 * Don't fight it Just keep breathing 541 00:32:58,344 --> 00:33:01,247 * I can't help myself but stare 542 00:33:02,214 --> 00:33:06,952 * Double check for double meanings 543 00:33:06,985 --> 00:33:12,958 * I'm a man who's got very specific taste 544 00:33:14,460 --> 00:33:16,995 * Y-Y-You're just my type 545 00:33:18,264 --> 00:33:22,534 * Oh, you got a pulse, and you are breathing 546 00:33:22,568 --> 00:33:26,072 * Y-Y-You're just my type 547 00:33:26,105 --> 00:33:29,841 * Ooh, I think it's time that we get leaving 548 00:33:30,809 --> 00:33:32,844 * Y-Y-You're just my type 549 00:33:34,680 --> 00:33:37,749 * Oooh, oo-oo-ooh, ooh ooh 550 00:33:38,650 --> 00:33:39,818 Get the bags. 551 00:33:56,268 --> 00:33:59,305 You should've seen the look on the boys' faces at the shop when I told 'em 552 00:33:59,338 --> 00:34:02,541 I was gonna run two of these jacked into the V8 of this bad boy. 553 00:34:02,574 --> 00:34:04,643 Sure it'll work? Oh, it's gonna suck. 554 00:34:14,686 --> 00:34:18,190 * Oooh, oo-oo-ooh, ooh ooh 555 00:34:19,325 --> 00:34:22,728 * Y-Y-You're just my type 556 00:34:24,196 --> 00:34:25,797 What's that? What's happening? 557 00:34:25,831 --> 00:34:27,433 Ugh! 558 00:34:27,466 --> 00:34:28,800 I don't know, Red. 559 00:34:28,834 --> 00:34:31,270 It'll work. Turn it up. 560 00:34:31,303 --> 00:34:35,641 * Ooh, I think it's time that we get leaving 561 00:34:35,674 --> 00:34:38,210 * Y-Y-You're just my type 562 00:34:44,783 --> 00:34:46,017 We're in business. 563 00:34:47,953 --> 00:34:51,790 * Don't fight it Just keep breathing 564 00:34:55,060 --> 00:34:56,162 Hello, Harold. 565 00:34:56,195 --> 00:34:58,397 Excuse the rush, I'm on a clock. 566 00:34:58,430 --> 00:34:59,865 But I wanted to let you know, 567 00:34:59,898 --> 00:35:03,169 I discovered what our friend Abraham Stern is up to. 568 00:35:03,202 --> 00:35:04,636 Oh. And what is that? 569 00:35:04,670 --> 00:35:06,037 He's robbing the Denver Mint. 570 00:35:07,906 --> 00:35:10,442 * Y-Y-You're just my type 571 00:35:10,476 --> 00:35:13,979 Find out what's going on! Turn it off! Go! 572 00:35:15,214 --> 00:35:17,316 I'm sorry, he's doing what? That was my reaction! 573 00:35:17,349 --> 00:35:19,785 The gall. I told him he'd never get away with it, 574 00:35:19,818 --> 00:35:21,453 but he seemed quite determined. 575 00:35:21,487 --> 00:35:23,555 What's that noise? Where are you? 576 00:35:23,589 --> 00:35:27,125 There's a hell of a racket here. Harold 577 00:35:27,159 --> 00:35:30,729 Are you telling me that Stern's father's treasure is in the Mint? 578 00:35:30,762 --> 00:35:32,298 He's certainly convinced so, 579 00:35:32,331 --> 00:35:33,865 but the more I think about it, 580 00:35:33,899 --> 00:35:37,303 I'm not so sure there's any treasure at all. I mean, treasure 581 00:35:37,336 --> 00:35:39,938 Who knows? Either way, I'm afraid I can't chat, 582 00:35:39,971 --> 00:35:42,641 I've got my hands full with a bit of a plumbing problem. 583 00:35:42,674 --> 00:35:46,912 Good luck with Stern. I have faith in you, Harold, you always get your man! 584 00:35:53,118 --> 00:35:55,421 Reddington says Stern's robbing the Denver Mint. 585 00:35:55,454 --> 00:35:58,524 The Mint? And something tells me Reddington's not far behind. 586 00:35:58,557 --> 00:36:00,892 Notify the Denver field office and get there. 587 00:36:00,926 --> 00:36:02,461 Find out what the hell's going on. 588 00:36:12,103 --> 00:36:13,639 I think we got company. 589 00:36:13,672 --> 00:36:15,073 Morgan, how long? 590 00:36:15,106 --> 00:36:17,343 I have no idea. I think we're gonna need more vans. 591 00:36:18,977 --> 00:36:20,011 No! 592 00:36:21,313 --> 00:36:24,750 * Y-Y-You're just my type 593 00:36:24,783 --> 00:36:28,420 * Ooh, I think it's time that we get leaving * 594 00:36:29,988 --> 00:36:31,357 We're out of time. Shut it down. 595 00:36:31,390 --> 00:36:32,591 MORGAN: Are you kidding me? 596 00:36:48,574 --> 00:36:50,976 * Take a look around me 597 00:36:51,843 --> 00:36:53,979 * Taking pages from a magazine 598 00:36:55,213 --> 00:36:57,349 * Been looking for the answer 599 00:36:58,116 --> 00:37:01,320 * Ever since we were 17 600 00:37:01,353 --> 00:37:04,790 * You know, the truth can be a weapon 601 00:37:04,823 --> 00:37:08,093 * To fight this world of ill intentions 602 00:37:08,126 --> 00:37:11,430 * A new answer to the same question 603 00:37:11,463 --> 00:37:14,733 * How many times will you learn the same lesson? 604 00:37:14,766 --> 00:37:16,835 * 'Cause we're gonna be legends 605 00:37:16,868 --> 00:37:19,170 * Gonna get their attention 606 00:37:20,339 --> 00:37:22,574 * What we're doing here... 607 00:37:22,608 --> 00:37:26,177 Congratulations, Harold. You got your man. 608 00:37:26,211 --> 00:37:30,549 And you got your treasure. I don't know how, but I know you did. 609 00:37:33,118 --> 00:37:34,119 And the pennies? 610 00:37:35,421 --> 00:37:38,089 Returned to their rightful owners. 611 00:37:38,123 --> 00:37:41,460 All except the one that you lifted from Greyson Blaise. 612 00:37:42,728 --> 00:37:44,129 Name your price, Harold. 613 00:37:44,830 --> 00:37:45,997 It's too high for you. 614 00:37:47,132 --> 00:37:48,199 Try me. 615 00:37:49,301 --> 00:37:50,736 The truth. 616 00:37:52,237 --> 00:37:56,908 Abraham Stern's father committed the crime of the 20th century. 617 00:37:56,942 --> 00:37:59,210 I just committed the crime of the 21st. 618 00:37:59,911 --> 00:38:01,613 Except it isn't a crime. 619 00:38:01,647 --> 00:38:04,282 Hundreds of millions in Federal Reserve notes, 620 00:38:04,316 --> 00:38:08,086 payable on demand, which the Treasury says don't exist. 621 00:38:10,589 --> 00:38:12,257 The Mint said nothing was stolen. 622 00:38:12,290 --> 00:38:14,826 And so the treasure myth lives on. 623 00:38:14,860 --> 00:38:17,429 I appreciate you telling me that truth. 624 00:38:17,463 --> 00:38:21,099 But it isn't the one I was looking for. The evidence locker. 625 00:38:22,000 --> 00:38:23,369 What about it? 626 00:38:23,402 --> 00:38:25,303 What you took, aside from the penny. 627 00:38:25,337 --> 00:38:26,838 I didn't take anything else. 628 00:38:26,872 --> 00:38:30,642 Evidence was logged in material to the disappearance of Robert Navarro, 629 00:38:30,676 --> 00:38:33,645 a person of interest in the death of Tom Keen. 630 00:38:34,580 --> 00:38:35,614 You didn't take it? 631 00:38:36,515 --> 00:38:37,849 No, I did not. 632 00:38:39,084 --> 00:38:41,086 * Oh, oh 633 00:38:42,521 --> 00:38:44,289 * Ooh, a legend * 634 00:38:48,894 --> 00:38:50,295 Ooh-la-la! 635 00:38:50,328 --> 00:38:53,965 This one says, "Dear Glen, glad you're okay and recovering well. 636 00:38:53,999 --> 00:38:56,267 "Thank you for all you do. RR." 637 00:38:56,301 --> 00:38:58,637 A secret admirer. One of many. 638 00:38:58,670 --> 00:39:02,307 "PS, To whom it may concern, Glen is a licentious cur." 639 00:39:02,708 --> 00:39:04,342 What? 640 00:39:04,376 --> 00:39:07,379 I don't know what "licentious" means... 641 00:39:08,480 --> 00:39:12,217 But I'm pretty sure he meant it as a compliment. 642 00:39:14,720 --> 00:39:17,789 Is everything okay? Dembe said it was urgent. 643 00:39:17,823 --> 00:39:19,458 You're to be congratulated. 644 00:39:20,325 --> 00:39:23,261 I may be old, but I'm not an old fool, 645 00:39:23,294 --> 00:39:27,433 and you completely hoodwinked me. And Harold. 646 00:39:27,466 --> 00:39:31,302 He thinks I stole a bloody rag from evidence. 647 00:39:31,336 --> 00:39:33,004 Right. About that... 648 00:39:33,038 --> 00:39:35,340 You were the anonymous tip. 649 00:39:35,373 --> 00:39:38,744 You told the MPD that the penny was about to be stolen. 650 00:39:38,777 --> 00:39:41,880 You knew if they stopped the robbery in progress, 651 00:39:41,913 --> 00:39:44,015 they'd book the penny into evidence. 652 00:39:44,049 --> 00:39:47,453 And you didn't call me to help me steal the penny, 653 00:39:47,486 --> 00:39:51,389 or to distract you from your obsession with Tom's killer, 654 00:39:51,423 --> 00:39:57,295 you called me to help me help you retrieve a rag covered in your blood. 655 00:39:57,328 --> 00:40:01,299 Evidence that might've convicted you of murdering Robert Navarro. 656 00:40:01,332 --> 00:40:03,569 I did not intend to kill him, 657 00:40:03,602 --> 00:40:06,472 I intended to get him to identify Tom's killer. 658 00:40:06,505 --> 00:40:09,074 He got the upper hand, there was a fight. 659 00:40:09,107 --> 00:40:10,509 Where's the body? 660 00:40:10,542 --> 00:40:12,644 Cooper says it's a missing person's case. 661 00:40:12,678 --> 00:40:13,845 But if they find that corpse... 662 00:40:13,879 --> 00:40:16,047 That's not gonna happen. 663 00:40:16,081 --> 00:40:17,449 I'd like to make sure of that. 664 00:40:18,049 --> 00:40:19,384 I already have. 665 00:40:22,320 --> 00:40:25,457 And in the process, I discovered Navarro had a glass eye. 666 00:40:27,626 --> 00:40:28,694 Look at that. 667 00:40:28,727 --> 00:40:31,229 Wait till you see this. 668 00:40:31,262 --> 00:40:33,231 Some kind of next-gen technology. 669 00:40:35,901 --> 00:40:39,204 I'm sorry I tricked you. I had no idea what else to do. 670 00:40:39,237 --> 00:40:41,439 But now I do, and I need your help to do it. 671 00:40:44,442 --> 00:40:45,711 Will you help me? 672 00:40:46,344 --> 00:40:47,746 Of course, I'll help you. 673 00:40:50,916 --> 00:40:51,917 What? 674 00:40:52,818 --> 00:40:54,119 Oh! 675 00:40:54,152 --> 00:40:55,220 Your penny. 676 00:40:55,253 --> 00:40:58,223 Wait, does this mean you found your treasure, or no? 677 00:40:58,256 --> 00:41:00,959 I've had my eye on a castle in Trieste. 678 00:41:00,992 --> 00:41:04,596 I'm flying over there in an hour to make a ridiculously large offer. 679 00:41:04,630 --> 00:41:08,099 Care to join me? 680 00:41:08,133 --> 00:41:09,635 Ah, Bernard! 681 00:41:09,668 --> 00:41:12,470 You look incomplete. 682 00:41:14,906 --> 00:41:16,542 I just can't believe that's it. 683 00:41:16,575 --> 00:41:20,011 Found in a trunk, gathering dust in Surrey. 684 00:41:20,612 --> 00:41:22,814 Hidden treasure indeed. 685 00:41:22,848 --> 00:41:24,449 Authentication papers are inside. 686 00:41:26,184 --> 00:41:28,353 Ah, as promised. 687 00:41:28,386 --> 00:41:31,923 Wait, wait. You're gonna use your penny to buy that? 688 00:41:31,957 --> 00:41:33,759 A bargain at twice the price. 689 00:41:33,792 --> 00:41:35,927 That penny's worth $3 million! 690 00:41:37,863 --> 00:41:40,699 And this is Winston Churchill's hat. 691 00:41:47,505 --> 00:41:50,942 The Homburg he wore during the Blitz. 692 00:41:50,976 --> 00:41:56,081 Under its brim, he beat back Hitler with style, and grace, and... 693 00:41:57,515 --> 00:41:59,184 Unwavering confidence. 694 00:42:00,552 --> 00:42:03,054 I'm an eager, if unworthy, heir. 695 00:42:07,726 --> 00:42:10,161 What do you think? Be brutal. 696 00:42:10,996 --> 00:42:14,432 It's... Kind of amazing. 697 00:42:15,366 --> 00:42:17,202 I'll take "amazing." 55862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.