All language subtitles for The Suspicions Of Mr Whicher s02e02 The Ties That Bind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,000 (BELL TOLLS) 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 (LOW CHATTER) 3 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 (WOMAN LAUGHS) 4 00:01:08,080 --> 00:01:09,910 (HORSE WHINNIES, LIVELY CHATTER) 5 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 (OMNIBUS BELL CLANGS) 6 00:01:23,480 --> 00:01:25,640 WOMAN: Children, get back here. (SQUEALING) 7 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 Excuse me. Mind where you're going. 8 00:01:39,360 --> 00:01:40,630 (MAN WHISPERING) 9 00:01:40,680 --> 00:01:42,480 (SHE GIGGLES) 10 00:01:47,760 --> 00:01:49,760 (INDISTINCT CONVERSATION) 11 00:01:53,560 --> 00:01:55,560 (LIVELY CHATTER) 12 00:01:58,400 --> 00:02:00,960 - There you are, sir. - Thank you very much. 13 00:02:06,040 --> 00:02:08,680 - There we are, sir. Room number 10. - Thank you. 14 00:02:23,080 --> 00:02:25,070 (LAUGHTER) 15 00:02:25,120 --> 00:02:27,710 Let's see what's most expensive. 16 00:02:27,760 --> 00:02:29,760 (LOW CONVERSATION) 17 00:02:52,040 --> 00:02:53,760 (MAID KNOCKS ON DOOR) 18 00:02:56,920 --> 00:02:59,400 Just set it down over there. Of course. 19 00:03:04,800 --> 00:03:06,870 MAN: Thank you. 20 00:03:06,920 --> 00:03:08,720 Come here. 21 00:03:14,160 --> 00:03:15,960 (WOMAN LAUGHS) 22 00:04:06,080 --> 00:04:08,590 - Mr Whicher. - Good day, Sir Henry. 23 00:04:08,640 --> 00:04:10,640 This way. 24 00:04:11,120 --> 00:04:13,110 Who is the man? Do you know? 25 00:04:13,160 --> 00:04:17,350 No. When they left the hotel this morning they separated. 26 00:04:17,400 --> 00:04:21,510 Your wife went off in the direction of the station. I followed the man. 27 00:04:21,560 --> 00:04:25,320 He tended to one or two items of business, then he went into a jeweller's shop. 28 00:04:25,960 --> 00:04:28,750 - He bespoke a ring. - A ring? 29 00:04:28,800 --> 00:04:31,190 I was able to overhear the name and address he gave. 30 00:04:31,240 --> 00:04:33,350 Thorogood. Matthew Thorogood. 31 00:04:33,400 --> 00:04:36,310 It means nothing to me. He lives in Wainsbury, sir. 32 00:04:36,360 --> 00:04:38,680 Good God. That's less than ten miles away. 33 00:04:39,520 --> 00:04:41,190 I sit on the bench at Wainsbury. 34 00:04:41,240 --> 00:04:43,240 I could have passed him on the street. 35 00:04:44,600 --> 00:04:45,990 And yet they met in London. 36 00:04:46,040 --> 00:04:49,640 I expect it would be difficult for them to meet locally without being observed. 37 00:04:50,280 --> 00:04:51,710 Yes. 38 00:04:51,760 --> 00:04:56,000 And I imagine it adds a certain... piquancy, meeting in the big city. 39 00:04:58,480 --> 00:05:00,480 I've written everything down for you. 40 00:05:03,880 --> 00:05:05,790 I'm sorry, sir. 41 00:05:05,840 --> 00:05:08,000 Don't be. You've done what I hired you to do. 42 00:05:11,440 --> 00:05:13,830 Can you stay on in Wiltshire until tomorrow? 43 00:05:13,880 --> 00:05:16,080 I'd like you to sit down with my lawyer, Mr Lodge. 44 00:05:16,600 --> 00:05:20,080 There are places in the village you can stay, Great Marston. 45 00:05:21,880 --> 00:05:24,240 I don't wish to seem impertinent, but er... 46 00:05:24,760 --> 00:05:27,030 I wondered if you should take a little time, 47 00:05:27,080 --> 00:05:29,590 just to think about what action you might want to take. 48 00:05:29,640 --> 00:05:31,910 I've heard some marriages, can survive this sort... 49 00:05:31,960 --> 00:05:35,590 I'm afraid my powers of forgiveness don't run to this. 50 00:05:35,640 --> 00:05:37,870 I'll get Lodge here in the morning. Very well. 51 00:05:37,920 --> 00:05:41,520 Thank you. My driver's at your disposal. Good day, sir. 52 00:05:46,160 --> 00:05:48,520 (DOOR OPENS AND CLOSES) 53 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 (STEAM HISSES) 54 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 (CLUCKING) 55 00:06:36,880 --> 00:06:38,880 (MAN CALLS OUT) 56 00:06:40,840 --> 00:06:42,840 (BAAING) 57 00:06:44,840 --> 00:06:46,840 (CHATTER) 58 00:07:07,320 --> 00:07:08,990 How can I help you? Mrs Hallows? 59 00:07:09,040 --> 00:07:10,070 Yes? 60 00:07:10,120 --> 00:07:13,000 I've been told that you might have a room I can rent for the night. 61 00:07:22,800 --> 00:07:24,800 (KNOCK AT THE DOOR) Yes? 62 00:07:28,080 --> 00:07:29,880 There now. 63 00:07:32,320 --> 00:07:34,710 Anything else you have need of? No, thank you. 64 00:07:34,760 --> 00:07:37,830 And it's just a night, you say? Yes. I'll be leaving around nine. 65 00:07:37,880 --> 00:07:41,070 You're welcome to have dinner with us. My husband runs the forge. 66 00:07:41,120 --> 00:07:43,550 He'll be in as soon as the light fades. Thank you. 67 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 I won't charge extra. 68 00:07:46,600 --> 00:07:48,680 Good, then. Well, you know where I am. 69 00:07:50,480 --> 00:07:52,480 Thank you. 70 00:08:18,680 --> 00:08:20,270 (WOMAN LAUGHS) 71 00:08:20,320 --> 00:08:22,320 (INDISTINCT CONVERSATION) 72 00:08:39,240 --> 00:08:42,600 That is good timing, Mr Whicher. This is my husband, Joshua. 73 00:08:43,480 --> 00:08:45,350 Good evening. 74 00:08:45,400 --> 00:08:48,680 Good evening. Come and sit down. This is the best chair. 75 00:08:50,600 --> 00:08:53,470 Thank you. Have you been to Wiltshire before? 76 00:08:53,520 --> 00:08:55,560 Yes, I have. A few years back. 77 00:09:01,440 --> 00:09:06,350 For what we are about to receive may the Lord make us truly thankful. Amen. 78 00:09:06,400 --> 00:09:07,800 Amen. 79 00:09:11,480 --> 00:09:14,870 You travel a fair bit? With your work? 80 00:09:14,920 --> 00:09:17,310 Yes, I do, on and off. Hm. 81 00:09:17,360 --> 00:09:19,430 I envy a man who travels. Mr Whicher? 82 00:09:19,480 --> 00:09:22,880 I've only been two places in my life. The village where I was born and here. 83 00:09:23,280 --> 00:09:27,230 Oh, and Wainsbury, on high days and holidays. 84 00:09:27,280 --> 00:09:28,870 I've seen nothing of the world, me. 85 00:09:28,920 --> 00:09:32,880 Well, I should say that's world enough when you have everything you need. 86 00:09:34,120 --> 00:09:37,310 So you had business up at the manor this afternoon? 87 00:09:37,360 --> 00:09:39,520 Nothing stays secret around here for long. 88 00:09:40,520 --> 00:09:43,350 With Sir Henry, was it? Your business? Yes, it was. 89 00:09:43,400 --> 00:09:47,600 He's very well regarded. He's a good landlord. Takes an interest in what goes on. 90 00:09:48,360 --> 00:09:51,710 Which is more than I can say for her. Lady Jane's all right. 91 00:09:51,760 --> 00:09:55,440 I not saying she's not. I'm just saying she could take a bit more of an interest. 92 00:09:58,880 --> 00:10:01,390 You know her, do you, Mr Hallows? Mm. 93 00:10:01,440 --> 00:10:03,350 I work up at the manor a fair bit. 94 00:10:03,400 --> 00:10:06,120 Sir Henry has a string of racehorses I help look after. 95 00:10:07,440 --> 00:10:09,830 She's always been polite to me. 96 00:10:09,880 --> 00:10:12,920 She's just a quiet thing, that's all. Sad somehow. 97 00:10:13,400 --> 00:10:15,470 Well, perhaps she has cause to be. 98 00:10:15,520 --> 00:10:18,840 Why's that? No reason in particular. 99 00:10:19,280 --> 00:10:23,360 I just mean, we never know, do we? About other people's lives? 100 00:10:25,520 --> 00:10:29,190 Are you married, Mr Whicher? No. No, I'm not. 101 00:10:29,240 --> 00:10:31,240 There's someone special is there? 102 00:10:32,320 --> 00:10:34,670 There is. I can tell. Ruthie! 103 00:10:34,720 --> 00:10:38,320 Don't worry. I'm only teasing. I shall say no more. 104 00:10:45,360 --> 00:10:47,840 Your report's very thorough, Mr Whicher. 105 00:10:48,840 --> 00:10:51,110 Your first divorce case, I'm told. That's right. 106 00:10:51,160 --> 00:10:53,710 I persuaded him into it. 107 00:10:53,760 --> 00:10:58,230 I'm no expert on these things myself, but I've been looking at the new laws. 108 00:10:58,280 --> 00:11:01,960 The divorce court judge, Lord Penzance... 109 00:11:02,560 --> 00:11:05,790 Apparently he's even more of a stickler than his predecessor. 110 00:11:05,840 --> 00:11:11,280 If there's any doubt at all about the evidence, the case will be dismissed. 111 00:11:12,880 --> 00:11:16,870 Both the hotel manager and the maid said they'd be willing to make statements if need be. 112 00:11:16,920 --> 00:11:20,160 Good. And then we have your testimony too. 113 00:11:21,360 --> 00:11:23,760 You're prepared to be a witness, I take it? 114 00:11:25,120 --> 00:11:26,720 That's part of the job. Quite. 115 00:11:27,520 --> 00:11:30,510 The spouses themselves, of course, aren't allowed to testify, 116 00:11:30,560 --> 00:11:35,190 but if Thorogood would, we could make things really watertight. 117 00:11:35,240 --> 00:11:39,950 If the man's intentions towards Jane are serious, I can't see why he'd object to doing so. 118 00:11:40,000 --> 00:11:41,590 If. Yes. 119 00:11:41,640 --> 00:11:43,080 You have doubts? 120 00:11:44,960 --> 00:11:49,190 Well, I don't really know what his intentions are, or your wife's, sir. 121 00:11:49,240 --> 00:11:50,760 All I know is what I saw that day. 122 00:11:53,080 --> 00:11:56,400 Would you be prepared to pay him a visit, Mr Whicher? 123 00:11:56,960 --> 00:12:01,360 You could pass through Wainsbury on your way back to London. See what you can do? 124 00:12:03,840 --> 00:12:05,840 (CHATTER, HORSE WHINNIES) 125 00:12:25,440 --> 00:12:27,440 (KNOCKING) 126 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Mr Thorogood? 127 00:12:45,320 --> 00:12:47,320 Er... What is it? 128 00:12:47,840 --> 00:12:51,710 I need to speak to you, Mr Thorogood, about your recent visit to London. 129 00:12:51,760 --> 00:12:53,950 Ah, that. 130 00:12:54,000 --> 00:12:56,840 Come round the back, will you? And I'll let you in. 131 00:12:58,280 --> 00:13:00,960 Divorce? You'll be named as co-respondent. 132 00:13:02,560 --> 00:13:05,240 Heavens. Unexpected. 133 00:13:07,000 --> 00:13:08,710 He has the necessary witnesses. 134 00:13:08,760 --> 00:13:12,070 But if you're prepared to testify about your relationship with Lady Jane, 135 00:13:12,120 --> 00:13:13,880 the trial could be over very quickly. 136 00:13:15,760 --> 00:13:20,200 Well, perhaps this isn't such a bad thing. Good, in fact. 137 00:13:21,560 --> 00:13:24,520 At least if Jane's divorced we can think about a future together. 138 00:13:26,120 --> 00:13:29,920 I'm happy to co-operate. Sign a statement, whatever it is you need. 139 00:13:30,360 --> 00:13:33,840 You do understand the seriousness of the situation, Mr Thorogood? 140 00:13:34,960 --> 00:13:37,630 The trial will be reported in the press. 141 00:13:37,680 --> 00:13:41,520 Yes, well, I'd always hoped to achieve a little notoriety one way or another. 142 00:13:43,280 --> 00:13:45,960 Lady Jane will be excluded from the society she's known. 143 00:13:46,720 --> 00:13:49,630 Financially it's likely she will leave the marriage with nothing. 144 00:13:49,680 --> 00:13:51,680 Do you have the means to support her? 145 00:13:53,760 --> 00:13:56,160 I... Only... it seems you don't. 146 00:13:58,080 --> 00:14:02,320 That's a little harsh. This place can look quite smart, when it's tidy. 147 00:14:04,080 --> 00:14:09,270 I say, I don't think this is any of your business, Mr... Whicher? 148 00:14:09,320 --> 00:14:10,790 Yes. 149 00:14:10,840 --> 00:14:13,920 Mea Culpa and all that, but I really don't need a sermon. 150 00:14:14,680 --> 00:14:17,550 I've had enough of those to last a lifetime. 151 00:14:17,600 --> 00:14:21,280 I just want to be sure that you appreciate the consequences of an action like this. 152 00:14:22,600 --> 00:14:24,830 You've come between a man and his wife. 153 00:14:24,880 --> 00:14:27,560 Lady Jane's future will be entirely in your hands. 154 00:14:29,120 --> 00:14:31,400 Yes. Thank you. 155 00:14:35,960 --> 00:14:39,240 I'm in love. That's the thing. 156 00:14:43,160 --> 00:14:45,240 What is it you need me to do? 157 00:14:48,800 --> 00:14:51,440 MAN: Thorogood! Thorogood! 158 00:14:53,360 --> 00:14:55,360 (BANGING ON DOOR) 159 00:14:55,440 --> 00:14:57,950 I know you're in there! 160 00:14:58,000 --> 00:15:00,070 Thorogood! (BANGS ON DOOR) 161 00:15:00,120 --> 00:15:02,120 You won't get away with this! 162 00:15:03,080 --> 00:15:05,000 I'll be back. Don't think I won't be! 163 00:15:07,360 --> 00:15:09,480 Damn you, Matthew! Damn you to hell! 164 00:15:23,780 --> 00:15:27,100 (LIVELY CHATTER AND CALLING OUT) 165 00:15:29,300 --> 00:15:31,530 STREET VENDOR: Lovely stuff. 166 00:15:31,580 --> 00:15:33,780 The finest in town. Come on, come on. 167 00:15:35,020 --> 00:15:38,060 (STREET VENDORS CALLING OUT) 168 00:15:54,140 --> 00:15:56,380 (CONVERSATION) 169 00:15:56,780 --> 00:15:58,810 MAN: Oh, yes, of course. 170 00:15:58,860 --> 00:16:01,930 - But it should have everything else you need. - Yes, I should say so. 171 00:16:01,980 --> 00:16:04,650 I'm glad you'll take the room. So I'll expect you on Friday? 172 00:16:04,700 --> 00:16:08,250 - Friday will be fine. Thank you very much. - Yes. Thank you so much. 173 00:16:08,300 --> 00:16:10,490 Goodbye, Mrs Piper. It was lovely to meet you. 174 00:16:10,540 --> 00:16:12,540 - Bye-bye. - Bye-bye. 175 00:16:15,740 --> 00:16:18,980 - Ooh, hello. - Who was that? 176 00:16:19,140 --> 00:16:23,250 He'll be taking the attic room from next week. He seems very pleasant. 177 00:16:23,300 --> 00:16:26,020 How was your trip? What does he do for a living? 178 00:16:27,500 --> 00:16:29,580 He's a draughtsman of some sort. 179 00:16:36,500 --> 00:16:38,500 Does he have any references? 180 00:16:40,300 --> 00:16:44,690 Sorry, but I just don't like the thought of... Having a strange man in the house. 181 00:16:44,740 --> 00:16:46,820 Yes. Well, you were a stranger once. 182 00:16:50,940 --> 00:16:54,220 It's my livelihood. I have to make a living. 183 00:16:57,260 --> 00:17:00,020 How did you get on? Fairly well. 184 00:17:00,980 --> 00:17:02,980 What sort of case is it? 185 00:17:03,900 --> 00:17:05,900 Divorce. 186 00:17:07,020 --> 00:17:09,370 I thought you didn't take that sort of work? 187 00:17:09,420 --> 00:17:11,410 Well, I don't, normally. 188 00:17:11,460 --> 00:17:13,090 The gentleman who came to see me, 189 00:17:13,140 --> 00:17:16,460 he was desperately trying to find out the truth about his wife. 190 00:17:17,500 --> 00:17:19,500 Case should go to trial soon. 191 00:17:24,780 --> 00:17:27,130 Is that a new dress? 192 00:17:27,180 --> 00:17:30,220 Oh, yes. I thought with the warmer weather... 193 00:17:31,780 --> 00:17:33,780 Well, it suits you very well. 194 00:17:34,820 --> 00:17:37,020 I was thinking that I don't especially like it. 195 00:17:46,220 --> 00:17:48,220 (BELL TOLLS) 196 00:18:01,020 --> 00:18:04,290 It's two minutes past. Where in God's name is the man? 197 00:18:04,340 --> 00:18:07,090 I'd better go in and speak to the Judge. 198 00:18:07,140 --> 00:18:09,130 I thought you said Thorogood was willing to come? 199 00:18:09,180 --> 00:18:11,970 He was. What's happening? Why aren't we going in? 200 00:18:12,020 --> 00:18:15,020 Lady Jane. My name's Whicher. I'm the priv... I know who you are. 201 00:18:15,780 --> 00:18:17,610 What's going on? 202 00:18:17,660 --> 00:18:20,220 I'm afraid that Mr Thorogood hasn't arrived yet, ma'am. 203 00:18:21,420 --> 00:18:23,780 You mean he's not inside? No, ma'am. 204 00:18:24,380 --> 00:18:27,180 Forgive me, but when was the last time you spoke to him? 205 00:18:29,700 --> 00:18:31,650 I... I forbade her to see him. 206 00:18:31,700 --> 00:18:34,900 Until this ghastly thing is over. She's still my wife. More's the pity. 207 00:18:38,100 --> 00:18:40,250 I'm afraid he's adjourned. 208 00:18:40,300 --> 00:18:42,370 What? He can't! No. 209 00:18:42,420 --> 00:18:44,770 He won't hear the case without the main witness. 210 00:18:44,820 --> 00:18:46,130 Adjourned until when? 211 00:18:46,180 --> 00:18:49,730 A week today is the most likely date. But we have other witnesses. 212 00:18:49,780 --> 00:18:52,090 But we built our case around Thorogood's testimony. 213 00:18:52,140 --> 00:18:55,260 Then change it! Isn't that what I pay you for? 214 00:18:59,300 --> 00:19:01,970 I assume that Thorogood was sent a summons? 215 00:19:02,020 --> 00:19:04,580 Of course. And he acknowledged receipt of it. 216 00:19:05,380 --> 00:19:08,500 I'll send you a new date as soon as we have it, Mr Whicher. 217 00:19:12,060 --> 00:19:14,420 All this humiliation for nothing. 218 00:19:15,460 --> 00:19:17,580 Do you want me to go and look for him? No! 219 00:19:19,140 --> 00:19:21,140 No, thank you. 220 00:19:22,500 --> 00:19:26,060 LODGE: I'm very sorry. I'm afraid your journey has been somewhat wasted. 221 00:19:49,220 --> 00:19:52,060 Mr Thorogood! Matthew! 222 00:19:53,140 --> 00:19:55,140 It's Mr Whicher! 223 00:19:55,740 --> 00:19:59,060 Excuse me? Are you looking for Matthew? 224 00:20:00,180 --> 00:20:01,850 Yes, I am. Why? 225 00:20:01,900 --> 00:20:05,180 I don't mean him any trouble. Do you know where he is? 226 00:20:06,140 --> 00:20:07,730 If only I did. 227 00:20:07,780 --> 00:20:10,380 I've not seen him in days. 228 00:20:11,900 --> 00:20:13,900 Matthew! 229 00:20:16,660 --> 00:20:18,660 Oh, no. 230 00:20:19,780 --> 00:20:22,140 No, no, Linus. 231 00:20:22,220 --> 00:20:24,020 Who's Linus? 232 00:20:29,580 --> 00:20:32,060 (BABY CRIES OUT) Do you know who did this? 233 00:20:33,140 --> 00:20:34,540 No. 234 00:20:38,500 --> 00:20:41,210 When was the last time you saw Matthew? 235 00:20:41,260 --> 00:20:45,540 Friday. And then he asked me to meet him here yesterday morning, but he wasn't here. 236 00:20:49,180 --> 00:20:51,970 Do you mind me asking your name? 237 00:20:52,020 --> 00:20:54,010 Emma. 238 00:20:54,060 --> 00:20:56,060 Are you family? 239 00:20:58,860 --> 00:21:01,660 If he had to travel as far as London, how would he get there? 240 00:21:01,820 --> 00:21:04,290 Would he take the train? London? Is that where he is? 241 00:21:04,340 --> 00:21:05,860 I don't know. Possibly. 242 00:21:07,940 --> 00:21:11,210 He has a horse. But I don't think he'd take her as far as London. 243 00:21:11,260 --> 00:21:13,260 Where does he keep it? 244 00:21:14,780 --> 00:21:17,340 Thorogood? Yeah, he keeps his horse here. 245 00:21:18,140 --> 00:21:19,650 She's not here now, mind. 246 00:21:19,700 --> 00:21:22,930 He took her out on Saturday. Said he'd be back that night but didn't appear. 247 00:21:22,980 --> 00:21:25,460 - What time was that? - About half-past four, I'd say. 248 00:21:26,420 --> 00:21:27,810 Did he say where he was going? 249 00:21:27,860 --> 00:21:30,530 She had a shoe loose so I warned him not to go too far. 250 00:21:30,580 --> 00:21:33,290 He said he was going out Marston way. Marston Manor? 251 00:21:33,340 --> 00:21:36,490 I don't recall exactly, but I know he said Marston. 252 00:21:36,540 --> 00:21:38,540 Which way would he ride to Marston from here? 253 00:21:39,700 --> 00:21:41,220 (THUD) 254 00:21:59,060 --> 00:22:00,380 (CAWS) 255 00:22:03,260 --> 00:22:05,260 (HORSE WHINNIES) 256 00:22:05,660 --> 00:22:07,340 (SQUAWKING) 257 00:22:11,660 --> 00:22:13,660 (BIRD AND ANIMAL CALLS) 258 00:22:21,500 --> 00:22:23,500 (BIRD AND ANIMAL CALLS CONTINUE) 259 00:22:28,340 --> 00:22:30,340 (HORSE WHINNIES) 260 00:22:30,860 --> 00:22:33,540 (HORSE WHINNIES AND SNORTS) 261 00:22:50,140 --> 00:22:51,820 (SQUAWK) 262 00:23:02,460 --> 00:23:04,460 Matthew? 263 00:24:01,220 --> 00:24:03,220 (BIRDSONG) 264 00:24:07,500 --> 00:24:11,820 So... Why exactly were you out looking for him, Mr Whicher? 265 00:24:12,100 --> 00:24:16,820 I'm a private enquiry agent, working for a gentleman named Sir Henry Coverly. 266 00:24:17,700 --> 00:24:21,180 I needed to speak to Mr Thorogood in relation to my enquiries. 267 00:24:25,220 --> 00:24:28,900 Have you ever been on the Force, Mr Whicher? Only your name... 268 00:24:29,420 --> 00:24:31,300 Yes. I was at Scotland Yard for some years. 269 00:24:32,180 --> 00:24:36,290 - You were in charge of the Road Hill murder. - I was. 270 00:24:36,340 --> 00:24:39,420 It can't have been easy, not getting that conviction. 271 00:24:40,300 --> 00:24:41,940 - It wasn't. - Still... 272 00:24:42,020 --> 00:24:45,380 That girl you suspected, she confessed in the end, didn't she? 273 00:24:46,100 --> 00:24:49,610 Yes. Some years later. 274 00:24:49,660 --> 00:24:51,660 So you were right, all along. 275 00:24:52,940 --> 00:24:56,620 Blow me. Inspector Jack Whicher. 276 00:24:59,060 --> 00:25:02,370 With any luck this case won't prove so thorny, Inspector. 277 00:25:02,420 --> 00:25:06,780 I've a fair idea who's responsible. A local man. Linus Finch. 278 00:25:07,340 --> 00:25:09,890 Some sort of a feud between him and Thorogood. 279 00:25:09,940 --> 00:25:13,540 He attacked him in the street last week. I gave him a caution. 280 00:25:14,500 --> 00:25:17,220 Wish I'd done more now. Might have saved a life. 281 00:25:18,060 --> 00:25:20,060 (MEN SHOUTING) 282 00:25:30,140 --> 00:25:34,850 Stand back, please. Give them some room. Keep back, the lot of you, I tell you. 283 00:25:34,900 --> 00:25:36,530 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 284 00:25:36,580 --> 00:25:38,580 OFFICER: For goodness' sake! 285 00:25:43,340 --> 00:25:45,540 (SHOCKED GASPS) MAN: It's Matthew Thorogood. 286 00:25:46,340 --> 00:25:48,530 No, no! Matthew! (BABY CRIES) 287 00:25:48,580 --> 00:25:50,740 Emma. Emma. Come away. 288 00:25:51,060 --> 00:25:53,210 OFFICER: Stand aside! EMMA: No! 289 00:25:53,260 --> 00:25:55,260 Stand aside, I tell you! 290 00:26:02,940 --> 00:26:05,780 Fair few coins he had on him. Rules out robbery. 291 00:26:06,940 --> 00:26:09,500 So, what do you make of that wound, Mr Whicher? 292 00:26:12,260 --> 00:26:14,810 Something sharp, pointed perhaps. 293 00:26:14,860 --> 00:26:18,060 Sharp edge of a rock? Possibly. 294 00:26:18,980 --> 00:26:23,860 Foxes would account for the arm, of course. Not a pretty sight for his next of kin. 295 00:26:25,180 --> 00:26:29,130 His house had been searched, Sergeant Evans. I don't know if it's connected, but... 296 00:26:29,180 --> 00:26:32,180 Had it now? I shall ask Linus Finch about that. 297 00:26:34,060 --> 00:26:36,260 WOMAN: There he goes! (SHOUTING) 298 00:26:41,620 --> 00:26:43,210 EMMA: Linus? Let him go! 299 00:26:43,260 --> 00:26:46,100 What are you doing? He hasn't done anything wrong! 300 00:26:48,060 --> 00:26:50,060 Linus! Linus! 301 00:26:51,100 --> 00:26:52,890 Let him go! 302 00:26:52,940 --> 00:26:55,300 Linus! Linus! (ANGRY SHOUTING) 303 00:26:56,780 --> 00:26:58,780 Linus! 304 00:27:00,660 --> 00:27:02,660 Emma? (DOORS THUD) 305 00:27:03,660 --> 00:27:05,610 Who is Linus, Emma? 306 00:27:05,660 --> 00:27:09,930 He's my brother. And he's not a murderer. No matter what they're saying. 307 00:27:09,980 --> 00:27:12,090 You thought he'd ransacked Matthew's home? 308 00:27:12,140 --> 00:27:14,980 He'd only have been searching for money. Something to help us. 309 00:27:15,140 --> 00:27:18,340 Why would you think badly of him? You don't even know him. 310 00:27:19,060 --> 00:27:21,050 The reason why I'm asking you these questions 311 00:27:21,100 --> 00:27:23,940 is because I want to get to the truth about what happened. 312 00:27:25,740 --> 00:27:28,780 Is Matthew... Is he her father? 313 00:27:30,260 --> 00:27:33,180 We're betrothed. He loves her and he loves me. 314 00:27:34,380 --> 00:27:36,730 How long have you been betrothed? 315 00:27:36,780 --> 00:27:41,540 More than a year. Linus only wanted Matthew to marry me. 316 00:27:42,260 --> 00:27:45,370 He would never have killed him. How would that help? 317 00:27:45,420 --> 00:27:47,820 He just wanted Matthew to do what was right. 318 00:27:48,700 --> 00:27:50,610 So why didn't he? 319 00:27:50,660 --> 00:27:54,020 Matthew was always dreaming of a fortune. Always asking me to wait a bit longer. 320 00:27:55,180 --> 00:27:57,450 But when I saw him on Friday, he was so excited. 321 00:27:57,500 --> 00:28:00,610 He'd been doing some business and he said it was almost over. 322 00:28:00,660 --> 00:28:04,100 He said he'd have some money. Money for us to start our lives. 323 00:28:14,580 --> 00:28:17,620 Two minutes, if you don't mind, Inspector. Thank you, Sergeant. 324 00:28:20,020 --> 00:28:21,570 I didn't do it, Em. I know that. 325 00:28:21,620 --> 00:28:23,700 You believe me, don't you? Of course I do. 326 00:28:23,820 --> 00:28:26,890 I had a go at him in the street. I admit that. 327 00:28:26,940 --> 00:28:31,130 I searched his house, but that's all I did. Why did you search his house? 328 00:28:31,180 --> 00:28:34,180 This is Mr Whicher, Linus. He knew Matthew. He wants to help. 329 00:28:36,420 --> 00:28:40,540 I was sick of him avoiding me. How was I supposed to pay for everything? 330 00:28:41,540 --> 00:28:44,700 Where were you on Saturday, Mr Finch? At work, most of the day. 331 00:28:46,020 --> 00:28:49,780 You work at a shop, is that right? Yes, the chemist's shop. 332 00:28:50,620 --> 00:28:52,570 I was there till three. 333 00:28:52,620 --> 00:28:54,930 Then Mr Abbott, the chemist, gave me a few hours off, 334 00:28:54,980 --> 00:28:57,530 because I had to go back in the evening to do a stock-take. 335 00:28:57,580 --> 00:29:01,010 What time did you go back? Half-past six. 336 00:29:01,060 --> 00:29:03,260 What did you do with your hours off? 337 00:29:05,220 --> 00:29:08,210 I went fishing. I always do if I have any time. 338 00:29:08,260 --> 00:29:10,250 Emma knows. 339 00:29:10,300 --> 00:29:12,220 Did anyone see you? Speak to you? I... 340 00:29:13,940 --> 00:29:17,610 I go to a quiet spot. I told the Sergeant, I didn't see anyone. 341 00:29:17,660 --> 00:29:19,940 Where did you go to fish? Up towards Marston. 342 00:29:25,300 --> 00:29:27,300 Is that where he was found? 343 00:29:29,460 --> 00:29:30,700 Oh... Oh, God! 344 00:29:31,060 --> 00:29:32,850 God! God, what a mess. 345 00:29:32,900 --> 00:29:35,130 It'll be all right, Linus. How is it all right? 346 00:29:35,180 --> 00:29:37,290 (BABY CRIES) Why did you have to go near him? 347 00:29:37,340 --> 00:29:41,260 Calm down, Mr Finch. I'll hang for this! They'll hang me! 348 00:29:42,060 --> 00:29:44,530 Perhaps it wasn't Marston I went. There's another... 349 00:29:44,580 --> 00:29:48,810 Listen to me. You have to keep calm and stick to the truth. 350 00:29:48,860 --> 00:29:51,140 They'll need firm evidence against you. 351 00:29:51,580 --> 00:29:53,620 Until then you have nothing to fear. 352 00:29:56,900 --> 00:29:58,340 Go to Christopher, will you? 353 00:29:59,540 --> 00:30:01,540 Ask him to come and see me. 354 00:30:04,140 --> 00:30:05,940 All right. 355 00:30:11,660 --> 00:30:13,260 (DOOR SLAMS) 356 00:30:14,140 --> 00:30:15,690 How did you meet Matthew? 357 00:30:15,740 --> 00:30:19,690 Linus took me to the races at Cheriton. Matthew was there with Christopher. 358 00:30:19,740 --> 00:30:22,700 Christopher? Christopher Skerrit. Linus's friend. 359 00:30:23,780 --> 00:30:26,180 He's a jockey, works for Sir Henry Coverly. 360 00:30:26,980 --> 00:30:28,930 Matthew started riding over to see me. 361 00:30:28,980 --> 00:30:31,810 Took a house about two months ago to be closer to us. 362 00:30:31,860 --> 00:30:33,170 How did Mathew make a living? 363 00:30:33,220 --> 00:30:35,970 I think he had some sort of allowance from his family. 364 00:30:36,020 --> 00:30:38,020 What do you know of them? 365 00:30:38,260 --> 00:30:40,820 He didn't really talk about them. 366 00:30:42,660 --> 00:30:44,690 He was so lovely. 367 00:30:44,740 --> 00:30:47,060 So clever. He used to say poems to me. 368 00:30:48,020 --> 00:30:50,020 So sweet. 369 00:30:53,100 --> 00:30:55,300 You should go home now and get some rest. 370 00:30:55,740 --> 00:30:58,930 I'll go and visit Christopher Skerrit, pass on the message. 371 00:30:58,980 --> 00:31:00,980 Thank you. All right. 372 00:31:03,420 --> 00:31:08,300 Will you help us, Mr Whicher? We don't have anybody else. 373 00:31:09,620 --> 00:31:12,460 I'll find out what happened. I promise. 374 00:32:29,860 --> 00:32:32,570 So Thorogood was an alias? 375 00:32:32,620 --> 00:32:36,340 He was in a lot of debt. Reason enough to change your name. 376 00:32:37,340 --> 00:32:39,340 I found this. 377 00:32:42,900 --> 00:32:48,020 "To Matthew on the occasion of his Christening. Gloucester, 1842." 378 00:32:49,060 --> 00:32:50,450 A Gloucester man, eh? 379 00:32:50,500 --> 00:32:53,490 It must have meant something to him for him to keep it. 380 00:32:53,540 --> 00:32:56,570 I have a feeling his father might be a church man. 381 00:32:56,620 --> 00:33:00,260 Certain things Matthew said. Turns of phrase. It's a notion. 382 00:33:08,540 --> 00:33:10,540 STABLEMAN: Walk on. 383 00:33:11,300 --> 00:33:12,690 JOSH: There you go. Come on. 384 00:33:12,740 --> 00:33:14,290 Hey, hey. 385 00:33:14,340 --> 00:33:16,340 Mr Whicher! 386 00:33:17,780 --> 00:33:19,970 What brings you to the manor? 387 00:33:20,020 --> 00:33:22,770 I'm looking for a man named Christopher Skerrit. 388 00:33:22,820 --> 00:33:25,450 That's him. Can't say what sort of mood he'll be in though. 389 00:33:25,500 --> 00:33:28,450 He's just found out his friend died. Murder they're saying. 390 00:33:28,500 --> 00:33:31,130 Yes, I'd heard. 391 00:33:31,180 --> 00:33:32,690 Fine animal. 392 00:33:32,740 --> 00:33:35,450 This is Hyperion. Finest colt in the stable. 393 00:33:35,500 --> 00:33:37,940 Won his second race on Saturday, didn't you, boy? 394 00:33:38,780 --> 00:33:43,540 Ruth says I live for the horses. But there's never been a horse like Hyperion. 395 00:33:44,820 --> 00:33:47,770 I'm going to be staying on in the area for a few days, Mr Hallows. 396 00:33:47,820 --> 00:33:50,530 I was hoping I might have my room at the post office. 397 00:33:50,580 --> 00:33:53,780 I'm sure you can. Ruth'll be pleased. Thank you. 398 00:33:54,180 --> 00:33:56,410 Hey. Good day! 399 00:33:56,460 --> 00:33:59,300 Good day, Josh. Come on. Come on, boy. 400 00:34:01,620 --> 00:34:03,930 Mr Skerrit? My name's Whicher. 401 00:34:03,980 --> 00:34:07,890 I was with Linus Finch when he was arrested for the murder of Matthew Thorogood. 402 00:34:07,940 --> 00:34:10,050 Are you with the police? No. 403 00:34:10,100 --> 00:34:12,730 Press? Neither of those. 404 00:34:12,780 --> 00:34:16,340 Linus asked if you would go and see him. I said I'd pass the message on. 405 00:34:17,500 --> 00:34:19,500 Thanks. 406 00:34:20,100 --> 00:34:23,050 You were a friend of Matthew's too, I understand? 407 00:34:23,100 --> 00:34:28,540 He travelled to every meet. Betting man. He'd stand anyone a drink if he won. 408 00:34:29,980 --> 00:34:32,370 Do you think Linus could have killed him? 409 00:34:32,420 --> 00:34:36,650 How would I know? He was angry with him because of Emma and the baby. 410 00:34:36,700 --> 00:34:38,900 But...I didn't think he'd go that far. 411 00:34:39,580 --> 00:34:42,380 Did Matthew ever talk about another woman, besides Emma? 412 00:34:43,340 --> 00:34:47,500 No. It was always Emma for Matthew. Ever since he set eyes on her. 413 00:34:55,380 --> 00:34:56,940 I can't believe it. 414 00:34:58,100 --> 00:35:00,970 Perhaps you should sit down, ma'am. Are you sure it's Matthew? 415 00:35:01,020 --> 00:35:02,970 Yes. 416 00:35:03,020 --> 00:35:05,020 Oh, Lord. Go upstairs, Jane. 417 00:35:05,700 --> 00:35:07,820 But what will we...? Go and lie down! 418 00:35:14,260 --> 00:35:17,050 I don't wish to be rude, Mr Whicher, but what are you doing here? 419 00:35:17,100 --> 00:35:19,970 Can I ask where you were on Saturday, Sir Henry? 420 00:35:20,020 --> 00:35:22,610 I'm sure you appreciate the need for the question. 421 00:35:22,660 --> 00:35:26,530 As a matter of fact, I don't. You're not a policeman any more, Mr Whicher. 422 00:35:26,580 --> 00:35:30,020 I don't have to answer any of your questions, let alone the absurd ones. 423 00:35:31,700 --> 00:35:34,770 I told the police that you have a connection to Thorogood. 424 00:35:34,820 --> 00:35:36,490 You did what? Well... 425 00:35:36,540 --> 00:35:39,370 It wouldn't have been right to have withheld the information. 426 00:35:39,420 --> 00:35:41,530 You had no business to do that. 427 00:35:41,580 --> 00:35:44,210 I think you should speak to them. Tell them what you know. 428 00:35:44,260 --> 00:35:46,730 They won't want to speak to me, I can assure you of that. 429 00:35:46,780 --> 00:35:50,530 And if you must know, I was at the races on Saturday, watching my horse win. 430 00:35:50,580 --> 00:35:54,100 With five hundred witnesses. I didn't get home until late. 431 00:35:55,100 --> 00:35:57,100 Does that satisfy you? 432 00:36:01,580 --> 00:36:05,460 I take it you won't be sitting when Linus Finch goes up before the bench? 433 00:36:06,300 --> 00:36:08,300 I'll make sure I'm not. 434 00:36:08,940 --> 00:36:12,120 Now, send the bill for your services to Mr Lodge... 435 00:36:12,300 --> 00:36:14,180 ..and stay out of my affairs. 436 00:36:29,180 --> 00:36:31,170 You heard about the murder then, Mr Whicher. 437 00:36:31,220 --> 00:36:33,780 - I did, yes. - Everyone's shocked. 438 00:36:34,460 --> 00:36:36,540 That sort of thing doesn't happen round here. 439 00:36:38,060 --> 00:36:40,660 There's something that I want to tell you both. 440 00:36:42,180 --> 00:36:44,330 It was me who found the body. 441 00:36:44,380 --> 00:36:46,490 I'm a private inquiry agent. 442 00:36:46,540 --> 00:36:48,650 I was looking for Mr Thorogood. 443 00:36:48,700 --> 00:36:51,090 He was connected to a case I've been working on in London. 444 00:36:51,140 --> 00:36:55,100 A private inquiry agent? I've never even heard of such a thing. 445 00:36:56,460 --> 00:37:01,650 I'll be helping the police with their enquiries. Well, that's something new, ain't it, Ruthie? 446 00:37:01,700 --> 00:37:04,450 It must have been dreadful to find the body, Mr Whicher. 447 00:37:04,500 --> 00:37:07,130 Perhaps he's used to it. Have you found bodies before? 448 00:37:07,180 --> 00:37:09,490 You never get used to something like that, Josh. 449 00:37:09,540 --> 00:37:11,540 I'm sure you don't. 450 00:37:12,300 --> 00:37:14,820 I'm very keen to find out what happened to Mr Thorogood. 451 00:37:14,980 --> 00:37:18,100 I...I thought they'd charged someone? A shop assistant, I heard. 452 00:37:18,820 --> 00:37:21,530 They have. But I'm not convinced he's to blame. 453 00:37:21,580 --> 00:37:23,690 Why ever not? 454 00:37:23,740 --> 00:37:26,290 I wanted to ask you both if you'd ever seen Mr Thorogood 455 00:37:26,340 --> 00:37:28,570 either in the village or up at the manor? 456 00:37:28,620 --> 00:37:33,100 I'm afraid I don't know what he looks like. Well, he was young, around your age. 457 00:37:33,860 --> 00:37:35,690 Handsome. Very smartly dressed. 458 00:37:35,740 --> 00:37:38,970 You'd be surprised how many people pass thorough Great Marston. 459 00:37:39,020 --> 00:37:42,250 He had a horse. Bay with a black mane. 460 00:37:42,300 --> 00:37:45,420 I don't recall ever seeing him, I'm afraid. What about you, Josh? 461 00:37:47,780 --> 00:37:51,460 No. No, I don't think I ever did. 462 00:37:51,940 --> 00:37:53,850 Are you sure? 463 00:37:53,900 --> 00:37:55,900 He was a friend of Mr Skerrit. 464 00:37:56,780 --> 00:37:59,010 And of Lady Jane. Lady Jane? 465 00:37:59,060 --> 00:38:01,540 Josh would remember the horse, believe me. 466 00:38:04,420 --> 00:38:06,420 I never saw him. 467 00:38:10,900 --> 00:38:12,900 (COCKEREL CROWS) 468 00:38:16,980 --> 00:38:18,980 (APPROACHING FOOTSTEPS) 469 00:38:21,540 --> 00:38:23,730 Hello, Ruth. Morning. 470 00:38:23,780 --> 00:38:27,260 It's my turn to do the flowers for the church. It's a serious matter. 471 00:38:27,940 --> 00:38:30,900 Woe betide anyone who misses their turn. 472 00:38:31,260 --> 00:38:33,260 (BOTH CHUCKLE) 473 00:38:34,260 --> 00:38:36,580 I don't know if you remember, Ruth, but... 474 00:38:37,020 --> 00:38:40,170 last time I was here you said something about Lady Jane Coverly. 475 00:38:40,220 --> 00:38:41,290 Did I? Yes. 476 00:38:41,340 --> 00:38:43,260 About her being sad and having cause to be. 477 00:38:43,700 --> 00:38:48,140 This tongue of mine. I never did learn how to keep things to myself. 478 00:38:49,740 --> 00:38:52,620 I was wondering if you could tell me what you meant? 479 00:38:53,060 --> 00:38:58,140 Being post mistress round here, next best thing to being vicar in terms of finding things out. 480 00:38:58,500 --> 00:39:01,810 Not that I've ever opened a single piece of mail. 481 00:39:01,860 --> 00:39:03,860 No, of course. 482 00:39:04,420 --> 00:39:08,140 I can't help noticing the sorts of things that pass between people. 483 00:39:09,540 --> 00:39:12,410 Sir Henry Coverly... 484 00:39:12,460 --> 00:39:18,060 All I'll say is, he gets a large number of letters, written in a particular female hand. 485 00:39:18,620 --> 00:39:21,370 A Wainsbury postmark. I see. 486 00:39:21,420 --> 00:39:23,650 Some of them are scented. 487 00:39:23,700 --> 00:39:28,690 Now, I know Lady Jane must see those letters and she must know what they are. 488 00:39:28,740 --> 00:39:30,740 Any woman would. 489 00:39:38,900 --> 00:39:40,900 (CHATTER) 490 00:39:53,860 --> 00:39:55,340 CLERK: Quiet, please! 491 00:39:59,220 --> 00:40:01,650 Where was this found, Sergeant? 492 00:40:01,700 --> 00:40:05,380 In Finch's bedroom. It was on the floor in a corner of the room. 493 00:40:05,820 --> 00:40:08,530 I broke a phial in the shop, cut myself. About a week back. 494 00:40:08,580 --> 00:40:09,860 (CHATTER) 495 00:40:10,300 --> 00:40:11,820 Quiet! 496 00:40:14,940 --> 00:40:18,700 There is some blood on the cuff. Some small drops on the front. 497 00:40:19,220 --> 00:40:23,900 I put it aside. I was going to ask my sister to... Did you tell your employer of this accident? 498 00:40:25,340 --> 00:40:27,260 No. 499 00:40:28,580 --> 00:40:32,210 I didn't want him to know I'd been clumsy. Did you tell anyone else? 500 00:40:32,260 --> 00:40:34,090 No. Why would I? 501 00:40:34,140 --> 00:40:37,570 It was only a small cut. I didn't... Is that all, Sergeant Evans? 502 00:40:37,620 --> 00:40:39,620 Yes, sir. 503 00:40:40,660 --> 00:40:42,660 At present. 504 00:40:44,820 --> 00:40:46,820 (WHISPERS) Yes. 505 00:40:48,380 --> 00:40:50,180 (MURMURING) 506 00:40:54,380 --> 00:40:56,090 Linus Finch. 507 00:40:56,140 --> 00:40:58,370 Having listened to the evidence against you, 508 00:40:58,420 --> 00:41:02,490 we are satisfied there is a case to be answered here. 509 00:41:02,540 --> 00:41:04,740 No! (EXCITED CHATTER) 510 00:41:05,900 --> 00:41:07,900 Quiet! 511 00:41:09,220 --> 00:41:11,980 I'm committing you for trial at the assize court. 512 00:41:12,780 --> 00:41:15,730 Until then, you will be remanded in custody. 513 00:41:15,780 --> 00:41:17,330 - Murderer! - I didn't do it! 514 00:41:17,380 --> 00:41:20,450 EMMA: Linus! - This is all wrong! I'm an innocent man! 515 00:41:20,500 --> 00:41:22,210 - No! No! - I'm an innocent man! 516 00:41:22,260 --> 00:41:24,770 - No! Linus! - (SCREAMS) I'm an innocent man! 517 00:41:24,820 --> 00:41:27,420 Linus! MAN: Killer! 518 00:41:34,500 --> 00:41:37,970 EMMA: Linus hasn't done anything wrong. Please, sir, I have to see him! 519 00:41:38,020 --> 00:41:40,610 This is nothing to do with me. Please, I need to see him! 520 00:41:40,660 --> 00:41:42,970 Calm down! Linus wouldn't do anything like that. 521 00:41:43,020 --> 00:41:45,940 I can't help you. I'm sorry. Please, sir. Please! 522 00:41:46,660 --> 00:41:48,970 Emma. 523 00:41:49,020 --> 00:41:51,050 I have to get back for the baby. 524 00:41:51,100 --> 00:41:54,050 I'm sorry. They won't even let me see him. 525 00:41:54,100 --> 00:41:56,820 Tomorrow perhaps. Give him some time to settle. 526 00:41:57,980 --> 00:42:02,370 When we were children, I always used to blame things on him and Father would believe me. 527 00:42:02,420 --> 00:42:05,050 Because I'm a girl, I suppose. 528 00:42:05,100 --> 00:42:09,020 It used to make Linus wild. I'm afraid of what he'll do. 529 00:42:10,900 --> 00:42:14,500 Are you managing all right? Could I give you some money, perhaps? 530 00:42:15,580 --> 00:42:19,620 Christopher gave us some when he came to see Linus. We can manage for a few days. 531 00:42:20,420 --> 00:42:22,420 Right. Very well. 532 00:42:35,740 --> 00:42:37,740 (CHATTER) 533 00:42:40,980 --> 00:42:42,980 STREET VENDOR: Buy, buy, buy! 534 00:42:57,500 --> 00:42:59,500 (LOW CONVERSATION) 535 00:43:20,340 --> 00:43:22,020 (DOOR CLOSES) 536 00:43:23,500 --> 00:43:25,740 You aren't in mourning, ma'am? No. 537 00:43:26,580 --> 00:43:29,260 Er... No, for Henry's sake. 538 00:43:30,300 --> 00:43:33,890 This must be a very difficult time for you. You've lost the man you love. 539 00:43:33,940 --> 00:43:35,940 You must be devastated. 540 00:43:37,340 --> 00:43:39,340 How did you meet Matthew Thorogood? 541 00:43:39,740 --> 00:43:44,330 I met him in Wainsbury. How? Through friends, was it? 542 00:43:44,380 --> 00:43:49,100 I really don't want to talk about it. What were your plans? After the divorce? 543 00:43:49,900 --> 00:43:53,300 Did you plan to marry? Mr Whicher, please. Why are you...? 544 00:43:53,660 --> 00:43:55,780 Matthew Thorogood had another lover. 545 00:43:56,180 --> 00:43:58,660 Her name is Emma Finch. She has his child. 546 00:43:59,300 --> 00:44:02,740 They were engaged to be married. But you knew that already, didn't you? 547 00:44:04,620 --> 00:44:07,290 Some people would say that would give you cause to kill him. 548 00:44:07,340 --> 00:44:10,210 What? You found out about Emma. About the baby. 549 00:44:10,260 --> 00:44:12,130 That must have been hard to take. No. 550 00:44:12,180 --> 00:44:15,410 You were jealous. You were angry. You arranged to meet him in the woods. 551 00:44:15,460 --> 00:44:17,970 No. You confronted him. You were raging. 552 00:44:18,020 --> 00:44:21,010 You struck him with a rock, he fell dead. No, no. You're wrong. 553 00:44:21,060 --> 00:44:23,250 Why? Why am I wrong? Tell me. 554 00:44:23,300 --> 00:44:27,620 I didn't love Matthew Thorogood. I hardly knew him. 555 00:44:32,780 --> 00:44:36,820 I was 17 when I married Henry. He was a friend of my father's. 556 00:44:39,580 --> 00:44:45,330 My father was dying. He thought Henry would take care of me, of the estate. 557 00:44:45,380 --> 00:44:50,060 This place was so dear to him. It didn't occur to anyone that I could run it. 558 00:44:51,860 --> 00:44:55,260 Henry soon realised I wasn't the sort of girl he wanted. 559 00:44:56,180 --> 00:44:59,940 He hated that I had opinions. That I read. 560 00:45:00,940 --> 00:45:02,940 He hates everything about me. 561 00:45:03,660 --> 00:45:06,050 You wouldn't believe the things that make him angry. 562 00:45:06,100 --> 00:45:08,100 It seems to me that he's a bully. 563 00:45:09,140 --> 00:45:11,740 I asked him for a divorce years ago and he refused. 564 00:45:12,780 --> 00:45:14,780 He had nothing to gain. 565 00:45:14,940 --> 00:45:19,060 And if I tried to divorce him, I would have to prove that he was guilty of... 566 00:45:19,900 --> 00:45:23,740 What is it? Incest? Bestiality, as well as adultery? 567 00:45:24,180 --> 00:45:26,450 You could have cited cruelty. 568 00:45:26,500 --> 00:45:29,050 It's never been physical. 569 00:45:29,100 --> 00:45:33,260 Except...in the bedroom. Behind closed doors. He's too clever for that. 570 00:45:34,540 --> 00:45:36,740 A few months ago, he changed his mind. 571 00:45:38,460 --> 00:45:41,820 We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party. 572 00:45:42,540 --> 00:45:44,290 What caused the change? 573 00:45:44,340 --> 00:45:46,410 I think he's fallen in love. 574 00:45:46,460 --> 00:45:48,530 His latest mistress. 575 00:45:48,580 --> 00:45:51,690 She's a widow - beautiful. He's made that clear. 576 00:45:51,740 --> 00:45:53,770 And she's rich. 577 00:45:53,820 --> 00:45:56,250 He got through my savings years ago. 578 00:45:56,300 --> 00:45:57,770 Racehorses are expensive. 579 00:45:57,820 --> 00:45:59,770 So he found Thorogood. 580 00:45:59,820 --> 00:46:01,940 Yes. He met him at the races somewhere. 581 00:46:04,780 --> 00:46:06,900 I'm so sorry about Matthew. 582 00:46:07,820 --> 00:46:10,460 He almost made that day in London a pleasure. 583 00:46:11,300 --> 00:46:13,300 He only kissed me once. 584 00:46:14,020 --> 00:46:18,700 There was more respect and tenderness in that kiss than I've ever known from Henry. 585 00:46:24,660 --> 00:46:27,610 If you're hoping for an apology, you'll have a very long wait. 586 00:46:27,660 --> 00:46:30,370 I'm only interested in what happened to Matthew Thorogood. 587 00:46:30,420 --> 00:46:33,370 Now you know how ridiculous your accusation sounded yesterday. 588 00:46:33,420 --> 00:46:35,860 When was the last time you saw Matthew? 589 00:46:37,260 --> 00:46:39,930 I'd advise you to start answering my questions. 590 00:46:39,980 --> 00:46:42,290 Or what? The divorce court. 591 00:46:42,340 --> 00:46:46,410 I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice. 592 00:46:46,460 --> 00:46:48,570 Bribing a witness...collusion. 593 00:46:48,620 --> 00:46:52,370 I'm sure there'll be other charges for the press to report. 594 00:46:52,420 --> 00:46:54,890 And there's the question of your own adultery. 595 00:46:54,940 --> 00:46:56,930 Mrs Creswell. Birchmoor House. 596 00:46:56,980 --> 00:46:59,770 Any case you were to bring against Lady Jane in the future 597 00:46:59,820 --> 00:47:02,740 would be discredited by your own misdemeanours. 598 00:47:04,980 --> 00:47:06,810 I pity you, Whicher. 599 00:47:06,860 --> 00:47:09,690 Scuttling around the country, doing people's dirty work. 600 00:47:09,740 --> 00:47:12,010 Sitting in judgment. 601 00:47:12,060 --> 00:47:14,260 What is it? No life of your own? 602 00:47:15,020 --> 00:47:17,220 No wife? No family? 603 00:47:19,620 --> 00:47:21,140 When did you last see Matthew? 604 00:47:22,380 --> 00:47:24,090 Thorogood came here three times. 605 00:47:24,140 --> 00:47:26,730 Twice to make arrangements, and to meet her. 606 00:47:26,780 --> 00:47:28,370 Once to collect the money. 607 00:47:28,420 --> 00:47:30,010 When was that? 608 00:47:30,060 --> 00:47:32,450 Saturday evening. Time? 609 00:47:32,500 --> 00:47:36,020 He was here when I got back from the race. About half-past six, seven. 610 00:47:37,460 --> 00:47:40,010 He demanded more money for agreeing to be a witness. 611 00:47:40,060 --> 00:47:42,220 I gave him a bag with 20 guineas in it. 612 00:47:42,980 --> 00:47:45,090 What time did he leave? 613 00:47:45,140 --> 00:47:47,060 Around half-past seven. 614 00:47:48,860 --> 00:47:51,780 Linus Finch has an alibi for Saturday evening. 615 00:47:53,100 --> 00:47:56,890 From half-past six he was doing a stock-take with the chemist. 616 00:47:56,940 --> 00:47:59,930 He was there until later that evening and then he left to go home. 617 00:47:59,980 --> 00:48:03,300 Really? Mm. You were in court to hear that today. 618 00:48:05,100 --> 00:48:07,570 When were you going to share your information? 619 00:48:07,620 --> 00:48:09,410 When Linus was being led to the gallows? 620 00:48:09,460 --> 00:48:11,420 Or would you have seen him hang? 621 00:48:14,500 --> 00:48:16,610 You're coming with me, to the police station. 622 00:48:16,660 --> 00:48:18,250 I'll go when I'm good and ready. 623 00:48:18,300 --> 00:48:19,650 Now, Sir Henry. 624 00:48:19,700 --> 00:48:22,620 And you're going to tell them what you've told me. 625 00:48:41,260 --> 00:48:43,660 - Thank you, sir. Thank you so much! - Take care. 626 00:48:45,020 --> 00:48:47,770 There goes the only suspect I had, Inspector. 627 00:48:47,820 --> 00:48:50,530 Yes. We're looking at robbery, then, eh? 628 00:48:50,580 --> 00:48:52,690 - It seems likely. - Has to be. 629 00:48:52,740 --> 00:48:54,770 A bag with 20 guineas in it. 630 00:48:54,820 --> 00:48:57,530 Men will kill for a lot less than that, as you know. 631 00:48:57,580 --> 00:49:01,170 Someone must have known that Matthew had that amount of money on him. 632 00:49:01,220 --> 00:49:04,530 I shall talk to people in pubs between here and Marston. 633 00:49:04,580 --> 00:49:08,260 He might have stopped on his way home, boasted about his windfall. 634 00:49:08,980 --> 00:49:12,090 I'd like to make some enquiries of my own, if you don't mind. 635 00:49:12,140 --> 00:49:15,170 Not willing to give it up, then, eh? No. 636 00:49:15,220 --> 00:49:17,650 You were right about Thorogood's father, by the way. 637 00:49:17,700 --> 00:49:19,170 Oh? The Reverend Turner. 638 00:49:19,220 --> 00:49:21,490 Has a small parish in the Forest Of Dean. 639 00:49:21,540 --> 00:49:25,100 Arrived in town at lunchtime. He's over at Thorogood's place. 640 00:49:28,460 --> 00:49:30,580 (BIRDSONG) 641 00:49:51,220 --> 00:49:53,330 Reverend Turner? 642 00:49:53,380 --> 00:49:54,860 Yes? 643 00:49:55,620 --> 00:49:57,570 My name's Whicher. 644 00:49:57,620 --> 00:50:00,050 I'm the man that found Matthew. 645 00:50:00,100 --> 00:50:01,900 Oh, yes. Mr Whicher. 646 00:50:02,700 --> 00:50:05,010 Sergeant Evans spoke of you. 647 00:50:05,060 --> 00:50:08,740 You were instrumental in tracking me down. I'm grateful. 648 00:50:11,020 --> 00:50:13,020 My condolences. 649 00:50:18,220 --> 00:50:20,820 Not much to show for a life, is it? 650 00:50:21,460 --> 00:50:23,380 Most of it can go to the poor. 651 00:50:24,700 --> 00:50:28,010 Sir, have the police spoken to you about Emma Finch? 652 00:50:28,060 --> 00:50:30,060 They did. 653 00:50:30,980 --> 00:50:33,460 I wondered if you might want to meet her. 654 00:50:38,220 --> 00:50:40,300 Matthew was a lovely child. 655 00:50:41,060 --> 00:50:42,980 So full of light. 656 00:50:43,740 --> 00:50:46,090 My wife and I... 657 00:50:46,140 --> 00:50:48,010 we often used to say... 658 00:50:48,060 --> 00:50:50,860 he was the sweetest gift we could be given. 659 00:50:53,500 --> 00:50:55,810 He was never a bad boy. 660 00:50:55,860 --> 00:50:57,780 Adventurous. Daring. 661 00:50:59,300 --> 00:51:03,820 He went off to university and fell in with a...a certain crowd. 662 00:51:04,940 --> 00:51:07,340 Richer than him, I think. Profligate. 663 00:51:09,900 --> 00:51:12,140 We were waiting for him to settle down. 664 00:51:13,100 --> 00:51:15,180 He would have done. 665 00:51:17,340 --> 00:51:20,370 Matthew and Emma were engaged to be married. 666 00:51:20,420 --> 00:51:22,620 Did he tell you that? 667 00:51:23,500 --> 00:51:25,210 No. No, Emma did. 668 00:51:25,260 --> 00:51:26,730 So we only have her word for it. 669 00:51:26,780 --> 00:51:29,860 Just as we only have her word that the child was his. 670 00:51:32,380 --> 00:51:34,530 She's an honest girl. 671 00:51:34,580 --> 00:51:37,050 Perhaps if you were prepared to meet her? 672 00:51:37,100 --> 00:51:40,900 I haven't time. I'm taking the four o'clock coach. 673 00:51:42,700 --> 00:51:45,060 You think I'm hard-hearted, Mr Whicher. 674 00:51:47,500 --> 00:51:49,930 I know that you're grieving, sir. 675 00:51:49,980 --> 00:51:54,010 I've dealt with girls in her predicament many times during my ministry. 676 00:51:54,060 --> 00:51:56,740 They'll say anything to help themselves. 677 00:51:58,660 --> 00:52:01,420 She has a family to take care of her, doesn't she? 678 00:52:15,860 --> 00:52:18,620 Take care, Reverend. Thank you. 679 00:52:44,940 --> 00:52:47,140 Mr Skerrit. 680 00:52:51,220 --> 00:52:52,690 What is it? 681 00:52:52,740 --> 00:52:55,730 It's nothing valuable, if that's what you're thinking. 682 00:52:55,780 --> 00:52:57,140 Look, if you like. 683 00:52:59,460 --> 00:53:01,810 It's a record of the races he'd seen. 684 00:53:01,860 --> 00:53:03,940 The odds. Form. 685 00:53:05,220 --> 00:53:07,260 It's no use to anyone except me. 686 00:53:08,620 --> 00:53:10,860 He wouldn't have minded me taking it. 687 00:53:14,420 --> 00:53:17,410 Linus has been released. Has he? 688 00:53:17,460 --> 00:53:21,250 It seems he had an alibi after all, for the time that Matthew died. 689 00:53:21,300 --> 00:53:22,460 Good. 690 00:53:23,780 --> 00:53:26,210 Matthew didn't visit you, did he, Saturday evening? 691 00:53:26,260 --> 00:53:28,250 No. 692 00:53:28,300 --> 00:53:31,650 After he went to Marston Manor? Only, I thought he might have. 693 00:53:31,700 --> 00:53:36,010 He knew better than to come and see me the evening after a race. I'm done in. 694 00:53:36,060 --> 00:53:39,380 Hot bath and bed. That's me. 695 00:54:00,900 --> 00:54:02,900 (LEAVES CRUNCHING UNDERFOOT) 696 00:54:14,780 --> 00:54:16,780 Josh? 697 00:54:19,940 --> 00:54:22,380 You all right? I'm sorry, Mr Whicher. 698 00:54:23,700 --> 00:54:25,450 Sorry? For what? 699 00:54:25,500 --> 00:54:28,500 I just wanted to see the spot where he died. 700 00:54:31,540 --> 00:54:33,780 You must think me mawkish. 701 00:54:35,220 --> 00:54:37,260 There's no need to apologise. 702 00:54:37,980 --> 00:54:39,940 Murder draws a crowd. Always has. 703 00:54:43,220 --> 00:54:45,250 How did he die? 704 00:54:45,300 --> 00:54:48,210 Someone said his skull was smashed. Is that right? 705 00:54:48,260 --> 00:54:50,170 Yes, he was struck on the head. 706 00:54:50,220 --> 00:54:52,660 W... With a stone, was it? Or...? 707 00:54:54,060 --> 00:54:56,220 Are you sure you're all right? 708 00:54:57,020 --> 00:55:02,020 Sorry. I've...never been so close to murder. 709 00:55:05,180 --> 00:55:08,460 Don't... Don't tell Ruth I stopped, if you don't mind. 710 00:55:09,180 --> 00:55:11,170 She wouldn't like it. 711 00:55:11,220 --> 00:55:13,420 No. No, of course. I won't tell her. 712 00:55:16,940 --> 00:55:18,420 Let's go home, shall we? 713 00:55:19,420 --> 00:55:21,140 Yes. 714 00:55:34,260 --> 00:55:36,260 (AIR HISSING) 715 00:55:42,420 --> 00:55:45,330 I'm very glad Mr Finch has been released. 716 00:55:45,380 --> 00:55:49,170 It's dreadful when a respectable man gets dragged down so sudden. 717 00:55:49,220 --> 00:55:50,860 There but for the grace of God. 718 00:55:51,420 --> 00:55:54,530 Yes, well, let's hope he can put it all behind him now. 719 00:55:54,580 --> 00:55:57,890 The story about his sister and baby shan't be forgotten. 720 00:55:57,940 --> 00:55:59,980 Folk are so unforgiving. 721 00:56:00,940 --> 00:56:03,330 I think I'll go across the road for a drink. 722 00:56:03,380 --> 00:56:05,380 Mr Whicher might like to join you. 723 00:56:06,380 --> 00:56:08,860 Would you? You'd be welcome, of course. 724 00:56:09,740 --> 00:56:12,460 No, that's all right, Josh. Another time. 725 00:56:15,180 --> 00:56:17,140 Dinner in an hour. 726 00:56:19,140 --> 00:56:21,010 I'd better get this in. 727 00:56:21,060 --> 00:56:23,980 Looks good. We aim to please. 728 00:56:27,300 --> 00:56:29,850 You know, I think I might join Joshua after all. 729 00:56:29,900 --> 00:56:31,770 Good idea. 730 00:56:31,820 --> 00:56:34,340 Raise a glass to Linus Finch. Mm. 731 00:57:06,700 --> 00:57:08,700 (BIRDSONG) 732 00:57:15,500 --> 00:57:18,260 JOSH: You can't go. 733 00:57:20,780 --> 00:57:22,780 (LOW CONVERSATION) 734 00:57:26,500 --> 00:57:29,450 - Oh, Josh... - Will I see you again? 735 00:57:29,500 --> 00:57:31,500 - No. - Josh. 736 00:57:33,420 --> 00:57:35,810 - Please. - You'll soon forget me. 737 00:57:35,860 --> 00:57:37,860 (LOW CONVERSATION) 738 00:57:58,660 --> 00:58:00,650 - Morning. - Morning. 739 00:58:00,700 --> 00:58:02,940 (HAMMERING) 740 00:58:23,100 --> 00:58:24,820 Morning, sir. 741 00:58:28,940 --> 00:58:30,340 Go on! 742 00:58:30,980 --> 00:58:33,260 I heard Mr Finch was released. 743 00:58:35,060 --> 00:58:38,700 I truly didn't know...that we could provide him with an alibi. 744 00:58:40,060 --> 00:58:42,010 We saw Mr Lodge. 745 00:58:42,060 --> 00:58:44,180 Our divorce case will collapse. 746 00:58:44,860 --> 00:58:46,890 What will you do? 747 00:58:46,940 --> 00:58:49,100 Well, I can't go back to how it was. 748 00:58:50,660 --> 00:58:54,850 Before the trial, I wrote to a woman in America who runs a school. 749 00:58:54,900 --> 00:58:58,010 She believes passionately in the education of women. 750 00:58:58,060 --> 00:59:02,020 She's offered me a position as a teacher. I mean to leave next week. 751 00:59:02,980 --> 00:59:05,770 It seems a shame that you have to leave your home. 752 00:59:05,820 --> 00:59:08,050 It's not mine. 753 00:59:08,100 --> 00:59:10,220 Not in the eyes of the law. 754 00:59:13,140 --> 00:59:15,100 Well, I should be leaving. 755 00:59:15,780 --> 00:59:18,690 I'm staying with the Hallows at the Post Office. 756 00:59:18,740 --> 00:59:21,370 I wanted to spend a few hours with them before I left. 757 00:59:21,420 --> 00:59:23,930 Josh told me you were staying there. You know Josh? 758 00:59:23,980 --> 00:59:26,020 Yes. We've been friends for years. 759 00:59:26,780 --> 00:59:29,210 He rescued me once when I fell from my horse. 760 00:59:29,260 --> 00:59:30,850 We ride together sometimes. 761 00:59:30,900 --> 00:59:34,180 In fact, he's the only person around here who I'll miss. 762 00:59:35,740 --> 00:59:38,850 Does he know that you're leaving? I told him yesterday. 763 00:59:38,900 --> 00:59:40,850 How did he take it? 764 00:59:40,900 --> 00:59:43,540 He was more upset than I thought he'd be. 765 00:59:53,860 --> 00:59:55,900 Joshua? 766 01:00:51,860 --> 01:00:54,180 (HE KNOCKS GENTLY) Josh? 767 01:00:57,500 --> 01:00:59,660 (BIRD TWEETING) 768 01:01:22,500 --> 01:01:23,980 (DOOR SLAMS AND BIRD TWEETS) 769 01:01:51,900 --> 01:01:54,140 I've closed for half an hour. 770 01:01:55,580 --> 01:01:57,700 I have a headache. 771 01:02:02,620 --> 01:02:06,410 Mrs Hallows... Josh has been called up to the stables. 772 01:02:06,460 --> 01:02:08,570 Hyperion's been taken sick. 773 01:02:08,620 --> 01:02:11,460 Oh, is it serious? I think it must be. 774 01:02:12,380 --> 01:02:14,420 I just pray to God he recovers. 775 01:02:15,540 --> 01:02:19,060 Josh... Oh, I don't know what he'll do. 776 01:02:19,820 --> 01:02:22,020 He can't bear to see things suffer. 777 01:02:22,860 --> 01:02:25,700 Innocent creatures. He has to rescue them. 778 01:02:28,100 --> 01:02:31,050 Mrs Hallows... You were searching our room, weren't you? 779 01:02:31,100 --> 01:02:33,770 Yes. Looking for Matthew Thorogood's money. 780 01:02:33,820 --> 01:02:35,700 But you didn't find it. 781 01:02:37,420 --> 01:02:41,300 I know it's not there cos I looked for it myself this morning. 782 01:02:45,100 --> 01:02:47,100 This came out today. 783 01:02:47,980 --> 01:02:50,450 Matthew Thorogood has been named as a co-respondent 784 01:02:50,500 --> 01:02:52,540 in a divorce case concerning the Coverlys. 785 01:02:53,900 --> 01:02:58,010 You think Josh killed Thorogood because he was Lady Jane's lover 786 01:02:58,060 --> 01:03:00,100 and Josh is sweet on her. 787 01:03:01,500 --> 01:03:03,460 You can speak honestly, Mr Whicher. 788 01:03:04,660 --> 01:03:07,450 I think it's possible that Josh attacked Matthew 789 01:03:07,500 --> 01:03:10,250 because he thought he was involved with Lady Jane. 790 01:03:10,300 --> 01:03:12,330 Josh doesn't love Lady Jane. 791 01:03:12,380 --> 01:03:14,060 He's fond of her. No more than that. 792 01:03:15,420 --> 01:03:18,570 You won't know this, but married people, 793 01:03:18,620 --> 01:03:23,170 they sometimes allow themselves to imagine what it would be like with someone else. 794 01:03:23,220 --> 01:03:25,130 It's natural. Flights of fancy. 795 01:03:25,180 --> 01:03:27,860 Josh has had a few over the years. 796 01:03:29,060 --> 01:03:33,090 Our marriage isn't perfect. We don't have children to bind us together. 797 01:03:33,140 --> 01:03:35,460 But...he loves me. 798 01:03:36,820 --> 01:03:38,300 Just as much as I love him. 799 01:03:40,860 --> 01:03:44,770 He would never have acted on that fondness and he would never have killed for it. 800 01:03:44,820 --> 01:03:47,740 Yet you still searched the room? Foolishness. 801 01:03:48,460 --> 01:03:50,500 Josh isn't a killer, Mr Whicher. 802 01:03:51,180 --> 01:03:54,060 He's a rescuer, a mender. 803 01:04:11,340 --> 01:04:13,340 (HE CONTINUES WRITING) 804 01:04:15,380 --> 01:04:17,090 (BIRDSONG) 805 01:04:17,140 --> 01:04:19,250 (FOOTSTEPS) 806 01:04:19,300 --> 01:04:21,300 (DOOR IS OPENED) 807 01:04:22,700 --> 01:04:24,300 (DOOR BANGS SHUT) 808 01:04:28,420 --> 01:04:30,060 Josh? 809 01:04:30,780 --> 01:04:33,570 He's gone. Hyperion's gone. Oh. 810 01:04:33,620 --> 01:04:36,170 Come inside. You look exhausted. 811 01:04:36,220 --> 01:04:38,260 Come on. Come and sit down. 812 01:04:40,500 --> 01:04:42,930 I can't understand it! 813 01:04:42,980 --> 01:04:46,340 Christopher said he ran like the wind on Saturday. He was young. Healthy. 814 01:04:47,380 --> 01:04:50,010 But when I got there, he was already on the ground. 815 01:04:50,060 --> 01:04:51,890 His heart, it was beating so fast. 816 01:04:51,940 --> 01:04:54,730 His eyes were bulging. He was covered in sweat. 817 01:04:54,780 --> 01:04:57,610 It was like he'd been given something. Poison? 818 01:04:57,660 --> 01:04:59,290 I don't know. Perhaps. 819 01:04:59,340 --> 01:05:01,050 Some sort of drug? A stimulant? 820 01:05:01,100 --> 01:05:04,570 Is that what you're thinking? It happens. I've heard about it. 821 01:05:04,620 --> 01:05:06,900 There's so much damn money to be made from races. 822 01:05:08,060 --> 01:05:11,090 What would you give a horse to alter the way it performed in a race? 823 01:05:11,140 --> 01:05:13,450 I think it's opium that slows them down. 824 01:05:13,500 --> 01:05:17,290 And then there's something else, something new, that makes them go faster. 825 01:05:17,340 --> 01:05:21,290 That's all I know. Has this ever happened at the stables before? 826 01:05:21,340 --> 01:05:24,770 No. There was a horse a year back. She went sudden, but... 827 01:05:24,820 --> 01:05:27,250 Did you say anything just now? 828 01:05:27,300 --> 01:05:30,660 I couldn't. It would seem like I was accusing someone. 829 01:05:31,820 --> 01:05:33,860 What do you know about Christopher Skerrit? 830 01:05:36,460 --> 01:05:40,130 He's friendly enough. Comes in the Post Office from time to time. 831 01:05:40,180 --> 01:05:41,940 He likes to save his wages. 832 01:06:01,140 --> 01:06:03,140 What do you want? 833 01:06:04,700 --> 01:06:07,370 I heard about Hyperion. So? 834 01:06:07,420 --> 01:06:11,140 Clear off and stop following me around. You're starting to make me angry. 835 01:06:13,300 --> 01:06:15,620 What was it? One dose too many? 836 01:06:16,580 --> 01:06:19,890 What did you say? That black notebook. It wasn't just records. 837 01:06:19,940 --> 01:06:24,140 It would have incriminated Matthew, and you, and Linus Finch. 838 01:06:24,820 --> 01:06:28,210 What are you talking about? Linus Finch, who has a family to support. 839 01:06:28,260 --> 01:06:31,290 A sore temptation, handling those drugs every day. 840 01:06:31,340 --> 01:06:33,850 I dare say when I ask the chemist why he did a stock-take, 841 01:06:33,900 --> 01:06:36,850 he'll say there's been a few bottles gone missing. 842 01:06:36,900 --> 01:06:40,850 I'll get an expert to look at that horse. Get confirmation of the cause of death. 843 01:06:40,900 --> 01:06:43,100 That's if Sir Henry hasn't thought of it already. 844 01:06:48,460 --> 01:06:50,340 No-one else needs to know about this. 845 01:06:51,140 --> 01:06:53,130 There's no real harm done. 846 01:06:53,180 --> 01:06:55,210 There's plenty of horses where he came from. 847 01:06:55,260 --> 01:06:57,460 There's good money to be made, if you want in. 848 01:07:00,620 --> 01:07:02,930 What happened with Matthew on Saturday? 849 01:07:02,980 --> 01:07:05,290 He came here in the evening, didn't he? No. 850 01:07:05,340 --> 01:07:07,930 This was the business he was bringing to an end. 851 01:07:07,980 --> 01:07:10,690 I think he came here on Saturday evening and he told you that. 852 01:07:10,740 --> 01:07:12,570 You're wrong. I think you argued. 853 01:07:12,620 --> 01:07:14,370 You saw how much money he had on him 854 01:07:14,420 --> 01:07:17,690 and you caught up with him on the Marston Road and you killed him for it. 855 01:07:17,740 --> 01:07:20,250 No! Which horse did you use to catch him up? 856 01:07:20,300 --> 01:07:23,250 Hyperion, was it? An irony there, don't you think? 857 01:07:23,300 --> 01:07:24,770 I didn't kill him! 858 01:07:24,820 --> 01:07:27,450 You're right about the drugs, but I didn't kill anyone! 859 01:07:27,500 --> 01:07:29,460 You bastard! You bastard! 860 01:07:30,020 --> 01:07:31,940 Joshua! No! (NEIGHING) 861 01:07:33,020 --> 01:07:35,420 Josh, that's enough. That's enough. 862 01:07:36,260 --> 01:07:37,810 That's enough. That's enough. 863 01:07:37,860 --> 01:07:40,340 It's all right. I'll take care of it. 864 01:07:51,780 --> 01:07:53,780 (HE SOBS QUIETLY) 865 01:07:59,860 --> 01:08:01,540 I was angry with him, all right? 866 01:08:02,300 --> 01:08:06,250 He was supposed to place bets for us all on Saturday but he didn't even do that. 867 01:08:06,300 --> 01:08:08,530 He'd got money from somewhere, so he was fine. 868 01:08:08,580 --> 01:08:10,330 To hell with me and Linus. 869 01:08:10,380 --> 01:08:12,860 But I never went after him. And I never killed him. 870 01:08:14,220 --> 01:08:16,650 Anything? Just these. 871 01:08:16,700 --> 01:08:18,610 But no sign of those guineas. 872 01:08:18,660 --> 01:08:20,700 I told you. I didn't take 'em! 873 01:08:22,940 --> 01:08:24,940 There's another place we can look. 874 01:08:26,500 --> 01:08:28,500 Get your hands off me! 875 01:08:32,420 --> 01:08:33,890 Is that it? 876 01:08:33,940 --> 01:08:35,210 Yes. 877 01:08:35,260 --> 01:08:37,570 No-one else has a key? No. 878 01:08:37,620 --> 01:08:39,380 You're wasting your time. 879 01:08:42,980 --> 01:08:44,620 What? 880 01:08:46,460 --> 01:08:48,420 I didn't put that in there! 881 01:08:49,700 --> 01:08:52,380 I didn't do it! I didn't do it! 882 01:08:56,580 --> 01:08:58,620 (TRAIN WHISTLE TOOTS) 883 01:09:05,780 --> 01:09:07,410 Severn and Wye train! 884 01:09:07,460 --> 01:09:09,740 Platform 2! All aboard! 885 01:09:26,340 --> 01:09:28,780 I need to see justice done for Matthew. 886 01:09:30,660 --> 01:09:32,930 Do you think he's guilty? 887 01:09:32,980 --> 01:09:34,650 That's not really for me to say. 888 01:09:34,700 --> 01:09:38,130 There's certainly enough evidence to bring him before a jury. 889 01:09:38,180 --> 01:09:40,130 What a world we live in. 890 01:09:40,180 --> 01:09:45,460 When one young man will kill another - a friend - for a bag of coins. 891 01:09:48,060 --> 01:09:50,340 What brings you all the way to the Forest Of Dean? 892 01:09:51,660 --> 01:09:53,700 I wanted to give you this. 893 01:09:56,940 --> 01:09:58,620 I picked it up when I was in London. 894 01:10:00,940 --> 01:10:02,940 Matthew bespoke it before he died. 895 01:10:08,540 --> 01:10:09,930 E... 896 01:10:09,980 --> 01:10:11,180 M... 897 01:10:13,100 --> 01:10:14,410 Forever. 898 01:10:14,460 --> 01:10:16,570 The "E" is for Emma. 899 01:10:16,620 --> 01:10:18,140 It was to be her wedding ring. 900 01:10:22,340 --> 01:10:24,570 Emma is in quite a fix, sir. 901 01:10:24,620 --> 01:10:27,580 Her brother, Linus, was part of the betting ring. 902 01:10:28,260 --> 01:10:31,620 He wasn't anything to do with Matthew's death. 903 01:10:32,740 --> 01:10:35,300 But he will be tried for his part in the fraud. 904 01:10:36,980 --> 01:10:40,380 Matthew wouldn't want Emma, or his daughter, 905 01:10:41,140 --> 01:10:43,300 to have to go into the workhouse. 906 01:10:44,540 --> 01:10:46,530 No. 907 01:10:46,580 --> 01:10:49,100 You have a grandchild that needs you, sir. 908 01:10:49,860 --> 01:10:51,340 Don't lose her as well. 909 01:10:56,260 --> 01:11:00,740 You'd be most welcome to stay for the night. Thank you, but I must be getting back. 910 01:11:01,540 --> 01:11:03,890 Is this where Matthew grew up? Yes. 911 01:11:03,940 --> 01:11:06,650 We've been lucky enough to be here for many years. 912 01:11:06,700 --> 01:11:10,250 Matthew found it dull, of course, once he was past boyhood. 913 01:11:10,300 --> 01:11:12,300 Ah, Hallows. 914 01:11:13,460 --> 01:11:14,970 Ah, yes. 915 01:11:15,020 --> 01:11:17,380 It's an unusual name, but not around here. 916 01:11:17,980 --> 01:11:20,580 There's quite a colony of them in the village. 917 01:11:21,220 --> 01:11:24,010 The couple I'm staying with in Wiltshire are called Hallows. 918 01:11:24,060 --> 01:11:25,820 Oh? Ruth and Joshua. 919 01:11:27,300 --> 01:11:29,850 Ruth runs the sub post office there. 920 01:11:29,900 --> 01:11:31,500 Ruth and Joshua? 921 01:11:32,900 --> 01:11:35,140 Ruth and Joshua Hallows? 922 01:11:47,020 --> 01:11:50,810 - Do you still have Matthew Thorogood's horse? - Yeah. She's waiting to be sold. 923 01:11:50,860 --> 01:11:53,810 - You interested? - Could you look at the shoe for me? 924 01:11:53,860 --> 01:11:55,860 Why's that, then? 925 01:12:05,740 --> 01:12:07,450 - That one? - It's new. 926 01:12:07,500 --> 01:12:10,140 He must have had it changed that day he took her out. 927 01:12:34,500 --> 01:12:36,740 - Hello, Joshua. - Hello. 928 01:12:37,820 --> 01:12:40,340 I didn't think we'd be seeing you again. How are you? 929 01:12:41,260 --> 01:12:44,820 Ruth's at church. She won't be long. Did you want your old room? 930 01:12:47,460 --> 01:12:49,340 What's wrong? 931 01:12:50,220 --> 01:12:53,930 Do you remember I once asked you if you'd ever seen Matthew Thorogood? 932 01:12:53,980 --> 01:12:55,850 You told me you hadn't. 933 01:12:55,900 --> 01:12:59,730 I think he came here. I think you changed his horse's shoe for him. 934 01:12:59,780 --> 01:13:01,810 Did I? 935 01:13:01,860 --> 01:13:04,100 I didn't realise it was him. (CLANGING) 936 01:13:05,140 --> 01:13:08,170 Matthew Thorogood's real name is Matthew Turner. 937 01:13:08,220 --> 01:13:10,420 I've just come from the Forest Of Dean. 938 01:13:12,420 --> 01:13:14,730 I know about you and Ruth, Joshua. 939 01:13:14,780 --> 01:13:16,970 (HISSING) I don't know what you're talking about. 940 01:13:17,020 --> 01:13:19,100 Don't lie to me, please. 941 01:13:20,260 --> 01:13:23,450 Tell me what happened on that Saturday evening. 942 01:13:23,500 --> 01:13:27,490 He recognised you, didn't he? Did he threaten to tell your secret? 943 01:13:27,540 --> 01:13:29,620 He didn't recognise us. 944 01:13:30,460 --> 01:13:33,900 He did come here, but he didn't recognise us and he went on his way. 945 01:13:34,660 --> 01:13:36,620 You left the village 12 years ago? 946 01:13:37,340 --> 01:13:40,690 Your name is above that door. It's not a name he would easily forget. 947 01:13:40,740 --> 01:13:42,370 He didn't know us in the village. 948 01:13:42,420 --> 01:13:44,090 He had nothing to do with us. 949 01:13:44,140 --> 01:13:46,410 Reverend Turner was very involved in your case. 950 01:13:46,460 --> 01:13:49,180 "Case"? We're not a case. 951 01:13:51,380 --> 01:13:55,140 Me and Josh, we've done nothing wrong. It happened, that's all. 952 01:13:55,820 --> 01:13:57,730 We grew up in a two-roomed cottage. 953 01:13:57,780 --> 01:13:59,970 We shared a bed almost from birth. It happened. 954 01:14:00,020 --> 01:14:01,450 Ruthie! We weren't the first. 955 01:14:01,500 --> 01:14:03,220 It happened a lot where we're from. 956 01:14:06,860 --> 01:14:09,730 The Reverend said the villagers were angry when they found out. 957 01:14:09,780 --> 01:14:12,890 They drove you out. Perhaps it was him who drove us out. 958 01:14:12,940 --> 01:14:15,850 Him and his judgments. I know more of God than he does! 959 01:14:15,900 --> 01:14:18,770 Ruthie! God forgave us long ago. 960 01:14:18,820 --> 01:14:20,690 Cos he knows that we love each other. 961 01:14:20,740 --> 01:14:22,490 And we cherish each other 962 01:14:22,540 --> 01:14:25,970 more than a lot of married folk with scraps of paper to their names! 963 01:14:26,020 --> 01:14:30,890 It must have been very difficult for you. You have no idea what it's been like for us! 964 01:14:30,940 --> 01:14:35,660 To move away from everything you know... make a respectable life, build up all this. 965 01:14:37,140 --> 01:14:39,090 I can see why you'd kill to protect it. 966 01:14:39,140 --> 01:14:40,940 What are you doing? No! 967 01:14:41,700 --> 01:14:43,930 We've done nothing wrong. 968 01:14:43,980 --> 01:14:47,850 Now, you need to stop asking questions and you need to leave us alone. 969 01:14:47,900 --> 01:14:49,370 Or, so help me... 970 01:14:49,420 --> 01:14:51,100 Ruth! 971 01:14:52,020 --> 01:14:54,820 I called at the police station on my way here. 972 01:14:55,900 --> 01:14:58,700 I left an envelope with Sergeant Evans. Sealed. 973 01:14:59,580 --> 01:15:02,210 It contains your secret. No. 974 01:15:02,260 --> 01:15:05,490 If he doesn't see me again tomorrow morning, he's going to open it. 975 01:15:05,540 --> 01:15:06,690 No! 976 01:15:06,740 --> 01:15:08,900 I will have the truth. 977 01:15:10,660 --> 01:15:13,650 I did it. Be quiet, Josh! 978 01:15:13,700 --> 01:15:17,090 He recognised me. Said he was going to tell someone. 979 01:15:17,140 --> 01:15:19,690 I went after him and I killed him. Shut up! 980 01:15:19,740 --> 01:15:21,570 With what? I... 981 01:15:21,620 --> 01:15:25,290 What were you looking for in the woods? You'd know what you'd done with the weapon. 982 01:15:25,340 --> 01:15:28,130 I was... You see, I don't think you did do it. 983 01:15:28,180 --> 01:15:30,770 I don't think you would kill to protect this. 984 01:15:30,820 --> 01:15:32,940 Because you're leaving, aren't you? 985 01:15:33,860 --> 01:15:36,260 You're leaving with Lady Jane Coverly. 986 01:15:47,220 --> 01:15:48,940 All packed. 987 01:15:50,700 --> 01:15:52,460 Josh? 988 01:15:53,580 --> 01:15:55,650 Ruth... 989 01:15:55,700 --> 01:15:57,810 She's going to America. 990 01:15:57,860 --> 01:15:59,660 I want to go with her. Oh, God. 991 01:16:00,460 --> 01:16:04,340 It's not right...you and me. It never has been. You know that. 992 01:16:06,900 --> 01:16:08,620 I just want to start my life. 993 01:16:15,180 --> 01:16:16,900 Ruth! Please. 994 01:16:32,060 --> 01:16:34,020 Ruth! Ruth! 995 01:16:35,020 --> 01:16:36,820 Ruth! 996 01:16:38,740 --> 01:16:40,410 She's not here. 997 01:16:40,460 --> 01:16:42,500 Lady Jane. 998 01:16:52,100 --> 01:16:54,730 I'm gonna ask you - and I want the truth! Mrs Hallows... 999 01:16:54,780 --> 01:16:56,730 I don't want you to lie to me! 1000 01:16:56,780 --> 01:16:58,930 You stand there and tell me, do you love him? 1001 01:16:58,980 --> 01:17:00,130 Ruth! Tell me the truth! 1002 01:17:00,180 --> 01:17:03,730 No! Mrs Hallows... Then why are you taking him from me? Why? 1003 01:17:03,780 --> 01:17:05,650 Haven't you got enough? 1004 01:17:05,700 --> 01:17:08,340 Haven't you got enough? Josh, what have you told her? 1005 01:17:08,420 --> 01:17:10,380 I want to come with you, Lady Jane. 1006 01:17:11,260 --> 01:17:12,850 What? 1007 01:17:12,900 --> 01:17:14,210 No. 1008 01:17:14,260 --> 01:17:15,450 No, Josh. 1009 01:17:15,500 --> 01:17:17,820 I'm so sorry, I never meant you to think... 1010 01:17:19,900 --> 01:17:22,370 You've been a good friend to me. 1011 01:17:22,420 --> 01:17:24,330 Like a brother. 1012 01:17:24,380 --> 01:17:25,860 But I'm going alone. 1013 01:17:41,300 --> 01:17:43,340 I've never known a life without you. 1014 01:17:46,580 --> 01:17:48,700 I wouldn't want one. 1015 01:17:53,940 --> 01:17:56,450 Can you tell me what happened, Ruth? 1016 01:17:56,500 --> 01:17:58,690 Josh had nothing to do with it. 1017 01:17:58,740 --> 01:18:00,820 Did you kill Matthew? 1018 01:18:03,420 --> 01:18:05,530 I need to know the truth. 1019 01:18:05,580 --> 01:18:07,740 And the police, they'll want to know. 1020 01:18:09,140 --> 01:18:11,260 God knows. That's all that matters. 1021 01:18:12,740 --> 01:18:15,170 What about Matthew's father? 1022 01:18:15,220 --> 01:18:16,780 His mother? 1023 01:18:17,780 --> 01:18:22,100 Don't you think that God would want them to know what happened to their son? 1024 01:18:24,100 --> 01:18:26,140 Did he try to blackmail you? 1025 01:18:28,020 --> 01:18:30,050 Did he harm you? 1026 01:18:30,100 --> 01:18:31,700 Was it self defence? 1027 01:18:35,620 --> 01:18:38,610 People aren't going to believe you acted alone. I did. 1028 01:18:38,660 --> 01:18:43,050 People will ask how a woman like you could have killed a strong young man like Matthew. 1029 01:18:43,100 --> 01:18:46,330 They'll think Josh was involved. Well, I'm telling you, he wasn't. 1030 01:18:46,380 --> 01:18:48,580 Then tell me what happened. 1031 01:18:50,660 --> 01:18:52,780 Josh had closed up for the night. 1032 01:18:53,980 --> 01:18:56,210 Matthew knocked on the door. 1033 01:18:56,260 --> 01:18:58,140 He realised who we were straightaway. 1034 01:18:59,100 --> 01:19:01,490 Stared at us like we were freaks from a circus. 1035 01:19:01,540 --> 01:19:04,570 He was shocked, that's all. He wasn't going to tell anyone. 1036 01:19:04,620 --> 01:19:07,940 Of course he would have told. No-one could keep that to themselves. 1037 01:19:10,940 --> 01:19:14,740 Josh went with him to see to the shoe. I left a note to say I'd gone to church. 1038 01:19:15,420 --> 01:19:19,540 I took a hammer from the tool bag... ran along the track towards Wainsbury. 1039 01:19:20,460 --> 01:19:23,540 It drops down on the Marston Road, just before the bend. 1040 01:19:24,140 --> 01:19:26,140 How did you get him to stop? 1041 01:19:27,300 --> 01:19:29,580 It's easy for a woman to get a man to stop. 1042 01:19:31,020 --> 01:19:33,140 I made out I was crying. That I'd hurt my arm. 1043 01:19:34,580 --> 01:19:36,730 It was dark. 1044 01:19:36,780 --> 01:19:39,530 As soon as he got down, he realised who I was. 1045 01:19:39,580 --> 01:19:43,980 I told him I'd been riding into town and that my horse had bolted into the wood. 1046 01:19:45,380 --> 01:19:48,100 He was kind then, I'll give him that. 1047 01:19:50,100 --> 01:19:54,730 But I had no choice. So I followed him down the bank and I struck him. 1048 01:19:54,780 --> 01:19:56,580 Ruthie. 1049 01:19:58,020 --> 01:20:01,010 What did you do with the hammer? I threw it into the river. 1050 01:20:01,060 --> 01:20:03,290 And you took the money to make it look like robbery. 1051 01:20:03,340 --> 01:20:05,180 I knew I couldn't leave it there. 1052 01:20:07,700 --> 01:20:09,450 Tell them I'm a thief, Mr Whicher. 1053 01:20:09,500 --> 01:20:11,930 No. It's better that than have them know. 1054 01:20:11,980 --> 01:20:14,580 Let them know. I don't care any more. 1055 01:20:15,420 --> 01:20:17,460 Let Josh keep his good name. 1056 01:20:20,380 --> 01:20:22,090 I don't think I can do that. 1057 01:20:22,140 --> 01:20:25,780 What difference does it make why I did it? I did it. 1058 01:20:27,260 --> 01:20:29,540 Please. 1059 01:20:33,100 --> 01:20:34,580 I'll do what I can. 1060 01:20:41,540 --> 01:20:43,140 Can I go and change my clothes? 1061 01:20:45,220 --> 01:20:48,780 If all the world is to stare at me... I'd rather look my best. 1062 01:21:17,620 --> 01:21:19,330 Don't despair, Ruth. 1063 01:21:19,380 --> 01:21:21,300 I never despair. 1064 01:21:22,180 --> 01:21:24,740 It's Josh who needs your concern, Mr Whicher. 1065 01:21:58,380 --> 01:22:00,180 Josh. 1066 01:22:02,340 --> 01:22:03,970 Joshua. 1067 01:22:04,020 --> 01:22:06,100 All right? 1068 01:22:08,860 --> 01:22:10,620 She's younger than me by a year... 1069 01:22:12,700 --> 01:22:15,140 ..though you wouldn't know it. 1070 01:22:18,980 --> 01:22:21,980 She was 14 when they found out. 1071 01:22:25,020 --> 01:22:27,260 Her belly had started to swell. 1072 01:22:28,100 --> 01:22:32,300 We tried telling Father it was someone else's. 1073 01:22:35,060 --> 01:22:37,100 But he didn't listen. 1074 01:22:39,820 --> 01:22:42,700 He...kicked it out of her. 1075 01:22:46,060 --> 01:22:49,940 He kicked our baby out of her... 1076 01:22:50,900 --> 01:22:52,780 (HORSE WHINNIES) 1077 01:22:54,260 --> 01:22:56,260 (KNOCKING AND DOG BARKING) 1078 01:23:00,420 --> 01:23:02,420 (KNOCKING) 1079 01:23:11,100 --> 01:23:13,130 Come in, Sergeant. 1080 01:23:13,180 --> 01:23:16,850 It's Mrs Hallows. She's confessed to the murder of Matthew Thorogood. 1081 01:23:16,900 --> 01:23:18,410 Good God. 1082 01:23:18,460 --> 01:23:20,540 You believe her? (THUD UPSTAIRS) 1083 01:23:21,380 --> 01:23:23,460 What was that? 1084 01:23:25,540 --> 01:23:27,540 Ruth! Ruth! 1085 01:23:48,540 --> 01:23:50,540 (HE CRIES) 1086 01:24:17,700 --> 01:24:19,780 MAN: There we are. 1087 01:24:25,500 --> 01:24:27,580 Lady Jane? 1088 01:24:29,260 --> 01:24:31,300 Thank you. Thank you. 1089 01:24:32,780 --> 01:24:35,980 You sail from Bristol? Yes. The day after tomorrow. 1090 01:24:37,140 --> 01:24:38,650 How's Josh? 1091 01:24:38,700 --> 01:24:40,810 He's not too good, I'm afraid. 1092 01:24:40,860 --> 01:24:44,260 I'm sure he'll find a way through. He has his work. 1093 01:24:46,220 --> 01:24:48,900 Do you really think he meant to leave his wife? 1094 01:24:49,660 --> 01:24:51,820 - I don't know. - Didn't he love her? 1095 01:24:54,100 --> 01:24:55,890 Yes. 1096 01:24:55,940 --> 01:24:57,700 Yes, he loved her very much. 1097 01:24:59,540 --> 01:25:01,450 What about you? 1098 01:25:01,500 --> 01:25:05,730 Are you still sure you're doing the right thing? As sure as I can be. 1099 01:25:05,780 --> 01:25:08,650 I'll never be completely free of Henry this way. 1100 01:25:08,700 --> 01:25:11,770 But then, of course, he'll never be completely free of me. 1101 01:25:11,820 --> 01:25:15,220 No second marriage. He'll have to learn to live within his means. 1102 01:25:16,620 --> 01:25:18,460 I deserve a life. 1103 01:25:19,220 --> 01:25:22,140 To love, perhaps...and be loved in return. 1104 01:25:24,020 --> 01:25:26,010 It's frightening. 1105 01:25:26,060 --> 01:25:30,380 But I don't want to look back at my life upon this earth with nothing but regrets. 1106 01:25:34,140 --> 01:25:36,450 Take care, Lady Jane. 1107 01:25:36,500 --> 01:25:38,500 Thank you. 1108 01:25:39,500 --> 01:25:41,500 (WHISTLE TOOTS) 1109 01:26:44,340 --> 01:26:46,330 (CHATTER) 1110 01:26:46,380 --> 01:26:48,380 (SWEEPING NEARBY) 1111 01:26:53,380 --> 01:26:55,380 (BABY CRYING) 1112 01:27:23,620 --> 01:27:25,530 - Need a hand? - All done now. 1113 01:27:25,580 --> 01:27:28,780 Right. Allow me. Thank you. 1114 01:27:30,820 --> 01:27:33,930 Is your case over? Yes, it is. 1115 01:27:33,980 --> 01:27:35,980 To your satisfaction? 1116 01:27:36,660 --> 01:27:38,740 Charlotte, I was wondering if you... 1117 01:27:39,460 --> 01:27:41,860 ..might want to walk out with me, one of these days. 1118 01:27:43,820 --> 01:27:46,260 We could go to the gardens at Kew. 1119 01:27:47,020 --> 01:27:49,210 They're open now. 1120 01:27:49,260 --> 01:27:51,780 - Or we could go wherever you prefer. - Yes. 1121 01:27:52,860 --> 01:27:54,420 Yes? 1122 01:27:55,300 --> 01:27:57,940 I'll go wherever you want to go. 1123 01:28:02,980 --> 01:28:05,100 You only had to ask. 1124 01:28:05,150 --> 01:28:09,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 88871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.