All language subtitles for St Agatha.2019

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,982 --> 00:00:54,364 - Help me! 2 00:00:54,399 --> 00:00:57,850 Help, somebody help get me out of here! 3 00:00:57,885 --> 00:00:59,369 Help me! 4 00:00:59,404 --> 00:01:00,922 Get me out! 5 00:01:00,957 --> 00:01:01,751 Help me! 6 00:01:03,408 --> 00:01:04,995 Help! 7 00:01:05,030 --> 00:01:10,000 Let me out! 8 00:01:47,831 --> 00:01:49,833 - We take care of women like you. 9 00:02:28,251 --> 00:02:30,667 - Mary, this is as far as I can take you. 10 00:02:40,746 --> 00:02:42,403 - Agatha. 11 00:03:59,377 --> 00:04:00,378 - Yes? 12 00:04:00,412 --> 00:04:01,896 - I was given this address. 13 00:04:20,087 --> 00:04:22,917 - Always nice to have a new face around here. 14 00:04:22,952 --> 00:04:24,298 My name is Paula. 15 00:04:24,333 --> 00:04:25,161 - Mary. 16 00:04:26,335 --> 00:04:27,750 - All who come to this convent 17 00:04:27,784 --> 00:04:30,822 must leave behind their former life and possessions. 18 00:04:30,856 --> 00:04:32,617 If this is a problem, the door is there 19 00:04:32,651 --> 00:04:35,309 for you to return that which you fled. 20 00:04:35,344 --> 00:04:36,206 - No. 21 00:04:37,346 --> 00:04:39,175 - If and when you decide to leave us, 22 00:04:39,209 --> 00:04:41,281 your possessions will be returned to you. 23 00:04:42,765 --> 00:04:44,801 We operate under a strict vow of silence. 24 00:04:48,909 --> 00:04:50,635 This keeps us free from distraction 25 00:04:50,669 --> 00:04:54,224 and closer to the Lord. 26 00:04:55,536 --> 00:04:58,608 We have prayer at five am, breakfast at seven, 27 00:04:58,643 --> 00:05:00,369 chores until 10. 28 00:05:00,403 --> 00:05:01,784 You can expect to start out-- 29 00:05:01,818 --> 00:05:03,958 - Hi, what are you reading? 30 00:05:03,993 --> 00:05:05,822 - You don't need to do that. 31 00:05:05,857 --> 00:05:07,514 You'll find it doesn't matter 32 00:05:07,548 --> 00:05:09,032 if anyone in here likes you. 33 00:05:09,067 --> 00:05:11,172 - Look at her when she's talking to you. 34 00:05:11,207 --> 00:05:12,035 - Where is she? 35 00:05:20,975 --> 00:05:24,634 - Mother's approval is all you should concern yourself with. 36 00:05:24,669 --> 00:05:26,843 - Thank you, Paula. 37 00:05:26,878 --> 00:05:28,328 I think Sarah has chores. 38 00:05:28,362 --> 00:05:30,640 Why don't you see to it that she gets to them. 39 00:05:38,199 --> 00:05:41,962 Sarah, a sweet but simple young woman 40 00:05:41,996 --> 00:05:45,379 who is repaying her debt to us by staying on 41 00:05:45,414 --> 00:05:48,348 and helping wherever she can. 42 00:05:48,382 --> 00:05:50,971 I think she just likes to look 43 00:05:51,005 --> 00:05:52,662 at the pictures of the saints. 44 00:05:54,008 --> 00:05:56,079 I don't think she actually reads the texts. 45 00:05:57,633 --> 00:05:58,875 - My name is Mary. 46 00:06:02,603 --> 00:06:03,432 - Mary. 47 00:06:06,158 --> 00:06:07,228 Well of course it is. 48 00:06:08,609 --> 00:06:11,957 While we do spend most of our days in prayer 49 00:06:11,992 --> 00:06:15,133 or divine labor, we also make time 50 00:06:15,167 --> 00:06:16,652 for leisure activities. 51 00:06:16,686 --> 00:06:19,551 Such as reading the Holy texts in this library. 52 00:06:22,140 --> 00:06:25,661 It may take a day or two for you to adjust to our routine. 53 00:06:25,695 --> 00:06:27,697 But if you do decide to stay, 54 00:06:27,732 --> 00:06:31,114 our schedule will soon become your schedule. 55 00:06:31,149 --> 00:06:32,668 If it seems like I'm overly cautious 56 00:06:32,702 --> 00:06:34,946 with the bars on the windows and the locks on the doors 57 00:06:34,980 --> 00:06:36,913 it's because I am. 58 00:06:36,948 --> 00:06:38,708 We had a break-in recently. 59 00:06:38,743 --> 00:06:41,090 I don't need to tell you how evil the world is. 60 00:06:49,581 --> 00:06:51,756 Doris is seven months along now. 61 00:06:51,790 --> 00:06:53,482 What do you pray for child? 62 00:06:55,656 --> 00:06:57,624 - For an end to this pain mother. 63 00:06:59,591 --> 00:07:00,799 - Oh Doris. 64 00:07:05,425 --> 00:07:07,979 When will you realize that your pain only 65 00:07:08,013 --> 00:07:10,878 brings you closer to him? 66 00:07:10,913 --> 00:07:13,467 Do you think that he selfishly prayed 67 00:07:13,502 --> 00:07:15,711 for an end to his own suffering? 68 00:07:15,745 --> 00:07:16,746 Of course not. 69 00:07:19,093 --> 00:07:21,579 He prayed to end the suffering of others. 70 00:07:24,374 --> 00:07:25,203 Now, 71 00:07:27,170 --> 00:07:27,999 kneel. 72 00:07:47,294 --> 00:07:49,123 As you can see, we're going through 73 00:07:49,158 --> 00:07:51,298 a bit of a transition. 74 00:07:51,332 --> 00:07:53,507 The church in Rome, while they certainly agree 75 00:07:53,542 --> 00:07:56,130 with taking in people like you, 76 00:07:56,165 --> 00:07:58,408 do not agree with my methods. 77 00:07:58,443 --> 00:08:01,377 Which are strict, but very fair. 78 00:08:02,551 --> 00:08:04,691 So they pulled their portrait of the pope 79 00:08:05,795 --> 00:08:07,417 and cut the Vatican purse strings. 80 00:08:08,764 --> 00:08:11,076 Maintaining our lifestyle on private donations 81 00:08:11,111 --> 00:08:13,044 has been challenging to say the least. 82 00:08:14,217 --> 00:08:15,805 Which is why you find our sanctuary 83 00:08:15,840 --> 00:08:17,289 in the state that it's in. 84 00:08:18,463 --> 00:08:20,016 Right now however, I would like you 85 00:08:20,051 --> 00:08:22,916 to worry only about getting some sleep. 86 00:08:22,950 --> 00:08:25,746 You look like you could use a good rest. 87 00:08:29,681 --> 00:08:31,994 Focus and clarity are most important 88 00:08:32,028 --> 00:08:33,202 for a mother-to-be. 89 00:08:34,548 --> 00:08:35,445 Sleep well. 90 00:08:44,593 --> 00:08:46,042 - It's okay. 91 00:08:46,077 --> 00:08:46,871 - Oh Jesus. 92 00:08:48,493 --> 00:08:49,425 - They'll hear you. 93 00:08:50,564 --> 00:08:52,221 And you do not want them to do that. 94 00:08:54,223 --> 00:08:55,742 - Are we the only ones in here? 95 00:08:55,776 --> 00:08:57,433 - Not us in here. 96 00:08:57,467 --> 00:08:58,296 Out there. 97 00:08:59,953 --> 00:09:01,299 They sometimes listen in. 98 00:09:02,300 --> 00:09:03,370 - Are you serious? 99 00:09:03,404 --> 00:09:04,923 - They are. 100 00:09:04,958 --> 00:09:07,098 And they do not allow talking in the dorms. 101 00:09:18,143 --> 00:09:20,456 That's how they got Veronica. 102 00:09:20,490 --> 00:09:21,561 - Who? 103 00:09:22,838 --> 00:09:25,910 - The girl who used to have your bed. 104 00:09:27,705 --> 00:09:29,361 I'm Catherine. 105 00:09:29,396 --> 00:09:30,846 - Mary. 106 00:09:32,226 --> 00:09:34,746 - That, comes and goes. 107 00:09:34,781 --> 00:09:36,299 I think it's rats. 108 00:09:38,025 --> 00:09:40,269 You won't hear it after a while. 109 00:09:40,303 --> 00:09:41,891 It's not as bad as it seems. 110 00:09:43,065 --> 00:09:45,481 And you can talk to me whenever you like. 111 00:09:47,069 --> 00:09:48,898 Just don't get caught. 112 00:10:11,196 --> 00:10:13,578 - God damn it. 113 00:10:14,441 --> 00:10:15,269 - Mary Lou. 114 00:10:18,548 --> 00:10:21,759 God damn, as I live and breathe, Mary Louise Atchison. 115 00:10:21,793 --> 00:10:23,070 What are you doing? 116 00:10:23,105 --> 00:10:24,416 What are you doing in here? 117 00:10:26,418 --> 00:10:27,661 This your daddy? 118 00:10:27,696 --> 00:10:28,938 - Not yet. 119 00:10:28,973 --> 00:10:30,353 - Oh damn, I'm sorry, y'all playing a game. 120 00:10:30,388 --> 00:10:31,734 I'm so rude. 121 00:10:31,769 --> 00:10:33,633 I tell you what, deal me in and I'll get a round. 122 00:10:33,667 --> 00:10:34,841 Y'all drinking? 123 00:10:34,875 --> 00:10:36,463 Y'all drinking, we're all drinking. 124 00:10:36,497 --> 00:10:37,740 - You can get rid of him. 125 00:10:37,775 --> 00:10:39,984 Always spending his money on dice and booze. 126 00:10:40,018 --> 00:10:41,675 - Sounds like a perfect guest. 127 00:10:41,710 --> 00:10:42,538 - Oh shit. 128 00:10:44,402 --> 00:10:45,990 - What do you do kid? 129 00:10:46,024 --> 00:10:47,819 - I blow a horn. 130 00:10:47,854 --> 00:10:51,029 If I do say so myself, I ain't to bad at it. 131 00:10:52,341 --> 00:10:53,687 Yeah. 132 00:10:53,722 --> 00:10:55,171 I ain't seen you in a long time. 133 00:10:55,206 --> 00:10:56,000 You look great. 134 00:11:01,591 --> 00:11:05,147 Well, you go big or you don't go. 135 00:11:05,181 --> 00:11:06,631 Something my mama always used to-- 136 00:11:07,632 --> 00:11:08,391 Oh damn it, I'm so sorry. 137 00:11:08,426 --> 00:11:09,565 That was all me. 138 00:11:15,226 --> 00:11:16,054 - Fuck. 139 00:11:19,679 --> 00:11:21,715 - You two think I'm a god damn fool. 140 00:11:21,750 --> 00:11:22,923 - That was my fault. 141 00:11:22,958 --> 00:11:24,269 He didn't wanna do it. 142 00:11:24,304 --> 00:11:25,857 Look, here, have this, 143 00:11:25,892 --> 00:11:27,479 and you can have all of mine. 144 00:11:27,514 --> 00:11:28,342 All of it. 145 00:11:30,931 --> 00:11:33,106 - That's a start isn't it? 146 00:11:33,140 --> 00:11:34,694 Ain't you married Fred? 147 00:11:35,625 --> 00:11:36,799 I wonder how she'd feel. 148 00:11:38,870 --> 00:11:39,768 - Don't you-- 149 00:11:39,802 --> 00:11:40,976 - Give it to me god damn it! 150 00:11:42,529 --> 00:11:43,357 - Fine. 151 00:11:44,634 --> 00:11:45,463 Here. 152 00:11:53,540 --> 00:11:56,094 - And now you get the fuck out. 153 00:12:08,831 --> 00:12:09,936 - You were late. 154 00:12:09,970 --> 00:12:12,214 - Well you wasn't was you? 155 00:12:12,248 --> 00:12:13,146 - Whole god damn thing was started 156 00:12:13,180 --> 00:12:14,803 by the time I even got here. 157 00:12:14,837 --> 00:12:16,563 - Okay, where are we now? 158 00:12:19,393 --> 00:12:20,463 - Nearly there. 159 00:12:20,498 --> 00:12:21,671 Okay, look at me. 160 00:12:24,260 --> 00:12:25,848 God damn. 161 00:12:25,883 --> 00:12:28,506 I don't know why you don't just let me kill your pa. 162 00:12:28,540 --> 00:12:29,921 - Don't talk like that. 163 00:12:29,956 --> 00:12:31,371 - Well Mary Lou I'm sorry, but just anybody's 164 00:12:31,405 --> 00:12:33,614 gonna hit his own daughter like that is just... 165 00:12:34,995 --> 00:12:37,480 - Well, I'd rather it be me than William. 166 00:12:38,516 --> 00:12:40,483 I talked to him by the way. 167 00:12:40,518 --> 00:12:42,692 I got him prepped for when the time comes. 168 00:12:42,727 --> 00:12:43,521 - Yeah? 169 00:12:43,555 --> 00:12:44,349 - Yeah. 170 00:12:44,384 --> 00:12:45,626 - Does he understand? 171 00:12:45,661 --> 00:12:46,558 - Enough to know that him and his big sister 172 00:12:46,593 --> 00:12:48,768 are going on a secret vacation. 173 00:12:48,802 --> 00:12:49,976 - Secret vacation. 174 00:12:50,010 --> 00:12:51,667 Away from your big ass old father. 175 00:13:02,195 --> 00:13:03,748 - Oh Veronica, I've told you 176 00:13:03,783 --> 00:13:06,682 on more than one occasion, actions have consequences. 177 00:13:13,413 --> 00:13:15,415 Get her out of my sight. 178 00:13:17,141 --> 00:13:19,108 - Do not make another sound! 179 00:14:20,652 --> 00:14:23,448 - Do you know you are neither unique or special here? 180 00:14:29,592 --> 00:14:31,353 You should enjoy it while it lasts. 181 00:14:32,457 --> 00:14:33,493 - What? 182 00:14:33,527 --> 00:14:34,528 - Her interest. 183 00:14:35,805 --> 00:14:37,877 She wants to see you in her chambers. 184 00:14:37,911 --> 00:14:39,188 Make yourself presentable. 185 00:14:46,609 --> 00:14:47,679 None of your concern. 186 00:14:52,788 --> 00:14:55,618 - I'm just saying that I don't think it should be your... 187 00:14:58,207 --> 00:14:59,968 Mary, you remember Father Andrew. 188 00:15:00,002 --> 00:15:02,142 - It's a true pleasure to see you again Mary. 189 00:15:05,111 --> 00:15:07,009 - The hallway, there was-- 190 00:15:07,044 --> 00:15:07,907 - Blood? 191 00:15:08,838 --> 00:15:10,081 Yes. 192 00:15:10,116 --> 00:15:12,566 A rather nasty accident. 193 00:15:12,601 --> 00:15:14,879 Clumsy people make clumsy mistakes. 194 00:15:15,915 --> 00:15:16,985 We'll clean it up. 195 00:15:17,019 --> 00:15:18,503 - But the girl-- 196 00:15:18,538 --> 00:15:21,230 - My policies are strict, but they are there for a reason. 197 00:15:22,680 --> 00:15:25,062 And I know what it's like to be in your situation. 198 00:15:27,202 --> 00:15:28,203 - You were pregnant? 199 00:15:30,308 --> 00:15:31,689 And your child, where-- 200 00:15:31,723 --> 00:15:32,655 - He's a senator. 201 00:15:34,830 --> 00:15:36,728 Doesn't even know I exist. 202 00:15:36,763 --> 00:15:38,523 Obviously given to a family that could 203 00:15:38,558 --> 00:15:41,457 provide him with so much more than I ever could. 204 00:15:51,398 --> 00:15:52,192 So. 205 00:15:54,643 --> 00:15:57,163 How are you emotionally? 206 00:15:57,197 --> 00:15:58,405 - I get by. 207 00:15:58,440 --> 00:16:01,029 - It's important to keep your mind afloat 208 00:16:01,063 --> 00:16:02,789 during this period. 209 00:16:02,823 --> 00:16:04,377 It's your greatest tool. 210 00:16:04,411 --> 00:16:05,792 Healthy mind, healthy body. 211 00:16:05,826 --> 00:16:07,828 That's what your baby needs right now. 212 00:16:07,863 --> 00:16:09,313 You're going to be on my strict regiment 213 00:16:09,347 --> 00:16:11,936 of vitamins and supplements as long as you're here with us. 214 00:16:11,971 --> 00:16:12,868 Thank you Paula. 215 00:16:15,077 --> 00:16:16,078 Poor Paula. 216 00:16:17,252 --> 00:16:18,839 She's a little rough around the edges, 217 00:16:18,874 --> 00:16:20,324 but you must never take anything she 218 00:16:20,358 --> 00:16:21,842 says or does personally. 219 00:16:25,432 --> 00:16:26,261 Come. 220 00:16:45,142 --> 00:16:48,559 Mary, it's my job to ensure the safety of your child. 221 00:16:48,593 --> 00:16:49,663 I only want the best for it 222 00:16:49,698 --> 00:16:50,940 and I know you do to. 223 00:16:50,975 --> 00:16:52,977 After all, that's why you're here isn't it? 224 00:17:01,779 --> 00:17:04,195 I ask you a very simple question. 225 00:17:04,230 --> 00:17:06,335 Are you here of your own volition? 226 00:17:08,303 --> 00:17:11,133 In other words, and you know that I'm 227 00:17:11,168 --> 00:17:12,721 certainly not one to judge, 228 00:17:13,687 --> 00:17:15,034 I want to know that you're here 229 00:17:15,068 --> 00:17:17,174 because you understand that you are not 230 00:17:17,208 --> 00:17:19,348 responsible enough to care for the child 231 00:17:19,383 --> 00:17:20,867 growing inside of you on your own. 232 00:17:20,901 --> 00:17:22,524 - I come here because I am responsible 233 00:17:22,558 --> 00:17:26,217 and I'm asking for help to bring my child into this world. 234 00:17:28,081 --> 00:17:29,979 But I'm not giving up my baby. 235 00:17:30,014 --> 00:17:32,051 - Well that's certainly your decision. 236 00:17:32,085 --> 00:17:35,123 But while you are here you will be our postulant. 237 00:17:35,157 --> 00:17:37,159 You will live as we do. 238 00:17:37,194 --> 00:17:39,299 Giving yourself over entirely to the Lord 239 00:17:39,334 --> 00:17:40,645 in service and submission. 240 00:17:41,784 --> 00:17:43,648 Do you know where that money comes from? 241 00:17:44,891 --> 00:17:46,858 The money that puts food in our mouths 242 00:17:46,893 --> 00:17:48,067 and keeps the lights on. 243 00:17:49,137 --> 00:17:50,172 - No, no I don't. 244 00:17:50,207 --> 00:17:52,312 - It comes from our sponsors. 245 00:17:52,347 --> 00:17:54,659 People who believe as I do that women like you 246 00:17:54,694 --> 00:17:56,213 simply don't know right from wrong. 247 00:17:56,247 --> 00:17:58,456 That you don't have any degree of responsibility. 248 00:17:58,491 --> 00:18:02,253 Certainly not enough to care for a child on your own 249 00:18:02,288 --> 00:18:03,599 and that you need help. 250 00:18:03,634 --> 00:18:07,016 Please, don't mistake my gratitude for greed. 251 00:18:07,051 --> 00:18:09,640 After all, you've seen the state of things around here. 252 00:18:10,744 --> 00:18:13,678 And the other girls are so sloppy. 253 00:18:15,335 --> 00:18:17,579 I believe that you could be the blessing 254 00:18:17,613 --> 00:18:19,374 that we've been waiting for. 255 00:18:19,408 --> 00:18:22,239 After all, people want to give to someone like you. 256 00:18:22,273 --> 00:18:24,206 Someone who gives them hope. 257 00:18:24,241 --> 00:18:25,483 - I don't feel well-- 258 00:18:25,518 --> 00:18:27,278 - And Father Andrew is going to be your 259 00:18:27,313 --> 00:18:30,074 divine witness to your commitment to us. 260 00:18:35,390 --> 00:18:36,977 - Something, 261 00:18:39,221 --> 00:18:40,740 something's wrong. 262 00:18:46,194 --> 00:18:49,921 - Mary, do you know what happened to my sailboat? 263 00:18:49,956 --> 00:18:51,164 - No I don't. 264 00:18:51,199 --> 00:18:52,924 But we'll find it in the morning okay? 265 00:18:55,686 --> 00:18:58,137 Remember that secret vacation I've been telling you about? 266 00:18:58,171 --> 00:18:59,724 - Yeah. 267 00:18:59,759 --> 00:19:01,864 - We might be going a lot sooner than I thought. 268 00:19:01,899 --> 00:19:05,247 You, me, Jimmy, finally away from dad. 269 00:19:05,282 --> 00:19:06,248 Right, I love you. 270 00:19:07,905 --> 00:19:08,733 Go to sleep. 271 00:19:43,078 --> 00:19:44,838 I said go home. 272 00:19:44,873 --> 00:19:46,840 - And I tried. 273 00:19:46,875 --> 00:19:48,117 I already missed you. 274 00:20:01,269 --> 00:20:02,097 - Mary. 275 00:20:49,765 --> 00:20:51,422 - Well good morning. 276 00:20:51,457 --> 00:20:53,838 I'm so glad to see you up. 277 00:20:53,873 --> 00:20:56,703 I thought you were going to sleep all winter. 278 00:20:56,738 --> 00:20:58,360 - What time is it? 279 00:20:58,395 --> 00:21:02,053 - It's time for a fresh new start for everyone. 280 00:21:03,296 --> 00:21:05,091 And Sarah's going to help you with yours. 281 00:21:12,409 --> 00:21:14,203 - Sarah, what day is it? 282 00:21:14,238 --> 00:21:15,066 - Shh. 283 00:21:19,485 --> 00:21:20,279 Tuesday. 284 00:21:21,349 --> 00:21:23,454 No, Wednesday. 285 00:21:25,387 --> 00:21:26,664 I don't know actually. 286 00:21:28,597 --> 00:21:29,805 They blend together. 287 00:21:31,359 --> 00:21:33,740 Would you mind sitting so I can reach your hair? 288 00:21:40,644 --> 00:21:42,059 Do you want a boy or a girl? 289 00:21:43,163 --> 00:21:43,992 - I'm not sure. 290 00:21:46,443 --> 00:21:48,445 I'm not sure of much right now actually. 291 00:21:50,585 --> 00:21:53,208 - They say boys are easier to raise than girls. 292 00:21:55,590 --> 00:21:57,419 I had a boy when I first got here. 293 00:22:01,975 --> 00:22:03,218 He died in childbirth. 294 00:22:05,634 --> 00:22:07,222 They showed me a picture though. 295 00:22:08,188 --> 00:22:09,328 He was beautiful. 296 00:22:18,406 --> 00:22:20,787 - I miss you Jimmy, every day. 297 00:22:21,961 --> 00:22:23,445 I suppose it would be redundant to ask 298 00:22:23,480 --> 00:22:25,896 if you're staying out of trouble. 299 00:22:25,930 --> 00:22:28,554 I'm starting to wonder if I made a mistake. 300 00:22:28,588 --> 00:22:30,279 But I'm hopeful it's just going to 301 00:22:30,314 --> 00:22:32,385 take some time to adjust. 302 00:22:32,420 --> 00:22:34,042 Write me back. 303 00:22:34,076 --> 00:22:35,388 Tell me you love me and we are doing 304 00:22:35,423 --> 00:22:36,872 what's best for our family. 305 00:22:38,426 --> 00:22:39,323 - She'll read it. 306 00:22:46,054 --> 00:22:47,055 Who's it to? 307 00:22:48,056 --> 00:22:48,919 - The father. 308 00:22:51,300 --> 00:22:52,474 - Just remember, 309 00:22:53,751 --> 00:22:55,546 there's no guarantee she'll send it. 310 00:23:40,246 --> 00:23:41,420 - Sit down. 311 00:23:42,800 --> 00:23:45,044 - I don't feel well, I need to... 312 00:23:48,496 --> 00:23:50,532 - You're not excused, sit down. 313 00:23:55,572 --> 00:23:56,400 - Catherine. 314 00:23:56,435 --> 00:23:57,263 - Sit down. 315 00:24:10,172 --> 00:24:11,588 - You poor thing. 316 00:24:11,622 --> 00:24:13,175 Would you like to be excused? 317 00:24:14,383 --> 00:24:15,799 - Yes. 318 00:24:15,833 --> 00:24:19,078 - Of course, you just need to finish your supper. 319 00:24:22,564 --> 00:24:23,703 - I already did mother. 320 00:24:25,153 --> 00:24:27,500 - Then why am I staring at it all over the table? 321 00:24:32,056 --> 00:24:33,713 We don't waste food here. 322 00:26:11,777 --> 00:26:12,950 - Shh. 323 00:26:12,985 --> 00:26:15,021 - There's something up there. 324 00:26:15,056 --> 00:26:15,884 - Mary don't. 325 00:26:17,334 --> 00:26:18,162 They'll see. 326 00:27:02,586 --> 00:27:04,415 - What is going on? 327 00:27:05,313 --> 00:27:07,073 - Mary saw something. 328 00:27:07,108 --> 00:27:08,074 - A face. 329 00:27:08,109 --> 00:27:10,421 - A face? 330 00:27:24,643 --> 00:27:26,679 - It's just a broken pipe! 331 00:27:26,714 --> 00:27:28,301 - Mary I'm still lenient with you because 332 00:27:28,336 --> 00:27:29,406 you're fairly new here. 333 00:27:29,440 --> 00:27:31,132 - I swear, I'm not crazy. 334 00:27:31,166 --> 00:27:33,962 - And if I recall, don't you also see your dead brother? 335 00:27:35,757 --> 00:27:37,000 - What did you say? 336 00:27:37,034 --> 00:27:38,449 - I said aren't you prone to seeing your 337 00:27:38,484 --> 00:27:39,623 little dead brother? 338 00:27:39,658 --> 00:27:41,176 The one you murdered in a bathtub? 339 00:27:42,350 --> 00:27:43,144 - What? 340 00:27:43,178 --> 00:27:43,972 No. 341 00:27:44,007 --> 00:27:44,835 I wanna leave. 342 00:27:46,285 --> 00:27:49,184 I made a mistake and I would like to leave. 343 00:27:50,047 --> 00:27:51,393 - Absolutely your choice. 344 00:27:52,567 --> 00:27:54,051 But don't you think you'll fair better 345 00:27:54,086 --> 00:27:55,812 out there with a good nights sleep? 346 00:27:57,227 --> 00:27:59,747 We're going to bring you something to calm you down. 347 00:27:59,781 --> 00:28:01,990 And everyone's gonna get a good night sleep. 348 00:28:06,098 --> 00:28:07,513 - I don't want it. 349 00:28:07,547 --> 00:28:08,756 - While you are in this house, 350 00:28:08,790 --> 00:28:10,378 you will abide by her rules. 351 00:28:10,412 --> 00:28:12,829 Tomorrow you can return to your life of sin. 352 00:28:12,863 --> 00:28:16,729 But tonight, right now, you will take these pills 353 00:28:16,764 --> 00:28:20,043 and show some respect to the people helping you. 354 00:29:10,714 --> 00:29:11,853 - He's here. 355 00:29:11,888 --> 00:29:12,958 - Shit, your pa's home early. 356 00:29:15,892 --> 00:29:17,031 - God damn. 357 00:29:17,065 --> 00:29:18,308 Son of a bitch. 358 00:29:19,516 --> 00:29:22,070 - William, dad's home early. 359 00:29:22,105 --> 00:29:22,933 William! 360 00:29:35,774 --> 00:29:37,189 - Son of a bitch! 361 00:29:43,885 --> 00:29:45,887 - William? 362 00:29:45,922 --> 00:29:46,785 William! 363 00:29:48,027 --> 00:29:48,856 William! 364 00:29:49,857 --> 00:29:50,719 William! 365 00:29:51,962 --> 00:29:52,791 William! 366 00:29:59,832 --> 00:30:01,454 - William, hey, William! 367 00:30:01,489 --> 00:30:02,352 Wake up! 368 00:30:02,386 --> 00:30:03,802 What have you done! 369 00:30:06,425 --> 00:30:07,426 - I'm sorry! 370 00:30:47,328 --> 00:30:48,156 Catherine. 371 00:30:51,884 --> 00:30:52,678 Doris. 372 00:30:55,888 --> 00:30:56,682 Doris! 373 00:31:14,803 --> 00:31:15,632 No. 374 00:31:16,909 --> 00:31:17,703 No. 375 00:31:44,074 --> 00:31:45,006 - Rejoice. 376 00:31:46,249 --> 00:31:47,457 All of you. 377 00:31:47,491 --> 00:31:50,425 Tonight your slate will be wiped clean. 378 00:31:50,460 --> 00:31:54,291 Mary will die tonight so that you may be reborn. 379 00:31:54,326 --> 00:31:56,466 But the sins of your past 380 00:31:56,500 --> 00:31:59,987 will continue to haunt and destroy you 381 00:32:00,021 --> 00:32:02,058 until you submit to our way of life. 382 00:32:02,990 --> 00:32:03,818 And to me. 383 00:32:04,992 --> 00:32:08,098 You do not deserve the name Mary. 384 00:32:08,133 --> 00:32:09,272 She was pure. 385 00:32:10,204 --> 00:32:12,378 She was innocent. 386 00:32:12,413 --> 00:32:15,692 And you are immoral, 387 00:32:15,726 --> 00:32:18,177 corrupt, and vile. 388 00:32:18,212 --> 00:32:19,868 But I have good news. 389 00:32:19,903 --> 00:32:21,663 I have found another. 390 00:32:21,698 --> 00:32:24,839 I rename you Agatha. 391 00:32:25,909 --> 00:32:26,737 - Agatha. 392 00:32:44,928 --> 00:32:47,448 - Help me! 393 00:32:47,482 --> 00:32:48,414 Get me out! 394 00:32:49,415 --> 00:32:53,557 Help me! 395 00:33:09,125 --> 00:33:11,265 Oh please, please, please. 396 00:33:13,025 --> 00:33:13,784 - Who are you? 397 00:33:13,819 --> 00:33:14,716 - Say your name. 398 00:33:14,751 --> 00:33:15,545 - Who are you? 399 00:33:15,579 --> 00:33:16,925 - Say your name. 400 00:33:16,960 --> 00:33:17,788 - Eat. 401 00:33:20,308 --> 00:33:21,861 - You're fucking insane! 402 00:33:21,896 --> 00:33:22,724 Help me! 403 00:33:25,072 --> 00:33:26,004 Please. 404 00:33:26,038 --> 00:33:26,832 - Who are you? 405 00:33:26,866 --> 00:33:28,144 - Say your name. 406 00:33:28,178 --> 00:33:28,972 - Who are you? 407 00:33:29,007 --> 00:33:29,800 - Say your name? 408 00:33:29,835 --> 00:33:31,388 - Get me out! 409 00:33:34,460 --> 00:33:35,737 Please, please. 410 00:33:40,984 --> 00:33:42,054 Make it stop. 411 00:33:43,124 --> 00:33:43,952 - Who are you? 412 00:33:43,987 --> 00:33:44,919 - Say your name? 413 00:33:44,953 --> 00:33:45,747 - Who are you? 414 00:33:45,782 --> 00:33:46,955 - Say your name. 415 00:33:46,990 --> 00:33:47,818 - Eat. 416 00:33:50,476 --> 00:33:51,305 Eat. 417 00:33:53,238 --> 00:33:54,549 - She's choking. 418 00:33:54,584 --> 00:33:55,412 - Let her. 419 00:33:57,828 --> 00:34:00,038 - I said enough, she loses that baby 420 00:34:00,072 --> 00:34:01,315 this was all for nothing. 421 00:34:02,523 --> 00:34:05,146 You need to stay calm and remember your baby. 422 00:34:06,113 --> 00:34:07,355 - Why are you doing this? 423 00:34:07,390 --> 00:34:09,185 - One must atone for their sins. 424 00:34:13,120 --> 00:34:14,017 Oh you will eat. 425 00:34:15,260 --> 00:34:17,296 Just like a little baby bird. 426 00:34:19,919 --> 00:34:21,507 - No please. 427 00:34:43,115 --> 00:34:46,222 - Hey, are you okay? 428 00:34:48,638 --> 00:34:49,466 Okay. 429 00:35:11,488 --> 00:35:12,662 - I'm leaving. 430 00:35:12,696 --> 00:35:15,596 I'm not letting you near this baby. 431 00:35:15,630 --> 00:35:17,080 - The hell did you say to me? 432 00:35:18,219 --> 00:35:19,082 - Do it. 433 00:35:20,877 --> 00:35:23,017 I've nothing here without him. 434 00:35:24,743 --> 00:35:26,227 I'm leaving just like mom did. 435 00:36:12,584 --> 00:36:14,586 - You still ain't slept have you? 436 00:36:14,620 --> 00:36:15,449 - I'm not tired. 437 00:36:15,483 --> 00:36:16,381 - Yeah I figured. 438 00:36:16,415 --> 00:36:17,520 You need to eat something. 439 00:36:19,107 --> 00:36:20,281 - I'm not hungry. 440 00:36:28,496 --> 00:36:29,635 - Remember me? 441 00:36:29,670 --> 00:36:30,498 - Jimmy. 442 00:36:31,775 --> 00:36:32,742 - I remember you. 443 00:36:34,192 --> 00:36:36,366 You two little shits took me for everything that I had. 444 00:36:37,954 --> 00:36:38,955 - What are we... 445 00:36:38,989 --> 00:36:41,199 - Ooh, you've been busy. 446 00:36:43,925 --> 00:36:45,479 - Stop! 447 00:36:45,513 --> 00:36:46,342 Stop! 448 00:36:50,553 --> 00:36:51,554 - Now-- 449 00:36:51,588 --> 00:36:52,382 - What do you want! 450 00:36:52,417 --> 00:36:53,245 - Where's my money? 451 00:36:53,280 --> 00:36:54,833 - Fuck you, I spent it! 452 00:36:54,867 --> 00:36:56,317 - Bullshit. 453 00:36:56,352 --> 00:36:57,836 - Stop, it's here! 454 00:36:57,870 --> 00:36:58,699 It's here! 455 00:36:59,527 --> 00:37:00,873 - Fuck! 456 00:37:00,908 --> 00:37:02,116 - Here. 457 00:37:02,150 --> 00:37:03,738 - No, no, no, Mary don't! 458 00:37:04,601 --> 00:37:08,674 - Okay just take it. 459 00:37:08,709 --> 00:37:10,158 Take it all! 460 00:37:10,193 --> 00:37:11,159 - Hell, that's 20, 30 times what I took off you! 461 00:37:11,194 --> 00:37:12,264 - Shut up! 462 00:37:12,299 --> 00:37:13,507 - Just go, please! 463 00:37:13,541 --> 00:37:15,681 - You consider that just an asshole pass. 464 00:37:15,716 --> 00:37:16,544 You hear me! 465 00:37:17,994 --> 00:37:18,960 - You have what you want, go! 466 00:37:20,514 --> 00:37:21,825 - Just about the right price 467 00:37:21,860 --> 00:37:24,242 to stop me from killing all three of ya. 468 00:37:37,324 --> 00:37:38,152 - Come. 469 00:37:41,224 --> 00:37:43,122 - Your name. 470 00:38:08,527 --> 00:38:10,218 Your name is Agatha. 471 00:38:15,120 --> 00:38:17,398 - Tell them your name, 472 00:38:17,433 --> 00:38:19,055 end this suffering. 473 00:38:24,232 --> 00:38:29,237 - Help me! 474 00:38:47,704 --> 00:38:48,567 - Who are you? 475 00:38:50,224 --> 00:38:51,018 - Agatha. 476 00:38:51,052 --> 00:38:51,881 - Louder! 477 00:38:54,746 --> 00:38:55,540 - Agatha. 478 00:38:55,574 --> 00:38:56,782 - Again! 479 00:38:56,817 --> 00:38:58,612 - Agatha! 480 00:38:58,646 --> 00:39:00,165 - Sister Helen, the footstool. 481 00:39:03,271 --> 00:39:07,862 My child, you came here to give your baby a better life. 482 00:39:07,897 --> 00:39:11,349 Now we can let that happen. 483 00:39:11,383 --> 00:39:12,211 Come. 484 00:39:20,979 --> 00:39:22,049 There we are. 485 00:39:24,016 --> 00:39:26,778 All that's left is to rid you of the vestiges 486 00:39:26,812 --> 00:39:28,366 of who you once were. 487 00:40:32,982 --> 00:40:35,433 - What happened to your back? 488 00:40:37,020 --> 00:40:37,918 Was it her? 489 00:40:39,540 --> 00:40:40,403 - She won't miss the child. 490 00:40:42,957 --> 00:40:45,235 It was my husband. 491 00:40:45,270 --> 00:40:46,444 - He did this? 492 00:40:47,755 --> 00:40:48,756 - Car crash. 493 00:40:52,346 --> 00:40:53,140 He died. 494 00:40:55,556 --> 00:40:56,384 I didn't. 495 00:40:59,940 --> 00:41:03,426 This baby is all I have left of him. 496 00:41:03,461 --> 00:41:04,254 I'm sorry. 497 00:41:05,566 --> 00:41:07,395 For what she did to you, really I am. 498 00:41:07,430 --> 00:41:08,914 But you need to keep your head down. 499 00:41:08,949 --> 00:41:10,191 - She put me in a coffin. 500 00:41:10,226 --> 00:41:12,124 - You to try and do what she says. 501 00:41:13,816 --> 00:41:15,576 If you fight her, that coffin will be 502 00:41:15,611 --> 00:41:17,475 the least of your worries. 503 00:41:44,502 --> 00:41:45,951 - I killed my brother. 504 00:41:48,644 --> 00:41:50,853 I was supposed to be watching him. 505 00:41:50,887 --> 00:41:52,510 He drowned because of me. 506 00:41:54,373 --> 00:41:56,134 He haunts me. 507 00:41:56,168 --> 00:41:57,376 I can't sleep. 508 00:41:58,757 --> 00:42:00,518 - You are unwell Agatha. 509 00:42:00,552 --> 00:42:02,623 In fact, you're very very sick. 510 00:42:04,349 --> 00:42:07,145 You're certainly not fit to be anyone's mother. 511 00:42:08,042 --> 00:42:10,389 - Sometimes I see things. 512 00:42:10,424 --> 00:42:11,563 - And how does that make you feel? 513 00:42:11,598 --> 00:42:13,600 - Out of control and helpless. 514 00:42:14,739 --> 00:42:15,740 - And how does your family feel 515 00:42:15,774 --> 00:42:16,844 about your situation? 516 00:42:18,397 --> 00:42:20,192 - They have all abandoned me. 517 00:42:23,679 --> 00:42:25,508 I could be dead. 518 00:42:25,543 --> 00:42:27,372 They don't seem to care. 519 00:42:27,406 --> 00:42:29,063 I need to lay down. 520 00:42:29,098 --> 00:42:31,618 I don't know what's real anymore. 521 00:42:31,652 --> 00:42:32,895 I see things. 522 00:42:34,172 --> 00:42:35,622 - What kind of things? 523 00:42:35,656 --> 00:42:39,039 - If I told you, you might think I'm crazy. 524 00:42:40,730 --> 00:42:41,869 Maybe I am. 525 00:42:41,904 --> 00:42:43,353 - Maybe you are what? 526 00:42:43,388 --> 00:42:44,596 - Crazy. 527 00:43:04,789 --> 00:43:05,755 - Bad dream? 528 00:43:06,894 --> 00:43:07,964 It could be the pills. 529 00:43:09,241 --> 00:43:10,588 They give me migraines. 530 00:43:15,385 --> 00:43:16,663 - Agatha what is it? 531 00:43:20,598 --> 00:43:22,013 - Was I here all night? 532 00:43:24,256 --> 00:43:25,085 - Yes. 533 00:43:25,119 --> 00:43:26,431 - I keep seeing things. 534 00:43:30,193 --> 00:43:31,919 Why are you dressed like that? 535 00:43:31,954 --> 00:43:33,196 - The donor breakfast. 536 00:43:35,129 --> 00:43:37,822 We eat breakfast with the donors while they judge us. 537 00:43:43,103 --> 00:43:44,276 - This is wrong. 538 00:43:45,657 --> 00:43:48,073 - There is no wrong or right in this place. 539 00:43:49,316 --> 00:43:51,180 - You're just choosing not to see it. 540 00:43:54,252 --> 00:43:55,322 - I see everything. 541 00:43:57,531 --> 00:43:58,359 All of it. 542 00:44:01,155 --> 00:44:02,950 And it breaks me 543 00:44:02,985 --> 00:44:04,331 every single time. 544 00:44:05,608 --> 00:44:06,678 - Stop talking. 545 00:44:11,545 --> 00:44:12,960 - If you let her see how you feel 546 00:44:12,995 --> 00:44:14,444 about anything she does to you 547 00:44:14,479 --> 00:44:16,032 or anyone you care about-- 548 00:44:16,067 --> 00:44:16,895 - Catherine. 549 00:44:19,070 --> 00:44:21,762 - She will use it like a knife to cut you even deeper. 550 00:44:25,663 --> 00:44:28,010 That's why I keep my fucking mouth shut Agatha. 551 00:44:30,046 --> 00:44:30,875 So should you. 552 00:44:34,085 --> 00:44:35,673 - Stop talking. 553 00:44:54,795 --> 00:44:56,694 - Oh she's fabulous. 554 00:44:56,728 --> 00:44:58,696 Look at how cute she is. 555 00:45:01,215 --> 00:45:02,458 - Agatha! 556 00:45:02,492 --> 00:45:03,735 Stop! 557 00:45:03,770 --> 00:45:05,772 - Somebody help! 558 00:45:05,806 --> 00:45:07,152 - Agatha! 559 00:45:07,187 --> 00:45:08,671 - Help! 560 00:45:08,706 --> 00:45:10,708 Somebody, somebody help! 561 00:45:12,571 --> 00:45:13,711 - Agatha stop! 562 00:45:13,745 --> 00:45:14,573 - Help! 563 00:45:18,198 --> 00:45:19,371 Somebody help! 564 00:45:22,409 --> 00:45:24,549 Somebody help me! 565 00:45:24,583 --> 00:45:25,412 Help! 566 00:45:26,758 --> 00:45:27,586 Somebody! 567 00:46:02,829 --> 00:46:03,968 - No, no, no, no, hell no. 568 00:46:04,002 --> 00:46:05,486 A soup kitchen. 569 00:46:05,521 --> 00:46:06,487 - What? 570 00:46:06,522 --> 00:46:07,316 - Uh uh. 571 00:46:07,350 --> 00:46:08,558 - We have nothing. 572 00:46:08,593 --> 00:46:09,870 Everything we had was just stolen from us. 573 00:46:09,905 --> 00:46:12,114 - I got this Kansas City gig coming up. 574 00:46:12,148 --> 00:46:14,633 - Okay, and what am I supposed to do? 575 00:46:14,668 --> 00:46:16,532 - Well how about you come with me? 576 00:46:16,566 --> 00:46:18,051 - And stay where? 577 00:46:18,085 --> 00:46:19,397 - You stay with me. 578 00:46:19,431 --> 00:46:21,088 You stay with me and the boys, it'd be fun. 579 00:46:21,123 --> 00:46:23,608 - Half a dozen roughnecks in a run down motel room. 580 00:46:23,642 --> 00:46:24,471 - There's four. 581 00:46:26,024 --> 00:46:26,853 Five. 582 00:46:29,165 --> 00:46:30,718 - Is that all you really want? 583 00:46:30,753 --> 00:46:32,651 - Well no, it's not what I really want Mary. 584 00:46:32,686 --> 00:46:34,550 But what I really want don't matter. 585 00:46:34,584 --> 00:46:36,034 I can't have the mother of my unborn child 586 00:46:36,069 --> 00:46:37,173 staying by herself. 587 00:46:37,208 --> 00:46:38,347 I'm out of options. 588 00:46:38,381 --> 00:46:40,004 What do you want me to do? 589 00:46:40,038 --> 00:46:42,282 - So you want to leave town and have me follow you around, 590 00:46:42,316 --> 00:46:44,042 and then maybe the next town after that? 591 00:46:44,077 --> 00:46:46,217 Or do you just wanna go alone? 592 00:46:46,251 --> 00:46:47,943 - Do I wanna go alone? 593 00:46:47,977 --> 00:46:51,912 Yeah, yeah I wanna go alone, yeah. 594 00:46:51,947 --> 00:46:53,603 Yeah you enjoy your supper. 595 00:47:08,066 --> 00:47:10,034 - We take care of women like you. 596 00:47:10,966 --> 00:47:13,347 You're going to be just fine. 597 00:47:17,558 --> 00:47:19,491 - They're gonna fix you right up. 598 00:47:19,526 --> 00:47:20,354 Good as new. 599 00:47:25,635 --> 00:47:27,292 - Where am I? 600 00:47:29,916 --> 00:47:31,779 - The doctor has been called 601 00:47:31,814 --> 00:47:33,851 and he is on his way. 602 00:47:33,885 --> 00:47:35,059 Thank you again. 603 00:47:35,093 --> 00:47:36,819 Paula will you see the Wrights out? 604 00:47:36,854 --> 00:47:37,993 - No don't go. 605 00:47:39,408 --> 00:47:40,823 Don't go. 606 00:47:40,858 --> 00:47:42,135 Come back! 607 00:47:42,169 --> 00:47:42,998 Don't go! 608 00:47:43,930 --> 00:47:44,896 - Oh Agatha. 609 00:47:51,316 --> 00:47:52,317 Get out! 610 00:47:52,352 --> 00:47:53,525 Out of my bed! 611 00:47:54,802 --> 00:47:55,631 Leave! 612 00:48:26,558 --> 00:48:29,320 Oh, we must clean that before it becomes infected. 613 00:48:38,743 --> 00:48:41,849 When you disobey me, it stings like salt 614 00:48:41,884 --> 00:48:42,954 on an open wound. 615 00:48:54,483 --> 00:48:56,105 - Just answer the god damn phone. 616 00:48:59,764 --> 00:49:00,834 God damn it. 617 00:49:12,501 --> 00:49:13,916 Operator, I've got a little bit of an emergency. 618 00:49:13,951 --> 00:49:15,090 Could you give me the address for the 619 00:49:15,124 --> 00:49:16,781 phone number I've been trying to reach? 620 00:49:18,610 --> 00:49:19,542 Alright, thank you. 621 00:49:38,251 --> 00:49:39,873 - I'm leaving here. 622 00:49:40,908 --> 00:49:42,151 I swear to God. 623 00:49:43,739 --> 00:49:46,397 - Next time I'm coming with you. 624 00:49:52,920 --> 00:49:53,749 - Not you two. 625 00:50:00,756 --> 00:50:04,070 Paula tells me that you two are becoming fast friends. 626 00:50:05,519 --> 00:50:06,865 I think that's splendid. 627 00:50:08,350 --> 00:50:10,835 Did you enjoy breakfast the other morning Agatha? 628 00:50:12,837 --> 00:50:14,183 I thought it was wonderful. 629 00:50:16,116 --> 00:50:20,500 It's so rare that we allow ourselves such an indulgence. 630 00:50:20,534 --> 00:50:23,158 But I think our donors are happy 631 00:50:23,192 --> 00:50:25,712 when they see us well fed and healthy. 632 00:50:26,816 --> 00:50:28,749 Didn't you enjoy it Catherine? 633 00:50:28,784 --> 00:50:29,612 - Yes. 634 00:50:30,510 --> 00:50:31,545 - Yes. 635 00:50:33,789 --> 00:50:34,686 Sometimes, 636 00:50:36,895 --> 00:50:38,380 all I will need is to eat 637 00:50:38,414 --> 00:50:40,692 a single perfect strawberry 638 00:50:42,384 --> 00:50:44,524 as proof of God's love. 639 00:50:45,939 --> 00:50:47,423 - I wasn't at the breakfast. 640 00:50:48,459 --> 00:50:49,632 - You weren't? 641 00:50:51,738 --> 00:50:52,980 Oh that's right. 642 00:50:53,015 --> 00:50:55,431 You were running around like an insane person. 643 00:50:55,466 --> 00:50:56,260 Sit down! 644 00:50:57,951 --> 00:51:00,609 Embarrassing me in front of our donors. 645 00:51:02,093 --> 00:51:05,200 This entire place runs on their donations Agatha. 646 00:51:05,234 --> 00:51:07,236 They want to see a healthy, beautiful, 647 00:51:07,271 --> 00:51:09,342 intelligent, well-adjusted young woman. 648 00:51:09,376 --> 00:51:12,966 They don't want to see someone plagued be demons. 649 00:51:13,000 --> 00:51:15,072 They care not for your darkness. 650 00:51:15,106 --> 00:51:16,038 Do you understand? 651 00:51:17,453 --> 00:51:18,247 Do you understand! 652 00:51:18,282 --> 00:51:19,110 - Yes! 653 00:51:22,803 --> 00:51:25,806 - You're just a wise-ass little bitch aren't you? 654 00:51:25,841 --> 00:51:28,464 You will not raise your voice in the house of the Lord. 655 00:51:28,499 --> 00:51:30,984 And you will never raise your voice to me again. 656 00:51:31,018 --> 00:51:31,950 Is that understood? 657 00:51:32,917 --> 00:51:33,745 - Yes. 658 00:51:34,988 --> 00:51:35,782 - I can't hear you. 659 00:51:35,816 --> 00:51:36,990 - Yes. 660 00:51:37,024 --> 00:51:37,818 - I can't hear you. 661 00:51:37,853 --> 00:51:39,165 - Yes. 662 00:51:39,199 --> 00:51:40,235 - Say it again. 663 00:51:40,269 --> 00:51:41,098 - Yes. 664 00:51:41,132 --> 00:51:42,029 - Say it again. 665 00:51:42,064 --> 00:51:43,203 - Yes. 666 00:51:43,238 --> 00:51:44,480 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 667 00:51:44,515 --> 00:51:46,068 You will drive those demons from your head 668 00:51:46,103 --> 00:51:48,484 and think only of your baby. 669 00:51:48,519 --> 00:51:49,520 Now get out. 670 00:51:59,875 --> 00:52:03,361 As I said before, the money simply isn't available. 671 00:52:03,396 --> 00:52:04,983 But you of all people should know 672 00:52:05,018 --> 00:52:06,433 that I have done more for you 673 00:52:06,468 --> 00:52:08,815 than anyone would have dreamed. 674 00:52:08,849 --> 00:52:09,643 Now, 675 00:52:10,851 --> 00:52:12,646 please remember that the harsh reality 676 00:52:12,681 --> 00:52:15,166 is none of us have any other real options. 677 00:52:33,943 --> 00:52:35,428 We have a problem. 678 00:52:38,914 --> 00:52:40,157 You have a visitor. 679 00:52:40,191 --> 00:52:41,779 And at some point you will explain to me 680 00:52:41,813 --> 00:52:43,746 how this boy came to be on this property. 681 00:52:43,781 --> 00:52:45,645 But now he endangers us all. 682 00:52:45,679 --> 00:52:47,302 So you're going to make sure that he's alone 683 00:52:47,336 --> 00:52:49,096 and that he leaves. 684 00:52:49,131 --> 00:52:51,202 Sister Susan is an excellent shot 685 00:52:51,237 --> 00:52:52,997 and I can assure you, she won't be 686 00:52:53,031 --> 00:52:54,861 pointing that at you. 687 00:52:54,895 --> 00:52:57,622 Because I would never do anything to endanger my child. 688 00:53:00,107 --> 00:53:02,489 Now, let's go say hello. 689 00:53:08,046 --> 00:53:09,669 - Mary Lou as I live and-- 690 00:53:09,703 --> 00:53:11,153 Look how big you've gotten! 691 00:53:11,188 --> 00:53:12,223 Oh my god. 692 00:53:12,258 --> 00:53:13,466 - Please, it's okay, stop. 693 00:53:14,570 --> 00:53:16,331 I don't wanna see you anymore. 694 00:53:16,365 --> 00:53:18,056 - You don't know what you're talking about. 695 00:53:18,091 --> 00:53:19,748 I traveled 300 damn miles to come 696 00:53:19,782 --> 00:53:20,887 down here and see you. 697 00:53:22,164 --> 00:53:22,992 - Are you alone? 698 00:53:24,994 --> 00:53:25,823 - Yeah. 699 00:53:27,376 --> 00:53:28,584 - And nobody knows I'm here? 700 00:53:30,207 --> 00:53:31,863 - No, of course not. 701 00:53:33,348 --> 00:53:34,728 - Good. 702 00:53:34,763 --> 00:53:36,109 I don't want you or anyone from my past 703 00:53:36,143 --> 00:53:37,662 to be part of my baby's future. 704 00:53:38,732 --> 00:53:40,389 - Our baby's future, my baby too. 705 00:53:40,424 --> 00:53:42,080 And what, what, 706 00:53:42,115 --> 00:53:43,150 I'm confused right now. 707 00:53:43,185 --> 00:53:43,979 What's happening? 708 00:53:44,013 --> 00:53:44,842 - Listen. 709 00:53:46,050 --> 00:53:47,258 Things are different now. 710 00:53:47,293 --> 00:53:48,777 - Okay, so things are different. 711 00:53:48,811 --> 00:53:50,503 Just listen to me. 712 00:53:50,537 --> 00:53:51,918 - I'm done listening. 713 00:53:51,952 --> 00:53:52,781 You have to go. 714 00:53:53,816 --> 00:53:56,060 If you love me you will go. 715 00:53:58,614 --> 00:54:00,340 - I don't understand. 716 00:54:01,652 --> 00:54:03,101 - You're just like my father. 717 00:54:04,241 --> 00:54:05,725 You just wanted to control me. 718 00:54:07,830 --> 00:54:08,797 - That's horseshit. 719 00:54:10,074 --> 00:54:10,868 No I didn't. 720 00:54:12,145 --> 00:54:13,180 - It's over James. 721 00:54:15,528 --> 00:54:17,357 This is my life now. 722 00:54:18,876 --> 00:54:20,291 - These people got in your head. 723 00:54:20,326 --> 00:54:21,154 - No. 724 00:54:21,188 --> 00:54:22,328 - Yeah. 725 00:54:22,362 --> 00:54:25,123 - No, they've shown me what matters. 726 00:54:25,158 --> 00:54:27,298 And you're not a part of that anymore. 727 00:54:30,197 --> 00:54:31,233 - Yeah. 728 00:54:31,268 --> 00:54:32,096 - Go. 729 00:54:34,201 --> 00:54:35,548 - Mary, come on now. 730 00:54:35,582 --> 00:54:36,790 - No, my name is Agatha. 731 00:54:42,175 --> 00:54:43,763 Go, you have to go. 732 00:54:45,074 --> 00:54:46,421 Please? 733 00:54:46,455 --> 00:54:48,837 - I'll go, if you come with me. 734 00:54:48,871 --> 00:54:50,045 - No. 735 00:54:50,079 --> 00:54:51,564 - That's the only way I'm leaving here. 736 00:54:51,598 --> 00:54:52,979 I'm not going anywhere without you. 737 00:54:53,013 --> 00:54:54,325 I'm not leaving without you. - No, no, no, stop. 738 00:54:54,360 --> 00:54:55,844 - I came all this way! - No. 739 00:54:55,878 --> 00:54:57,501 - Please don't make me go over there-- 740 00:54:57,535 --> 00:54:58,329 - It's not yours. 741 00:54:58,364 --> 00:55:00,193 It's not your child. 742 00:55:00,227 --> 00:55:01,263 It's not your child. 743 00:55:03,369 --> 00:55:04,266 - You're lying, come on. 744 00:55:04,301 --> 00:55:05,371 - No, it's not yours. 745 00:55:05,405 --> 00:55:06,233 - No, you're lying. 746 00:55:06,268 --> 00:55:07,096 - Go, go! 747 00:55:07,925 --> 00:55:08,753 Go! 748 00:55:09,927 --> 00:55:12,723 Leave, it's not your child, leave! 749 00:56:07,087 --> 00:56:08,572 - It's not your fault. 750 00:56:08,606 --> 00:56:10,090 - I sent him away. 751 00:56:10,125 --> 00:56:12,196 - They threatened to kill him. 752 00:56:12,230 --> 00:56:13,404 You didn't have a choice. 753 00:56:15,095 --> 00:56:16,649 At least he knows where you are now. 754 00:56:24,829 --> 00:56:25,658 It's poison. 755 00:56:27,073 --> 00:56:29,593 Paula's been waging war since she saw the first one. 756 00:56:47,956 --> 00:56:48,784 - Chins up. 757 00:56:50,234 --> 00:56:51,062 Smile. 758 00:56:53,479 --> 00:56:56,965 - Once again, I want to thank all of you. 759 00:56:58,449 --> 00:57:02,073 Not only for your time, but for your generous donations 760 00:57:02,108 --> 00:57:04,662 which help to support our girls 761 00:57:04,697 --> 00:57:06,353 in their hour of need. 762 00:57:07,803 --> 00:57:11,738 Please take this moment to get to know each of them. 763 00:57:11,773 --> 00:57:13,222 Who shall we start with? 764 00:57:15,397 --> 00:57:18,227 - Are you feeling better sweetheart? 765 00:57:18,262 --> 00:57:19,815 - Much. 766 00:57:19,850 --> 00:57:22,335 Thank you again for the help the other day. 767 00:57:22,369 --> 00:57:23,163 I wasn't myself. 768 00:57:23,198 --> 00:57:24,717 - Yes, yes of course. 769 00:57:24,751 --> 00:57:26,684 - We all have our off days. 770 00:57:29,066 --> 00:57:30,550 - I have just one more question. 771 00:57:35,210 --> 00:57:36,245 - We all have to work together 772 00:57:36,280 --> 00:57:37,626 on getting out of here now. 773 00:57:37,661 --> 00:57:40,387 Not tomorrow, not in the morning, now. 774 00:57:40,422 --> 00:57:41,906 - You can't, they'll hear you. 775 00:57:43,736 --> 00:57:46,048 - You really feel safe in this place? 776 00:57:46,083 --> 00:57:48,775 Knowing that you have to deliver your child into this? 777 00:57:50,501 --> 00:57:51,329 What? 778 00:57:54,678 --> 00:57:55,506 Sarah? 779 00:57:56,714 --> 00:57:58,923 Sarah if you know something, please. 780 00:58:02,755 --> 00:58:05,585 - I think they lied to me about my baby. 781 00:58:14,870 --> 00:58:16,493 His name was David. 782 00:58:17,666 --> 00:58:19,599 I gave birth and I heard him crying. 783 00:58:22,637 --> 00:58:24,501 I was excited to hold him 784 00:58:24,535 --> 00:58:26,226 and they took him out of the room. 785 00:58:28,574 --> 00:58:31,646 The next morning when I woke up, 786 00:58:31,680 --> 00:58:33,199 they told me he was dead. 787 00:58:36,651 --> 00:58:37,652 I was drugged. 788 00:58:39,274 --> 00:58:41,828 But I know that I heard him crying again. 789 00:58:44,037 --> 00:58:47,938 There were no other babies here. 790 00:58:49,146 --> 00:58:51,873 And a mother knows the sound 791 00:58:51,907 --> 00:58:54,013 of her own baby's crying. 792 00:59:01,641 --> 00:59:04,126 - Talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, 793 00:59:04,161 --> 00:59:06,543 talk, talk, talk, talk. 794 00:59:09,062 --> 00:59:12,652 So much talking from young girls vowed to silence. 795 00:59:14,965 --> 00:59:17,830 You must have so many more things you'd like to say. 796 00:59:17,864 --> 00:59:20,384 So many secrets you'd like to share with God. 797 00:59:39,403 --> 00:59:40,577 - What's this? 798 00:59:42,820 --> 00:59:45,167 - You know perfectly well what this is. 799 00:59:45,202 --> 00:59:46,410 - My things? 800 00:59:46,444 --> 00:59:47,791 - Well yes, you're going to be needing them 801 00:59:47,825 --> 00:59:49,171 now that you're leaving us. 802 00:59:50,172 --> 00:59:50,966 - Leave? 803 00:59:51,001 --> 00:59:51,829 No. 804 00:59:52,865 --> 00:59:54,142 I don't have anywhere to go. 805 00:59:54,176 --> 00:59:55,005 - I know. 806 00:59:56,213 --> 00:59:58,491 And it breaks my heart because I love you so. 807 00:59:59,457 --> 01:00:00,700 But I'm afraid I only have room 808 01:00:00,735 --> 01:00:02,150 for people who are loyal to me. 809 01:00:02,184 --> 01:00:03,738 - I'm loyal, I am. 810 01:00:04,773 --> 01:00:06,257 I am. 811 01:00:06,292 --> 01:00:07,086 - Are you? 812 01:00:07,120 --> 01:00:07,949 - I am. 813 01:00:10,537 --> 01:00:11,746 - I don't think you are. 814 01:00:13,230 --> 01:00:16,164 Loyal people don't wag their tongues 815 01:00:16,198 --> 01:00:18,476 propagating hate and lies against 816 01:00:18,511 --> 01:00:20,927 the only person who's ever cared about them. 817 01:00:22,101 --> 01:00:24,137 - I don't know how to do anything else. 818 01:00:24,172 --> 01:00:25,069 - I know. 819 01:00:26,588 --> 01:00:29,418 You'll probably rot out there. 820 01:00:29,453 --> 01:00:31,213 I'll have no doubt. 821 01:00:31,248 --> 01:00:35,148 Paula, will you please bring Agatha to the dining room? 822 01:00:46,608 --> 01:00:50,681 You see Sarah, what I am trying to do here 823 01:00:50,716 --> 01:00:54,478 is much much bigger than anything you can comprehend 824 01:00:54,512 --> 01:00:58,137 with that sad little brain of yours. 825 01:01:02,900 --> 01:01:04,005 However, 826 01:01:06,386 --> 01:01:09,493 there may be a way for you to stay 827 01:01:10,667 --> 01:01:14,429 and keep your tongue from wagging against me. 828 01:01:32,309 --> 01:01:34,000 I'll give you a few moments. 829 01:01:34,035 --> 01:01:36,485 Please make your decision by the time I get back. 830 01:01:46,012 --> 01:01:49,567 Agatha, there is a reason 831 01:01:49,602 --> 01:01:52,605 that I command everyone to take a vow of silence. 832 01:01:53,744 --> 01:01:55,332 There's a reason for everything I do. 833 01:02:07,447 --> 01:02:10,761 Your continued meddling with the minds 834 01:02:10,796 --> 01:02:12,349 of these young girls 835 01:02:12,383 --> 01:02:14,765 will bring them nothing but pain. 836 01:02:39,652 --> 01:02:40,964 - Sarah? 837 01:02:40,998 --> 01:02:42,344 Sarah what did you do? 838 01:02:42,379 --> 01:02:43,276 - Paula go down to the basement 839 01:02:43,311 --> 01:02:44,450 and fetch the doctor. 840 01:02:44,484 --> 01:02:45,278 - Yes mother. 841 01:02:45,313 --> 01:02:46,452 - Get out of my way. 842 01:02:46,486 --> 01:02:47,349 Do you want to help Agatha? 843 01:02:47,384 --> 01:02:48,178 - Yes! 844 01:02:48,212 --> 01:02:49,420 - Then hold her. 845 01:02:49,455 --> 01:02:51,906 Let me see child, what have you done? 846 01:02:51,940 --> 01:02:53,770 Oh, you didn't finish. 847 01:02:54,840 --> 01:02:55,910 - You monster! 848 01:02:55,944 --> 01:02:57,359 You're a monster! 849 01:03:00,604 --> 01:03:03,055 She cut her own tongue out! 850 01:03:03,089 --> 01:03:04,470 They're monsters! 851 01:03:04,504 --> 01:03:05,782 - Shh! 852 01:03:05,816 --> 01:03:07,162 Be quiet before they make you lose yours. 853 01:03:21,867 --> 01:03:24,524 - Sarah will no longer be sleeping here. 854 01:03:26,078 --> 01:03:27,355 She is being moved 855 01:03:28,839 --> 01:03:30,323 to a room of her own. 856 01:03:35,535 --> 01:03:36,847 You did this. 857 01:04:43,672 --> 01:04:45,364 - Catherine, I can't do this anymore. 858 01:04:45,398 --> 01:04:48,091 I can't do this. 859 01:04:48,125 --> 01:04:50,024 - We could run. 860 01:04:50,058 --> 01:04:51,542 Right now. 861 01:04:51,577 --> 01:04:53,579 - What if Jimmy never comes back? 862 01:04:55,167 --> 01:04:56,271 - He will. 863 01:05:00,620 --> 01:05:02,968 - Just keep looking for the weak spots 864 01:05:03,002 --> 01:05:04,072 like we talked about. 865 01:05:04,970 --> 01:05:05,832 - That's it. 866 01:05:28,372 --> 01:05:30,374 - Doris went into labor. 867 01:05:31,548 --> 01:05:34,378 They came and got her a while ago. 868 01:05:47,805 --> 01:05:50,049 We need to get out of here. 869 01:05:57,091 --> 01:05:58,644 Please, you have to hurry! 870 01:05:58,678 --> 01:05:59,956 There's something wrong with Agatha! 871 01:05:59,990 --> 01:06:00,887 Hello! 872 01:06:00,922 --> 01:06:02,165 - Stop screaming. 873 01:06:02,199 --> 01:06:03,511 - Something's not right. 874 01:06:03,545 --> 01:06:04,339 - What? 875 01:06:04,374 --> 01:06:06,031 - It hurts. 876 01:06:06,065 --> 01:06:07,308 - What's wrong? - I don't know what it is. 877 01:06:07,342 --> 01:06:08,723 - Calm down. - I don't know. 878 01:06:08,757 --> 01:06:09,793 - Calm down. 879 01:06:09,827 --> 01:06:10,863 Take a deep breath. 880 01:06:10,897 --> 01:06:12,278 - No! 881 01:06:12,313 --> 01:06:13,452 - Where does it hurt? - No, something's not right! 882 01:06:13,486 --> 01:06:14,349 - If you don't calm down you're 883 01:06:14,384 --> 01:06:16,282 going to hurt your baby. 884 01:06:16,317 --> 01:06:17,111 Calm down. 885 01:06:18,250 --> 01:06:19,458 - Come on, go. 886 01:07:08,058 --> 01:07:09,473 - Mary. 887 01:07:21,071 --> 01:07:22,452 - William. 888 01:07:33,256 --> 01:07:37,674 - Do you know what happened to my sailboat? 889 01:07:49,341 --> 01:07:50,790 - William! 890 01:07:59,351 --> 01:08:00,559 - I said aren't you prone to seeing 891 01:08:00,593 --> 01:08:02,526 your little dead brother. 892 01:08:02,561 --> 01:08:05,633 The one you murdered in the bathtub? 893 01:08:05,667 --> 01:08:06,668 - No. 894 01:08:33,074 --> 01:08:34,386 - You killed me. 895 01:08:37,837 --> 01:08:39,356 Why did you kill me? 896 01:08:39,391 --> 01:08:41,151 Why did you kill me? 897 01:08:53,198 --> 01:08:54,268 - Help me! 898 01:08:54,302 --> 01:08:55,717 Somebody help me! 899 01:09:12,769 --> 01:09:13,873 No. 900 01:09:13,908 --> 01:09:14,736 No! 901 01:09:15,944 --> 01:09:16,773 Jimmy! 902 01:09:17,705 --> 01:09:18,844 No! 903 01:09:36,586 --> 01:09:38,035 You. 904 01:09:38,070 --> 01:09:39,830 You fucking monster. 905 01:09:39,865 --> 01:09:42,868 - Oh Agatha, you look positively dreadful. 906 01:09:42,902 --> 01:09:44,525 - You killed him. 907 01:09:44,559 --> 01:09:46,941 - More insane ramblings. 908 01:09:46,975 --> 01:09:48,425 Killed who? 909 01:09:48,460 --> 01:09:49,254 - Jimmy. 910 01:09:49,288 --> 01:09:50,703 - Jimmy, he left. 911 01:09:50,738 --> 01:09:52,049 Don't you remember? 912 01:09:52,084 --> 01:09:52,912 - No, I'm leaving. 913 01:09:52,947 --> 01:09:54,673 I'm leaving now. 914 01:09:54,707 --> 01:09:57,227 - Is this not your signature? 915 01:09:57,262 --> 01:09:58,539 - Fuck you. 916 01:09:58,573 --> 01:10:01,507 - You see, more anti-social behavior. 917 01:10:01,542 --> 01:10:03,337 You're not well Agatha. 918 01:10:03,371 --> 01:10:05,960 - Mary, Mary, Mary, my name is Mary! 919 01:10:05,994 --> 01:10:07,962 - We have several witnesses that will attest 920 01:10:07,996 --> 01:10:09,343 that this is your signature. 921 01:10:09,377 --> 01:10:11,241 One of them being our own Father Andrew. 922 01:10:11,276 --> 01:10:12,518 - Sit down! 923 01:10:12,553 --> 01:10:15,003 - Agatha, don't you think you've wasted 924 01:10:15,038 --> 01:10:17,316 enough of everyone's time? 925 01:10:17,351 --> 01:10:19,629 Delusions, hallucinations, 926 01:10:19,663 --> 01:10:23,564 false memories, homicidal ideations, insomnia. 927 01:10:23,598 --> 01:10:26,670 These are very serious conditions Agatha. 928 01:10:26,705 --> 01:10:30,571 Which is why I also had you sign this. 929 01:10:30,605 --> 01:10:32,089 Power of Attorney. 930 01:10:32,124 --> 01:10:34,402 Because you are not of sound mind 931 01:10:34,437 --> 01:10:38,544 to make your own legal decisions. 932 01:10:38,579 --> 01:10:40,719 I own you and your baby. 933 01:10:40,753 --> 01:10:43,480 And there's absolutely nothing you can do about it. 934 01:10:43,515 --> 01:10:45,689 But for heavens sakes, don't take my word for it. 935 01:10:45,724 --> 01:10:48,002 Perhaps you'd like to call somebody hmm? 936 01:10:48,036 --> 01:10:51,177 I don't think Jimmy wants to hear from you again. 937 01:10:51,212 --> 01:10:53,145 But perhaps the authorities. 938 01:10:53,179 --> 01:10:57,805 Yes, Paula, will you go fetch a phone for Agatha? 939 01:11:01,740 --> 01:11:02,706 We'll just wait. 940 01:11:19,447 --> 01:11:20,690 Thank you Paula. 941 01:11:20,724 --> 01:11:21,794 There you go. 942 01:11:26,282 --> 01:11:27,213 Anyone you'd like. 943 01:11:34,220 --> 01:11:36,947 - Yes, I'd like to report a murder. 944 01:11:41,711 --> 01:11:42,781 - Yes, of course. 945 01:11:42,815 --> 01:11:44,507 Oh this should be very good. 946 01:11:44,541 --> 01:11:45,956 Yes, by all means. 947 01:11:45,991 --> 01:11:47,337 Tell them you've been spending time at the convent 948 01:11:47,372 --> 01:11:49,270 and sleeping in a coffin 949 01:11:49,305 --> 01:11:52,100 and attending midnight mass with faceless nuns. 950 01:11:52,135 --> 01:11:54,344 And by all means, tell them we forced 951 01:11:54,379 --> 01:11:57,105 you to go by the name of Agatha. 952 01:11:57,140 --> 01:11:59,729 All sounds a little bit crazy to me don't you think? 953 01:12:00,764 --> 01:12:02,352 - Yes. 954 01:12:02,387 --> 01:12:03,491 Yes. 955 01:12:03,526 --> 01:12:04,492 The convent. 956 01:12:08,738 --> 01:12:09,532 Yes. 957 01:12:22,061 --> 01:12:22,890 Its over. 958 01:12:23,787 --> 01:12:25,064 Get up. 959 01:12:25,099 --> 01:12:25,927 Get up! 960 01:12:31,657 --> 01:12:32,727 Open the door! 961 01:12:44,221 --> 01:12:45,015 - Ma'am. 962 01:12:45,050 --> 01:12:46,016 - Sir, please help me. 963 01:12:46,051 --> 01:12:47,742 - Ma'am, that's far enough. 964 01:12:47,777 --> 01:12:48,847 - Please help me. 965 01:12:48,881 --> 01:12:50,296 This woman murdered my boyfriend 966 01:12:50,331 --> 01:12:51,643 and she's keeping me hostage and-- 967 01:12:51,677 --> 01:12:53,576 - I'm so sorry officer, she's not well. 968 01:12:53,610 --> 01:12:54,439 - He's upstairs. 969 01:12:55,301 --> 01:12:57,683 - Ma'am, may I? 970 01:12:57,718 --> 01:12:59,547 - I'd be disappointed if you don't. 971 01:13:00,514 --> 01:13:01,894 - He's upstairs. 972 01:13:01,929 --> 01:13:02,861 Sir please. 973 01:13:02,895 --> 01:13:03,724 He's upstairs. 974 01:13:06,589 --> 01:13:07,935 His body was right there. 975 01:13:09,488 --> 01:13:10,316 What? 976 01:13:12,008 --> 01:13:15,287 They moved his body. 977 01:13:17,807 --> 01:13:19,912 I don't know what's real anymore. 978 01:13:19,947 --> 01:13:21,189 I see things. 979 01:13:23,399 --> 01:13:25,021 That's not me, that's not my voice. 980 01:13:25,055 --> 01:13:26,229 I mean, I don't know how she-- 981 01:13:26,263 --> 01:13:27,955 I killed my brother. 982 01:13:27,989 --> 01:13:28,783 What? 983 01:13:28,818 --> 01:13:29,750 No, I didn't say that. 984 01:13:29,784 --> 01:13:31,268 I would never say that! 985 01:13:31,303 --> 01:13:33,547 I didn't kill him, he drowned but, 986 01:13:33,581 --> 01:13:35,376 why are you looking at me like that? 987 01:13:35,411 --> 01:13:36,550 I'm not crazy. 988 01:13:37,620 --> 01:13:38,862 - What happened to her head? 989 01:13:38,897 --> 01:13:40,761 - She has a pension for hurting herself. 990 01:13:40,795 --> 01:13:42,866 This happened shortly before you arrived. 991 01:13:42,901 --> 01:13:44,212 - No! 992 01:13:44,247 --> 01:13:45,006 - We simply haven't gotten - No, shut up! 993 01:13:45,041 --> 01:13:45,800 - Her cleaned up yet. 994 01:13:45,835 --> 01:13:46,732 - She did this to me! 995 01:13:46,767 --> 01:13:48,009 She's lying. 996 01:13:48,044 --> 01:13:49,804 - You can see she's delusional. 997 01:13:49,839 --> 01:13:51,150 She was sent here. 998 01:13:51,185 --> 01:13:53,463 In there you'll find a Power of Attorney. 999 01:13:53,498 --> 01:13:55,258 She signed it over to us. 1000 01:13:56,604 --> 01:13:57,433 - I don't remember-- 1001 01:13:57,467 --> 01:13:58,364 - Over there. 1002 01:13:58,399 --> 01:14:00,056 - It's a sad case actually. 1003 01:14:00,090 --> 01:14:02,092 The father of the child wants absolutely 1004 01:14:02,127 --> 01:14:03,542 nothing to do with her. 1005 01:14:05,268 --> 01:14:07,304 Paula, may I have Jimmy's letters please? 1006 01:14:10,515 --> 01:14:11,481 Thank you. 1007 01:14:11,516 --> 01:14:12,724 There you go. 1008 01:14:12,758 --> 01:14:14,208 - That's not even his handwriting! 1009 01:14:14,242 --> 01:14:15,312 Look, these are all fake. 1010 01:14:15,347 --> 01:14:16,452 They're all fake! 1011 01:14:16,486 --> 01:14:17,660 She wrote these. 1012 01:14:17,694 --> 01:14:19,455 - You see what we have to put up with? 1013 01:14:22,596 --> 01:14:24,321 - Earl, what are you doing out of the house? 1014 01:14:25,599 --> 01:14:26,807 - No. 1015 01:14:26,841 --> 01:14:28,015 - Are you okay miss? 1016 01:14:28,049 --> 01:14:29,257 Whoa, your head. 1017 01:14:29,292 --> 01:14:30,120 - No. 1018 01:14:31,052 --> 01:14:32,260 No, he's a part of this! 1019 01:14:34,124 --> 01:14:39,129 She controls him! 1020 01:14:39,854 --> 01:14:41,373 He's in on all of this! 1021 01:14:41,407 --> 01:14:43,927 He's a fraud, he's a priest! 1022 01:14:43,962 --> 01:14:45,481 - Sister, we gotta get her to a hospital 1023 01:14:45,515 --> 01:14:46,654 as soon as we can. 1024 01:14:46,689 --> 01:14:48,000 - Sheriff, the doctor was called shortly 1025 01:14:48,035 --> 01:14:48,967 before we called you. 1026 01:14:49,001 --> 01:14:50,209 He's on his way. 1027 01:14:51,417 --> 01:14:52,557 - Earl, let's get you home alright. 1028 01:14:52,591 --> 01:14:54,559 - Officer, I run a convent where the health 1029 01:14:54,593 --> 01:14:56,630 of my girls is paramount. 1030 01:14:56,664 --> 01:14:57,872 I'm afraid I'm gonna have to ask 1031 01:14:57,907 --> 01:15:00,461 you to leave and go home and get well. 1032 01:15:02,567 --> 01:15:03,395 - Of course. 1033 01:15:09,643 --> 01:15:10,713 - She's in labor. 1034 01:15:11,852 --> 01:15:13,370 - Take her to the basement. 1035 01:15:14,820 --> 01:15:15,890 - No, no, no! 1036 01:15:53,687 --> 01:15:55,758 - Your name is 1037 01:15:57,587 --> 01:15:58,415 Agatha. 1038 01:16:22,129 --> 01:16:24,269 - Where are you taking him? 1039 01:16:24,303 --> 01:16:25,891 Where are you taking him? 1040 01:16:25,926 --> 01:16:26,720 Please don't take my-- 1041 01:16:33,796 --> 01:16:34,900 - Mr. And Mrs. Wright, 1042 01:16:36,074 --> 01:16:37,385 I have something for you. 1043 01:16:38,352 --> 01:16:39,180 Paula. 1044 01:16:42,667 --> 01:16:44,600 - Our daughter will love him. 1045 01:17:25,641 --> 01:17:27,159 - She wants to see you. 1046 01:17:34,719 --> 01:17:35,823 She's here. 1047 01:17:38,205 --> 01:17:39,447 - Thank you sister Susan. 1048 01:17:40,621 --> 01:17:44,452 Sister, would you ask Sarah to please 1049 01:17:44,487 --> 01:17:46,075 bring me a glass of ice water. 1050 01:17:47,421 --> 01:17:50,355 And bring one for Agatha, she looks thirsty. 1051 01:18:00,848 --> 01:18:03,989 This whole garden is teaming with rats and snakes. 1052 01:18:05,957 --> 01:18:08,476 - You're just going to kill me after I give birth. 1053 01:18:09,339 --> 01:18:10,306 - I don't have to. 1054 01:18:12,584 --> 01:18:15,276 You have no idea how long I have waited for this. 1055 01:18:17,037 --> 01:18:18,590 You can't run anymore. 1056 01:18:19,764 --> 01:18:22,283 You have no connection to anyone or anything. 1057 01:18:23,146 --> 01:18:24,872 You're broken and damaged. 1058 01:18:26,322 --> 01:18:27,910 You've already killed one child. 1059 01:18:29,187 --> 01:18:30,464 Now the only thing that's holding you back 1060 01:18:30,498 --> 01:18:32,190 is your own selfish stubbornness. 1061 01:18:35,572 --> 01:18:37,609 Can't you see this is not for you. 1062 01:18:39,197 --> 01:18:40,301 Wasn't for me either. 1063 01:18:43,511 --> 01:18:45,168 You've seen what I'm capable of. 1064 01:18:46,342 --> 01:18:48,447 What kind of a mother do you think I'd be? 1065 01:18:48,482 --> 01:18:50,311 This is not who we are. 1066 01:18:51,485 --> 01:18:52,451 - You're right. 1067 01:18:52,486 --> 01:18:53,936 - Of course I'm right. 1068 01:18:53,970 --> 01:18:55,213 And there's a wonderful family 1069 01:18:55,247 --> 01:18:57,767 just waiting to take care of your child. 1070 01:18:57,802 --> 01:18:58,872 - And pay you for it. 1071 01:19:02,807 --> 01:19:03,635 The donors. 1072 01:19:05,188 --> 01:19:06,672 You sell our babies. 1073 01:19:08,191 --> 01:19:10,573 Do they know that this is not a real convent? 1074 01:19:10,607 --> 01:19:13,231 - Well now, that's a matter of perspective. 1075 01:19:15,302 --> 01:19:18,615 They don't know that my church turned it's back on me. 1076 01:19:18,650 --> 01:19:22,240 They do know that I'm continuing to do God's work. 1077 01:19:22,274 --> 01:19:24,932 It didn't take much for me to be able to stay here. 1078 01:19:24,967 --> 01:19:26,831 Church didn't want a crumbling relic. 1079 01:19:27,901 --> 01:19:30,455 So I continued to do their work. 1080 01:19:31,939 --> 01:19:33,665 Only I'm turning a profit. 1081 01:19:36,461 --> 01:19:40,706 Susan, Helen, and Olga, have become far too greedy. 1082 01:19:43,088 --> 01:19:45,366 Sarah's too simple to be good for anything 1083 01:19:45,401 --> 01:19:46,816 other than manual labor. 1084 01:19:46,851 --> 01:19:48,714 And that of course leaves Paula. 1085 01:19:48,749 --> 01:19:50,751 And I can barely stand her. 1086 01:19:53,271 --> 01:19:56,446 But there are going to be so many women coming to me. 1087 01:19:56,481 --> 01:19:57,689 I'm going to need help. 1088 01:19:59,864 --> 01:20:00,761 - Would I be paid? 1089 01:20:02,487 --> 01:20:04,489 - Well of course. 1090 01:20:04,523 --> 01:20:05,490 And handsomely. 1091 01:20:06,732 --> 01:20:08,942 I always take care of everyone in my employ. 1092 01:20:09,874 --> 01:20:11,185 I'm not running a charity. 1093 01:20:14,913 --> 01:20:16,087 - Do you have proof that these 1094 01:20:16,121 --> 01:20:17,364 children have gone to good homes? 1095 01:20:18,606 --> 01:20:19,504 - Of course. 1096 01:20:24,543 --> 01:20:28,547 This ledge contains records of every child 1097 01:20:28,582 --> 01:20:29,859 that I've ever given away. 1098 01:20:31,481 --> 01:20:34,139 As you can see, they're much better off 1099 01:20:34,174 --> 01:20:36,866 than they would have been with their pathetic mothers. 1100 01:20:47,912 --> 01:20:49,534 You have 24 hours to decide. 1101 01:20:50,742 --> 01:20:54,953 Paula, please fetch Agatha some supper 1102 01:20:54,988 --> 01:20:56,472 and then take her to her room. 1103 01:21:18,114 --> 01:21:19,288 - I think I'm, 1104 01:21:20,427 --> 01:21:25,190 I think I'm... 1105 01:21:27,503 --> 01:21:29,470 - I understand that you are frustrated. 1106 01:21:29,505 --> 01:21:30,713 I hear it in your voice, 1107 01:21:30,747 --> 01:21:31,956 but you promised me that I would have 1108 01:21:31,990 --> 01:21:33,198 at least until Spring to pay. 1109 01:21:33,233 --> 01:21:34,820 - Mother. 1110 01:21:34,855 --> 01:21:36,201 It's Agatha, it's time. 1111 01:21:43,174 --> 01:21:46,694 - I think it was just pain, I'm fine. 1112 01:21:46,729 --> 01:21:48,593 It was just pain. 1113 01:21:48,627 --> 01:21:51,665 I think, I'm sorry about the food. 1114 01:21:51,699 --> 01:21:53,425 - You alright Agatha? 1115 01:21:53,460 --> 01:21:54,254 - Yeah. 1116 01:21:54,288 --> 01:21:55,117 - Alright. 1117 01:21:56,256 --> 01:21:59,569 Paula, will you take Agatha back to the room 1118 01:21:59,604 --> 01:22:01,261 and get her another plate of food? 1119 01:22:05,196 --> 01:22:05,990 - Sorry. 1120 01:23:25,000 --> 01:23:27,381 - Paula, would you come here please? 1121 01:23:35,941 --> 01:23:37,081 Is Agatha asleep? 1122 01:23:37,115 --> 01:23:38,944 - Yes mother, she's asleep. 1123 01:23:38,979 --> 01:23:40,360 - Are you sure? 1124 01:23:40,394 --> 01:23:41,809 - Yes. 1125 01:23:41,844 --> 01:23:43,949 - I want you to make sure she stays that way. 1126 01:23:43,984 --> 01:23:45,261 - Yes I understand. 1127 01:23:45,296 --> 01:23:47,746 - She's been quite disappointing. 1128 01:23:49,748 --> 01:23:51,888 Hit her over the head if you have to. 1129 01:23:51,923 --> 01:23:54,063 - Yes mother, I understand. 1130 01:23:54,098 --> 01:23:55,927 I'll take care of her. 1131 01:24:17,224 --> 01:24:18,053 Hello? 1132 01:24:19,778 --> 01:24:20,779 Sister Susan? 1133 01:25:52,319 --> 01:25:53,044 Shall I bring Sarah her supper now? 1134 01:25:53,078 --> 01:25:53,907 - No. 1135 01:25:55,322 --> 01:25:57,876 Just keep her where she is for the next few days. 1136 01:25:58,739 --> 01:26:00,224 She needs to learn her lesson. 1137 01:26:01,742 --> 01:26:03,744 - Yes of course, I understand. 1138 01:26:06,195 --> 01:26:07,783 - Keep her door locked. 1139 01:26:09,164 --> 01:26:11,821 Stupid girl won't know anything's different anyway. 1140 01:26:13,029 --> 01:26:14,099 - Yes I agree. 1141 01:26:15,170 --> 01:26:16,826 - I'm leaving it up to you. 1142 01:26:25,628 --> 01:26:29,080 - I want you to start going out. 1143 01:26:33,533 --> 01:26:35,259 - Goodnight mother. 1144 01:26:35,293 --> 01:26:36,570 - Paula. 1145 01:26:36,605 --> 01:26:38,020 - Yes. 1146 01:26:38,054 --> 01:26:40,505 - When Agatha leaves, we're going to be empty. 1147 01:26:40,540 --> 01:26:43,715 I need you to start scouring the countryside. 1148 01:26:43,750 --> 01:26:46,062 No cripples, no handicaps. 1149 01:28:22,883 --> 01:28:24,575 - I found this. 1150 01:28:24,609 --> 01:28:26,024 Your son is alive. 1151 01:28:29,131 --> 01:28:30,546 They've been gas-lighting us. 1152 01:28:32,652 --> 01:28:33,998 I need your help now. 1153 01:28:45,389 --> 01:28:47,011 - It's a little light this month. 1154 01:28:49,254 --> 01:28:50,980 I regret to say this may be your last 1155 01:28:51,015 --> 01:28:53,224 payment for a while. 1156 01:29:11,449 --> 01:29:13,348 - Get me out of here 1157 01:29:13,382 --> 01:29:15,729 and I will make it worth your while. 1158 01:30:19,621 --> 01:30:20,449 - Paula! 1159 01:30:25,454 --> 01:30:26,973 Where's Paula? 1160 01:30:35,913 --> 01:30:37,017 Did you take my money? 1161 01:30:38,916 --> 01:30:41,332 You ungrateful son... 1162 01:30:41,366 --> 01:30:43,783 Get your hands off me you bitches! 1163 01:30:43,817 --> 01:30:45,750 - Stop talking! 1164 01:30:48,270 --> 01:30:49,478 - God damn you! 1165 01:31:17,333 --> 01:31:18,231 - Oh child. 1166 01:31:20,336 --> 01:31:22,477 You have no idea who I am. 1167 01:31:23,512 --> 01:31:25,514 - Move it. 1168 01:31:27,827 --> 01:31:29,035 - No, don't. 1169 01:31:29,069 --> 01:31:30,139 No, stop it! 1170 01:31:30,174 --> 01:31:31,520 No, come on, no! 1171 01:31:31,555 --> 01:31:32,383 No! 1172 01:31:32,417 --> 01:31:33,246 Helen! 1173 01:31:33,280 --> 01:31:34,558 Olga no! 1174 01:31:34,592 --> 01:31:35,593 No, stop it! 1175 01:32:04,415 --> 01:32:05,209 - Stop! 1176 01:32:11,733 --> 01:32:12,527 Agatha! 1177 01:32:13,907 --> 01:32:15,737 - Susan, Susan I took you off the street! 1178 01:32:15,771 --> 01:32:16,945 I took you off the street! 1179 01:32:16,979 --> 01:32:17,808 Olga, I took you in when none of your family 1180 01:32:17,842 --> 01:32:19,188 didn't even want you! 1181 01:32:19,223 --> 01:32:20,224 God damn it! 1182 01:32:22,398 --> 01:32:24,124 - Agatha! 1183 01:32:28,715 --> 01:32:29,544 Agatha! 1184 01:32:48,010 --> 01:32:49,874 - No please don't. 1185 01:32:49,909 --> 01:32:51,393 No Paula stop. 1186 01:32:51,427 --> 01:32:52,497 - It's over. 1187 01:32:53,637 --> 01:32:54,534 It's over! 1188 01:32:55,846 --> 01:32:56,674 - God no! 1189 01:32:58,124 --> 01:32:59,953 - Paula please, I'm in labor. 1190 01:32:59,988 --> 01:33:00,816 - Stop lying. 1191 01:33:00,851 --> 01:33:01,955 - You can be the hero. 1192 01:33:01,990 --> 01:33:03,198 You can deliver this baby 1193 01:33:03,232 --> 01:33:04,993 and do whatever you want with me, just please, 1194 01:33:05,027 --> 01:33:07,029 please let my baby live. 1195 01:33:26,048 --> 01:33:27,222 - No! 1196 01:33:29,880 --> 01:33:31,122 Stop it please! 1197 01:33:50,625 --> 01:33:54,836 - Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, 1198 01:33:54,870 --> 01:33:58,149 Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, Agatha. 1199 01:34:04,604 --> 01:34:05,812 - God damn it! 1200 01:34:05,847 --> 01:34:06,951 Let me out! 1201 01:34:06,986 --> 01:34:08,401 Susan! 1202 01:34:08,435 --> 01:34:09,264 Helen! 1203 01:34:10,506 --> 01:34:12,474 Let me out of here! 1204 01:34:46,404 --> 01:34:49,511 - Give me the baby. 1205 01:34:49,545 --> 01:34:50,754 Give me the baby Agatha. 1206 01:34:50,788 --> 01:34:51,616 - No, no, no. 1207 01:34:51,651 --> 01:34:52,583 - Give me the baby. 1208 01:34:52,617 --> 01:34:53,757 - Paula no. 1209 01:34:53,791 --> 01:34:55,310 - I have to cut the umbilical cord. 1210 01:35:22,578 --> 01:35:23,718 - No! 1211 01:35:23,752 --> 01:35:25,305 - Let's go. 1212 01:35:25,340 --> 01:35:27,100 - No Paula please! 1213 01:35:27,135 --> 01:35:27,963 No, stop. 1214 01:35:29,413 --> 01:35:30,517 Paula! 1215 01:35:30,552 --> 01:35:33,555 No, please, don't take her! 1216 01:35:33,589 --> 01:35:34,418 Paula. 1217 01:35:57,717 --> 01:35:59,305 - Bitch! 1218 01:37:03,541 --> 01:37:04,611 - Let me out! 1219 01:37:08,167 --> 01:37:08,995 Help me! 1220 01:37:16,071 --> 01:37:17,659 Let me out of here! 1221 01:37:22,560 --> 01:37:24,045 Paula, let me out! 1222 01:37:28,325 --> 01:37:30,672 God damn you sons of bitches! 1223 01:37:30,706 --> 01:37:32,122 Susan! 1224 01:37:32,156 --> 01:37:32,985 Susan! 1225 01:37:35,056 --> 01:37:37,506 Helen, Helen please! 1226 01:37:37,541 --> 01:37:39,819 - Your name is-- 1227 01:37:41,165 --> 01:37:41,994 - Agatha! 1228 01:38:03,291 --> 01:38:06,121 Sheriff's department! 1229 01:39:11,117 --> 01:39:12,947 - Your name 1230 01:39:14,396 --> 01:39:15,225 is Agatha. 1231 01:39:19,643 --> 01:39:22,370 - Your name is Agatha. 1232 01:42:34,320 --> 01:42:36,011 - Agatha. 1233 01:42:55,307 --> 01:42:56,825 - Agatha! 80540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.