All language subtitles for Spun Out s02e01 My Brothers Speaker.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,522 --> 00:00:06,199 Ah, Stephanie... I want you to work on this fast food campaign. 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,091 Make the gullible public think that it's exciting 3 00:00:08,092 --> 00:00:11,695 that Whammy Burger only comes out with the Whammy Rib Sammy once a year. 4 00:00:11,696 --> 00:00:14,331 - Whammy Rib Sammy's coming back? - Yeah. 5 00:00:14,332 --> 00:00:17,234 - Yes! - And everyone else, 6 00:00:17,235 --> 00:00:20,070 any ideas on how to make peanuts less scary? 7 00:00:20,071 --> 00:00:23,640 Oh, what if we put it in a top hat and a monocle, 8 00:00:23,641 --> 00:00:27,611 a tiny little cane, ah, dammit. 9 00:00:27,612 --> 00:00:31,415 - Yep. - Wait, Dave, I was wondering 10 00:00:31,416 --> 00:00:34,089 if I could take some time to help out my brother, Ray out. 11 00:00:34,090 --> 00:00:35,352 He's a DJ. 12 00:00:35,353 --> 00:00:38,188 Great! I love when we waste time and resources 13 00:00:38,189 --> 00:00:40,657 doing unpaid work for family members. 14 00:00:40,658 --> 00:00:43,627 - What was that, Dad? - Hmm? 15 00:00:43,628 --> 00:00:46,296 You know what, yeah, you take some time 16 00:00:46,297 --> 00:00:48,298 to do some work for your brother 17 00:00:48,299 --> 00:00:50,600 to help him become a better iPod. 18 00:00:52,016 --> 00:00:54,238 So, your brother's still doing the DJ thing, huh? 19 00:00:54,239 --> 00:00:56,740 Yeah! Yeah, he just needs the right push. 20 00:00:56,741 --> 00:01:00,510 Well, he is 40, your parents could start by pushing him out of their house. 21 00:01:02,146 --> 00:01:04,214 (applause) 22 00:01:05,135 --> 00:01:07,651 Where's my brother from the same mother? 23 00:01:07,652 --> 00:01:10,587 Right here. Ready to give props to the man with the same pops. 24 00:01:12,037 --> 00:01:13,490 Ray, the man who brings 25 00:01:13,491 --> 00:01:16,560 so much shame, his mom went back to her maiden name. 26 00:01:16,561 --> 00:01:20,163 Hey! Remember this from my parents basement? 27 00:01:20,164 --> 00:01:22,165 You remember your parents' basement from this morning 28 00:01:22,166 --> 00:01:24,167 when you left there because you still live there? 29 00:01:24,168 --> 00:01:26,036 Remember that book you wrote that was really crappy 30 00:01:26,037 --> 00:01:29,239 - because people don�t read crappy books? - Oh, that's handsome Ray bringing the heat. 31 00:01:29,240 --> 00:01:31,108 Just like old times. 32 00:01:31,109 --> 00:01:33,550 - Old, emotionally scarring times. - C'mon, we'll get a coffee. 33 00:01:33,551 --> 00:01:36,013 Yeah, if you will excuse me, I have important work to do. 34 00:01:36,014 --> 00:01:39,116 Yeah, you do. Hi. 35 00:01:39,117 --> 00:01:42,219 Hi. 36 00:01:42,220 --> 00:01:45,188 I'm the straight one. 37 00:01:45,189 --> 00:01:47,858 Hi! 38 00:01:47,859 --> 00:01:51,361 Straight one. 39 00:01:51,362 --> 00:01:55,299 Mom? It's happening again. 40 00:01:55,300 --> 00:01:57,934 Come on, fill the lens 41 00:01:57,935 --> 00:02:01,271 With all your friends 42 00:02:01,272 --> 00:02:07,577 Oh now is forever 43 00:02:07,578 --> 00:02:11,114 Come on, fill the lens 44 00:02:11,115 --> 00:02:12,844 With all your friends 45 00:02:12,845 --> 00:02:16,017 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 46 00:02:18,283 --> 00:02:20,117 - This your chair? - Yeah. 47 00:02:20,118 --> 00:02:22,322 - Top of the line. - Why don't you show him 48 00:02:22,323 --> 00:02:24,691 the toilets, Nelson? He seems easily impressed. 49 00:02:24,692 --> 00:02:27,227 They flush by themselves. 50 00:02:27,228 --> 00:02:29,296 Welcome to the future. 51 00:02:29,297 --> 00:02:32,299 It's not as bleak as most movies have predicted. 52 00:02:32,300 --> 00:02:35,135 Look man, I actually brought you down here 53 00:02:35,136 --> 00:02:37,704 for something really important. 54 00:02:37,705 --> 00:02:39,973 I wanted to talk to you about your career. 55 00:02:39,974 --> 00:02:42,153 You've been killing it at this DJ thing for years now. 56 00:02:42,154 --> 00:02:45,512 With my PR skills and your real talent, we could take this thing 57 00:02:45,513 --> 00:02:49,016 to the next step. There's a whole bunch of industry folks in town 58 00:02:49,017 --> 00:02:51,718 for the "Turn the Tables," fest. I can get you a show. 59 00:02:51,719 --> 00:02:54,521 OK. 60 00:02:55,890 --> 00:03:00,027 Yes, I understand completely. 61 00:03:01,529 --> 00:03:04,531 Stop shooting me! I am a man now! 62 00:03:04,532 --> 00:03:07,668 63 00:03:09,504 --> 00:03:13,474 - What do you got there? - This? This is Puck Drop 16. 64 00:03:13,475 --> 00:03:17,111 Just came out today. Waited in line till 3:00 AM to get it. 65 00:03:17,112 --> 00:03:20,214 Don't even try to buy a copy, they're all sold out. 66 00:03:20,215 --> 00:03:22,082 I won't. I already have Puck Drop 17. 67 00:03:22,083 --> 00:03:24,384 Oh, cool! 68 00:03:24,385 --> 00:03:26,587 How is that even possible? 69 00:03:26,588 --> 00:03:29,890 I know a guy. Well, it's me. 70 00:03:29,891 --> 00:03:33,627 The company has an amazing predictive algorithm. 71 00:03:33,628 --> 00:03:35,762 Do you want to know who wins the next two Stanley Cups? 72 00:03:35,763 --> 00:03:37,764 No, no, no, no! 73 00:03:37,765 --> 00:03:41,235 - Is it the Leafs? - Do you even watch hockey? 74 00:03:41,236 --> 00:03:45,172 So, what do you say, should I bring it over? 75 00:03:45,173 --> 00:03:49,376 Is that a yes? Okay, 76 00:03:49,377 --> 00:03:52,346 I'm gonna assume that's a yes. I'll bring it over at around 7. 77 00:03:55,550 --> 00:03:58,185 Oh, Puck Drop 16. 78 00:03:58,186 --> 00:04:01,155 I haven't seen any of these yet. 79 00:04:01,156 --> 00:04:04,091 I'll have to binge watch the first 15. 80 00:04:04,092 --> 00:04:06,260 - Gordon... - Don't tell me how it ends! 81 00:04:09,564 --> 00:04:12,266 What are your doing tonight, Abby? 82 00:04:12,267 --> 00:04:14,935 I'm supposed to work some private event for Nelson, 83 00:04:14,936 --> 00:04:17,271 but I really don't want to. You got something better? 84 00:04:17,272 --> 00:04:20,040 I was thinking, maybe we could play poker. My dad always used 85 00:04:20,041 --> 00:04:21,909 to do it at the office, I thought it could be fun. 86 00:04:21,910 --> 00:04:25,646 Yeah, that'll work. Hi, 87 00:04:25,647 --> 00:04:28,782 Daisy. Do you mind covering my shift tonight? 88 00:04:28,783 --> 00:04:32,953 I have got diarrhea. Thanks. Oh-oh, gotta go. Bye! 89 00:04:32,954 --> 00:04:37,658 - Works every time. - Gordon, poker? 90 00:04:37,659 --> 00:04:41,228 Never played before. Is there a lot of going and fishing involved? 91 00:04:41,229 --> 00:04:43,230 Perfect. Now we just need one more. 92 00:04:43,231 --> 00:04:46,166 Yo, Bryce, what are you doing tonight? 93 00:04:46,167 --> 00:04:49,002 Obviously shaving my head. I look like a hippy. Why? 94 00:04:49,003 --> 00:04:50,571 We're playing to play poker at DLPR. 95 00:04:50,572 --> 00:04:53,540 - You in? - You're just like your father. 96 00:04:53,541 --> 00:04:55,776 Never played myself, only watched from a distance. 97 00:04:55,777 --> 00:04:58,912 - It certainly looks like fun. - So what's the buy in? 98 00:04:58,913 --> 00:05:00,948 What did my dad have for a buy in? 99 00:05:00,949 --> 00:05:02,950 They usually play for executive assistants. 100 00:05:02,951 --> 00:05:06,453 The reason I spent 2 weeks in a balloon with Richard Branson. 101 00:05:06,454 --> 00:05:09,256 - How about 50 bucks? - That sounds more reasonable. 102 00:05:09,257 --> 00:05:13,927 Okay. I'm gonna need to borrow 48 bucks. 103 00:05:17,832 --> 00:05:20,867 Yo-ho, I just filled my car with bropane! 104 00:05:20,868 --> 00:05:24,304 What's up, bro? Listen, I got some great news. 105 00:05:24,305 --> 00:05:27,307 I've been on the phone all day, and I got you a showcase tonight. 106 00:05:27,308 --> 00:05:30,844 - Tonight? Wow, you work fast. - Yeah. 107 00:05:30,845 --> 00:05:35,215 - So you're good to make it? - I kinda have a thing tonight. 108 00:05:35,216 --> 00:05:37,217 Well, just move it. 109 00:05:37,218 --> 00:05:40,020 Dave and Bryce already gave me the go ahead to have an all industry night 110 00:05:40,021 --> 00:05:43,457 at Manion's. You are going to blow the roof off the joint. 111 00:05:43,458 --> 00:05:46,360 Don't actually blow the roof off because Dave owns the place 112 00:05:46,361 --> 00:05:50,397 and he said any roof damage would come out of my pay. 113 00:05:50,398 --> 00:05:52,432 You know what? 114 00:05:52,433 --> 00:05:55,736 I am to blow the roof off that place. Then for my encore, 115 00:05:55,737 --> 00:05:58,505 I'll blow it right back on. 116 00:05:58,506 --> 00:06:00,841 Wow, sounds like you really plan to blow. 117 00:06:00,842 --> 00:06:02,674 You want another arm bar, or would you prefer one of these? 118 00:06:02,675 --> 00:06:04,077 No, no. 119 00:06:04,078 --> 00:06:06,980 It's not even real! 120 00:06:08,516 --> 00:06:11,885 Ah man, another beauty goal! 121 00:06:11,886 --> 00:06:14,888 Dave Lyons doesn't do garbage goals. And that's why you have to back-check. 122 00:06:14,889 --> 00:06:16,857 You might want to try winning a face off. 123 00:06:16,858 --> 00:06:19,350 - I'm trying, it's hard. - Really. I'm finding it 124 00:06:19,351 --> 00:06:21,862 remarkably easy right now. And another one! 125 00:06:21,863 --> 00:06:24,464 - There we go. - Jeeze! 126 00:06:24,465 --> 00:06:26,900 - Hey, you want some more pizza? - Sure thing. 127 00:06:26,901 --> 00:06:29,803 So, any other interests, 128 00:06:29,804 --> 00:06:32,472 aside from being slaughtered at electronic versions 129 00:06:32,473 --> 00:06:34,775 of our national sport? 130 00:06:34,776 --> 00:06:38,412 Tell me, what do you think about these energy drinks? 131 00:06:38,413 --> 00:06:40,213 Do they make you feel confident, 132 00:06:40,214 --> 00:06:42,215 alert, jittery? 133 00:06:42,216 --> 00:06:44,685 I don't know. All of the above? 134 00:06:44,686 --> 00:06:46,953 What? 135 00:06:46,954 --> 00:06:48,722 Any other interests? 136 00:06:48,723 --> 00:06:51,692 Mountain biking, I guess. But only downhill. 137 00:06:51,693 --> 00:06:55,095 Do you think that's typical of males 25 to 35? 138 00:06:55,096 --> 00:06:57,631 Maybe some like to go uphill. 139 00:06:57,632 --> 00:07:00,701 Ask around and get back to me on that. 140 00:07:00,702 --> 00:07:03,537 This is crazy! 141 00:07:03,538 --> 00:07:05,906 So, 142 00:07:05,907 --> 00:07:08,942 where do you meet women, Beckett? Where does that happen? 143 00:07:08,943 --> 00:07:10,944 At the grocery store, 144 00:07:10,945 --> 00:07:13,280 the gym, the internet? 145 00:07:13,281 --> 00:07:16,717 What's with all the random questions? 146 00:07:16,718 --> 00:07:18,719 I'm just interested in you 147 00:07:18,720 --> 00:07:22,589 and your life. Well, I'm sleepy. 148 00:07:22,590 --> 00:07:24,825 What? The game's not even over. 149 00:07:24,826 --> 00:07:27,194 Score's sixteen nothing, Beckett. 150 00:07:27,195 --> 00:07:28,995 Why don't you keep playing and let me know how it turns out. 151 00:07:28,996 --> 00:07:29,596 Alright. 152 00:07:29,597 --> 00:07:32,065 - Hey, I had a blast. - This was fun. Look out. 153 00:07:32,066 --> 00:07:34,801 Huh? Dammit! 154 00:07:36,270 --> 00:07:38,271 So, what are we playing? 155 00:07:38,272 --> 00:07:41,641 Wenches and Knaves, Milk Maids Dilemma? 156 00:07:41,642 --> 00:07:46,213 OK, so... Texas Hold'em. 157 00:07:46,214 --> 00:07:48,448 We raise the blinds every twenty minutes. 158 00:07:48,449 --> 00:07:51,118 I don't know what any of that means, but I'm a fast learner. 159 00:07:51,119 --> 00:07:54,121 - Really, Gordon? - Well, I'm learning to be a fast learner. 160 00:07:54,122 --> 00:07:56,355 It's a slow process. 161 00:07:57,592 --> 00:07:59,760 This is going to be easy money. 162 00:07:59,761 --> 00:08:02,195 I almost feel guilty. 163 00:08:02,196 --> 00:08:05,332 - (laughs) - (both): Almost. 164 00:08:07,201 --> 00:08:10,203 165 00:08:10,204 --> 00:08:13,139 Thanks for coming. 166 00:08:16,144 --> 00:08:18,345 My brother will be here any minute. 167 00:08:18,346 --> 00:08:21,181 He's probably just hanging out with Drizzy. 168 00:08:21,182 --> 00:08:23,316 My parents, Drew and Izzy. 169 00:08:24,685 --> 00:08:27,187 Could I get a double whiskey. 170 00:08:27,188 --> 00:08:29,189 And could you make that a double as well? 171 00:08:29,190 --> 00:08:30,991 So, you want four whiskeys? 172 00:08:30,992 --> 00:08:33,226 Yeah, at least. 173 00:08:33,227 --> 00:08:35,262 Thanks again for helping me out tonight. 174 00:08:35,263 --> 00:08:38,331 No, I love private events. It's all the fun of work 175 00:08:38,332 --> 00:08:41,368 without the embarrassment of tips. 176 00:08:43,504 --> 00:08:45,939 Your lucks about to end, Bryce. 177 00:08:45,940 --> 00:08:49,276 - I'm all in. - Well, that sounds like fun. 178 00:08:49,277 --> 00:08:52,078 I too am all in. 179 00:08:52,079 --> 00:08:54,147 Pair of jacks. 180 00:08:54,148 --> 00:08:56,716 I have two gentlemen callers. 181 00:08:56,717 --> 00:09:00,687 - Two Kings? - Ooh, twinsies! 182 00:09:00,688 --> 00:09:02,489 - You win again! - I do? 183 00:09:02,490 --> 00:09:05,225 This is easier than I thought it was going to be. 184 00:09:05,226 --> 00:09:07,672 Looks like I'll be shaving my head with premium blades. 185 00:09:08,124 --> 00:09:10,997 Kitty is getting wet food tonight! 186 00:09:13,835 --> 00:09:15,335 What the hell just happened? 187 00:09:15,336 --> 00:09:17,537 We just got hustled 188 00:09:17,538 --> 00:09:19,940 by Gordon and Bryce. 189 00:09:24,078 --> 00:09:26,112 Nelson, 190 00:09:26,113 --> 00:09:28,114 can you close up for me? 191 00:09:28,115 --> 00:09:30,250 No! 192 00:09:30,251 --> 00:09:31,952 I have diarrhea. 193 00:09:31,953 --> 00:09:35,455 Fine! Fine! 194 00:09:35,456 --> 00:09:37,924 Are you ready 195 00:09:37,925 --> 00:09:40,927 for DJ Handsome Ray!? 196 00:09:44,932 --> 00:09:47,267 Where is everyone? 197 00:09:47,268 --> 00:09:49,402 I don't know. 198 00:09:49,403 --> 00:09:53,039 Maybe they're out helping their inconsiderate brothers. 199 00:09:53,040 --> 00:09:56,376 Really? Weird crowd. 200 00:09:59,981 --> 00:10:02,883 You are three hours late! 201 00:10:02,884 --> 00:10:05,952 After all I did to set this up for you, you didn't even show? 202 00:10:05,953 --> 00:10:07,954 I did show, 203 00:10:07,955 --> 00:10:11,057 which makes now show time! 204 00:10:11,058 --> 00:10:13,059 Uwa uwa! 205 00:10:13,060 --> 00:10:15,061 Uwa uwa! Uwa uwa! 206 00:10:15,062 --> 00:10:16,930 You stop! 207 00:10:18,799 --> 00:10:22,002 This is serious, Ray. I worked my ass off for you! 208 00:10:22,003 --> 00:10:24,444 I have other stuff I should have been doing. 209 00:10:24,890 --> 00:10:26,406 Then, do it. 210 00:10:26,407 --> 00:10:29,509 You know, I thought you weren't famous 211 00:10:29,510 --> 00:10:31,511 because nobody gave you a chance. 212 00:10:31,512 --> 00:10:34,180 But you're not famous because you're just... 213 00:10:34,181 --> 00:10:36,182 an ass! 214 00:10:36,183 --> 00:10:38,218 Woah... 215 00:10:38,219 --> 00:10:40,220 DJ Handsome Ray out. 216 00:10:40,221 --> 00:10:44,591 Hey, and don't expect an encore. 217 00:10:44,592 --> 00:10:48,428 Come on, fellows, smoke me! 218 00:10:58,318 --> 00:11:01,554 Yeah, maybe I tore into him a little more than I should have, 219 00:11:01,555 --> 00:11:04,490 - but three hours? Come on! - Maybe your mom 220 00:11:04,491 --> 00:11:07,493 wouldn't let him leave the dinner table until he finished all his vegetables. 221 00:11:07,494 --> 00:11:10,830 You know if I tell him you said that, he's going to smack you around later. 222 00:11:10,831 --> 00:11:12,777 Then how about you don't tell him? 223 00:11:12,778 --> 00:11:14,779 No, it was pretty good. He'll want to hear it. 224 00:11:14,780 --> 00:11:17,250 Then he'll beat you. It'll be good on both ends. 225 00:11:17,251 --> 00:11:20,052 I should go see if he's okay. 226 00:11:20,053 --> 00:11:22,721 I didn't get to tell you about hanging out with Dave last night. 227 00:11:22,722 --> 00:11:26,158 - I don't care. - (sighing) 228 00:11:37,904 --> 00:11:40,138 Ah. 229 00:11:40,139 --> 00:11:42,574 There it is. 230 00:11:42,575 --> 00:11:44,543 Everything seems to be 231 00:11:44,544 --> 00:11:46,578 in order here. Oh, hey, Bryce. 232 00:11:46,579 --> 00:11:50,549 How's, huh, 233 00:11:50,550 --> 00:11:53,151 something in your life? 234 00:11:53,152 --> 00:11:54,887 What do you want? 235 00:11:54,888 --> 00:11:58,357 Nothing. Just making conver-saysh. 236 00:11:58,358 --> 00:12:00,626 Like I did last night at my apartment 237 00:12:00,627 --> 00:12:03,962 with a certain Mr. Dave Lyons. 238 00:12:03,963 --> 00:12:05,449 Was that supposed to be a name drop? 239 00:12:05,450 --> 00:12:07,356 You do understand that we all work with him, right? 240 00:12:07,357 --> 00:12:10,369 - The Dave Lyons? - Yes, 241 00:12:10,370 --> 00:12:12,371 thank you, Gordon. 242 00:12:12,372 --> 00:12:15,040 I mean, it was no big deal. We just hung out, 243 00:12:15,041 --> 00:12:19,211 just a video game and sharing a little pizza pie. 244 00:12:19,212 --> 00:12:21,213 Ha! Ha! Wow! 245 00:12:21,214 --> 00:12:24,983 And how did you find the pizza? 246 00:12:24,984 --> 00:12:28,253 Would you say it was poor, fair, good, great? 247 00:12:28,254 --> 00:12:31,256 It was pizza. Although I have to admit, 248 00:12:31,257 --> 00:12:34,152 it did taste better sharing it with Dave 249 00:12:34,153 --> 00:12:36,061 as equals. 250 00:12:36,062 --> 00:12:38,063 Don't be jealous. 251 00:12:38,064 --> 00:12:40,599 When Dave was at your house, did he ask any questions 252 00:12:40,600 --> 00:12:42,601 about your lifestyle, by any chance? 253 00:12:42,602 --> 00:12:44,603 Yeah, you've had conversations before, right? 254 00:12:44,604 --> 00:12:46,605 Ha! Ha! Never you mind. 255 00:12:46,606 --> 00:12:48,874 I'm sure a "25 to 35 year-old male" like yourself 256 00:12:48,875 --> 00:12:51,710 is just the sort of person Dave is looking to get to know. 257 00:12:51,711 --> 00:12:53,979 You're being very smug right now, 258 00:12:53,980 --> 00:12:55,981 but it doesn't bother me 259 00:12:55,982 --> 00:12:58,483 because I have a friend 260 00:12:58,484 --> 00:13:02,120 and his name is Dave! 261 00:13:03,056 --> 00:13:06,373 They set up distractions everywhere to throw us off guard. 262 00:13:06,374 --> 00:13:08,123 Wow! Really? 263 00:13:08,124 --> 00:13:10,892 - I don't know, but they did something! - I think 264 00:13:10,893 --> 00:13:12,894 they just lied about how much they've played. 265 00:13:12,895 --> 00:13:14,896 We got suckered. It's part of the game. 266 00:13:14,897 --> 00:13:17,566 You know what we should do? Watch, it's quite simple. 267 00:13:17,567 --> 00:13:19,901 I think if we just... Ha! Ha! 268 00:13:19,902 --> 00:13:22,971 We can set up another game at my place tonight. 269 00:13:22,972 --> 00:13:25,240 Yes! And then they can't set up anything. 270 00:13:25,241 --> 00:13:27,642 Unless they've already gotten to Beckett. 271 00:13:27,643 --> 00:13:29,644 I think I'd feel more comfortable with this plan 272 00:13:29,645 --> 00:13:32,747 if we focused less on this whole distraction thing. 273 00:13:32,748 --> 00:13:34,849 Whose side are you on? 274 00:13:34,850 --> 00:13:36,751 I'm on your side, 275 00:13:36,752 --> 00:13:39,020 unless your side is the side that thinks that Gordon 276 00:13:39,021 --> 00:13:40,783 is some kind of secret poker shark. 277 00:13:40,784 --> 00:13:43,124 In which case I'm on the side that's making fun of your side behind your back. 278 00:13:43,125 --> 00:13:45,860 We're not going to get hustled again. How about another 50 dollar buy in? 279 00:13:45,861 --> 00:13:48,563 - Great. Can I borrow another 50 bucks? - Great! OK. 280 00:13:48,564 --> 00:13:50,737 You go get Gordon and Bryce. I'm gonna go home and do nothing. 281 00:13:50,738 --> 00:13:53,221 - Great! - See you. 282 00:13:57,106 --> 00:14:00,175 What is up 283 00:14:00,176 --> 00:14:03,545 with Bryce? Am I right? 284 00:14:03,546 --> 00:14:08,617 Well, there goes my serenity. 285 00:14:08,618 --> 00:14:10,619 - What's happening, Beckett? - It's Bryce, 286 00:14:10,620 --> 00:14:12,821 he's just been so smug all day. 287 00:14:12,822 --> 00:14:14,823 What is that about? 288 00:14:14,824 --> 00:14:18,893 Smug is his default emotion anytime I'm not in the room. 289 00:14:18,894 --> 00:14:21,396 This probably has something to do with last night. 290 00:14:21,397 --> 00:14:25,133 What about last night? I thought we had fun. 291 00:14:25,134 --> 00:14:28,570 We did! Well, you did. I was doing research for a new client. 292 00:14:28,571 --> 00:14:32,907 Here, have a look. 293 00:14:34,777 --> 00:14:38,280 - 25 to 35 year-old male magazine? - Yeah, 294 00:14:38,281 --> 00:14:40,282 it's aimed at young men living in a post-feminist world. 295 00:14:40,283 --> 00:14:43,385 You know, kind of a less creepy Maxim. 296 00:14:43,386 --> 00:14:45,820 We'll probably go with a different slogan. 297 00:14:45,821 --> 00:14:49,524 Hey... Ha! 298 00:14:49,525 --> 00:14:51,693 So I was your test subject? 299 00:14:51,694 --> 00:14:55,063 Exactly. You know, I mean, you're intelligent, 300 00:14:55,064 --> 00:14:57,098 literate and just insecure enough to fit 301 00:14:57,099 --> 00:14:59,968 the demographic. I just wanted to find out what your interests are. 302 00:14:59,969 --> 00:15:02,837 I don't believe this. 303 00:15:02,838 --> 00:15:05,607 Why didn't you just ask me? 304 00:15:05,608 --> 00:15:07,442 I did. Last night in your apartment, 305 00:15:07,443 --> 00:15:10,245 don't you remember? Yeah, the only reason I didn't tell you why 306 00:15:10,246 --> 00:15:12,247 because I wanted unfiltered responses. 307 00:15:12,248 --> 00:15:16,351 And besides, I mean, God, 308 00:15:16,352 --> 00:15:18,787 this is kind of funny. 309 00:15:18,788 --> 00:15:20,889 Ah. Yeah, funny. 310 00:15:20,890 --> 00:15:23,591 Yeah. So, and how did the game end up? 311 00:15:23,592 --> 00:15:25,994 You scored four more goals. 312 00:15:25,995 --> 00:15:29,264 - The goal horn kept waking me up. - Sorry about that. 313 00:15:29,265 --> 00:15:33,468 So, how would you characterize that meeting? 314 00:15:33,469 --> 00:15:36,204 Poor, fair or completely humiliating? 315 00:15:37,606 --> 00:15:40,775 Give it back! 316 00:15:42,611 --> 00:15:45,647 Straight. 317 00:15:45,648 --> 00:15:49,984 - Flush. - Sorcerer's Delight! 318 00:15:49,985 --> 00:15:52,787 - Bryce, that's not even a thing. - But I have all the suits! 319 00:15:52,788 --> 00:15:54,789 Fine, we'll play by your rules. 320 00:15:54,790 --> 00:15:56,791 Oh, please! 321 00:15:56,792 --> 00:15:59,627 We know what you're up to. 322 00:15:59,628 --> 00:16:01,629 Oh, please! 323 00:16:01,630 --> 00:16:05,066 We know what you're up to, too. 324 00:16:05,067 --> 00:16:07,569 Playing cards! 325 00:16:09,405 --> 00:16:11,773 You guys made a great decision. 326 00:16:11,774 --> 00:16:14,676 Leather is the way to go. You don't have any kids at home, 327 00:16:14,677 --> 00:16:16,478 so enjoy it while you can. 328 00:16:16,479 --> 00:16:19,247 Boys, get these people the leather treatment. 329 00:16:19,248 --> 00:16:22,610 - They're going home with the cow. - Excuse me, sir. 330 00:16:22,611 --> 00:16:24,386 Can you tell me where the lamps are? 331 00:16:24,387 --> 00:16:26,354 Yeah, they're... 332 00:16:26,355 --> 00:16:28,356 Oh! 333 00:16:28,357 --> 00:16:30,325 How did you find me here? 334 00:16:30,326 --> 00:16:33,995 Drizzy ratted you out. 335 00:16:33,996 --> 00:16:35,997 Well, Drew did, Izzy was napping. 336 00:16:35,998 --> 00:16:39,367 - By the way, you forgot your lunch. - Thank you. 337 00:16:39,368 --> 00:16:41,336 Hey, huh... 338 00:16:41,337 --> 00:16:43,338 why didn't you tell me you worked at a furniture store? 339 00:16:43,339 --> 00:16:46,207 Little brother, come here. 340 00:16:46,208 --> 00:16:49,978 Sit on this incredibly plush 341 00:16:49,979 --> 00:16:53,348 leopard skin chaise lounge. 342 00:16:53,349 --> 00:16:57,619 Nice, really nice. 343 00:16:57,620 --> 00:16:59,754 It's like sitting on a cloud! 344 00:16:59,755 --> 00:17:01,923 Right, and you could be sitting on this cloud 345 00:17:01,924 --> 00:17:03,925 in your living room tonight 346 00:17:03,926 --> 00:17:05,560 with no payments for 24 months. 347 00:17:05,561 --> 00:17:07,495 Wow, 348 00:17:07,496 --> 00:17:09,898 you're good. 349 00:17:09,899 --> 00:17:13,768 I know. You don't need you to tell me. 350 00:17:13,769 --> 00:17:16,438 I was employee of the month 11 of the last 12 months. 351 00:17:16,439 --> 00:17:20,442 - What happened to the twelfth month? - Kirby. 352 00:17:20,443 --> 00:17:23,011 Look, I love DJing. 353 00:17:23,012 --> 00:17:25,113 It's something I love to do, but... 354 00:17:25,114 --> 00:17:27,615 selling furniture is my calling. 355 00:17:27,616 --> 00:17:29,617 I respect that. I do, 356 00:17:29,618 --> 00:17:32,353 but did you have to blow off the show? 357 00:17:32,354 --> 00:17:35,523 I didn't want to. I got stuck here, I had to finish my shift. 358 00:17:35,524 --> 00:17:38,993 They weren�t going for my "9:45pm madness" sale. 359 00:17:40,930 --> 00:17:42,797 I just wanted you to be proud of me. 360 00:17:42,798 --> 00:17:45,366 I am proud of you, 361 00:17:45,367 --> 00:17:47,368 you dumb idiot. 362 00:17:47,369 --> 00:17:50,238 Oh, don't cry. 363 00:17:50,239 --> 00:17:53,341 Well, not on this at least, it's not been scotch guarded yet. 364 00:17:53,342 --> 00:17:56,411 Unless you're taking it home tonight, then bawl away my friend. 365 00:18:00,182 --> 00:18:01,983 Full house! 366 00:18:01,984 --> 00:18:05,386 Oh... Well, I have a queen 367 00:18:05,387 --> 00:18:08,022 and a five! The queen is head of the house 368 00:18:08,023 --> 00:18:10,525 and the 5 has wolf power. 369 00:18:10,526 --> 00:18:13,027 What? 370 00:18:13,028 --> 00:18:15,029 And I have a pair 371 00:18:15,030 --> 00:18:17,131 of Gordon Woolmer business cards. 372 00:18:17,132 --> 00:18:18,040 What? 373 00:18:18,041 --> 00:18:20,702 I didn't like my cards, so I switched them out. 374 00:18:20,703 --> 00:18:23,872 - Gordon, you can't do that. - Well, you can call this number right here 375 00:18:23,873 --> 00:18:25,874 to complain. I'm out of the office right now, 376 00:18:25,875 --> 00:18:28,109 so leave a message and I'll get... 377 00:18:28,110 --> 00:18:30,211 What the hell is going on here? 378 00:18:30,212 --> 00:18:32,480 Do you guys seriously not know how to play? 379 00:18:32,481 --> 00:18:34,516 We've been saying that for two days! 380 00:18:34,517 --> 00:18:37,285 - So you weren't hustling us then? - I don't know. 381 00:18:37,286 --> 00:18:39,521 Do I start taking my clothes off now? 382 00:18:39,522 --> 00:18:41,523 - No! - So how did you beat us 383 00:18:41,524 --> 00:18:45,059 - last time? - Beginner's luck. I guess it ran out. 384 00:18:45,060 --> 00:18:47,729 I played online poker 385 00:18:47,730 --> 00:18:49,998 for five hours today getting ready for this! 386 00:18:49,999 --> 00:18:53,167 Well, it clearly paid off. Congratulations! 387 00:18:53,168 --> 00:18:57,038 No! That is not how you lose at poker! 388 00:18:57,039 --> 00:18:58,806 You have to get bitter and resentful! 389 00:18:58,807 --> 00:19:00,842 At what? The fun memories? 390 00:19:00,843 --> 00:19:03,211 Besides, we won last night, so it all pretty much evens out. 391 00:19:03,212 --> 00:19:06,848 No, it doesn't! You're up five bucks overall somehow. 392 00:19:06,849 --> 00:19:09,017 Terrific! Gordo, coffee? My treat. 393 00:19:09,018 --> 00:19:11,753 Ho-ho, and I didn't even have to take my clothes off. 394 00:19:11,754 --> 00:19:13,921 But I still could. 395 00:19:17,493 --> 00:19:19,928 Yes, hello, Gordon Woolmer, 396 00:19:19,929 --> 00:19:22,330 this is Stephanie Lyons calling. 397 00:19:22,331 --> 00:19:25,099 I hate you! 398 00:19:28,437 --> 00:19:30,438 Hey, Beckett. Let's go grab a drink. 399 00:19:30,439 --> 00:19:33,741 Nah, I think I'll just stay home. 400 00:19:33,742 --> 00:19:35,710 But I'll let my 25 to 35 year-old male friends 401 00:19:35,711 --> 00:19:37,712 know you're looking to hang. 402 00:19:37,713 --> 00:19:39,714 Oh, don't be like that. 403 00:19:39,715 --> 00:19:41,716 Even though I was doing research, I wouldn't have 404 00:19:41,717 --> 00:19:44,586 asked you if I didn't like you. So, how about that drink? 405 00:19:44,587 --> 00:19:46,588 Well, thank you for that, 406 00:19:46,589 --> 00:19:48,590 but you know, to be honest, 407 00:19:48,591 --> 00:19:50,592 I didn't even have the greatest time. 408 00:19:50,593 --> 00:19:53,428 I mean, sure, you're okay for someone outside of my age demographic. 409 00:19:53,429 --> 00:19:55,430 No, I know you had an awesome time. 410 00:19:55,431 --> 00:19:57,432 - No, no, I did not. - Yes, you did. 411 00:19:57,433 --> 00:20:00,268 All right, OK, all right. Fair enough, 412 00:20:00,269 --> 00:20:02,036 fair enough. I guess I'll have to find 413 00:20:02,037 --> 00:20:04,038 someone less cool to come with me 414 00:20:04,039 --> 00:20:06,441 to the magazine launch party. 415 00:20:06,442 --> 00:20:08,543 I need to learn how to pick my spots. 416 00:20:08,544 --> 00:20:11,512 Yes, free food, open bar, 417 00:20:11,513 --> 00:20:13,514 tastefully dressed women. Banksy might be there. 418 00:20:13,515 --> 00:20:15,817 Not that we'll ever know. 419 00:20:15,818 --> 00:20:17,819 Banksy? 420 00:20:17,820 --> 00:20:19,821 Maybe I was a little hasty. Ha! 421 00:20:19,822 --> 00:20:22,624 - (elevator ringing) - Oh! Come on, my car's waiting. 422 00:20:22,625 --> 00:20:25,163 Do you think I'll get to meet Banksy? 423 00:20:25,164 --> 00:20:28,165 I have a feeling you're going to spend a lot of time with him. 424 00:20:30,835 --> 00:20:32,836 Wait, are you Banksy? 425 00:20:32,837 --> 00:20:35,539 Come on! 426 00:20:39,154 --> 00:20:41,923 Listen up, everybody. Coming from 427 00:20:41,924 --> 00:20:45,059 from 9 Hingston Avenue, from my parents basement. 428 00:20:45,060 --> 00:20:47,505 I'm talking about 11 times, 429 00:20:47,506 --> 00:20:50,675 that's right, 11 times employee of the month, 430 00:20:50,676 --> 00:20:55,279 my big brother, Handsome Ray! Everybody, give it up! 431 00:20:55,280 --> 00:20:58,149 432 00:21:00,019 --> 00:21:05,917 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 433 00:21:06,173 --> 00:21:07,891 434 00:21:26,746 --> 00:21:29,280 You go home and get Gordon and Bryce, and I'm gonna go home 435 00:21:29,281 --> 00:21:32,483 - and do nothing! - Great, I'll see you. 436 00:21:32,484 --> 00:21:34,652 (laughs) 437 00:21:34,702 --> 00:21:39,252 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.