All language subtitles for Old.Goodbye.141109.HDTV.H264.720p-BarosG-WITH-iPOP-LIMO-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Old Goodbye 2 00:00:52,700 --> 00:00:54,000 Excuse me. 3 00:00:54,960 --> 00:00:57,030 I've been watching you. 4 00:00:57,410 --> 00:00:58,730 You're not here 5 00:00:59,270 --> 00:01:01,530 to die or anything, right? 6 00:01:02,670 --> 00:01:04,800 No, I'm here to live. 7 00:01:11,490 --> 00:01:13,310 I'm Kang Soo Hyuk. 8 00:01:15,110 --> 00:01:16,420 I'm Han Chae Hee. 9 00:01:17,310 --> 00:01:19,260 Would you like a cup of coffee? 10 00:01:19,260 --> 00:01:20,920 It's right around the corner. 11 00:01:22,150 --> 00:01:24,470 Wait, I'm a bit busy here. 12 00:01:30,820 --> 00:01:31,720 Smile. 13 00:01:33,090 --> 00:01:34,500 One, two, three. 14 00:01:47,880 --> 00:01:49,360 What are you looking at? 15 00:01:50,080 --> 00:01:52,180 Hurry and do it. You said you would. 16 00:01:53,860 --> 00:01:58,820 I was having bad dreams, so I'm not in the mood. 17 00:02:03,140 --> 00:02:04,090 This one? 18 00:02:12,710 --> 00:02:14,170 Really? 19 00:02:17,110 --> 00:02:18,110 Here it is. 20 00:02:22,060 --> 00:02:24,800 Go to the left, not right! 21 00:02:24,800 --> 00:02:26,800 You gotta go straight now. 22 00:02:32,580 --> 00:02:33,670 Hey, kid. 23 00:02:34,660 --> 00:02:37,430 I fixed your toy, so now you tell me. 24 00:02:37,790 --> 00:02:39,340 Where's your daddy? 25 00:02:39,810 --> 00:02:41,370 I really don't know. 26 00:02:42,150 --> 00:02:44,100 Don't try to lie. 27 00:02:46,030 --> 00:02:49,180 I just have something to get from him. 28 00:02:49,900 --> 00:02:52,780 I know he was here last night. 29 00:02:52,780 --> 00:02:56,290 He was, but he didn't tell me anything. 30 00:03:00,430 --> 00:03:02,650 319. 31 00:03:05,240 --> 00:03:07,590 320. 32 00:03:09,060 --> 00:03:10,560 321. 33 00:03:10,560 --> 00:03:11,780 Mr. Kang. 34 00:03:12,350 --> 00:03:13,460 Please enter. 35 00:03:15,730 --> 00:03:16,890 What are you? 36 00:03:22,910 --> 00:03:25,340 The weather is good out here. 37 00:03:47,310 --> 00:03:50,660 Mr. Kang, say you've started working with me other than 38 00:03:50,660 --> 00:03:52,440 wasting your time on boxing. 39 00:03:52,440 --> 00:03:54,730 We would've erected a building by now. 40 00:03:57,340 --> 00:03:59,970 Stop calling me and do your work alone. 41 00:03:59,970 --> 00:04:01,290 I'm busy. 42 00:04:02,820 --> 00:04:03,910 Hey. 43 00:04:03,910 --> 00:04:07,380 Are you heading to that kid's house again? 44 00:04:07,380 --> 00:04:09,240 Stop it please. 45 00:04:09,240 --> 00:04:12,440 There are plenty of places we could get money from. 46 00:04:12,440 --> 00:04:16,050 Also, you need to make money to pay me back. 47 00:04:16,050 --> 00:04:18,550 I'll pay you back for sure. 48 00:04:19,650 --> 00:04:23,400 By the way, I don't care about others 49 00:04:23,400 --> 00:04:26,230 but I'm getting my money from that jerk! 50 00:04:28,530 --> 00:04:30,000 Hey, here's your money... 51 00:04:31,380 --> 00:04:32,630 Come on... 52 00:04:38,900 --> 00:04:39,980 Hello? 53 00:04:39,980 --> 00:04:41,820 Is this Kang Soo Hyuk? 54 00:04:42,560 --> 00:04:45,450 - Yes, who is this? - You know Ms. Han Chae Hee, right? 55 00:04:45,900 --> 00:04:49,850 She said she intended to giving you a house. 56 00:04:49,850 --> 00:04:52,120 We need to go through some paperwork. 57 00:05:08,540 --> 00:05:11,370 515-2 Songpadong. 58 00:05:12,310 --> 00:05:14,180 Right, here. You know this place? 59 00:05:14,850 --> 00:05:15,780 Yes. 60 00:05:17,190 --> 00:05:18,950 Is she really giving it to me? 61 00:05:19,340 --> 00:05:20,400 Chae Hee... 62 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 I mean the owner... 63 00:05:25,400 --> 00:05:26,490 Why would she? 64 00:05:27,180 --> 00:05:28,630 We don't know that. 65 00:05:28,630 --> 00:05:30,530 We just process the paperwork. 66 00:05:34,050 --> 00:05:35,650 Is the value good now? 67 00:05:37,670 --> 00:05:39,200 When can I sell it? 68 00:05:39,990 --> 00:05:42,120 The official giving date will set 69 00:05:42,120 --> 00:05:44,970 once the report of her death is processed. 70 00:05:45,400 --> 00:05:47,300 We just called you in advance 71 00:05:47,300 --> 00:05:49,220 because of the tax issue and such. 72 00:05:49,220 --> 00:05:50,930 Report of death? 73 00:06:00,300 --> 00:06:01,890 [Han Chae Hee] 74 00:06:20,870 --> 00:06:22,230 Min Sik! 75 00:06:23,020 --> 00:06:23,910 Grandma. 76 00:06:24,240 --> 00:06:26,140 What took you so long? 77 00:06:27,080 --> 00:06:31,040 I've been waiting for you so dearly. 78 00:06:31,040 --> 00:06:32,550 Who are you, Grandma? 79 00:06:32,930 --> 00:06:34,820 Come and look at him! 80 00:06:34,820 --> 00:06:36,110 Our Min Sik is here! 81 00:06:36,110 --> 00:06:38,770 No, I'm not Min Sik... 82 00:06:39,110 --> 00:06:40,500 Where? 83 00:06:40,820 --> 00:06:42,400 Oh, this is him? 84 00:06:42,400 --> 00:06:45,520 So Min Sik really existed, really? 85 00:06:45,520 --> 00:06:48,040 Your mother waited so long for you. 86 00:06:48,040 --> 00:06:50,430 She said he's nice looking. 87 00:06:50,430 --> 00:06:51,640 She's right. 88 00:06:52,510 --> 00:06:53,460 Come on. 89 00:06:53,460 --> 00:06:56,750 How can you not visit your mother for so long? 90 00:06:56,750 --> 00:06:58,540 No, because I'm not... 91 00:06:58,540 --> 00:06:59,780 Chae Hee! 92 00:07:00,100 --> 00:07:01,380 Chae Hee! 93 00:07:01,820 --> 00:07:02,920 My son is here! 94 00:07:02,920 --> 00:07:04,170 She's doing it again. 95 00:07:04,170 --> 00:07:05,160 Grandma. 96 00:07:05,160 --> 00:07:08,250 She can't hear you because she's in a coma. 97 00:07:08,750 --> 00:07:11,090 She has dementia. 98 00:07:11,090 --> 00:07:14,250 That's why she's talking to that patient now. 99 00:07:14,250 --> 00:07:16,640 You can just go along with her. 100 00:07:16,640 --> 00:07:19,210 Sometimes she comes back to normal. 101 00:07:30,080 --> 00:07:31,240 Do you like her? 102 00:07:32,010 --> 00:07:33,180 She's pretty, right? 103 00:07:34,760 --> 00:07:35,820 Yes. 104 00:07:36,500 --> 00:07:39,510 By the way, how much longer do I need to hold this? 105 00:07:39,510 --> 00:07:41,130 Poor girl. 106 00:07:41,130 --> 00:07:44,190 No one knows her condition. 107 00:07:45,360 --> 00:07:46,680 Is she really bad? 108 00:07:46,880 --> 00:07:48,560 She sleeps all day and night. 109 00:07:48,900 --> 00:07:50,500 She won't even wake up. 110 00:07:51,170 --> 00:07:53,530 What's her problem? 111 00:07:53,530 --> 00:07:57,500 They said it's all broken here, pretty much everywhere! 112 00:07:58,660 --> 00:07:59,920 Then, 113 00:08:00,640 --> 00:08:02,260 she could die any minute? 114 00:08:02,260 --> 00:08:05,150 No! Don't say like that. 115 00:08:05,150 --> 00:08:07,450 Never, okay? 116 00:08:08,340 --> 00:08:09,700 Okay, okay. 117 00:08:11,240 --> 00:08:14,250 I'm so glad to see my Min Sik. 118 00:08:14,800 --> 00:08:17,830 Are you coming back tomorrow too? 119 00:08:17,830 --> 00:08:19,560 With grapes? 120 00:08:19,560 --> 00:08:21,570 Sure... I guess. 121 00:08:21,960 --> 00:08:25,050 I like my Min Sik. 122 00:08:30,310 --> 00:08:33,270 How is that patient's condition, 123 00:08:33,270 --> 00:08:35,030 Han Chae Hee? 124 00:08:35,030 --> 00:08:35,910 Why do you ask? 125 00:08:36,660 --> 00:08:40,180 I'm curious since she's sharing the room with my mother... 126 00:08:40,320 --> 00:08:43,420 She has diabetes and terminal stage kidney failure. 127 00:08:43,880 --> 00:08:46,120 For how long? I mean for a long time? 128 00:08:46,120 --> 00:08:48,520 She came to this hospital about a year ago. 129 00:08:48,520 --> 00:08:51,120 And her illness started 3 years ago. 130 00:08:52,110 --> 00:08:53,410 3 years... 131 00:08:53,650 --> 00:08:57,370 Before it gets worse, she needs to get kidney transplantation. 132 00:08:57,370 --> 00:08:59,460 Her turn is behind schedule. 133 00:09:00,560 --> 00:09:04,220 I'm not sure if she can hang in there until then. 134 00:09:29,410 --> 00:09:30,810 What was the number? 135 00:09:30,810 --> 00:09:33,890 Gosh, my memory is vague. I can't remember. 136 00:09:52,560 --> 00:09:53,510 Huh... 137 00:10:23,200 --> 00:10:25,440 3 years ago... 138 00:10:35,060 --> 00:10:36,290 You and I... 139 00:10:37,310 --> 00:10:39,140 we tried everything, right? 140 00:10:39,980 --> 00:10:43,480 I'm tired of fighting with you. 141 00:10:44,630 --> 00:10:46,280 If you still don't want 142 00:10:46,990 --> 00:10:49,280 to have a baby, 143 00:10:55,340 --> 00:10:56,840 let's end it here. 144 00:10:58,900 --> 00:11:00,430 I'll do whatever you want. 145 00:11:00,430 --> 00:11:01,810 You can just leave. 146 00:11:02,860 --> 00:11:03,720 Okay. 147 00:11:22,060 --> 00:11:24,560 Come on, you jerk. 148 00:11:30,500 --> 00:11:31,620 Hey Kang Soo Hyuk! 149 00:11:31,620 --> 00:11:32,810 What? 150 00:11:32,810 --> 00:11:35,530 Why won't you answer your phone all day? 151 00:11:35,530 --> 00:11:38,970 I'm getting my money, 152 00:11:38,970 --> 00:11:40,700 just wait. 153 00:11:41,440 --> 00:11:43,370 I'll work hard in between, okay? 154 00:11:43,370 --> 00:11:46,090 I'll pay your money back too. 155 00:11:46,750 --> 00:11:48,360 Don't worry! 156 00:11:53,360 --> 00:11:54,740 Right. 157 00:11:55,240 --> 00:11:57,320 I need to move on. 158 00:12:00,540 --> 00:12:01,920 Lets see. 159 00:12:02,360 --> 00:12:06,260 What's the size of this house? 160 00:12:59,120 --> 00:13:02,930 How come I didn't know about this place after living here for 2 years? 161 00:13:29,380 --> 00:13:30,770 What is it? 162 00:13:32,690 --> 00:13:34,090 What's this? 163 00:13:34,710 --> 00:13:36,120 Prop pictures. 164 00:13:36,880 --> 00:13:38,660 Places. 165 00:13:38,660 --> 00:13:40,300 Props. Props. 166 00:13:40,300 --> 00:13:41,520 Places. 167 00:13:43,580 --> 00:13:44,500 What's this? 168 00:13:47,280 --> 00:13:48,770 Come on. 169 00:13:49,280 --> 00:13:51,640 I was expecting something better. 170 00:13:51,640 --> 00:13:53,640 She used to love taking pics. 171 00:13:55,590 --> 00:13:56,570 Well, 172 00:13:58,980 --> 00:14:01,650 this could be some good money. 173 00:14:02,710 --> 00:14:04,410 Wait, what's this? 174 00:14:11,630 --> 00:14:13,120 What the heck? 175 00:15:04,160 --> 00:15:05,490 What just happened? 176 00:15:15,780 --> 00:15:16,800 These are... 177 00:15:18,160 --> 00:15:19,430 mine. 178 00:15:25,000 --> 00:15:26,580 What are you doing here? 179 00:15:29,490 --> 00:15:30,460 You! 180 00:15:31,570 --> 00:15:32,400 You... 181 00:15:32,920 --> 00:15:33,820 You... 182 00:15:36,150 --> 00:15:39,590 You didn't pack your clothes yesterday. 183 00:15:40,020 --> 00:15:43,290 I was going to wash them and give them to you. 184 00:15:45,320 --> 00:15:47,320 You can take them and dry them. 185 00:15:56,750 --> 00:15:57,970 Did you wake up? 186 00:16:00,030 --> 00:16:02,000 What's going on here? 187 00:16:02,000 --> 00:16:03,380 That's what I'm saying. 188 00:16:04,540 --> 00:16:07,320 You said you'd get a divorce yesterday. 189 00:16:07,320 --> 00:16:10,220 How can you just come home like nothing happened? 190 00:16:10,220 --> 00:16:11,920 What are you talking about? 191 00:16:11,920 --> 00:16:12,750 Yesterday? 192 00:16:12,750 --> 00:16:15,850 The paperwork is all submitted today, 193 00:16:16,280 --> 00:16:17,570 so don't worry. 194 00:16:21,350 --> 00:16:22,610 Leave now. 195 00:16:31,900 --> 00:16:33,030 Are you okay? 196 00:16:42,660 --> 00:16:43,940 Can I ask you one thing? 197 00:16:46,720 --> 00:16:48,070 Why didn't you 198 00:16:49,130 --> 00:16:50,750 stop me yesterday? 199 00:16:53,440 --> 00:16:56,450 I've been wondering. 200 00:16:57,100 --> 00:16:58,650 Why would you do that. 201 00:16:59,090 --> 00:17:01,360 Why is it not working? 202 00:17:04,100 --> 00:17:06,230 Give it to me, I'll fix it for you. 203 00:17:46,070 --> 00:17:47,210 What the... 204 00:17:52,260 --> 00:17:53,340 This is 205 00:17:53,870 --> 00:17:54,800 me just before. 206 00:17:54,800 --> 00:17:56,300 How can this... 207 00:18:15,620 --> 00:18:19,730 I met her on the day after we broke up 3 years ago. 208 00:18:20,310 --> 00:18:25,300 More ridiculous thing is, I was in that picture somehow. 209 00:18:25,300 --> 00:18:27,800 Do you think it makes sense? 210 00:18:30,860 --> 00:18:32,150 I'm the crazy one. 211 00:18:32,150 --> 00:18:33,780 What am I talking about? 212 00:18:34,480 --> 00:18:36,460 I've seen someone like that. 213 00:18:37,300 --> 00:18:38,530 No way. 214 00:18:40,220 --> 00:18:42,210 Did you really? 215 00:18:44,650 --> 00:18:46,860 [Back To The Future] 216 00:18:46,140 --> 00:18:48,140 Oh, this person? 217 00:18:50,640 --> 00:18:51,470 Come here. 218 00:18:53,890 --> 00:18:55,730 Are you kidding me? 219 00:18:56,320 --> 00:18:57,660 It was time travel. 220 00:18:57,660 --> 00:19:01,800 It's all because your father kept running away from me 221 00:19:01,800 --> 00:19:03,040 and I'm too stressed. 222 00:19:03,040 --> 00:19:05,580 [Noona: Older sister or older female] 223 00:19:03,040 --> 00:19:05,580 Then ask that noona who was in your dream. 224 00:19:07,370 --> 00:19:08,790 She's sleeping now. 225 00:19:11,020 --> 00:19:12,000 Sleeping... 226 00:20:06,680 --> 00:20:08,330 You scared me. 227 00:20:08,330 --> 00:20:10,630 Chae Hee! Min Sik is here! 228 00:20:12,320 --> 00:20:15,520 I dropped the precious grapes. 229 00:20:17,550 --> 00:20:18,580 Hello. 230 00:20:21,700 --> 00:20:24,210 I've heard so much about you. 231 00:20:28,340 --> 00:20:31,140 She can't see due to her illness. 232 00:20:31,140 --> 00:20:32,420 She can't see anything! 233 00:20:45,140 --> 00:20:46,870 You're not sleepy anymore, right? 234 00:20:46,870 --> 00:20:48,540 You slept too much so far. 235 00:20:49,110 --> 00:20:50,880 Did you have good dreams? 236 00:20:51,630 --> 00:20:54,900 Her husband who left her came back in her dream. 237 00:20:56,480 --> 00:20:58,720 It was nice to see him. 238 00:20:59,300 --> 00:21:02,290 Why would you feel that way 239 00:21:02,290 --> 00:21:04,740 for such a jerk like him? 240 00:21:04,740 --> 00:21:05,940 I know. 241 00:21:06,600 --> 00:21:08,210 What a jerk. 242 00:21:08,550 --> 00:21:10,450 He should've come earlier. 243 00:21:22,340 --> 00:21:24,370 Have I gone insane? 244 00:21:25,330 --> 00:21:26,730 Was it this way? 245 00:21:46,930 --> 00:21:48,140 Jerk! 246 00:21:48,500 --> 00:21:50,240 Now you showed up? 247 00:21:51,710 --> 00:21:54,570 You got so old already. 248 00:21:54,570 --> 00:21:56,380 What were you doing? 249 00:22:01,970 --> 00:22:03,180 Here. 250 00:22:04,940 --> 00:22:06,050 What is it? 251 00:22:12,060 --> 00:22:14,520 I'd be an old lady waiting for your proposal. 252 00:22:15,270 --> 00:22:17,380 Let's get married. 253 00:22:18,320 --> 00:22:20,200 I know you have nothing. 254 00:22:20,320 --> 00:22:23,640 I'll support you once I become a famous photographer. 255 00:22:24,030 --> 00:22:24,830 Good, right? 256 00:22:28,760 --> 00:22:30,770 Let's be each other's 257 00:22:30,770 --> 00:22:33,810 best friend forever. 258 00:22:41,410 --> 00:22:42,410 Chae Hee. 259 00:22:42,830 --> 00:22:43,650 What? 260 00:22:44,630 --> 00:22:45,810 You should 261 00:22:46,470 --> 00:22:47,890 go to the hospital. 262 00:22:48,950 --> 00:22:52,090 Is that what your saying to your proposing girlfriend? 263 00:22:52,090 --> 00:22:53,440 You never know 264 00:22:54,510 --> 00:22:56,800 you may get sick one day. 265 00:22:56,800 --> 00:22:58,170 What's wrong with you? 266 00:23:06,960 --> 00:23:08,120 Fine. 267 00:23:08,840 --> 00:23:10,810 Whether it's a dream or reality, 268 00:23:10,810 --> 00:23:13,180 let's just enjoy and eat all this food. 269 00:23:13,650 --> 00:23:15,550 Wow, you prepared a lot! 270 00:23:15,990 --> 00:23:19,190 Let's eat it all. What's in here? 271 00:23:19,620 --> 00:23:22,560 - You brought a lot. - Look here! 272 00:23:57,110 --> 00:23:59,010 How can this be possible? 273 00:24:04,990 --> 00:24:06,130 Four. 274 00:24:08,640 --> 00:24:09,920 Four. 275 00:24:31,460 --> 00:24:33,220 Let's end it here. 276 00:24:56,120 --> 00:24:57,560 Who is it? 277 00:25:03,730 --> 00:25:04,750 I'm Min Sik. 278 00:25:05,150 --> 00:25:06,890 Oh, Min Sik. 279 00:25:06,890 --> 00:25:09,940 Can you please sit me up? 280 00:25:23,960 --> 00:25:25,210 Then, I'll get going. 281 00:25:26,700 --> 00:25:29,240 Sit down, Kang Soo Hyuk. 282 00:25:33,740 --> 00:25:35,640 You thought I wouldn't know? 283 00:25:35,640 --> 00:25:37,190 I'm Min Sik. 284 00:25:37,190 --> 00:25:38,650 Why are you here? 285 00:25:38,650 --> 00:25:41,540 Why are you pretending to be the grandma's son? 286 00:25:51,680 --> 00:25:53,900 It kinda turned out like this. 287 00:25:53,900 --> 00:25:57,750 When I die, the house is yours. 288 00:25:57,750 --> 00:25:59,420 So don't worry... 289 00:25:59,420 --> 00:26:02,070 You say that too easily. 290 00:26:02,070 --> 00:26:03,520 You won't die. 291 00:26:03,520 --> 00:26:04,720 And... 292 00:26:06,070 --> 00:26:08,200 Did I ask you to give me the house? 293 00:26:13,570 --> 00:26:15,040 By the way, 294 00:26:16,200 --> 00:26:18,210 your camera... 295 00:26:18,740 --> 00:26:19,860 What about it? 296 00:26:23,800 --> 00:26:24,630 Nothing. 297 00:26:27,270 --> 00:26:29,460 Anyways, cheer up. 298 00:26:30,560 --> 00:26:33,130 Don't give up. 299 00:26:33,130 --> 00:26:34,280 No, 300 00:26:35,670 --> 00:26:37,590 what's not working won't work. 301 00:26:38,450 --> 00:26:39,960 I know that for sure. 302 00:26:42,660 --> 00:26:45,430 - Wait! - No! 303 00:26:47,750 --> 00:26:48,560 Grandma! 304 00:26:48,560 --> 00:26:51,750 No you can't. How many times do I need to tell you? 305 00:26:51,750 --> 00:26:53,300 Are you guys even humans? 306 00:26:53,300 --> 00:26:54,920 Are you? Huh? 307 00:26:54,920 --> 00:26:59,070 You can't do this to this poor girl. 308 00:26:59,070 --> 00:27:01,210 Is a hospital supposed to kill people? 309 00:27:01,210 --> 00:27:03,770 We've given her the notice of default. 310 00:27:03,340 --> 00:27:05,170 [Notice of Discharge] 311 00:27:03,770 --> 00:27:05,170 The hospital can't do much. 312 00:27:05,970 --> 00:27:06,920 Let's go. 313 00:27:06,920 --> 00:27:07,770 No. 314 00:27:08,950 --> 00:27:11,340 Grandma, you can't do this. 315 00:27:11,340 --> 00:27:13,230 This poor kid. 316 00:27:13,230 --> 00:27:16,180 No, what a poor girl. 317 00:27:16,180 --> 00:27:17,540 Grandma. 318 00:27:17,540 --> 00:27:20,370 It's time for me to be released. 319 00:27:20,700 --> 00:27:22,450 I'm fine so don't worry. 320 00:27:22,450 --> 00:27:25,950 That's why I can't let you go. 321 00:27:25,950 --> 00:27:27,830 You're finally getting better. 322 00:27:27,830 --> 00:27:29,660 They can't stop the treatment. 323 00:27:29,660 --> 00:27:31,640 I can't let her go! No! 324 00:27:31,640 --> 00:27:32,620 No! 325 00:27:32,620 --> 00:27:33,510 Grandma! 326 00:27:33,510 --> 00:27:34,520 No! No! 327 00:27:34,520 --> 00:27:36,470 - It's okay. - No! 328 00:27:36,470 --> 00:27:38,980 - It's okay. - She's too poor. 329 00:27:56,810 --> 00:27:57,660 Excuse me. 330 00:27:58,500 --> 00:28:00,700 It's dinner time soon. 331 00:28:01,200 --> 00:28:03,290 Why don't you let her go after the meal? 332 00:28:07,060 --> 00:28:08,660 Right, should we? 333 00:28:08,660 --> 00:28:10,730 She can leave after the meal. 334 00:28:10,730 --> 00:28:12,730 Meanwhile she can pack 335 00:28:12,730 --> 00:28:13,950 and eat. 336 00:28:13,950 --> 00:28:16,260 We'll be back later. 337 00:28:16,260 --> 00:28:17,610 You can't come back! 338 00:28:17,610 --> 00:28:19,410 - No, we won't. - Right? 339 00:28:19,410 --> 00:28:21,110 You dare to come! 340 00:28:43,110 --> 00:28:44,900 Is she sleeping? 341 00:28:46,800 --> 00:28:47,740 Yes. 342 00:29:03,580 --> 00:29:04,690 Stay here. 343 00:29:05,110 --> 00:29:07,560 I'll bring the money by tomorrow. 344 00:29:09,360 --> 00:29:11,850 You think I'm leaving because I have no money? 345 00:29:12,330 --> 00:29:14,880 The doctor informed me the test result 346 00:29:14,880 --> 00:29:17,480 in the morning. 347 00:29:18,780 --> 00:29:22,230 I got worse and nothing can't be done here anymore. 348 00:29:23,510 --> 00:29:26,400 I'll just get dialysis as an outpatient. 349 00:29:28,400 --> 00:29:31,200 I hate hospital now. 350 00:29:40,680 --> 00:29:42,020 Let's sell this house. 351 00:29:43,250 --> 00:29:44,970 And get a loan 352 00:29:44,970 --> 00:29:48,130 so we can buy whatever, kidney or cornea. 353 00:29:48,620 --> 00:29:50,050 I'll see what we can do. 354 00:29:50,940 --> 00:29:53,880 We should try until we can. 355 00:29:53,880 --> 00:29:55,440 I've tried. 356 00:29:56,690 --> 00:29:59,410 Two years ago, a donor showed up miraculously. 357 00:30:00,350 --> 00:30:01,320 And? 358 00:30:03,120 --> 00:30:06,880 The person canceled it and disappeared. 359 00:30:06,890 --> 00:30:10,340 I couldn't even find the person since I didn't know who it is. 360 00:30:13,040 --> 00:30:14,890 I was so disappointed 361 00:30:15,680 --> 00:30:19,160 and I gave up all treatments. 362 00:30:20,990 --> 00:30:22,870 That's why I'm here now. 363 00:30:23,970 --> 00:30:25,230 But... 364 00:30:25,230 --> 00:30:28,150 I've saved my money 365 00:30:28,150 --> 00:30:30,000 to keep this house. 366 00:30:30,380 --> 00:30:33,920 I'm giving you this house, 367 00:30:33,920 --> 00:30:35,410 one-time my only family. 368 00:30:38,260 --> 00:30:40,140 Without this house, 369 00:30:40,640 --> 00:30:42,350 I'll be so sad when I leave. 370 00:30:50,670 --> 00:30:52,020 Can I ask you a favor? 371 00:30:59,350 --> 00:31:01,670 I'll stay with you until you leave. 372 00:31:04,920 --> 00:31:07,610 That's what we said when we got married. 373 00:31:10,690 --> 00:31:11,880 Let's 374 00:31:13,590 --> 00:31:15,810 stay next to each other when we die. 375 00:31:19,080 --> 00:31:21,100 I want to keep that promise. 376 00:31:42,640 --> 00:31:43,470 Where... 377 00:31:50,440 --> 00:31:51,500 Chae Hee! 378 00:31:55,110 --> 00:31:55,920 Chae Hee! 379 00:32:00,680 --> 00:32:01,760 Who are you? 380 00:32:02,470 --> 00:32:03,450 Who...? 381 00:32:04,260 --> 00:32:06,030 Is it before we met? 382 00:32:06,610 --> 00:32:08,370 I said who are you? 383 00:32:08,840 --> 00:32:10,550 How do you know my name? 384 00:32:11,030 --> 00:32:12,650 Anyways. 385 00:32:13,310 --> 00:32:14,670 You listen to me. 386 00:32:15,320 --> 00:32:18,540 I know you very well. 387 00:32:18,870 --> 00:32:20,750 You'll get sick later. 388 00:32:20,750 --> 00:32:22,540 A serious illness. 389 00:32:22,540 --> 00:32:25,500 So you come with me to the hospital, 390 00:32:25,500 --> 00:32:27,280 or you go by yourself. 391 00:32:30,000 --> 00:32:31,710 I think I know who you are. 392 00:32:31,710 --> 00:32:33,320 Right, it's me. 393 00:32:33,320 --> 00:32:36,120 You're like a plastic shaman, huh? 394 00:32:36,630 --> 00:32:39,280 Wanna take advantage of me? 395 00:32:39,280 --> 00:32:40,450 I'll call the police. 396 00:33:02,690 --> 00:33:06,820 Please send me to where I'm useful. 397 00:33:07,790 --> 00:33:09,210 So I can 398 00:33:10,780 --> 00:33:13,340 find her family at least. 399 00:33:24,580 --> 00:33:26,470 2002. 400 00:33:35,920 --> 00:33:36,750 Who are you? 401 00:33:39,880 --> 00:33:41,500 Oh, you're Chae Hee. 402 00:33:42,920 --> 00:33:44,600 I'm... 403 00:33:45,140 --> 00:33:47,770 a social worker. 404 00:33:48,210 --> 00:33:51,140 I heard you're having financial difficulties, 405 00:33:51,140 --> 00:33:53,360 so I came here to gather information. 406 00:33:54,750 --> 00:33:57,670 So in 2002... 407 00:33:59,890 --> 00:34:01,540 You're a student, right? 408 00:34:01,540 --> 00:34:03,770 You're studying at the prep academy, right? 409 00:34:03,780 --> 00:34:05,240 It must be hard. 410 00:34:05,920 --> 00:34:08,570 It must be really hard. 411 00:34:08,570 --> 00:34:12,490 The hardest thing is cramming to repeat a college exam. 412 00:34:12,490 --> 00:34:13,620 Excuse me, 413 00:34:13,620 --> 00:34:16,910 it's nothing to be proud of, can you lower your voice? 414 00:34:18,320 --> 00:34:19,260 I'm sorry. 415 00:34:19,260 --> 00:34:22,690 I am sorry for repeating myself despite your difficulties. 416 00:34:25,350 --> 00:34:27,290 Why are you here for? 417 00:34:27,600 --> 00:34:29,780 Go Korea! 418 00:34:30,800 --> 00:34:32,970 Go Korea! 419 00:34:34,950 --> 00:34:36,360 This could be a way 420 00:34:36,760 --> 00:34:39,400 to find your mother and your family. 421 00:34:40,690 --> 00:34:42,100 Tell me. 422 00:34:43,600 --> 00:34:45,510 I said I don't know. 423 00:34:46,600 --> 00:34:49,130 You never know what's gonna happen. 424 00:34:49,130 --> 00:34:50,890 You should get ready. 425 00:34:51,240 --> 00:34:52,500 Do you have 426 00:34:52,500 --> 00:34:56,210 any relatives, even far down in the family tree? 427 00:34:56,210 --> 00:34:59,990 My mom must be alive somewhere since her death report is not there. 428 00:34:59,990 --> 00:35:00,810 And? 429 00:35:03,060 --> 00:35:06,020 Concentrate here! Don't watch that now. 430 00:35:06,020 --> 00:35:08,060 Don't worry about me. 431 00:35:08,060 --> 00:35:10,230 I'll do my best to live well. 432 00:35:10,230 --> 00:35:13,360 That's not the whole point in your life. 433 00:35:14,500 --> 00:35:17,310 Come on, is it their first time watching it? 434 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Get up, get up. 435 00:35:19,160 --> 00:35:21,280 - Let's talk outside. - Wait. 436 00:35:21,280 --> 00:35:23,200 I want to see the rest. 437 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 Our country will win. 438 00:35:25,200 --> 00:35:26,330 How do you know that? 439 00:35:26,330 --> 00:35:27,830 Ahn Jung Hwan will score! 440 00:35:27,830 --> 00:35:29,090 Ahn Jung Hwan! 441 00:35:32,480 --> 00:35:33,540 See? 442 00:35:33,540 --> 00:35:35,530 Game is over! 443 00:35:35,530 --> 00:35:37,160 Ahn Jung Hwan! 444 00:35:38,500 --> 00:35:40,910 Korea is now in the quarter final! 445 00:35:42,700 --> 00:35:44,640 Now you understand me, right? 446 00:35:45,700 --> 00:35:47,670 Let's meet tomorrow morning. 447 00:35:48,120 --> 00:35:49,780 Let's go get you checked up. 448 00:35:50,460 --> 00:35:51,660 No. 449 00:35:51,660 --> 00:35:54,900 Let's go every month regularly. 450 00:35:55,230 --> 00:35:57,620 That's what I'm going to do. 451 00:35:58,370 --> 00:35:59,560 Excuse me. 452 00:35:59,560 --> 00:36:00,590 Wait. 453 00:36:02,200 --> 00:36:04,020 I have to do something important now. 454 00:36:04,020 --> 00:36:05,400 So please be quiet. 455 00:36:06,140 --> 00:36:06,960 Sure. 456 00:36:21,000 --> 00:36:22,080 Not again. 457 00:36:24,140 --> 00:36:26,570 I really want to know. 458 00:36:26,930 --> 00:36:30,410 What wish are you praying there? 459 00:36:30,410 --> 00:36:33,220 Send me a person who'll stay with me forever. 460 00:36:34,280 --> 00:36:37,840 Someone who'd never leave me no matter what happens. 461 00:36:43,070 --> 00:36:46,590 I would've been lonely to watch the game by myself. 462 00:36:46,590 --> 00:36:48,670 It was good to have you. 463 00:36:49,250 --> 00:36:50,200 Thank you. 464 00:36:52,080 --> 00:36:52,970 Me too. 465 00:36:55,050 --> 00:36:55,870 We should go. 466 00:36:56,640 --> 00:36:58,600 Yes, sure. Be careful. 467 00:37:04,480 --> 00:37:05,400 Go in. 468 00:37:06,060 --> 00:37:09,020 Lock the door. 469 00:37:09,420 --> 00:37:10,530 Sleep well. 470 00:37:10,950 --> 00:37:12,040 Okay. 471 00:37:12,780 --> 00:37:14,080 Bye Mister. 472 00:37:14,950 --> 00:37:15,760 Sure. 473 00:37:20,400 --> 00:37:21,540 See you tomorrow. 474 00:37:21,540 --> 00:37:22,480 Okay. 475 00:37:35,750 --> 00:37:37,210 Mister. 476 00:37:37,210 --> 00:37:39,620 Trying to take pictures, huh? Don't. 477 00:37:39,940 --> 00:37:42,310 - Don't! - Wow, you're good at guessing. 478 00:37:51,710 --> 00:37:54,760 My head is killing me. 479 00:37:56,140 --> 00:37:57,560 By the way 480 00:37:57,560 --> 00:38:00,240 what relationship do you have with my daddy? 481 00:38:00,800 --> 00:38:02,010 Are you his friend? 482 00:38:02,770 --> 00:38:04,070 With your daddy? 483 00:38:07,640 --> 00:38:09,700 We were just 484 00:38:09,700 --> 00:38:11,060 neighbors. 485 00:38:11,060 --> 00:38:13,600 Did you lend money to my daddy? 486 00:38:13,600 --> 00:38:14,460 Money? 487 00:38:14,770 --> 00:38:16,440 Yes, I did. 488 00:38:16,440 --> 00:38:19,210 That's why I'm here. 489 00:38:19,210 --> 00:38:20,530 When? 490 00:38:27,100 --> 00:38:29,060 About 2 years ago. 491 00:38:29,630 --> 00:38:31,110 That was... 492 00:38:31,730 --> 00:38:32,700 That was... 493 00:38:34,100 --> 00:38:36,660 Why can't I remember? 494 00:39:02,680 --> 00:39:04,360 Happy Birthday. 495 00:39:04,840 --> 00:39:06,550 Nothing fancy. 496 00:39:06,550 --> 00:39:08,390 I barely got this one too. 497 00:39:09,620 --> 00:39:11,300 You light it up. 498 00:39:11,910 --> 00:39:14,310 I don't want to burn our house down. 499 00:39:26,160 --> 00:39:27,520 Did you finish? 500 00:39:31,500 --> 00:39:35,180 Happy birthday to you. 501 00:39:35,180 --> 00:39:38,530 Happy birthday to you. 502 00:39:40,450 --> 00:39:42,600 Kang Soo Hyuk... 503 00:39:43,040 --> 00:39:46,670 Happy birthday to you. 504 00:39:53,710 --> 00:39:54,510 Thank you. 505 00:39:59,870 --> 00:40:01,590 You did that on purpose, right? 506 00:40:03,660 --> 00:40:06,490 When you didn't stop me 3 years ago, 507 00:40:08,630 --> 00:40:10,640 you purposely let me go. 508 00:40:13,460 --> 00:40:15,330 You knew about your illness. 509 00:40:16,210 --> 00:40:18,510 That's why you didn't want a baby either. 510 00:40:19,870 --> 00:40:21,680 You did it deliberately. 511 00:40:23,270 --> 00:40:25,650 Even if I say yes, it won't change anything. 512 00:40:29,430 --> 00:40:31,590 Since when did things go wrong? 513 00:40:33,710 --> 00:40:36,660 Three years ago, 514 00:40:39,380 --> 00:40:41,080 if I had 515 00:40:41,080 --> 00:40:43,520 tried harder 516 00:40:45,280 --> 00:40:47,100 would you be different now? 517 00:40:50,080 --> 00:40:52,740 If we can turn the clock back 518 00:40:59,040 --> 00:41:01,080 would you be different then? 519 00:41:01,080 --> 00:41:02,790 It's no use. 520 00:41:05,110 --> 00:41:07,170 Everything is predestined. 521 00:41:09,160 --> 00:41:11,490 So don't blame yourself. 522 00:41:29,460 --> 00:41:31,770 We still have hopes. 523 00:41:34,370 --> 00:41:35,460 Hope. 524 00:41:56,440 --> 00:41:58,000 You're alive! 525 00:41:58,600 --> 00:41:59,770 Hey kid. 526 00:41:59,770 --> 00:42:00,540 Where are we? 527 00:42:00,850 --> 00:42:01,770 Beach. 528 00:42:02,850 --> 00:42:04,670 No, not that. What's the city? 529 00:42:05,060 --> 00:42:07,100 Dongmak beach, Ganghwado, 530 00:42:07,100 --> 00:42:07,920 Dongmak? 531 00:42:09,440 --> 00:42:10,840 Dongmak is 532 00:42:11,440 --> 00:42:13,940 where we met for the first time. 533 00:42:19,460 --> 00:42:20,880 [Han Chae Hee] 534 00:42:23,860 --> 00:42:25,920 - Your name is Han Chae Hee? - Yes. 535 00:42:27,350 --> 00:42:28,510 How old are you? 536 00:42:28,510 --> 00:42:29,440 Ten. 537 00:42:30,030 --> 00:42:31,400 Do you live here? 538 00:42:31,400 --> 00:42:32,360 Yes. 539 00:42:34,600 --> 00:42:35,980 Your parents? 540 00:42:37,550 --> 00:42:40,910 Daddy passed away and mom's at home. 541 00:42:40,910 --> 00:42:42,070 Mom's at home? 542 00:42:42,470 --> 00:42:44,800 Where's your house? 543 00:42:47,980 --> 00:42:49,060 Chae Hee. 544 00:42:49,590 --> 00:42:53,180 I just need to talk to your mother. 545 00:42:53,180 --> 00:42:55,830 We might need her later. 546 00:43:00,000 --> 00:43:02,240 I'm not a bad guy. 547 00:43:02,240 --> 00:43:05,360 They said a man who says that is the worst kind. 548 00:43:05,360 --> 00:43:06,530 Right... 549 00:43:09,030 --> 00:43:10,190 I'm sorry. 550 00:43:10,190 --> 00:43:11,280 I was just joking. 551 00:43:11,280 --> 00:43:12,690 Joking. 552 00:43:13,910 --> 00:43:14,890 I'm leaving. 553 00:43:14,890 --> 00:43:16,880 I'm getting up. 554 00:43:18,390 --> 00:43:19,700 Bye Chae Hee. 555 00:44:33,710 --> 00:44:35,860 Excuse me. 556 00:44:35,860 --> 00:44:36,950 Who are you? 557 00:44:38,530 --> 00:44:40,530 Chae Hee's teacher. 558 00:44:41,180 --> 00:44:43,130 Yeah right. 559 00:44:43,130 --> 00:44:45,560 You're just another thug to get the money. 560 00:44:45,560 --> 00:44:47,400 Where are you going by the way? 561 00:44:47,400 --> 00:44:49,520 Why do you care? 562 00:44:49,520 --> 00:44:50,620 Wait. 563 00:44:51,140 --> 00:44:52,690 Are you running away now? 564 00:44:53,150 --> 00:44:54,760 You're abandoning your kid? 565 00:44:54,760 --> 00:44:56,010 What's wrong with you? 566 00:44:56,320 --> 00:44:58,060 Yes, so what? 567 00:44:58,060 --> 00:45:00,460 I have nothing to do with her daddy's debt. 568 00:45:00,460 --> 00:45:01,280 So get lost. 569 00:45:01,280 --> 00:45:03,370 How about the kid? Chae Hee? 570 00:45:03,370 --> 00:45:05,550 How can you flee leaving your kid behind? 571 00:45:05,550 --> 00:45:08,760 Her grandma in Seoul should take care of her. 572 00:45:08,760 --> 00:45:11,280 She'll need you one day. 573 00:45:11,280 --> 00:45:14,130 How can you flee away with no sense of responsibility? 574 00:45:14,130 --> 00:45:15,760 What? 575 00:45:15,760 --> 00:45:17,500 I'm not even her real mom. 576 00:45:17,500 --> 00:45:18,780 So what? 577 00:45:20,760 --> 00:45:21,580 What? 578 00:45:21,580 --> 00:45:24,770 She and I are not blood-related. 579 00:45:24,770 --> 00:45:27,980 Her daddy brought her. Why do I have to take care of her? 580 00:45:27,980 --> 00:45:29,610 I've done my part. 581 00:45:29,610 --> 00:45:31,680 Wait, wait. 582 00:45:36,910 --> 00:45:38,250 Does she know that too? 583 00:45:38,280 --> 00:45:41,180 We remarried when she was an infant, no way. 584 00:45:41,180 --> 00:45:42,920 So get out of my way. 585 00:45:42,920 --> 00:45:44,790 What a weird collector. 586 00:46:14,520 --> 00:46:17,090 Mister, why are you still here? 587 00:46:17,310 --> 00:46:18,980 You don't have a house? 588 00:46:21,760 --> 00:46:23,590 Yes, I do have one. 589 00:46:25,040 --> 00:46:26,050 But 590 00:46:27,180 --> 00:46:29,600 it's scary to go back. 591 00:46:30,030 --> 00:46:32,960 Since I haven't done anything here. 592 00:46:38,750 --> 00:46:41,200 Why didn't you go to school? 593 00:46:41,540 --> 00:46:43,310 Mom disappeared. 594 00:46:43,680 --> 00:46:46,970 I'm too worried about her and I can't go. 595 00:46:48,070 --> 00:46:49,990 I'm going to wait for her here. 596 00:46:54,400 --> 00:46:56,420 Then you can stay home. 597 00:46:56,830 --> 00:46:58,990 She'll come home if she comes back. 598 00:46:58,990 --> 00:47:00,100 No, 599 00:47:00,100 --> 00:47:03,100 I have to check if she comes back or not. 600 00:47:05,920 --> 00:47:06,970 Chae Hee. 601 00:47:07,120 --> 00:47:09,400 Do you want me to tell you a secret? 602 00:47:11,330 --> 00:47:12,890 Actually I... 603 00:47:13,860 --> 00:47:15,910 forgot how to go back home. 604 00:47:16,180 --> 00:47:17,740 Can I be 605 00:47:18,240 --> 00:47:20,400 your uncle and 606 00:47:20,400 --> 00:47:22,990 stay with you forever? 607 00:47:26,080 --> 00:47:27,240 Liar. 608 00:47:28,380 --> 00:47:29,660 Can you promise? 609 00:47:33,470 --> 00:47:35,260 Should we date? 610 00:47:39,300 --> 00:47:41,850 You won't be lonely with me. 611 00:47:41,850 --> 00:47:43,000 Liar. 612 00:47:44,610 --> 00:47:46,000 Can you promise that? 613 00:47:47,650 --> 00:47:49,810 You won't keep that promise. 614 00:47:49,810 --> 00:47:52,740 I can promise, 615 00:47:53,140 --> 00:47:55,620 you won't even remember the word "lonely." 616 00:47:56,020 --> 00:47:57,350 Really. 617 00:48:01,360 --> 00:48:02,660 Right. 618 00:48:04,210 --> 00:48:07,270 I made you lonely and 619 00:48:07,870 --> 00:48:10,240 I made that promise. 620 00:48:12,510 --> 00:48:13,330 Mister. 621 00:48:13,330 --> 00:48:15,480 Do you want to see something cool? 622 00:48:15,480 --> 00:48:16,820 It's my treasure #1. 623 00:48:23,960 --> 00:48:26,110 I picked it up yesterday at the beach. 624 00:48:26,110 --> 00:48:27,670 Isn't it cool? 625 00:48:28,700 --> 00:48:31,350 I haven't shown it to anyone yet. 626 00:48:31,820 --> 00:48:35,120 You're the first one to see it. 627 00:48:37,910 --> 00:48:38,900 Chae Hee. 628 00:48:38,900 --> 00:48:41,430 You never seen something like this either, right? 629 00:49:08,080 --> 00:49:09,920 I thought it was a dream, 630 00:49:10,550 --> 00:49:11,720 but it wasn't. 631 00:49:13,730 --> 00:49:14,680 No. 632 00:49:16,480 --> 00:49:17,810 Now, 633 00:49:19,880 --> 00:49:23,860 I'm not sure what I should do. 634 00:49:32,270 --> 00:49:34,220 Just accept it. 635 00:49:35,270 --> 00:49:37,800 I've tried too, 636 00:49:39,360 --> 00:49:41,040 but failed. 637 00:49:42,080 --> 00:49:43,000 What? 638 00:49:43,000 --> 00:49:44,810 I told you. 639 00:49:45,510 --> 00:49:49,030 We can't change the destiny. 640 00:49:51,470 --> 00:49:54,200 The time with you 641 00:49:54,560 --> 00:49:56,710 was a blessing for me. 642 00:49:59,010 --> 00:50:00,150 Especially 643 00:50:00,960 --> 00:50:02,230 this past week 644 00:50:03,490 --> 00:50:04,850 with you... 645 00:50:16,270 --> 00:50:17,110 Chae Hee. 646 00:50:20,370 --> 00:50:21,350 Chae Hee. 647 00:50:23,470 --> 00:50:24,430 Chae Hee! 648 00:50:34,390 --> 00:50:37,100 How come I couldn't reach you for days? 649 00:50:37,100 --> 00:50:38,340 Give me some money. 650 00:50:39,780 --> 00:50:42,710 Do I look like an angel to you? 651 00:50:43,300 --> 00:50:45,100 I'll pay back, please. 652 00:50:46,380 --> 00:50:49,770 This is why I need to record everything, here. 653 00:50:49,770 --> 00:50:50,760 See? 654 00:50:50,760 --> 00:50:53,640 You keep forgetting, so I wrote everything here. 655 00:50:53,640 --> 00:50:55,350 From 2012, 656 00:50:55,630 --> 00:50:56,890 you loaned 657 00:50:58,400 --> 00:51:00,490 $65,000. 658 00:51:00,490 --> 00:51:02,230 Just lend me some! 659 00:51:02,960 --> 00:51:06,000 My wife is sick. 660 00:51:06,000 --> 00:51:07,500 Please. 661 00:51:08,110 --> 00:51:10,970 I have to give her my kidney. 662 00:51:10,970 --> 00:51:12,670 You're doing it again. 663 00:51:14,740 --> 00:51:17,160 You said the same thing 2 years ago 664 00:51:17,160 --> 00:51:19,160 and got the money for surgery. 665 00:51:19,160 --> 00:51:22,190 You already gave one to your divorced wife. 666 00:51:22,190 --> 00:51:23,480 Give her what now? 667 00:51:28,180 --> 00:51:30,720 Why are you going to the kid's house? 668 00:51:31,140 --> 00:51:32,020 That's 669 00:51:32,780 --> 00:51:34,120 to get my money... 670 00:51:34,690 --> 00:51:38,160 To be exact, to get your money for your kidney. 671 00:51:38,440 --> 00:51:42,240 He sold the kidney that was for your wife, 672 00:51:42,240 --> 00:51:44,600 and ran away. 673 00:51:47,430 --> 00:51:48,340 This. 674 00:51:48,340 --> 00:51:50,850 This is from the surgery you got. 675 00:51:56,310 --> 00:51:57,640 You're funny. 676 00:51:58,520 --> 00:51:59,990 Are you crazy? 677 00:52:02,060 --> 00:52:03,850 How can I not remember then? 678 00:52:04,780 --> 00:52:06,890 You went out for a match, 679 00:52:06,890 --> 00:52:10,530 saying you don't care about your life, 680 00:52:12,080 --> 00:52:14,230 and got a big hit to your head. 681 00:52:14,230 --> 00:52:17,070 You've forgotten what happened in those past months. 682 00:52:17,350 --> 00:52:19,890 That's why I've kept this record, okay? 683 00:52:22,900 --> 00:52:25,070 Do you think your health is better? 684 00:52:25,740 --> 00:52:28,240 Your brain needs surgery too. 685 00:52:32,900 --> 00:52:34,220 What was the number? 686 00:52:34,220 --> 00:52:35,890 My memory is vague. 687 00:52:35,890 --> 00:52:38,550 My head is killing me. 688 00:52:38,550 --> 00:52:41,520 Did you lend money to my daddy? 689 00:52:41,520 --> 00:52:42,490 When? 690 00:52:44,320 --> 00:52:45,420 That was... 691 00:52:48,000 --> 00:52:50,520 Why can't I remember it? 692 00:53:39,910 --> 00:53:41,460 Min Sik, you're here! 693 00:53:43,630 --> 00:53:45,380 I bought you some grapes. 694 00:53:46,610 --> 00:53:48,560 Where have you been? 695 00:53:48,560 --> 00:53:50,290 I was bored. 696 00:53:51,600 --> 00:53:53,560 I'm sorry. 697 00:53:53,560 --> 00:53:55,160 I had somewhere to go. 698 00:53:55,630 --> 00:53:57,570 Now you're not leaving right? 699 00:53:59,340 --> 00:54:01,680 I won't be able to come back now. 700 00:54:01,680 --> 00:54:03,370 Where are you going? 701 00:54:05,700 --> 00:54:06,900 I'm just 702 00:54:08,310 --> 00:54:11,240 going to give everything 703 00:54:11,240 --> 00:54:12,770 to Chae Hee. 704 00:54:14,380 --> 00:54:15,810 With my eyes, 705 00:54:16,820 --> 00:54:20,240 she can continue to take pictures she loved. 706 00:54:22,390 --> 00:54:24,160 She can 707 00:54:25,240 --> 00:54:27,600 live a bit more. 708 00:54:30,140 --> 00:54:31,440 By the way, 709 00:54:32,960 --> 00:54:35,570 it's something I can do now as well... 710 00:54:36,910 --> 00:54:39,040 Why didn't I think of it? 711 00:54:47,030 --> 00:54:47,850 Here. 712 00:54:48,290 --> 00:54:49,420 Use this. 713 00:54:49,420 --> 00:54:50,790 I've 714 00:54:50,790 --> 00:54:54,080 saved up to give it to you. 715 00:54:55,170 --> 00:54:57,620 No need to give it to me. 716 00:54:57,620 --> 00:54:59,050 I'm rich. 717 00:54:59,050 --> 00:55:01,420 It's from your mother, so take it. 718 00:55:08,340 --> 00:55:10,300 My poor kid. 719 00:55:22,500 --> 00:55:23,770 You! 720 00:55:24,300 --> 00:55:25,370 You 721 00:55:26,450 --> 00:55:27,860 close your eyes. 722 00:55:27,860 --> 00:55:29,220 Don't open them. 723 00:55:36,580 --> 00:55:37,690 Now open. 724 00:55:39,100 --> 00:55:40,210 Wow! 725 00:55:40,210 --> 00:55:41,610 You're awesome! 726 00:55:41,610 --> 00:55:42,690 Open it. 727 00:55:44,550 --> 00:55:47,540 They said it's the best one. 728 00:55:48,540 --> 00:55:51,250 Can you assemble it by yourself? 729 00:55:51,620 --> 00:55:53,450 I need your help. 730 00:55:53,450 --> 00:55:54,420 Hey. 731 00:55:54,420 --> 00:55:57,710 You'll become an adult when you can do this by yourself. 732 00:55:59,080 --> 00:56:01,030 You'll come back tomorrow. 733 00:56:01,030 --> 00:56:02,640 Let's do it together. 734 00:56:03,170 --> 00:56:04,770 I won't be coming back. 735 00:56:06,060 --> 00:56:07,410 Where are you going? 736 00:56:09,080 --> 00:56:11,970 Far away. 737 00:56:11,970 --> 00:56:14,980 Anywhere would be better than here. 738 00:56:17,310 --> 00:56:19,480 It was fun to play with you. 739 00:56:20,350 --> 00:56:21,400 Come here, kiddo. 740 00:56:27,100 --> 00:56:29,130 It looks complicated. 741 00:56:29,980 --> 00:56:33,210 You have to make it well, okay? 742 00:56:44,600 --> 00:56:45,500 Daddy. 743 00:56:45,500 --> 00:56:46,890 What a tenacious jerk. 744 00:56:48,030 --> 00:56:49,010 Let's go. 745 00:56:50,240 --> 00:56:51,120 Hurry! 746 00:56:51,570 --> 00:56:52,400 Hurry! 747 00:56:54,000 --> 00:56:54,950 Come here! 748 00:57:12,740 --> 00:57:14,470 No... 749 00:57:18,200 --> 00:57:19,340 I 750 00:57:22,760 --> 00:57:24,610 can't go now... 751 00:57:36,430 --> 00:57:37,230 One... 752 00:57:44,560 --> 00:57:46,690 Let's get married. 753 00:57:47,710 --> 00:57:50,250 Let's be each other's 754 00:57:50,620 --> 00:57:53,210 best friend forever. 755 00:57:58,320 --> 00:58:00,370 Sometimes I get scared. 756 00:58:01,600 --> 00:58:02,870 What if 757 00:58:02,870 --> 00:58:05,680 you regret meeting an incompetent man like me? 758 00:58:10,120 --> 00:58:11,820 Chae Hee. 759 00:58:15,220 --> 00:58:17,600 It's okay. 760 00:58:18,060 --> 00:58:20,100 You'll be on my side forever. 761 00:58:21,670 --> 00:58:22,850 That's enough for me. 762 00:58:59,350 --> 00:59:02,620 [Kang Soo Hyuk] 763 00:59:02,620 --> 00:59:06,060 The number you've dialed is not available. 764 00:59:06,060 --> 00:59:08,980 Please leave a message after the beep. 765 00:59:16,830 --> 00:59:19,490 Why can't he at least tell me he's leaving? 766 01:00:31,340 --> 01:00:32,230 Fool... 767 01:00:35,170 --> 01:00:36,820 I told you it won't work. 768 01:01:29,740 --> 01:01:31,090 Here. 769 01:01:44,380 --> 01:01:47,380 I've thought about it hard on my way here. 770 01:01:59,070 --> 01:02:00,790 Do you want to date me? 771 01:02:02,590 --> 01:02:03,590 You 772 01:02:05,390 --> 01:02:07,130 won't be lonely with me. 773 01:02:10,260 --> 01:02:11,520 Liar. 774 01:02:13,600 --> 01:02:15,140 Can you promise that? 775 01:02:17,520 --> 01:02:19,580 You won't keep that promise. 776 01:02:20,330 --> 01:02:21,180 It's strange. 777 01:02:22,000 --> 01:02:23,300 What is? 778 01:02:23,300 --> 01:02:25,490 I feel like I've seen this before. 779 01:02:27,010 --> 01:02:29,160 It's because you're happy 780 01:02:29,160 --> 01:02:31,510 like you're in a dream. 781 01:02:33,130 --> 01:02:34,430 Same for me. 782 01:02:43,970 --> 01:02:45,220 I can promise, 783 01:02:47,650 --> 01:02:49,180 you won't remember 784 01:02:49,560 --> 01:02:52,300 the word "lonely". 785 01:02:55,080 --> 01:02:56,330 I'm serious. 786 01:02:57,520 --> 01:02:58,380 Trust me. 787 01:03:01,740 --> 01:03:02,580 Okay. 788 01:03:03,910 --> 01:03:05,170 I will. 789 01:03:22,620 --> 01:03:28,010 [Old goodbye] 48682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.