Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,580
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:07,250 --> 00:00:08,309
(CEO)
3
00:00:08,310 --> 00:00:09,480
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:11,919 --> 00:00:13,949
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:20,559 --> 00:00:23,929
(Lovely Runner)
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,199
By the way,
7
00:00:33,299 --> 00:00:35,210
how did you know
I would be here?
8
00:00:36,710 --> 00:00:38,039
I saw you at the bus stop.
9
00:00:38,579 --> 00:00:41,880
I saw that you fell asleep, so
you didn't get off the bus stop.
10
00:00:44,549 --> 00:00:45,879
Seriously. This is why...
11
00:00:45,880 --> 00:00:47,688
you should be mindful of
where and when you doze off.
12
00:00:47,689 --> 00:00:49,496
You're always dozing
off whenever or wherever.
13
00:00:49,520 --> 00:00:51,996
I mean, what would you have
done if I didn't see you on the bus?
14
00:00:52,020 --> 00:00:54,789
Okay. I'll never
doze off from now on.
15
00:01:19,450 --> 00:01:20,920
By the way,
16
00:01:21,290 --> 00:01:23,859
have you seen me before
the mock competition?
17
00:01:25,290 --> 00:01:26,858
I was just wondering...
18
00:01:26,859 --> 00:01:28,328
if we had met before since
we're neighbours and all.
19
00:01:28,329 --> 00:01:29,390
We had met.
20
00:01:29,730 --> 00:01:30,730
Really?
21
00:01:31,930 --> 00:01:35,129
You mistook me
for a courier before.
22
00:01:35,599 --> 00:01:36,919
You probably don't
remember that.
23
00:01:37,239 --> 00:01:38,500
When was that?
24
00:01:39,870 --> 00:01:40,969
It was spring.
25
00:01:41,069 --> 00:01:42,510
I had just moved into the house.
26
00:01:45,280 --> 00:01:46,640
I see.
27
00:01:47,650 --> 00:01:49,849
It would've been great
if I got to know you then.
28
00:01:50,420 --> 00:01:51,650
Is that so?
29
00:01:54,650 --> 00:01:56,959
Then have you been to
my mom's video rental shop?
30
00:01:57,459 --> 00:02:00,120
I often managed the cash
register in place of my mom.
31
00:02:00,989 --> 00:02:02,159
("Basic Instincts")
32
00:02:04,500 --> 00:02:06,599
Have you come to rent a DVD?
33
00:02:10,199 --> 00:02:11,400
Why am I so sleepy?
34
00:02:14,009 --> 00:02:15,069
Are you...
35
00:02:15,610 --> 00:02:16,770
Are you asleep?
36
00:02:18,210 --> 00:02:19,879
I'm so sleepy.
37
00:02:33,930 --> 00:02:34,960
Go inside.
38
00:02:35,689 --> 00:02:36,689
Okay.
39
00:02:47,240 --> 00:02:51,039
We live our lives as we
miss out on many things.
40
00:02:52,340 --> 00:02:56,649
To me, Sun Jae was like a
star in the sky, unreachable...
41
00:02:56,650 --> 00:02:58,650
and a universe away.
42
00:02:59,050 --> 00:03:02,020
At the edge of my teens,
filled with memories...
43
00:03:02,150 --> 00:03:04,090
I'd rather not recall,
44
00:03:05,689 --> 00:03:09,590
Sun Jae had been there
all along, just a reach away.
45
00:03:12,199 --> 00:03:15,229
He breathed the same
air as me every day,
46
00:03:15,469 --> 00:03:17,199
gazed at the same sky,
47
00:03:17,800 --> 00:03:19,539
walked the same path,
48
00:03:21,939 --> 00:03:23,509
knew my name...
49
00:03:23,710 --> 00:03:25,479
Sol!
50
00:03:25,639 --> 00:03:27,550
And saved me.
51
00:03:28,449 --> 00:03:30,849
Yet, I didn't realize it then.
52
00:03:33,319 --> 00:03:35,688
Only when I faced my past again,
53
00:03:35,689 --> 00:03:37,620
did I realize how many
moments of connection...
54
00:03:38,889 --> 00:03:42,330
I had missed and lived through.
55
00:03:44,259 --> 00:03:45,830
Why are you crying?
56
00:03:46,969 --> 00:03:50,840
Perhaps the moments
I must not miss...
57
00:03:51,400 --> 00:03:54,069
could be somewhere,
58
00:03:54,340 --> 00:03:57,479
sending me signals
constantly as they shine brightly.
59
00:03:58,979 --> 00:04:00,949
Not missing those signals.
60
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
Perhaps, couldn't
that be the reason...
61
00:04:04,919 --> 00:04:08,419
why I came here and
why you and I met again?
62
00:04:13,759 --> 00:04:14,888
(Episode 5)
63
00:04:14,889 --> 00:04:17,259
Sun Jae!
64
00:04:20,529 --> 00:04:22,100
Sun Jae!
65
00:04:24,240 --> 00:04:26,170
Sun Jae!
66
00:04:30,939 --> 00:04:32,110
Sun Jae!
67
00:04:33,750 --> 00:04:35,350
Sun Jae, come
on out for a second.
68
00:04:35,379 --> 00:04:36,910
What is it this time?
69
00:04:44,459 --> 00:04:46,560
Sun Jae, look at the
sky! There's a rainbow.
70
00:04:47,329 --> 00:04:48,458
Isn't it pretty?
71
00:04:48,459 --> 00:04:50,699
If I didn't wake you up,
you would've missed it.
72
00:04:50,730 --> 00:04:51,800
Make a wish now.
73
00:04:53,100 --> 00:04:54,500
What rainbow?
74
00:04:58,470 --> 00:05:00,470
What? You can't see it well?
75
00:05:01,040 --> 00:05:02,139
No.
76
00:05:04,910 --> 00:05:06,040
Wait.
77
00:05:10,550 --> 00:05:11,720
Sun Jae.
78
00:05:31,399 --> 00:05:33,240
How about now? You
can see it now. Right?
79
00:05:34,610 --> 00:05:35,740
Yes.
80
00:06:20,120 --> 00:06:21,588
That's cold. What is this?
81
00:06:21,589 --> 00:06:23,220
Is it raining again? What?
82
00:06:23,889 --> 00:06:25,089
You brat!
83
00:06:25,389 --> 00:06:27,059
You're too old to be
playing with water!
84
00:06:27,060 --> 00:06:28,430
That's cold. Hey!
85
00:06:29,759 --> 00:06:30,800
You just wait there!
86
00:06:35,300 --> 00:06:37,170
- Hey, what are you doing right now?
- No.
87
00:06:37,370 --> 00:06:38,599
- Hey!
- Mom!
88
00:06:38,600 --> 00:06:40,438
- Hey. What did you do?
- Mom! Wait.
89
00:06:40,439 --> 00:06:42,338
- I'll turn it off, Mom.
- Come on.
90
00:06:42,339 --> 00:06:44,439
- Calm down, Mom.
- Stop right there!
91
00:06:44,579 --> 00:06:47,508
- Mom! Wait!
- I'm going to scold you today.
92
00:06:47,509 --> 00:06:49,309
You're too old
for this nonsense!
93
00:06:49,310 --> 00:06:50,819
- Mom, listen.
- Stop right there!
94
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
Mom!
95
00:06:54,649 --> 00:06:56,688
- Let me do it.
- You!
96
00:06:56,689 --> 00:06:59,159
- You're too old for this prank!
- I'm sorry!
97
00:06:59,160 --> 00:07:01,060
- Listen, Mom.
- Stop right there!
98
00:07:12,100 --> 00:07:13,170
Sun Jae.
99
00:07:15,470 --> 00:07:16,509
Here.
100
00:07:17,639 --> 00:07:20,040
What is this? It's too
early for a present.
101
00:07:25,050 --> 00:07:27,920
It flew over from your rooftop.
102
00:07:28,589 --> 00:07:30,420
This isn't mine.
103
00:07:30,490 --> 00:07:31,589
It's my grandma's.
104
00:07:31,860 --> 00:07:33,589
My grandma likes pink.
105
00:07:34,060 --> 00:07:35,060
Whatever.
106
00:07:35,061 --> 00:07:36,889
Hey, I didn't ask
you whose it was.
107
00:07:38,329 --> 00:07:39,399
Darn it.
108
00:07:39,500 --> 00:07:40,670
Come on.
109
00:07:41,699 --> 00:07:43,938
Actually, I was going to ask you
to take the bus to school together.
110
00:07:43,939 --> 00:07:45,539
There's something I
have to do with you.
111
00:07:46,639 --> 00:07:47,709
What is that?
112
00:07:48,509 --> 00:07:49,670
You don't have to know.
113
00:07:54,949 --> 00:07:56,279
Thank you, Sun Jae.
114
00:07:56,350 --> 00:07:57,379
For what?
115
00:07:57,620 --> 00:07:58,879
For saving my life.
116
00:07:59,279 --> 00:08:00,990
And I'm sorry.
117
00:08:01,649 --> 00:08:03,990
I should have
thanked you sooner.
118
00:08:04,990 --> 00:08:06,360
But it took me a long time.
119
00:08:06,490 --> 00:08:07,810
You already thanked
me yesterday.
120
00:08:08,529 --> 00:08:10,459
I should still
thank you properly.
121
00:08:13,899 --> 00:08:15,370
By the way, you're
not avoiding me.
122
00:08:15,470 --> 00:08:17,299
You said you wouldn't
be friends with a girl.
123
00:08:17,300 --> 00:08:18,769
Who said I would be your friend?
124
00:08:19,199 --> 00:08:21,638
You said you were just friends
with those girls in the articles.
125
00:08:21,639 --> 00:08:23,269
Then you must have
dated all of them.
126
00:08:23,639 --> 00:08:26,040
You had a lot of girlfriends.
127
00:08:26,980 --> 00:08:29,379
Fine. Then you be my lifesaver.
128
00:08:29,509 --> 00:08:31,229
I'll be the magpie,
returning the kindness.
129
00:08:31,819 --> 00:08:32,980
You mean a swallow?
130
00:08:34,590 --> 00:08:35,590
Was it a swallow?
131
00:08:46,500 --> 00:08:47,629
You could've been in danger.
132
00:08:50,870 --> 00:08:51,899
Then should I be...
133
00:08:52,470 --> 00:08:53,470
a swallow?
134
00:08:59,240 --> 00:09:00,485
You didn't bring
me a gourd seed.
135
00:09:00,509 --> 00:09:02,080
You brought the gourd itself.
136
00:09:02,149 --> 00:09:03,250
It's a time capsule.
137
00:09:03,450 --> 00:09:06,120
I put your present in it.
138
00:09:06,379 --> 00:09:09,490
In folktales, gold and jewels
come out of a gourd. You know?
139
00:09:11,460 --> 00:09:12,559
You said it was my present.
140
00:09:12,620 --> 00:09:14,865
Just give it to me. Why bury it
in the ground? It's a lot of work.
141
00:09:14,889 --> 00:09:16,428
- Is this kimchi?
- It's not a kimchi jar.
142
00:09:16,429 --> 00:09:17,860
I told you it was
a time capsule.
143
00:09:18,830 --> 00:09:20,029
You should start digging too.
144
00:09:23,570 --> 00:09:24,840
Then what's in it?
145
00:09:25,299 --> 00:09:26,740
Real gold and jewels?
146
00:09:28,269 --> 00:09:31,309
Something more precious
and valuable is in it.
147
00:09:32,809 --> 00:09:35,049
When you open it up
later, you'll be so surprised.
148
00:09:35,149 --> 00:09:36,409
Later when?
149
00:09:37,580 --> 00:09:39,019
Around 2023.
150
00:09:39,480 --> 00:09:41,320
Why would we leave a
present buried that long?
151
00:09:41,649 --> 00:09:43,250
I'm giving you stocks.
152
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
They are blue-chip stocks.
153
00:09:44,321 --> 00:09:47,001
So you must give them a lot of
time. That's why we're burying them.
154
00:09:47,330 --> 00:09:48,360
Really?
155
00:09:48,659 --> 00:09:49,759
I was joking.
156
00:09:54,330 --> 00:09:57,128
Then let's meet at midnight
on January 1, 2023...
157
00:09:57,129 --> 00:09:59,840
on the Hangang Bridge.
158
00:10:00,440 --> 00:10:01,809
Let's open this up together.
159
00:10:02,309 --> 00:10:03,539
Why that day?
160
00:10:06,639 --> 00:10:08,759
(The unfortunate passing
of Ryu Sun Jae from Eclipse)
161
00:10:12,820 --> 00:10:15,149
That way, I can
change your fate.
162
00:10:15,389 --> 00:10:16,690
So please...
163
00:10:17,120 --> 00:10:18,620
stay alive just
for one more day.
164
00:10:20,659 --> 00:10:23,259
The present will be meaningful
only if I give it to you that day.
165
00:10:23,960 --> 00:10:27,529
It will be an amazing
present. So look forward to it.
166
00:10:28,269 --> 00:10:29,730
Don't dig it out before then.
167
00:10:29,929 --> 00:10:31,699
Midnight on January 1, 2023...
168
00:10:31,700 --> 00:10:33,169
on the Hangang Bridge.
169
00:10:33,299 --> 00:10:35,070
Don't forget that. Okay?
170
00:10:36,470 --> 00:10:39,239
Midnight on January 1, 2023...
171
00:10:39,240 --> 00:10:41,609
on the Hangang Bridge.
172
00:10:41,610 --> 00:10:42,649
The Hangang Bridge.
173
00:10:44,250 --> 00:10:45,350
Wait.
174
00:10:45,580 --> 00:10:47,750
Does it mean you
won't see me until then?
175
00:10:47,990 --> 00:10:49,870
You never know what
could happen in the future.
176
00:10:50,250 --> 00:10:52,960
Even if we don't end
up staying in touch,
177
00:10:53,320 --> 00:10:55,059
please come to see me that day.
178
00:10:55,490 --> 00:10:57,629
Treat it like going to a
school reunion. Okay?
179
00:10:57,830 --> 00:10:59,830
Just think of it as
meeting an old friend.
180
00:11:00,769 --> 00:11:02,600
Who said I would be your friend?
181
00:11:11,740 --> 00:11:13,138
Hey, I told you I was busy.
182
00:11:13,139 --> 00:11:14,878
If you run into Im Sol
in front of your house,
183
00:11:14,879 --> 00:11:16,178
look for any injuries on her.
184
00:11:16,179 --> 00:11:18,219
Why would I do that? Tell
Kim Tae Seong about that.
185
00:11:18,350 --> 00:11:20,548
I hear he's dating Im Sol when
he doesn't like her or anything.
186
00:11:20,549 --> 00:11:21,909
Do you think he'll
look after her?
187
00:11:22,120 --> 00:11:23,749
- What?
- There's a girl named Choi Ga Hyun.
188
00:11:23,750 --> 00:11:25,395
She's been bothering
him to go out with her.
189
00:11:25,419 --> 00:11:27,320
He's dating any random
girl to get rid of her.
190
00:11:28,759 --> 00:11:29,789
By the way, you...
191
00:11:31,700 --> 00:11:33,230
Forget it. Let's just go.
192
00:11:34,100 --> 00:11:35,629
Seriously. She must be blind.
193
00:11:37,230 --> 00:11:38,299
Hey.
194
00:11:38,539 --> 00:11:39,799
Where are your eyes?
195
00:11:41,169 --> 00:11:42,210
Right here.
196
00:11:44,779 --> 00:11:46,110
Wait up!
197
00:11:49,950 --> 00:11:51,518
Darn it. What's up with
the student enforcers?
198
00:11:51,519 --> 00:11:53,750
- They always inspect our uniforms.
- Exactly.
199
00:11:55,889 --> 00:11:57,049
Oh, no. My tie.
200
00:11:57,960 --> 00:12:00,120
I'll end up running in the
school friend this morning.
201
00:12:01,029 --> 00:12:02,029
Wait.
202
00:12:20,480 --> 00:12:22,349
Gosh. What about you?
203
00:12:22,350 --> 00:12:23,779
I was an athlete.
204
00:12:24,620 --> 00:12:27,750
I rarely wore my school
uniform. So I won't get pulled over.
205
00:12:33,190 --> 00:12:34,558
Look at your tie. Seriously.
206
00:12:34,559 --> 00:12:35,889
Do you not wash your uniform?
207
00:12:36,190 --> 00:12:37,899
Look at these punks.
208
00:12:38,799 --> 00:12:39,860
You little...
209
00:12:40,870 --> 00:12:42,069
Ryu Sun Jae.
210
00:12:42,070 --> 00:12:43,969
You're no longer an athlete.
211
00:12:43,970 --> 00:12:46,539
- Make sure to dress properly.
- Yes, sir.
212
00:12:46,870 --> 00:12:48,940
- Hello, sir.
- Look who's here.
213
00:12:50,009 --> 00:12:51,580
What a surprise.
214
00:12:51,710 --> 00:12:52,939
You rats always weaselled
your way out of this...
215
00:12:52,940 --> 00:12:54,309
by climbing over the wall.
216
00:12:54,950 --> 00:12:55,980
We are...
217
00:12:56,850 --> 00:12:57,980
turning ourselves in.
218
00:12:58,879 --> 00:13:00,450
You'll show leniency, right?
219
00:13:00,549 --> 00:13:01,789
Of course.
220
00:13:02,519 --> 00:13:03,590
Come here.
221
00:13:06,490 --> 00:13:07,759
You guys are unbelievable.
222
00:13:07,789 --> 00:13:09,989
Whoever comes in last will
have to run seven more laps.
223
00:13:10,190 --> 00:13:12,558
Why did you drag
me into this, you jerk?
224
00:13:12,559 --> 00:13:13,929
You need to exercise.
225
00:13:14,830 --> 00:13:15,870
Come on.
226
00:13:19,639 --> 00:13:20,639
Hey, there.
227
00:13:22,070 --> 00:13:23,269
Not even a hello?
228
00:13:24,340 --> 00:13:25,740
We're not exactly
friends, are we?
229
00:13:26,879 --> 00:13:29,009
Then what's your
deal with my girlfriend?
230
00:13:29,750 --> 00:13:31,710
Why are you putting up
with this penalty for her?
231
00:13:35,120 --> 00:13:37,320
Oh, right. Do you live
across from Sol's house?
232
00:13:38,419 --> 00:13:39,620
What do you want to know?
233
00:13:40,059 --> 00:13:41,190
What do I want to know?
234
00:13:42,090 --> 00:13:44,258
Which is faster for swimmers?
235
00:13:44,259 --> 00:13:45,460
Swimming or running?
236
00:13:47,200 --> 00:13:49,100
You know, turtles can
swim fast underwater,
237
00:13:49,129 --> 00:13:50,629
but they are so slow on land.
238
00:13:51,070 --> 00:13:52,100
Are you like a turtle?
239
00:14:13,789 --> 00:14:14,929
Quit smoking.
240
00:15:09,610 --> 00:15:10,710
You startled me.
241
00:15:11,549 --> 00:15:13,080
What's up with that gross gaze?
242
00:15:18,159 --> 00:15:20,559
- I'm just checking.
- Gosh, you crazy jerk.
243
00:15:20,759 --> 00:15:22,428
Check for what?
244
00:15:22,429 --> 00:15:23,529
I was right.
245
00:15:23,659 --> 00:15:25,259
You like Im Sol
for real, don't you?
246
00:15:25,960 --> 00:15:28,470
- What?
- Look how you've been lately.
247
00:15:28,669 --> 00:15:30,469
You've been coming
to school every day.
248
00:15:30,470 --> 00:15:31,768
You stopped smoking.
249
00:15:31,769 --> 00:15:34,000
I wanted to meet up
with girls, but you just left.
250
00:15:34,169 --> 00:15:35,339
You've been acting odd.
251
00:15:35,340 --> 00:15:37,939
Hey. Put on some clothes.
252
00:15:37,940 --> 00:15:39,820
You're assaulting my
eyes with that gross body.
253
00:15:40,009 --> 00:15:41,250
It's bringing tears to my eyes.
254
00:15:41,950 --> 00:15:44,419
- Don't I look good?
- Just put some clothes on.
255
00:15:46,450 --> 00:15:48,349
- Didn't he lose to them?
- Right.
256
00:15:48,350 --> 00:15:50,288
So he's looking for a
chance to get his revenge.
257
00:15:50,289 --> 00:15:51,719
On the left, we have
Park Tae Hwan of Korea.
258
00:15:51,720 --> 00:15:53,440
On the right, the
swimmer in the red cap...
259
00:15:56,830 --> 00:15:57,960
A 300m freestyle race.
260
00:15:58,500 --> 00:15:59,529
Ready.
261
00:16:02,470 --> 00:16:03,570
What's up with this?
262
00:16:04,230 --> 00:16:05,946
- Why can't I turn it off?
- There they go.
263
00:16:05,970 --> 00:16:07,570
Lane Four, Park Tae Hwan.
264
00:16:07,940 --> 00:16:10,210
- Zhang is leading. Park is...
- Darn it.
265
00:16:12,279 --> 00:16:15,149
In my opinion, they will be testing
the water until the 200m mark.
266
00:16:17,610 --> 00:16:18,750
I'm home.
267
00:16:19,519 --> 00:16:21,519
Hey, you're home.
268
00:16:22,049 --> 00:16:23,389
What are you doing?
269
00:16:26,289 --> 00:16:28,429
The TV is broken.
270
00:16:31,960 --> 00:16:33,129
What happened to the floor?
271
00:16:34,200 --> 00:16:35,370
There was a rat.
272
00:16:36,429 --> 00:16:38,499
He's taking the lead.
273
00:16:38,500 --> 00:16:40,339
Gosh, he's so handsome.
274
00:16:40,340 --> 00:16:42,638
That swimmer's
mother must be so lucky.
275
00:16:42,639 --> 00:16:44,639
She's got a very successful
and handsome son.
276
00:16:45,279 --> 00:16:48,408
Gosh. What if Park Tae Hwan
wins the gold medal tomorrow?
277
00:16:48,409 --> 00:16:49,450
I think he will.
278
00:16:49,980 --> 00:16:51,750
A Korean swimmer
winning the gold medal?
279
00:16:51,950 --> 00:16:55,649
Gosh, passing the preliminary
round is a huge feat for Korea.
280
00:16:55,919 --> 00:16:57,120
What? It's possible.
281
00:16:57,419 --> 00:16:58,788
Not only did he
win the gold medal,
282
00:16:58,789 --> 00:17:00,820
he also won a silver
medal. He won two medals.
283
00:17:01,230 --> 00:17:02,870
Gosh, his hunches
couldn't be more wrong.
284
00:17:02,960 --> 00:17:05,000
No wonder why he lost
all of his money with stocks.
285
00:17:06,859 --> 00:17:07,970
Wait.
286
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
(Application Handbook
for Early Decision)
287
00:17:38,829 --> 00:17:40,189
(Friendly Message,
Sender: Im Sol)
288
00:17:42,069 --> 00:17:43,970
Sun Jae, are you free tomorrow?
289
00:17:58,680 --> 00:17:59,750
What's this about?
290
00:18:00,349 --> 00:18:01,509
Let's watch a movie together.
291
00:18:02,150 --> 00:18:03,720
What? A movie?
292
00:18:03,849 --> 00:18:05,420
Yes, it's my treat.
293
00:18:07,619 --> 00:18:08,630
Well...
294
00:18:08,859 --> 00:18:10,835
I already booked the
tickets. I can't cancel them.
295
00:18:10,859 --> 00:18:11,930
Let's get going.
296
00:18:13,259 --> 00:18:14,329
Come on.
297
00:18:19,470 --> 00:18:20,740
Is your boyfriend busy?
298
00:18:21,670 --> 00:18:22,909
Why a movie all of a sudden?
299
00:18:22,910 --> 00:18:25,310
Just because. There are so
many things I must thank you for.
300
00:18:27,779 --> 00:18:28,849
It's Park Tae Hwan.
301
00:18:30,750 --> 00:18:31,819
Sun Jae.
302
00:18:31,980 --> 00:18:33,519
- Your shoes...
- What?
303
00:18:34,789 --> 00:18:36,150
I made you look.
304
00:18:42,789 --> 00:18:43,789
Wasn't that funny?
305
00:18:44,599 --> 00:18:46,130
Let's hurry now. Okay?
306
00:18:46,900 --> 00:18:47,970
What was that?
307
00:19:09,119 --> 00:19:10,220
Park Tae Hwan again?
308
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
What is it?
309
00:19:25,539 --> 00:19:27,798
Check this out. I can
roll my eyes really well.
310
00:19:27,799 --> 00:19:28,869
Isn't this crazy?
311
00:19:34,710 --> 00:19:36,480
I can roll them the
other way around. Look.
312
00:19:37,250 --> 00:19:39,980
Like this.
313
00:19:40,779 --> 00:19:43,849
This is the perfect
weather to go on a date...
314
00:19:43,990 --> 00:19:46,460
as the fresh smell of
summer is in the air.
315
00:19:46,859 --> 00:19:49,489
My dear listeners. Are you
also spending a moment...
316
00:19:49,490 --> 00:19:52,960
of this refreshing summer
with your loved one?
317
00:19:54,829 --> 00:19:56,429
The Men's 400m
Freestyle Final...
318
00:19:56,430 --> 00:19:59,939
of the 2008 Beijing
Summer Olympics...
319
00:19:59,940 --> 00:20:01,170
will begin shortly.
320
00:20:01,369 --> 00:20:03,038
Park Tae Hwan, the rising
star of the Korean swimmers,
321
00:20:03,039 --> 00:20:04,880
will compete in the race.
322
00:20:42,509 --> 00:20:45,750
(Difference in the
acceptance rate)
323
00:20:49,289 --> 00:20:51,759
(The Good, the Bad, the Weird)
324
00:20:53,059 --> 00:20:56,089
You should have told me yesterday
that we were going to the movies.
325
00:20:56,630 --> 00:20:58,790
I wondered all night because
you said it was a secret.
326
00:20:59,029 --> 00:21:01,259
I was worried you
might turn it down.
327
00:21:01,529 --> 00:21:03,130
I'd love to be here.
Why wouldn't I?
328
00:21:06,400 --> 00:21:07,569
I love movies.
329
00:21:07,640 --> 00:21:09,969
- Really? I'm glad to hear that.
- For a safer viewing experience,
330
00:21:09,970 --> 00:21:11,679
please check the location
of the theater, its exits,
331
00:21:11,680 --> 00:21:14,880
and the nearest emergency exit.
332
00:21:15,210 --> 00:21:18,380
You are currently
in Theater One.
333
00:21:18,720 --> 00:21:20,679
The arrows are
the escape routes.
334
00:21:20,680 --> 00:21:24,389
In an emergency, follow the
staff's guide to escape safely.
335
00:21:24,390 --> 00:21:25,959
- What?
- What's going on?
336
00:21:25,960 --> 00:21:27,118
Hey. Let's get out of here.
337
00:21:27,119 --> 00:21:28,960
What? I think we
need to get out.
338
00:21:29,190 --> 00:21:30,390
- What?
- What is it?
339
00:21:32,700 --> 00:21:33,828
Sol, let's get out of here.
340
00:21:33,829 --> 00:21:35,970
- Be careful.
- Let's go.
341
00:21:36,099 --> 00:21:37,199
Let's leave for now.
342
00:21:37,200 --> 00:21:40,098
The fire alarm went
off due to a malfunction.
343
00:21:40,099 --> 00:21:42,169
We are sorry for
the inconvenience.
344
00:21:42,170 --> 00:21:44,838
- Let's go.
- You can do it.
345
00:21:44,839 --> 00:21:47,279
- That's right.
- Go!
346
00:21:48,349 --> 00:21:50,949
- Yes.
- Come on.
347
00:21:50,950 --> 00:21:52,519
- Go, Park Tae Hwan!
- Yes.
348
00:21:55,190 --> 00:21:57,150
- Go!
- He's almost there.
349
00:21:59,819 --> 00:22:01,459
- Let's go, Park Tae Hwan!
- My goodness!
350
00:22:02,829 --> 00:22:04,029
- You can do it.
- Yes.
351
00:22:05,259 --> 00:22:07,200
- Go.
- My goodness.
352
00:22:10,799 --> 00:22:11,900
Yes!
353
00:22:12,670 --> 00:22:15,140
It's a gold medal!
354
00:22:15,509 --> 00:22:17,109
Park Tae Hwan has
won the gold medal!
355
00:22:17,569 --> 00:22:19,779
Yes. He did it!
356
00:22:40,559 --> 00:22:44,599
(The Good, the Bad, the Weird)
357
00:22:44,799 --> 00:22:47,469
You wanted to watch the movies,
358
00:22:47,470 --> 00:22:48,630
so I couldn't watch the game.
359
00:22:48,970 --> 00:22:51,039
What's wrong with you and Dad?
360
00:22:51,680 --> 00:22:53,209
What's the point of it?
361
00:22:53,210 --> 00:22:55,108
The whole country
would go crazy anyway...
362
00:22:55,109 --> 00:22:56,509
once he wins a medal.
363
00:22:56,750 --> 00:22:59,420
Still, that was what
I felt I should do.
364
00:22:59,480 --> 00:23:02,849
Why? Did you think I would
cry because I envy him?
365
00:23:08,160 --> 00:23:09,329
Even if...
366
00:23:10,529 --> 00:23:12,960
I had known I'd have to quit
swimming at the age of 19,
367
00:23:14,099 --> 00:23:15,419
I'd have started
swimming anyway.
368
00:23:17,099 --> 00:23:18,170
When I think about it,
369
00:23:19,700 --> 00:23:21,509
I was really happy when I swam.
370
00:23:22,740 --> 00:23:25,279
I wouldn't have known that
happiness if I hadn't tried it.
371
00:23:27,380 --> 00:23:28,650
That's why I don't regret...
372
00:23:29,349 --> 00:23:30,680
that I started swimming...
373
00:23:31,380 --> 00:23:32,820
even when I can't
do it anymore now.
374
00:23:34,890 --> 00:23:35,990
So,
375
00:23:37,319 --> 00:23:39,660
I'm all right. That's
what I'm saying.
376
00:23:45,900 --> 00:23:47,959
(Method Acting
Research Institute)
377
00:23:47,960 --> 00:23:49,629
I'm going to find him and...
378
00:23:49,630 --> 00:23:51,069
Are you done with
the acting class?
379
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
Yes. Did you have
a math class today?
380
00:23:53,569 --> 00:23:55,710
No. I came to give you this.
381
00:23:55,809 --> 00:23:57,210
Here. It's your shirt.
382
00:23:57,970 --> 00:24:00,538
It's been so long since
you said you would wash it,
383
00:24:00,539 --> 00:24:02,555
so I thought you went all
the way to India to wash it.
384
00:24:02,579 --> 00:24:04,278
I'm super busy
because I'm a senior.
385
00:24:04,279 --> 00:24:06,419
Unlike you who kill
time while fooling around.
386
00:24:06,420 --> 00:24:08,720
Hey, being a senior
doesn't make you special.
387
00:24:08,950 --> 00:24:11,250
How dare you speak
so rudely to me like that?
388
00:24:11,319 --> 00:24:13,489
What? Did you buy a new one?
389
00:24:13,490 --> 00:24:16,490
Hey. You are so considerate.
390
00:24:16,690 --> 00:24:18,900
Gosh. How did you know
my passion for the new items?
391
00:24:19,960 --> 00:24:22,869
So, did you get
a new front tooth?
392
00:24:23,799 --> 00:24:24,839
Yes.
393
00:24:25,970 --> 00:24:28,470
Your uncle is a skilled dentist.
394
00:24:28,569 --> 00:24:30,210
Okay, then. I'll get going.
395
00:24:31,109 --> 00:24:32,109
No!
396
00:24:36,779 --> 00:24:38,880
Don't ride bicycles
on the sidewalk!
397
00:24:41,549 --> 00:24:42,619
Are you all right?
398
00:24:55,700 --> 00:24:57,399
I... I...
399
00:24:57,400 --> 00:24:59,240
I... I am all right.
400
00:25:01,869 --> 00:25:02,869
What's wrong with her?
401
00:25:02,870 --> 00:25:04,980
Why does my heart
pound for a guy like him?
402
00:25:08,579 --> 00:25:10,860
It's been a while since I
watched a movie in the theater.
403
00:25:11,180 --> 00:25:12,180
I'm sad we missed it.
404
00:25:12,181 --> 00:25:14,018
- I guess you like movies.
- Yes.
405
00:25:14,019 --> 00:25:16,450
I used to watch 2
to 3 movies a day.
406
00:25:17,190 --> 00:25:18,630
I wanted to become
a movie director.
407
00:25:19,519 --> 00:25:20,919
Why do you speak
in the past tense?
408
00:25:22,329 --> 00:25:25,129
Now, my goal is to go and
take the college entrance exam...
409
00:25:25,130 --> 00:25:26,930
with these two healthy legs.
410
00:25:29,670 --> 00:25:31,529
I also have to take the
exam all of a sudden.
411
00:25:32,470 --> 00:25:33,500
Do you?
412
00:25:35,069 --> 00:25:37,709
I want to apply for early admission
as a physical education major.
413
00:25:37,869 --> 00:25:40,180
Really? My brother majored
in physical education too.
414
00:25:40,509 --> 00:25:42,048
Are you going to
be a PE teacher?
415
00:25:42,049 --> 00:25:43,609
You're getting ahead
of yourself again.
416
00:25:44,250 --> 00:25:45,819
I can't imagine myself yet...
417
00:25:46,450 --> 00:25:48,788
doing something
other than swimming.
418
00:25:48,789 --> 00:25:50,449
What are you talking about?
419
00:25:50,450 --> 00:25:51,889
You look good in a doctor's
gown, a judge's gown,
420
00:25:51,890 --> 00:25:53,758
military uniform,
hanbok, and everything.
421
00:25:53,759 --> 00:25:55,189
You're a man of
a thousand faces.
422
00:25:55,190 --> 00:25:56,759
You speak as if
you've already seen it.
423
00:25:59,160 --> 00:26:00,759
No. Well...
424
00:26:01,259 --> 00:26:02,399
If you are applying
for the early admission,
425
00:26:02,400 --> 00:26:03,798
you only need to get
the minimum grade, right?
426
00:26:03,799 --> 00:26:04,899
You should start studying.
427
00:26:04,900 --> 00:26:06,300
Do you want me
to help you with it?
428
00:26:06,670 --> 00:26:07,739
Are you really going to help me?
429
00:26:07,740 --> 00:26:09,410
Why not? Sure.
430
00:26:10,369 --> 00:26:11,609
- I mean...
- You promised me.
431
00:26:16,380 --> 00:26:17,549
- What?
- What?
432
00:26:19,450 --> 00:26:20,450
Hello.
433
00:26:23,190 --> 00:26:24,220
Quiet.
434
00:26:38,799 --> 00:26:39,799
Why?
435
00:26:42,410 --> 00:26:43,440
What do I do now?
436
00:27:00,460 --> 00:27:01,960
What are you doing right now?
437
00:27:03,759 --> 00:27:04,788
Go away.
438
00:27:04,789 --> 00:27:06,098
What are you doing?
439
00:27:06,099 --> 00:27:07,160
Go away, I said.
440
00:27:09,230 --> 00:27:10,269
(For 50m ahead)
441
00:27:14,769 --> 00:27:16,470
Sun Jae.
442
00:27:17,509 --> 00:27:18,539
Is she gone?
443
00:27:18,809 --> 00:27:19,838
Yes, she is.
444
00:27:19,839 --> 00:27:20,839
Is she?
445
00:27:22,210 --> 00:27:23,609
Gosh. I'm glad to hear that.
446
00:27:24,650 --> 00:27:27,319
It's so scary up here.
447
00:27:27,579 --> 00:27:28,899
I think I set the
foot all right.
448
00:27:30,789 --> 00:27:32,058
Oh, no! Sun Jae!
449
00:27:32,059 --> 00:27:34,159
- What should I do?
- It's all right.
450
00:27:34,160 --> 00:27:36,230
Goodness. I didn't mean
to step on your head.
451
00:27:36,890 --> 00:27:39,430
Gosh. What should I do, Sun Jae?
452
00:27:39,529 --> 00:27:41,768
I'm so sorry, but I'm
having a leg cramp.
453
00:27:41,769 --> 00:27:42,798
Hold on.
454
00:27:42,799 --> 00:27:45,139
Good job. I'm proud of you.
455
00:27:45,140 --> 00:27:46,900
Park Tae Hwan won the gold!
456
00:27:47,039 --> 00:27:49,710
- He did it.
- Hooray, Korea!
457
00:27:49,970 --> 00:27:52,140
Hooray, Park Tae Hwan!
458
00:27:52,839 --> 00:27:54,279
Hooray!
459
00:27:54,740 --> 00:27:55,910
I'm home.
460
00:27:57,180 --> 00:27:58,210
"Hooray?"
461
00:27:59,380 --> 00:28:00,880
Hooray, my son!
462
00:28:01,380 --> 00:28:02,849
Hooray!
463
00:28:04,789 --> 00:28:06,490
- You're home.
- Yes.
464
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
Why don't you...
465
00:28:11,529 --> 00:28:12,900
watch it on TV?
466
00:28:13,529 --> 00:28:15,769
Doesn't it hurt your eyes to
watch it on a small screen?
467
00:28:16,970 --> 00:28:18,269
What are you talking about?
468
00:28:18,500 --> 00:28:19,569
I didn't watch anything.
469
00:28:20,400 --> 00:28:22,120
The antenna is poking
out from your pocket.
470
00:28:25,240 --> 00:28:28,778
I heard a vein of water is
flowing underneath our house.
471
00:28:28,779 --> 00:28:30,349
The antenna is to
find the water vein.
472
00:28:31,109 --> 00:28:33,429
Stop worrying about upsetting
me and watch it comfortably.
473
00:28:34,049 --> 00:28:35,518
This is only making
me more uncomfortable.
474
00:28:35,519 --> 00:28:38,589
I'm not worried about
upsetting you. I'm too old for that.
475
00:28:39,660 --> 00:28:42,759
I'm not watching the
TV because it's broken.
476
00:28:50,269 --> 00:28:51,500
(Into the Documentaries)
477
00:28:52,369 --> 00:28:53,640
It's working fine.
478
00:28:53,769 --> 00:28:55,470
What? Good gracious.
479
00:28:56,039 --> 00:28:57,909
You fixed it at once.
480
00:28:57,910 --> 00:28:58,910
Dad.
481
00:29:00,109 --> 00:29:01,710
I'm really okay now.
482
00:29:02,980 --> 00:29:04,620
I'm all right, so stop
worrying about me.
483
00:29:05,250 --> 00:29:06,519
You don't have to do this.
484
00:29:08,220 --> 00:29:09,319
Take it easy, then.
485
00:29:17,890 --> 00:29:20,730
(Gold Videos and DVDs)
486
00:29:22,299 --> 00:29:23,730
(Anniversary of Dad's death)
487
00:29:29,309 --> 00:29:31,410
Hey. Take the phone call.
488
00:29:31,809 --> 00:29:33,179
It's a police box somewhere.
489
00:29:33,180 --> 00:29:34,240
A police box?
490
00:29:34,509 --> 00:29:36,749
Someone found it near the
reservoir and brought it here.
491
00:29:36,750 --> 00:29:38,210
But we couldn't find your phone.
492
00:29:38,549 --> 00:29:41,149
I think that drunk guy took it.
Couldn't you find it back for me?
493
00:29:41,450 --> 00:29:42,919
What about surveillance
cameras around there?
494
00:29:42,920 --> 00:29:45,160
There aren't any surveillance
cameras in this town.
495
00:29:45,259 --> 00:29:47,779
How did this person know about
this and bury a dead body there?
496
00:29:48,759 --> 00:29:50,059
- Pardon?
- What?
497
00:29:50,329 --> 00:29:53,558
Hey. We're busy because
we have a case here.
498
00:29:53,559 --> 00:29:54,629
Please go back now.
499
00:29:54,630 --> 00:29:56,400
Can I make a phone call?
500
00:29:57,000 --> 00:29:59,298
- Yes, you can.
- Okay.
501
00:29:59,299 --> 00:30:00,400
Thank you.
502
00:30:15,250 --> 00:30:16,549
Hello?
503
00:30:18,220 --> 00:30:19,700
Hello? You're
listening to me, right?
504
00:30:19,890 --> 00:30:21,059
Actually, I...
505
00:30:23,930 --> 00:30:25,660
Hello?
506
00:30:27,259 --> 00:30:28,400
What?
507
00:30:28,730 --> 00:30:29,969
Why did this person...
508
00:30:29,970 --> 00:30:31,899
take the old phone that
can't even use the internet?
509
00:30:31,900 --> 00:30:33,499
(Fishing Not Allowed
at Juyang Reservoir)
510
00:30:33,500 --> 00:30:36,140
Mom will go crazy when
she finds out I lost my phone.
511
00:30:36,539 --> 00:30:38,240
- What's going on?
- This is ridiculous.
512
00:30:39,509 --> 00:30:40,710
What happened?
513
00:30:40,940 --> 00:30:42,210
What's going on?
514
00:30:42,880 --> 00:30:45,149
- I can't believe this.
- My goodness.
515
00:30:45,150 --> 00:30:47,750
- How could this happen?
- I know.
516
00:30:49,289 --> 00:30:51,129
Something like this has
never happened before.
517
00:30:51,220 --> 00:30:52,390
Exactly.
518
00:30:53,019 --> 00:30:54,919
When did they make
a new road over there?
519
00:30:54,920 --> 00:30:57,460
How did this person know about
it and bury a dead body there?
520
00:30:57,759 --> 00:30:59,258
- "A dead body?"
- My goodness.
521
00:30:59,259 --> 00:31:01,759
By the way, this person can't
be from this area, can he?
522
00:31:02,000 --> 00:31:03,268
No way.
523
00:31:03,269 --> 00:31:06,140
It's probably the anglers
who come by to fish here.
524
00:31:06,670 --> 00:31:08,369
- No one knows for sure.
- What?
525
00:31:26,960 --> 00:31:28,630
What was that flashback?
526
00:31:29,359 --> 00:31:30,960
I think it was the
day of the accident.
527
00:31:58,250 --> 00:32:00,318
It's been a while since we
went grocery shopping together.
528
00:32:00,319 --> 00:32:03,058
Gosh. I know you tagged along
because you didn't want to study.
529
00:32:03,059 --> 00:32:04,390
I came with you to help you.
530
00:32:05,089 --> 00:32:06,929
You just don't see
my love for you.
531
00:32:06,930 --> 00:32:08,298
Your love for me, my foot.
532
00:32:08,299 --> 00:32:09,900
Did you find your phone?
533
00:32:10,130 --> 00:32:11,499
No. I only found my wallet.
534
00:32:11,500 --> 00:32:14,139
For goodness' sake. I knew it.
535
00:32:14,140 --> 00:32:16,670
You're not getting a new
phone until the CSAT is over.
536
00:32:16,769 --> 00:32:18,210
Okay. I got it.
537
00:32:19,140 --> 00:32:20,180
Let's see.
538
00:32:20,710 --> 00:32:21,740
Gosh.
539
00:32:22,049 --> 00:32:24,680
The apples are not in good
condition because it's the summer.
540
00:32:38,359 --> 00:32:40,258
Sir, I'll get these.
541
00:32:40,259 --> 00:32:41,529
These are the biggest ones.
542
00:32:42,130 --> 00:32:44,500
- Are you seeing anyone these days?
- What?
543
00:32:44,599 --> 00:32:48,439
I hope you are seeing a
handsome and rich guy.
544
00:32:48,440 --> 00:32:49,969
Hey. That's not a
question to ask...
545
00:32:49,970 --> 00:32:51,710
on the anniversary
of your dad's death.
546
00:32:51,839 --> 00:32:54,509
Anyway, if there's a
good guy, date him.
547
00:32:54,579 --> 00:32:55,979
You're still young.
548
00:32:55,980 --> 00:32:57,008
You're in your prime.
549
00:32:57,009 --> 00:32:58,349
That's ridiculous.
550
00:33:00,450 --> 00:33:01,919
In the 2008 Beijing Olympics,
551
00:33:01,920 --> 00:33:03,989
- Jang Mi Ran aims for gold...
- She should win...
552
00:33:03,990 --> 00:33:05,790
- in women's weightlifting.
- The gold medal.
553
00:33:06,119 --> 00:33:08,490
For her first
clean-and-jerk attempt,
554
00:33:08,589 --> 00:33:10,829
she will try 175kg.
555
00:33:11,660 --> 00:33:12,730
Step one.
556
00:33:12,829 --> 00:33:14,529
She has lifted it confidently.
557
00:33:14,630 --> 00:33:15,768
Now for the clean.
558
00:33:15,769 --> 00:33:17,569
She succeeds without a problem.
559
00:33:17,630 --> 00:33:19,499
Korea's Jang Mi Ran...
560
00:33:19,500 --> 00:33:21,338
- won the gold medal.
- It's the gold medal!
561
00:33:21,339 --> 00:33:23,309
Jang Mi Ran is
catching her breath.
562
00:33:23,369 --> 00:33:24,929
It's her second
clean-and-jerk attempt.
563
00:33:25,109 --> 00:33:26,979
- She applied for 183kg.
- I'm nervous.
564
00:33:26,980 --> 00:33:29,049
She has added 8kg.
565
00:33:29,250 --> 00:33:30,380
Okay. Step one.
566
00:33:31,049 --> 00:33:33,349
It's important she uses
elasticity for the clean.
567
00:33:33,849 --> 00:33:35,949
She successfully lifts it!
568
00:33:35,950 --> 00:33:37,310
- It's a gold medal!
- Gold medal!
569
00:33:38,960 --> 00:33:42,058
Jang Mi Ran has made
a new world record.
570
00:33:42,059 --> 00:33:44,890
For the 3rd attempt,
she goes for 186kg.
571
00:33:45,190 --> 00:33:47,430
With a shout, she gets ready.
572
00:33:47,730 --> 00:33:52,299
Korea's Jang Mi Ran continues
to battle against her own limitation.
573
00:33:52,700 --> 00:33:55,808
At the moment, everyone
has become one...
574
00:33:55,809 --> 00:33:57,869
to root for Jang Mi Ran.
575
00:33:58,140 --> 00:33:59,210
Step one.
576
00:34:00,779 --> 00:34:02,278
She successfully stands up.
577
00:34:02,279 --> 00:34:03,650
- Lift it.
- Now for the clean.
578
00:34:04,980 --> 00:34:07,819
Jang Mi Ran does it!
579
00:34:07,980 --> 00:34:11,989
She goes beyond the gold medal
and makes a new world record!
580
00:34:12,059 --> 00:34:16,960
Our Jang Mi Ran
broke all the records!
581
00:34:19,099 --> 00:34:20,260
It's a new world record!
582
00:34:22,900 --> 00:34:24,620
- A new world record.
- A new world record.
583
00:34:26,039 --> 00:34:27,070
A new...
584
00:34:29,210 --> 00:34:30,309
You're the guy, aren't you?
585
00:34:31,039 --> 00:34:32,110
Excuse me?
586
00:34:32,480 --> 00:34:34,940
You're the one who
got my sister drunk.
587
00:34:35,079 --> 00:34:38,849
Hey. I saw you bringing Im
Sol home when she got tipsy.
588
00:34:39,119 --> 00:34:40,320
When did I...
589
00:34:40,719 --> 00:34:43,250
This is nothing.
590
00:34:45,420 --> 00:34:47,590
- Back then?
- Do you remember it now?
591
00:34:48,389 --> 00:34:49,559
Parade rest.
592
00:34:50,090 --> 00:34:51,159
Attention.
593
00:34:51,730 --> 00:34:52,960
Parade rest.
594
00:34:53,429 --> 00:34:54,559
Attention.
595
00:34:56,300 --> 00:34:57,629
I really didn't make her drink.
596
00:34:57,630 --> 00:35:00,340
Are you even lying to me now?
597
00:35:01,000 --> 00:35:02,039
Sit down.
598
00:35:03,070 --> 00:35:04,139
Stand up.
599
00:35:05,139 --> 00:35:06,210
Sit down.
600
00:35:07,139 --> 00:35:09,150
Into the push-up position.
601
00:35:10,349 --> 00:35:11,848
I can't do it because I
had shoulder surgery.
602
00:35:11,849 --> 00:35:13,819
Don't get into the
push-up position.
603
00:35:13,820 --> 00:35:14,880
Stand up.
604
00:35:17,949 --> 00:35:19,320
Are you Sol's boyfriend?
605
00:35:20,559 --> 00:35:21,689
No.
606
00:35:21,690 --> 00:35:23,289
- Not yet.
- "Not yet?"
607
00:35:24,960 --> 00:35:27,098
Goodness. Sol is popular,
608
00:35:27,099 --> 00:35:28,659
just like her brother.
609
00:35:28,730 --> 00:35:30,530
Who is her boyfriend, then?
610
00:35:30,730 --> 00:35:32,840
- Someone else.
- Someone who?
611
00:35:34,170 --> 00:35:36,015
Is it the guy who put
out the fire in our house?
612
00:35:36,039 --> 00:35:38,210
Right. He looked
like a fine guy.
613
00:35:38,909 --> 00:35:41,109
- Based on what?
- He was handsome and well-dressed.
614
00:35:41,110 --> 00:35:42,249
He seemed like a popular guy.
615
00:35:42,250 --> 00:35:44,549
He was brave and manly
when he put out the fire.
616
00:35:44,550 --> 00:35:46,320
You're a horrible
judge of character.
617
00:35:47,179 --> 00:35:48,179
What? What did you say?
618
00:35:49,119 --> 00:35:50,289
Attention.
619
00:35:52,920 --> 00:35:54,089
Attention!
620
00:35:54,090 --> 00:35:55,219
Im Geum!
621
00:35:59,130 --> 00:36:01,800
How dare you force military
discipline on Sun Jae?
622
00:36:02,329 --> 00:36:05,230
You learned useless things
while you were in the military!
623
00:36:05,400 --> 00:36:07,669
How dare you say such
a thing to your brother?
624
00:36:07,670 --> 00:36:09,109
- You need to be punished.
- Wait.
625
00:36:09,110 --> 00:36:11,110
You brats, here!
626
00:36:11,139 --> 00:36:13,579
Mom, did you used
to play volleyball?
627
00:36:14,110 --> 00:36:16,308
Why do you keep
hitting spikes all the time?
628
00:36:16,309 --> 00:36:17,379
Be quiet.
629
00:36:17,380 --> 00:36:19,919
Hey. When your father comes
for food at the memorial ceremony,
630
00:36:19,920 --> 00:36:22,365
he will hold back of his neck
and return after seeing you two.
631
00:36:22,389 --> 00:36:23,448
Come here.
632
00:36:23,449 --> 00:36:24,749
You're in trouble.
633
00:36:24,750 --> 00:36:26,419
Go and make Jeon. Go!
634
00:36:26,420 --> 00:36:27,889
- Wait.
- Mom.
635
00:36:28,190 --> 00:36:29,889
- For goodness' sake. Go!
- Let it go.
636
00:36:31,760 --> 00:36:33,259
- You...
- Mom, let it go.
637
00:36:33,260 --> 00:36:34,759
- I will kill you.
- Let go of me.
638
00:36:34,760 --> 00:36:35,869
- Mom.
- I'm serious.
639
00:36:44,409 --> 00:36:45,979
He was handsome
and well-dressed.
640
00:36:45,980 --> 00:36:47,280
He seemed like a popular guy.
641
00:36:48,610 --> 00:36:49,710
He's not handsome.
642
00:37:00,519 --> 00:37:01,519
No.
643
00:37:01,659 --> 00:37:02,659
Don't look at it.
644
00:37:03,090 --> 00:37:04,730
Sun Jae, don't do it.
645
00:37:06,960 --> 00:37:08,000
(Kim Tae Seong)
646
00:37:09,329 --> 00:37:11,369
(Congratulations on
becoming the 100,000th visitor)
647
00:37:13,440 --> 00:37:15,600
(Kim Tae Seong has sent
you 30 ginkgo nuts as a gift.)
648
00:37:15,969 --> 00:37:17,289
Did you enjoy
looking at my page?
649
00:37:20,139 --> 00:37:21,239
No!
650
00:37:21,739 --> 00:37:23,659
- He's Kim Tae Seong, right?
- I think it's him.
651
00:37:25,750 --> 00:37:27,018
(The 100,000th
visitor, Ryu Sun Jae)
652
00:37:27,019 --> 00:37:28,880
- Where?
- I can't believe this.
653
00:37:29,050 --> 00:37:30,189
He's cute.
654
00:37:30,190 --> 00:37:31,650
- He's so hot.
- I know.
655
00:37:38,190 --> 00:37:40,159
(Contacts, Im Sol)
656
00:37:43,099 --> 00:37:46,269
The phone is turned off.
Please leave a message...
657
00:37:47,699 --> 00:37:49,440
I really can't get
a grasp on her.
658
00:37:51,369 --> 00:37:52,480
He's really good-looking.
659
00:37:57,510 --> 00:37:58,510
Where are you?
660
00:37:58,949 --> 00:37:59,980
In your heart?
661
00:38:00,219 --> 00:38:02,178
Stop talking gibberish
and come here at once.
662
00:38:02,179 --> 00:38:03,218
What?
663
00:38:03,219 --> 00:38:04,419
I thought we were done
with the practice yesterday.
664
00:38:04,420 --> 00:38:06,658
You just memorized the
codes. We're not done at all.
665
00:38:06,659 --> 00:38:08,695
We're performing tomorrow.
What are you going to do?
666
00:38:08,719 --> 00:38:10,389
Come within 15 minutes.
667
00:38:14,500 --> 00:38:15,500
Hey.
668
00:38:15,699 --> 00:38:17,269
I have to leave soon.
669
00:38:17,630 --> 00:38:20,150
My mom thinks I'm in a study
hall, so she will come pick me up.
670
00:38:23,510 --> 00:38:24,538
In that case,
671
00:38:24,539 --> 00:38:26,909
let's practice your vocal
without the bass guitar.
672
00:38:38,650 --> 00:38:42,429
I love you
673
00:38:42,559 --> 00:38:46,360
We are probably
674
00:38:47,159 --> 00:38:48,159
Stop.
675
00:38:52,230 --> 00:38:53,269
Dong Seob,
676
00:38:53,699 --> 00:38:54,969
that's not the right pitch.
677
00:38:57,440 --> 00:38:58,510
Right. Sorry.
678
00:38:58,639 --> 00:39:00,739
I started out
too high, didn't I?
679
00:39:01,039 --> 00:39:02,138
No.
680
00:39:02,139 --> 00:39:03,809
You started out too low.
681
00:39:06,179 --> 00:39:07,380
He's a terrible vocalist.
682
00:39:11,989 --> 00:39:13,860
Should I drag Sun
Jae into our band?
683
00:39:54,400 --> 00:39:56,869
Dad, to be honest,
684
00:39:57,230 --> 00:39:58,630
I'm a little scared...
685
00:39:58,969 --> 00:40:01,500
that I won't be able to
save both Sun Jae and me.
686
00:40:03,369 --> 00:40:06,679
So, please help me.
687
00:40:23,659 --> 00:40:24,929
Do you ride bicycles well?
688
00:40:25,289 --> 00:40:27,500
Yes. You can't ride bicycles?
689
00:40:27,630 --> 00:40:28,699
You're right.
690
00:40:29,400 --> 00:40:31,900
Dad taught me every
weekend when I was young.
691
00:40:32,199 --> 00:40:33,468
But back then,
692
00:40:33,469 --> 00:40:35,440
I couldn't learn it
because I was too scared.
693
00:40:37,570 --> 00:40:40,309
It was my dad's wish
to see me ride bicycles.
694
00:40:40,380 --> 00:40:41,808
I didn't get to show him.
695
00:40:41,809 --> 00:40:43,169
You should learn
to ride them now.
696
00:40:43,909 --> 00:40:45,789
You said he would be
watching you from the sky.
697
00:41:24,019 --> 00:41:25,050
What?
698
00:41:27,460 --> 00:41:28,590
Sun Jae.
699
00:41:28,820 --> 00:41:30,730
- Get off for a moment.
- What?
700
00:41:32,699 --> 00:41:33,699
Oh, okay.
701
00:41:39,340 --> 00:41:40,840
This is why it's not stable.
702
00:41:41,969 --> 00:41:43,609
If the saddle is too high,
703
00:41:43,610 --> 00:41:45,130
you'll be injured
badly when you fall.
704
00:41:49,510 --> 00:41:51,550
- Get on the bike again.
- Okay.
705
00:41:54,920 --> 00:41:56,348
- Gosh.
- It's comfortable, isn't it?
706
00:41:56,349 --> 00:41:57,349
Yes.
707
00:41:57,619 --> 00:42:00,059
I'll be holding it in the
back. Try going slowly.
708
00:42:01,260 --> 00:42:02,460
Are you going to teach me?
709
00:42:10,469 --> 00:42:13,038
You could see if I'm capable...
710
00:42:13,039 --> 00:42:14,399
of becoming a
P.E. teacher or not.
711
00:42:15,739 --> 00:42:19,238
Are you going to scold
me severely if I'm bad?
712
00:42:19,239 --> 00:42:20,909
Are you going to yell at me?
713
00:42:22,510 --> 00:42:24,710
Do you know what my strength
was when I was an athlete?
714
00:42:25,010 --> 00:42:27,979
- What was it?
- Composure.
715
00:42:27,980 --> 00:42:29,519
(Composure)
716
00:42:29,590 --> 00:42:31,948
Listen to me and grab
the handlebars properly!
717
00:42:31,949 --> 00:42:34,336
Grab them properly and pedal
with your left foot, then right foot.
718
00:42:34,360 --> 00:42:35,888
Left foot. No. Right foot.
719
00:42:35,889 --> 00:42:37,630
Right foot. Left foot.
720
00:42:40,699 --> 00:42:41,699
Oh, gosh.
721
00:42:42,530 --> 00:42:44,130
Okay. Look.
722
00:42:45,070 --> 00:42:46,968
As soon as you pedal with
your left foot, move your right foot.
723
00:42:46,969 --> 00:42:48,868
And keep your balance with
the handlebars. Can't you do that?
724
00:42:48,869 --> 00:42:50,669
Why do you think I'm
learning it from you at this age...
725
00:42:50,670 --> 00:42:51,940
if I can do that?
726
00:42:52,239 --> 00:42:53,239
You're mad at me.
727
00:42:54,110 --> 00:42:55,909
I guess you sold your composure!
728
00:42:59,179 --> 00:43:01,219
Okay. Let's do it again.
729
00:43:06,559 --> 00:43:07,559
Here I go.
730
00:43:07,760 --> 00:43:09,190
Left foot. Right foot.
731
00:43:12,460 --> 00:43:14,099
Did you sell your athleticism?
732
00:43:14,500 --> 00:43:15,699
I'm not learning it.
733
00:43:15,860 --> 00:43:18,069
What? I guess you
sold your endurance too.
734
00:43:18,070 --> 00:43:19,968
You can't become a
P.E. teacher if you do this.
735
00:43:19,969 --> 00:43:21,569
You lack the qualities.
736
00:43:21,570 --> 00:43:24,039
I do better with compliments!
737
00:43:24,769 --> 00:43:25,769
You do?
738
00:43:26,179 --> 00:43:27,309
Do you want to try again?
739
00:43:28,340 --> 00:43:30,948
You're doing good.
740
00:43:30,949 --> 00:43:32,820
Good job.
741
00:43:33,550 --> 00:43:35,518
Yes. There you go.
742
00:43:35,519 --> 00:43:37,289
You're doing well.
743
00:43:37,789 --> 00:43:38,989
You're doing...
744
00:43:40,489 --> 00:43:42,690
You fell. That's a good...
745
00:43:43,460 --> 00:43:44,760
Yes. That's a good fall.
746
00:43:54,369 --> 00:43:55,569
There you go. Just
keep doing like this.
747
00:43:55,570 --> 00:43:56,840
- Like this?
- Yes.
748
00:43:57,769 --> 00:43:58,869
You're doing well.
749
00:44:00,079 --> 00:44:01,340
You didn't let go of it, right?
750
00:44:01,480 --> 00:44:02,710
Don't you dare let go of it.
751
00:44:03,150 --> 00:44:04,349
I didn't.
752
00:44:07,349 --> 00:44:09,280
You let go of it, didn't you?
753
00:44:13,460 --> 00:44:14,519
You're doing great.
754
00:44:15,360 --> 00:44:17,320
- You let go of it?
- Keep your eyes on the road.
755
00:44:17,389 --> 00:44:18,429
Oh, yes.
756
00:44:18,760 --> 00:44:20,630
- Try going faster.
- Okay.
757
00:44:29,539 --> 00:44:31,369
Gosh, look at me.
758
00:44:38,150 --> 00:44:40,079
This very moment.
759
00:44:41,750 --> 00:44:42,820
The moment...
760
00:44:43,420 --> 00:44:45,920
I shouldn't probably miss.
761
00:45:02,739 --> 00:45:03,909
Be careful.
762
00:45:07,440 --> 00:45:08,510
You made it.
763
00:45:09,239 --> 00:45:10,250
Great job.
764
00:45:19,489 --> 00:45:20,590
I want to ride it again.
765
00:45:20,960 --> 00:45:23,089
Will you be okay? You might
not be able to walk tomorrow.
766
00:45:23,090 --> 00:45:24,130
That's why.
767
00:45:24,329 --> 00:45:26,329
It's because I might not
be able to walk tomorrow.
768
00:45:32,769 --> 00:45:35,070
Hey. You should be
careful at the corner.
769
00:45:36,309 --> 00:45:37,546
Do you want to compete with me?
770
00:45:37,570 --> 00:45:39,170
- When you're on a bike?
- Yes.
771
00:45:39,510 --> 00:45:40,679
You have no conscience.
772
00:45:44,909 --> 00:45:48,480
(Chunghyang Reading Room)
773
00:45:54,889 --> 00:45:57,190
Let's try to remember
it. I can do it.
774
00:45:59,289 --> 00:46:01,529
As the report card of 2009
College Scholastic Ability Test...
775
00:46:01,530 --> 00:46:03,328
are distributed this morning,
776
00:46:03,329 --> 00:46:04,569
there's a heated controversy...
777
00:46:04,570 --> 00:46:06,410
over the difficulty level
of the math section.
778
00:46:06,500 --> 00:46:07,939
According to the students
who received the report cards,
779
00:46:07,940 --> 00:46:09,769
the CSAT was
exceptionally difficult.
780
00:46:13,039 --> 00:46:15,039
The math section. Hopeless.
781
00:46:15,380 --> 00:46:16,610
Give up math quickly.
782
00:46:16,780 --> 00:46:18,150
Focus on other subjects.
783
00:46:22,079 --> 00:46:23,650
(Key summary)
784
00:46:27,659 --> 00:46:30,328
Are you crazy? Why do
you keep thinking about it?
785
00:46:30,329 --> 00:46:31,860
Forget it.
786
00:46:35,929 --> 00:46:37,570
Hey, what's the matter?
787
00:46:39,199 --> 00:46:40,969
How about we don't study today?
788
00:46:41,400 --> 00:46:43,210
No. Be gone.
789
00:46:44,110 --> 00:46:45,210
Did something happen?
790
00:46:47,110 --> 00:46:48,510
I need to change my mood.
791
00:46:49,309 --> 00:46:50,309
What?
792
00:46:53,719 --> 00:46:54,780
Hi, girlfriend.
793
00:46:59,050 --> 00:47:01,689
Who do you want to look good
for? Why are you buying clothes?
794
00:47:01,690 --> 00:47:03,059
You always wear sportswear.
795
00:47:04,230 --> 00:47:06,198
Hey, young man. Come here.
796
00:47:06,199 --> 00:47:07,199
- Don't answer them.
- Hey.
797
00:47:07,200 --> 00:47:08,698
- Why didn't you come for so long?
- Don't even make eye contact.
798
00:47:08,699 --> 00:47:09,868
- Didn't you come to my store?
- Keep walking straight...
799
00:47:09,869 --> 00:47:11,146
until you find a store you like.
800
00:47:11,170 --> 00:47:13,490
Even if you want to buy
something, don't let them know it.
801
00:47:13,570 --> 00:47:15,468
- Or they will rip you off.
- Take a look.
802
00:47:15,469 --> 00:47:16,510
What are you looking for?
803
00:47:22,880 --> 00:47:24,050
- Wait.
- I want to get this.
804
00:47:24,849 --> 00:47:26,849
Hey, did you not hear me?
805
00:47:27,050 --> 00:47:28,348
Both the top and the bottom?
806
00:47:28,349 --> 00:47:30,089
Gosh, you're not
hesitating at all.
807
00:47:30,090 --> 00:47:32,118
It's 170 dollars, but I'll
give it to you for 150 dollars.
808
00:47:32,119 --> 00:47:33,989
Come here.
809
00:47:35,519 --> 00:47:37,529
Sun Jae. I'll come back
after looking around.
810
00:47:37,530 --> 00:47:39,460
- Okay.
- I think...
811
00:47:39,929 --> 00:47:41,399
this is perfect for you.
812
00:47:41,400 --> 00:47:43,269
Your boyfriend has a gig.
813
00:47:43,500 --> 00:47:45,900
You should come, of
course. Don't you think?
814
00:47:46,500 --> 00:47:49,169
I came because Hyun
Ju wanted to come today.
815
00:47:49,170 --> 00:47:50,839
So don't ask Sol to come out...
816
00:47:50,840 --> 00:47:52,538
before the CSAT.
817
00:47:52,539 --> 00:47:54,039
Okay, ma'am.
818
00:47:54,840 --> 00:47:56,010
You're playing hard to get.
819
00:47:56,679 --> 00:47:57,679
What?
820
00:48:03,349 --> 00:48:05,250
Sun Jae.
821
00:48:08,260 --> 00:48:09,590
Are you here for the gig too?
822
00:48:10,630 --> 00:48:11,630
Yes.
823
00:48:15,530 --> 00:48:16,670
Darn it.
824
00:48:17,500 --> 00:48:20,269
People might think we're dating.
825
00:48:33,449 --> 00:48:34,489
Why don't you get changed?
826
00:48:34,880 --> 00:48:35,880
Why would I?
827
00:48:37,349 --> 00:48:38,629
What kind of confidence is this?
828
00:48:39,420 --> 00:48:40,920
You'll be compared to me.
829
00:48:41,690 --> 00:48:43,558
Aren't you embarrassed
to say something like that?
830
00:48:43,559 --> 00:48:45,690
Here are your drinks. Enjoy it.
831
00:48:45,860 --> 00:48:46,960
Thank you.
832
00:48:53,570 --> 00:48:54,570
Here.
833
00:48:59,780 --> 00:49:00,780
What are you doing?
834
00:49:01,280 --> 00:49:02,280
Take a seat.
835
00:49:08,719 --> 00:49:10,919
There are so many
good-looking guys.
836
00:49:10,920 --> 00:49:12,989
I can't be satisfied
with Im Geum.
837
00:49:14,159 --> 00:49:15,190
Hi.
838
00:49:15,519 --> 00:49:17,730
I'm Lee Hyun Ju, Sol's friend.
839
00:49:18,059 --> 00:49:19,589
- It's nice to meet you.
- "Hyun Ju?"
840
00:49:19,590 --> 00:49:22,359
She spoke as if she
had a short tongue...
841
00:49:22,360 --> 00:49:24,098
when she saw a good-looking
guy in the past as well.
842
00:49:24,099 --> 00:49:26,300
- Okay.
- Wait.
843
00:49:27,900 --> 00:49:29,869
Drink this. You don't
like something sweet.
844
00:49:31,539 --> 00:49:32,570
Thanks.
845
00:49:34,179 --> 00:49:36,550
Where is Baek In Hyuk?
Didn't you come with him?
846
00:49:38,349 --> 00:49:39,849
He must be busy buying clothes.
847
00:49:40,079 --> 00:49:42,550
Oh, right. Did you
receive my gift?
848
00:49:43,449 --> 00:49:44,449
(Kim Tae Seong sent you a gift.)
849
00:49:44,450 --> 00:49:45,519
Did you take a good look?
850
00:49:47,320 --> 00:49:48,360
A gift?
851
00:49:48,559 --> 00:49:49,789
It's for my fan.
852
00:49:50,460 --> 00:49:52,159
It seems he's very
interested in me.
853
00:49:53,130 --> 00:49:54,400
I refused the gift.
854
00:49:55,099 --> 00:49:56,730
- I guess you didn't check.
- Oh, my.
855
00:49:57,530 --> 00:49:58,770
You got something on your lips.
856
00:50:07,239 --> 00:50:09,610
It's sad to be single.
857
00:50:10,980 --> 00:50:12,949
Do you have a girlfriend?
858
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
No.
859
00:50:16,179 --> 00:50:17,320
I see.
860
00:50:18,250 --> 00:50:19,960
Do you like someone then?
861
00:50:36,199 --> 00:50:38,039
I guess you don't
want to answer.
862
00:50:39,110 --> 00:50:40,110
Okay.
863
00:50:54,820 --> 00:50:55,920
By the way,
864
00:50:56,730 --> 00:50:58,330
why aren't In Hyuk
and Dong Seob coming?
865
00:50:58,659 --> 00:50:59,760
I know.
866
00:51:00,260 --> 00:51:01,630
- Guys.
- My goodness.
867
00:51:02,030 --> 00:51:03,170
We're in trouble.
868
00:51:03,500 --> 00:51:05,130
Your clothes are trouble.
869
00:51:05,829 --> 00:51:07,038
What kind of fashion is this?
870
00:51:07,039 --> 00:51:08,519
Are you going to be
on a comedy show?
871
00:51:08,769 --> 00:51:10,269
No, that's not it.
872
00:51:10,969 --> 00:51:12,439
Dong Seob can't come.
873
00:51:12,440 --> 00:51:13,479
- What?
- What?
874
00:51:13,480 --> 00:51:14,840
That mama's boy.
875
00:51:15,210 --> 00:51:16,379
His mother isn't
letting him go out,
876
00:51:16,380 --> 00:51:17,925
saying a senior in high
school shouldn't perform.
877
00:51:17,949 --> 00:51:19,010
What do we do?
878
00:51:19,650 --> 00:51:22,280
It's driving me crazy.
What do we do?
879
00:51:23,119 --> 00:51:25,348
Oh, right. Should
I go up and sing?
880
00:51:25,349 --> 00:51:26,960
Do you want to be
humiliated on stage?
881
00:51:27,320 --> 00:51:29,259
Just say we can't perform
as our vocalist can't make it.
882
00:51:29,260 --> 00:51:30,329
Darn it.
883
00:51:31,590 --> 00:51:32,960
Wait.
884
00:51:36,000 --> 00:51:37,769
Hello? Where are you?
885
00:51:41,239 --> 00:51:44,269
In front of a mirror
886
00:51:45,440 --> 00:51:49,309
I smile a little
887
00:51:49,980 --> 00:51:53,420
Please wait
888
00:51:54,250 --> 00:51:58,550
Until you meet me
889
00:51:59,489 --> 00:52:01,920
- Where is Sun Jae?
- Make some noise!
890
00:52:03,760 --> 00:52:07,598
It was Black Tetra's
passionate performance.
891
00:52:07,599 --> 00:52:11,368
Let's keep going and move
on to the next performance.
892
00:52:11,369 --> 00:52:13,129
- The next performers are...
- Gosh.
893
00:52:13,130 --> 00:52:15,339
It's their turn
soon. Where is he?
894
00:52:15,340 --> 00:52:16,710
It's Eclipse.
895
00:52:21,280 --> 00:52:23,179
What is he doing? It's Sun Jae.
896
00:52:42,159 --> 00:52:44,869
I'm so lonely
897
00:52:46,429 --> 00:52:49,099
I'm so lonely
898
00:52:50,139 --> 00:52:53,808
After the day
899
00:52:53,809 --> 00:52:57,380
When you left me
900
00:52:58,579 --> 00:53:01,880
Even after countless nights
901
00:53:03,420 --> 00:53:06,420
And sorrowful pain
902
00:53:07,719 --> 00:53:10,659
I couldn't forget you
903
00:53:12,030 --> 00:53:14,130
So I'm alone
904
00:53:16,500 --> 00:53:20,239
I'll be there
905
00:53:20,840 --> 00:53:24,839
You're the only one for me
906
00:53:24,840 --> 00:53:28,979
I always live
907
00:53:28,980 --> 00:53:33,618
Dreaming about you only
908
00:53:33,619 --> 00:53:37,750
What a feeling, I feel love
909
00:53:37,989 --> 00:53:41,819
You know it too
910
00:53:41,820 --> 00:53:46,328
Even after many days pass
911
00:53:46,329 --> 00:53:48,429
I'll be there
912
00:53:48,530 --> 00:53:54,000
And wait for you
913
00:53:54,940 --> 00:53:59,169
I'll be there, for me
914
00:53:59,170 --> 00:54:03,079
You're the only one
915
00:54:03,280 --> 00:54:07,019
I always live
916
00:54:07,280 --> 00:54:08,780
Your song is amazing.
917
00:54:09,820 --> 00:54:11,700
- You're handsome.
- You're a good-looking guy.
918
00:54:12,789 --> 00:54:14,190
Did she leave already?
919
00:54:15,889 --> 00:54:17,260
We met last time, didn't we?
920
00:54:18,989 --> 00:54:20,099
In front of the school.
921
00:54:20,329 --> 00:54:22,229
Sun Jae has an amazing voice.
922
00:54:22,230 --> 00:54:23,500
In Hyuk was incredible too.
923
00:54:24,570 --> 00:54:26,369
Can we talk for a moment?
924
00:54:27,099 --> 00:54:28,439
- What?
- It won't take long.
925
00:54:28,440 --> 00:54:30,369
Why is Mr. Kim here?
926
00:54:30,610 --> 00:54:32,769
With the revelation that
the deceased suffered...
927
00:54:36,880 --> 00:54:38,480
No.
928
00:54:38,610 --> 00:54:39,610
Sol.
929
00:54:39,980 --> 00:54:41,579
- Are you okay?
- Are you okay?
930
00:54:54,760 --> 00:54:57,429
(Gold Videos and DVDs)
931
00:55:09,480 --> 00:55:11,348
What is this? Were
you waiting for me?
932
00:55:11,349 --> 00:55:13,078
Why are you coming only
now? Who did you meet?
933
00:55:13,079 --> 00:55:14,518
I was with In Hyuk,
thinking that you left.
934
00:55:14,519 --> 00:55:16,226
The man who gave you his
business card in front of the school.
935
00:55:16,250 --> 00:55:17,549
You met him, didn't you?
936
00:55:17,550 --> 00:55:18,619
How did you know?
937
00:55:18,920 --> 00:55:21,058
What did he say? Did he
say he would make you début?
938
00:55:21,059 --> 00:55:22,090
Do you want to do it?
939
00:55:22,489 --> 00:55:23,629
What are you talking about?
940
00:55:23,630 --> 00:55:25,929
He asked for my number,
but I didn't give it to him.
941
00:55:28,960 --> 00:55:30,230
Why do you want to know?
942
00:55:33,800 --> 00:55:36,369
It's just that there are
many weird people.
943
00:55:36,670 --> 00:55:38,809
Many of them are scammers.
944
00:55:39,269 --> 00:55:40,440
I was worried.
945
00:55:41,510 --> 00:55:42,779
Am I a kid?
946
00:55:42,780 --> 00:55:44,900
Why were you worried
about a useless thing like that?
947
00:55:51,789 --> 00:55:52,789
Here.
948
00:55:58,389 --> 00:55:59,590
It's the prize I received.
949
00:56:05,300 --> 00:56:07,269
Did you sing because of this?
950
00:56:08,800 --> 00:56:10,538
- Yes.
- Why did you sing...
951
00:56:10,539 --> 00:56:12,546
in front of so many people
for something like this?
952
00:56:12,570 --> 00:56:14,739
I've done nothing for you.
Why would you do that?
953
00:56:15,880 --> 00:56:17,908
I thought it'd be uncomfortable
if you don't have a cell phone.
954
00:56:17,909 --> 00:56:19,509
Why do you care?
955
00:56:19,510 --> 00:56:21,650
You're the one who was
worried about a useless thing.
956
00:56:22,750 --> 00:56:23,750
Why?
957
00:56:24,320 --> 00:56:26,619
- Can I not worry about you?
- No, you can't.
958
00:56:27,989 --> 00:56:30,590
Don't worry about other people.
Don't care about them either.
959
00:56:31,190 --> 00:56:33,590
You'll endure without telling
others that you're struggling.
960
00:56:34,099 --> 00:56:36,860
Even if you're hurt by others here
and there, you'll endure it again.
961
00:56:37,030 --> 00:56:39,069
You'll be suffering to the point
where you can't even sleep,
962
00:56:39,070 --> 00:56:40,840
then you'll let
go of everything.
963
00:56:41,599 --> 00:56:43,368
So don't do that.
964
00:56:43,369 --> 00:56:44,869
What on earth are
you talking about?
965
00:56:45,210 --> 00:56:46,909
This is nothing. Why
are you doing this?
966
00:56:47,739 --> 00:56:48,940
I hope...
967
00:56:50,039 --> 00:56:51,980
you're selfish.
968
00:56:53,050 --> 00:56:54,320
I hope...
969
00:56:54,420 --> 00:56:57,488
you think about how you can
be happier and live a better life...
970
00:56:57,489 --> 00:56:59,519
at times like this.
971
00:57:03,119 --> 00:57:04,679
You want me to think
about myself only?
972
00:57:06,659 --> 00:57:07,800
Should I do that?
973
00:57:08,659 --> 00:57:09,699
Yes.
974
00:57:15,440 --> 00:57:18,039
Never mind. I
should've not done this.
975
00:57:20,280 --> 00:57:22,480
Throw this away or
do whatever you want.
976
00:57:44,900 --> 00:57:46,269
(JNT Entertainment)
977
00:57:54,309 --> 00:57:56,739
You want me to think about
myself only? Should I do that?
978
00:58:07,489 --> 00:58:09,518
I thought it'd be uncomfortable
if you don't have a cell phone.
979
00:58:09,519 --> 00:58:11,189
Why do you care?
980
00:58:11,190 --> 00:58:13,359
You're the one who was
worried about a useless thing.
981
00:58:13,360 --> 00:58:15,760
Why? Can I not worry about you?
982
00:58:29,079 --> 00:58:30,179
It's all good.
983
00:58:43,760 --> 00:58:45,760
This is my number one treasure.
984
00:58:45,860 --> 00:58:46,960
Here you go again.
985
00:58:50,059 --> 00:58:51,070
- What?
- What?
986
00:58:51,400 --> 00:58:53,000
- It's still here?
- You're talking too.
987
00:58:53,199 --> 00:58:55,939
I guess you came out
from the commercial.
988
00:58:55,940 --> 00:58:57,639
You're alive and moving.
989
00:58:58,769 --> 00:59:00,510
This is funny. Sure it is.
990
00:59:01,110 --> 00:59:03,139
How do I remove it?
991
00:59:32,170 --> 00:59:33,309
Sun Jae.
992
00:59:36,980 --> 00:59:38,540
You told me to think
about myself only.
993
00:59:41,219 --> 00:59:42,539
Do you want to
break up with him?
994
00:59:45,420 --> 00:59:48,090
Can you do that
for me if I want?
995
00:59:49,090 --> 00:59:50,159
I like you.
996
00:59:53,329 --> 00:59:54,730
Break up with Tae Seong then.
997
00:59:55,429 --> 00:59:56,500
I...
998
00:59:57,429 --> 00:59:58,599
like you.
999
01:00:24,659 --> 01:00:27,599
(Lovely Runner)
1000
01:00:27,730 --> 01:00:29,029
How can Sun Jae like me?
1001
01:00:29,030 --> 01:00:31,929
Why would someone
so dazzling like me?
1002
01:00:32,130 --> 01:00:33,599
So how do you feel?
1003
01:00:33,940 --> 01:00:35,039
Let's talk.
1004
01:00:35,139 --> 01:00:36,768
- She doesn't want to.
- You should leave her alone.
1005
01:00:36,769 --> 01:00:37,769
Follow me.
1006
01:00:37,770 --> 01:00:39,368
Let Tae Seong take care of it.
1007
01:00:39,369 --> 01:00:40,879
What if she's dragged
somewhere and beaten up?
1008
01:00:40,880 --> 01:00:43,109
Why in the world
are you doing this?
1009
01:00:43,110 --> 01:00:45,070
- Did you come?
- If Sol isn't here, I'm leaving.
1010
01:00:45,780 --> 01:00:46,879
Don't go.
1011
01:00:46,880 --> 01:00:48,579
I was going to wait more.
1012
01:00:48,780 --> 01:00:50,380
But I don't think I
can hide it anymore.
1013
01:00:50,920 --> 01:00:52,050
I...
1014
01:00:52,719 --> 01:00:53,719
Sun Jae.
1015
01:00:54,289 --> 01:00:56,960
I'm sorry. I can't go out today.
1016
01:00:57,559 --> 01:00:58,630
Don't wait for me.
70110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.