Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,948 --> 00:00:35,570
The
interview is being conducted by
2
00:00:35,570 --> 00:00:36,813
Agent Richard Friedman.
3
00:00:36,813 --> 00:00:39,678
The date is May 14th,
the time is 9:28 AM.
4
00:00:45,339 --> 00:00:47,237
Rose, I'm here to help.
5
00:00:50,136 --> 00:00:53,554
Why don't we just
start at the beginning.
6
00:02:57,540 --> 00:02:59,680
Rose, God damn
silent assassin,
7
00:02:59,680 --> 00:03:01,475
you scared me half to death.
8
00:03:01,475 --> 00:03:02,924
Happy birthday, Mom.
9
00:03:04,305 --> 00:03:05,858
Gosh, the big 4-0.
10
00:03:05,858 --> 00:03:07,101
It's the new 30.
11
00:03:08,551 --> 00:03:10,104
- Come here.
- Thank you, honey.
12
00:03:14,902 --> 00:03:16,559
All right, give me
those car keys, old lady.
13
00:03:16,559 --> 00:03:18,284
I'm gonna be late for work.
14
00:03:18,284 --> 00:03:20,217
You all packed and ready?
15
00:03:20,217 --> 00:03:22,392
We've got a good drive
ahead of us tomorrow.
16
00:03:23,497 --> 00:03:25,257
Kill me now!
17
00:03:25,257 --> 00:03:28,950
It's gonna be fun,
I love you, honey.
18
00:03:28,950 --> 00:03:31,505
Love you.
19
00:03:56,253 --> 00:03:59,671
Morning, sweetie,
how was work?
20
00:04:01,293 --> 00:04:02,950
Front desk, yes, sir.
21
00:04:02,950 --> 00:04:05,193
Front desk, no, sir.
22
00:04:05,193 --> 00:04:08,162
Front desk, oh, I'm sorry
to hear about that, sir.
23
00:04:08,162 --> 00:04:11,061
Oh, I'll clean the shit
off the floor, sir.
24
00:04:13,029 --> 00:04:14,133
When I finish writing
my memoir
25
00:04:14,133 --> 00:04:15,479
about eating shit with a smile
26
00:04:15,479 --> 00:04:17,033
you're getting an advanced copy.
27
00:04:21,002 --> 00:04:23,108
We're gonna have fun, let's go.
28
00:04:26,525 --> 00:04:27,975
Shit!
29
00:04:27,975 --> 00:04:29,977
- It's a sign.
- It's not a sign.
30
00:04:32,635 --> 00:04:33,567
Mom!
31
00:04:44,785 --> 00:04:46,131
No.
32
00:04:46,131 --> 00:04:48,512
You keep an open mind,
Rosie, it's all I'm asking.
33
00:04:48,512 --> 00:04:50,687
He's a great guy.
- Again.
34
00:04:56,417 --> 00:04:57,763
We're going on vacation.
35
00:05:00,697 --> 00:05:03,148
Water, sun, here we come.
36
00:05:03,148 --> 00:05:04,632
Oh God!
37
00:05:05,875 --> 00:05:08,671
♪ Tell me something that
I don't know ♪
38
00:05:08,671 --> 00:05:11,846
♪ Give me nothing
but love and hope ♪
39
00:05:11,846 --> 00:05:16,920
♪ I hope I can find
my paradise ♪
40
00:05:17,438 --> 00:05:21,166
♪ Been down under
and all I've seen ♪
41
00:05:21,166 --> 00:05:23,720
If you tease me about my
peach buzz, I swear to God.
42
00:05:25,032 --> 00:05:26,309
How much longer?
43
00:05:26,309 --> 00:05:29,139
We are here, honey, look
at this, it's beautiful.
44
00:05:30,796 --> 00:05:31,728
Beautiful.
45
00:05:36,491 --> 00:05:38,873
So what do you like
so much about this guy,
46
00:05:38,873 --> 00:05:41,048
besides the fact that he's rich?
47
00:05:41,048 --> 00:05:42,946
I don't care that he's rich.
48
00:05:42,946 --> 00:05:46,985
He's not actually, I like
that he's a gentleman.
49
00:05:49,712 --> 00:05:51,921
10-days stuck on a boat
with a gentleman
50
00:05:51,921 --> 00:05:53,405
I've never met before,
51
00:05:53,405 --> 00:05:57,133
and you've known for,
what, a month, six-weeks?
52
00:05:57,133 --> 00:05:59,653
Don't be such a teenager, please.
53
00:05:59,653 --> 00:06:02,725
This is exciting, we are
going on an adventure.
54
00:06:02,725 --> 00:06:04,105
Let's do it.
55
00:06:04,105 --> 00:06:05,659
I literally hate the water,
it's fucking terrifying.
56
00:06:05,659 --> 00:06:06,349
There he is.
57
00:06:09,248 --> 00:06:11,147
I've never seen him
in shorts before.
58
00:06:13,701 --> 00:06:15,013
Come on, let's go.
59
00:06:19,673 --> 00:06:21,088
Whoa!
60
00:06:21,088 --> 00:06:22,261
Let's do it.
61
00:06:22,261 --> 00:06:23,987
Okay, I'll be right there.
62
00:06:25,748 --> 00:06:27,750
Don't you go
backing out on me.
63
00:06:27,750 --> 00:06:30,684
I won't.
64
00:06:37,518 --> 00:06:38,381
Gross.
65
00:06:46,700 --> 00:06:48,253
Come on board, baby.
66
00:06:48,253 --> 00:06:49,841
This is beautiful.
67
00:06:49,841 --> 00:06:52,533
Here, take a seat, I
want you to see something.
68
00:06:52,533 --> 00:06:53,776
Okay.
69
00:06:53,776 --> 00:06:55,812
So this is the course
I've chartered.
70
00:06:55,812 --> 00:06:59,022
These are the wave points,
but that here is Bermuda.
71
00:06:59,022 --> 00:07:00,437
By next Tuesday,
72
00:07:00,437 --> 00:07:02,923
we'll be lounging on the beach
with a belly full of rum.
73
00:07:03,820 --> 00:07:05,442
Hey, come check this out,
I wanna show you down here.
74
00:07:05,442 --> 00:07:07,824
You know, I'm just
gonna wait here for Rose,
75
00:07:07,824 --> 00:07:09,515
so you don't have to
do this twice.
76
00:07:09,515 --> 00:07:11,517
Is she okay?
77
00:07:11,517 --> 00:07:15,901
She's great, she's just
stubborn like her mom.
78
00:07:16,868 --> 00:07:18,732
Scared to death of anything new.
79
00:07:18,732 --> 00:07:20,078
This will be good for her.
80
00:08:01,360 --> 00:08:03,328
I'm okay, thank you.
81
00:08:03,328 --> 00:08:04,743
That's very kind.
82
00:08:16,755 --> 00:08:17,721
Got it!
83
00:08:17,721 --> 00:08:18,826
Hey, you good?
84
00:08:18,826 --> 00:08:20,724
Yeah, I'm good.
85
00:08:20,724 --> 00:08:22,865
Saw that dude checking you out.
86
00:08:22,865 --> 00:08:23,900
What'd he say to you?
87
00:08:23,900 --> 00:08:25,833
He's just making conversation.
88
00:08:25,833 --> 00:08:28,594
He wanted to know where I
was headed looking this good.
89
00:08:30,044 --> 00:08:33,496
We have options, you don't
need to settle, just saying.
90
00:08:34,808 --> 00:08:38,535
Hey guys, Rose, so
nice to finally meet you.
91
00:08:39,433 --> 00:08:40,434
Yeah.
92
00:08:40,434 --> 00:08:41,987
Look at this beautiful boat.
93
00:08:44,610 --> 00:08:45,715
Who's Annalisa?
94
00:08:46,405 --> 00:08:47,855
I don't know.
95
00:08:47,855 --> 00:08:50,651
Bought her second-hand, bad
luck to change the name.
96
00:08:52,170 --> 00:08:53,033
Well, come on.
97
00:08:53,930 --> 00:08:55,104
Let's go, honey.
98
00:09:05,252 --> 00:09:06,598
♪ There I go
99
00:09:06,598 --> 00:09:08,220
♪ Skanking to the sunrise
100
00:09:08,220 --> 00:09:10,913
♪ Leaving all the bad
vibes slipping away ♪
101
00:09:10,913 --> 00:09:12,155
♪ There I go
102
00:09:12,155 --> 00:09:13,674
♪ Take me on the other side
103
00:09:13,674 --> 00:09:16,815
♪ Ready from my sad time
104
00:09:16,815 --> 00:09:20,819
First mate Rose,
calling first mate Rose.
105
00:09:20,819 --> 00:09:22,234
Need some help us here stat.
106
00:09:25,099 --> 00:09:26,376
You're silly.
107
00:09:28,033 --> 00:09:31,071
First mate Rose, can't
sleep all day here.
108
00:09:31,071 --> 00:09:32,693
Your captain could use a hand.
109
00:09:33,659 --> 00:09:35,282
Do you know how to tie
a double slip reef knot?
110
00:09:35,282 --> 00:09:36,283
No.
111
00:09:36,283 --> 00:09:37,525
I'm pretty sure you do,
112
00:09:37,525 --> 00:09:38,802
you know how to tie your shoes,
don't you?
113
00:09:38,802 --> 00:09:40,045
Yeah.
114
00:09:40,045 --> 00:09:43,186
Grab some rope from
underneath the laptop.
115
00:09:43,186 --> 00:09:44,360
It's in the storage.
116
00:09:45,499 --> 00:09:47,156
I'll teach you some more knots.
117
00:09:50,055 --> 00:09:51,091
Rope is called line.
118
00:09:52,713 --> 00:09:54,197
Rope is called line.
119
00:09:54,197 --> 00:09:58,788
Great teacher.
120
00:10:12,319 --> 00:10:15,701
♪ Happy birthday to you
121
00:10:17,151 --> 00:10:21,017
♪ Happy birthday
- Okay, okay.
122
00:10:22,122 --> 00:10:23,399
What's with
the tombstone?
123
00:10:23,399 --> 00:10:25,539
Better to be over
the hill than under it.
124
00:10:25,539 --> 00:10:27,403
Sure, I'm going for it.
125
00:10:27,403 --> 00:10:28,542
Go for it.
126
00:10:29,853 --> 00:10:31,200
Ah, sweetie.
127
00:10:31,200 --> 00:10:33,236
- Happy birthday, Mom.
- I love you.
128
00:10:33,236 --> 00:10:34,065
I love you.
129
00:10:34,065 --> 00:10:35,066
What about me?
130
00:10:37,102 --> 00:10:39,173
Come here you.
131
00:10:45,939 --> 00:10:47,733
Me and Rose have been two
ships passing in the night
132
00:10:47,733 --> 00:10:48,976
for the last month.
133
00:10:48,976 --> 00:10:50,426
I've been working a swing
shift at the restaurant,
134
00:10:50,426 --> 00:10:52,152
and she's been on graveyard
at the hotel.
135
00:10:52,152 --> 00:10:55,224
So only time we're both home
is when one of us is sleeping.
136
00:10:56,121 --> 00:10:57,398
I miss you, honey.
137
00:10:57,398 --> 00:10:58,813
I miss you too.
138
00:11:01,092 --> 00:11:02,783
How do you like working
at the hotel?
139
00:11:04,095 --> 00:11:05,786
I absolutely fucking hate it.
140
00:11:05,786 --> 00:11:08,064
Okay, let's just say
she doesn't have my flare
141
00:11:08,064 --> 00:11:09,617
for customer service [laughs].
142
00:11:11,723 --> 00:11:13,518
Got a good poker face.
143
00:11:13,518 --> 00:11:15,002
That is an
excellent bowline.
144
00:11:15,002 --> 00:11:17,832
Rose is an excellent
student, always has been.
145
00:11:18,730 --> 00:11:19,834
You want another piece?
146
00:11:19,834 --> 00:11:20,732
I would love
another piece.
147
00:11:20,732 --> 00:11:22,423
He always orders two pieces.
148
00:11:22,423 --> 00:11:25,530
Your mom tells me about
college, that's so cool.
149
00:11:25,530 --> 00:11:30,259
Does that mean you'll be
leaving the nest in the fall?
150
00:11:31,501 --> 00:11:32,986
No, I'm going to defer
one year
151
00:11:32,986 --> 00:11:35,402
so I can work and save money.
152
00:11:35,402 --> 00:11:36,990
So one more year in the nest.
153
00:11:36,990 --> 00:11:39,268
Smart and beautiful.
154
00:11:39,268 --> 00:11:40,959
I wonder where she gets it from.
155
00:11:42,305 --> 00:11:45,653
Oh, hey, I have presents.
156
00:11:46,930 --> 00:11:47,793
That's for you.
157
00:11:49,519 --> 00:11:52,902
And this, oh, no,
that's for us for later.
158
00:11:55,008 --> 00:11:55,801
I love gifts.
159
00:11:56,768 --> 00:11:58,942
And just like I said
in the note,
160
00:11:58,942 --> 00:12:00,461
I'm really happy
that you're with us,
161
00:12:00,461 --> 00:12:03,844
and I'm happy that you get to
experience my love of sailing.
162
00:12:04,810 --> 00:12:05,915
Sweetie.
163
00:12:05,915 --> 00:12:07,917
- Who knows.
- Rosie!
164
00:12:07,917 --> 00:12:10,126
Maybe one day you'll love
it just as much as I do.
165
00:12:10,126 --> 00:12:12,508
That is a marlin spike.
166
00:12:12,508 --> 00:12:16,029
It'll untangle any knot if you
ever find yourself in a jam.
167
00:12:18,652 --> 00:12:20,171
Thank you.
168
00:12:20,171 --> 00:12:21,137
I love it.
169
00:12:21,137 --> 00:12:22,035
Great.
170
00:12:26,004 --> 00:12:27,937
- So you're a cop?
- Used to be.
171
00:12:28,731 --> 00:12:30,250
What are you now?
172
00:12:30,250 --> 00:12:31,837
Private security consultant.
173
00:12:34,771 --> 00:12:38,154
It looks like I'm needed
topside, and I could use a hand.
174
00:12:38,154 --> 00:12:40,053
You can't stay down here
all day, kiddo.
175
00:12:40,053 --> 00:12:42,055
Yeah, go help him,
I'll clean up.
176
00:12:44,678 --> 00:12:48,061
You two are cute,
my phone is crappy.
177
00:12:50,235 --> 00:12:51,167
Try this again.
178
00:12:52,237 --> 00:12:54,826
Hey, honey, Derek, just
gimme a little wave.
179
00:12:54,826 --> 00:12:57,760
I love that.
180
00:12:59,934 --> 00:13:00,935
Video mode.
181
00:13:02,385 --> 00:13:03,904
Okay, we need to jibe.
182
00:13:03,904 --> 00:13:06,665
Can you feel which way
the wind is blowing?
183
00:13:06,665 --> 00:13:09,910
- We are waiting on dolphins.
- That way.
184
00:13:09,910 --> 00:13:13,534
So we need to turn the bow
so the wind shifts sides.
185
00:13:13,534 --> 00:13:15,157
Oh my God, I love it.
186
00:13:17,918 --> 00:13:20,541
- Mom, Mom!
- Oh shit!
187
00:13:20,541 --> 00:13:22,198
Help! Derek!
188
00:13:22,198 --> 00:13:23,889
Go down to starboard storage,
189
00:13:23,889 --> 00:13:26,754
grab a blanket and the
first aid kit, go down.
190
00:13:26,754 --> 00:13:29,378
Grab on the horseshoe,
baby!
191
00:13:37,593 --> 00:13:39,250
Hang on tight,
I'm pulling you in.
192
00:13:41,942 --> 00:13:43,564
Give me your hand,
193
00:13:43,564 --> 00:13:45,842
there we go.
194
00:13:45,842 --> 00:13:47,189
Are you hurt?
195
00:13:47,189 --> 00:13:50,502
I'm okay.
196
00:13:52,263 --> 00:13:54,127
It's okay, you okay?
197
00:13:54,127 --> 00:13:56,612
Yeah, sweetie, I lost
your phone out there.
198
00:13:56,612 --> 00:13:58,510
Well, I don't care.
199
00:13:58,510 --> 00:14:00,202
- You love that phone?
- No, it's okay.
200
00:14:00,202 --> 00:14:03,343
- I'm gonna get you a new one.
- It's okay, it's okay.
201
00:14:05,172 --> 00:14:06,415
Well, at least now
I know what to do
202
00:14:06,415 --> 00:14:08,451
in case of an emergency.
203
00:14:09,797 --> 00:14:11,351
Wasn't that an emergency?
204
00:14:11,351 --> 00:14:12,283
I'm okay, honey.
205
00:14:14,112 --> 00:14:17,150
Hey, sweetie, I told you this
was gonna be an adventure.
206
00:14:17,150 --> 00:14:18,979
Okay,
no more adventures.
207
00:14:21,015 --> 00:14:21,878
What's that?
208
00:14:29,196 --> 00:14:30,991
- You need help, honey?
209
00:14:30,991 --> 00:14:33,718
No, you're on vacation,
it's no big deal.
210
00:14:35,098 --> 00:14:36,307
Just taking precautions.
211
00:14:37,411 --> 00:14:39,310
Might get a little rough,
212
00:14:39,310 --> 00:14:42,105
but that's about it.
213
00:14:42,105 --> 00:14:44,177
And it's not gonna come to this
but there's a life raft
214
00:14:44,177 --> 00:14:45,212
in the cockpit,
215
00:14:45,212 --> 00:14:47,456
and there's three
life vests here.
216
00:14:51,805 --> 00:14:54,359
How far away from home
are we, can we just go back?
217
00:14:55,671 --> 00:14:57,673
It's fine, really,
it's fine.
218
00:15:00,123 --> 00:15:01,608
It's okay, Mom.
219
00:15:01,608 --> 00:15:04,300
The wind shifted, they came
out of nowhere, but it's fine.
220
00:15:04,300 --> 00:15:05,715
Everything's gonna be fine.
221
00:15:09,305 --> 00:15:10,582
Okay.
222
00:15:57,042 --> 00:15:59,390
Oh my God,
you are so fucking sexy.
223
00:16:01,254 --> 00:16:02,151
Oh my God.
224
00:16:36,806 --> 00:16:38,946
Hey, honey,
come and join me.
225
00:16:42,812 --> 00:16:43,675
Come sit.
226
00:16:49,888 --> 00:16:51,373
Breakfast of champions.
227
00:16:51,373 --> 00:16:54,445
Yeah, decided I'm gonna
make it a birthday week.
228
00:16:55,549 --> 00:16:56,412
Doing okay?
229
00:16:59,139 --> 00:17:01,279
What happened to the storm?
230
00:17:01,279 --> 00:17:02,763
It passed right on by.
231
00:17:02,763 --> 00:17:04,938
We didn't wanna wake you, you
didn't seem bothered by it,
232
00:17:04,938 --> 00:17:06,353
Miss cool as a cucumber.
233
00:17:08,493 --> 00:17:10,909
Here I thought you were
afraid of the water,
234
00:17:10,909 --> 00:17:12,911
I was absolutely
shitting my pants
235
00:17:12,911 --> 00:17:14,775
imagining all of us in
that little lifeboat
236
00:17:14,775 --> 00:17:16,432
out there in the ocean.
237
00:17:16,432 --> 00:17:17,468
You want a bite?
238
00:17:18,676 --> 00:17:21,506
No, I didn't sleep at all.
239
00:17:25,199 --> 00:17:26,718
You want a cigarette?
240
00:17:26,718 --> 00:17:27,616
No.
241
00:17:29,031 --> 00:17:31,620
Rosie, I know you smoke.
242
00:17:31,620 --> 00:17:34,381
Yeah, I didn't want
to smoke in front of you
243
00:17:34,381 --> 00:17:35,969
so you'd quit.
244
00:17:35,969 --> 00:17:39,248
Let me smoke, life is
not as short as they say,
245
00:17:39,248 --> 00:17:41,008
and I need my cigarette breaks.
246
00:17:44,874 --> 00:17:46,566
Just love it out here,
don't you?
247
00:17:47,670 --> 00:17:49,154
Absolutely fucking not.
248
00:17:52,192 --> 00:17:55,506
Come on, it's gorgeous,
smell that air.
249
00:18:08,691 --> 00:18:10,486
I'm sorry I couldn't
give you more.
250
00:18:12,661 --> 00:18:16,492
I tried my best, but...
251
00:18:20,531 --> 00:18:22,395
Mom, shut up,
you're incredible.
252
00:18:22,395 --> 00:18:23,706
You're the best mom ever.
253
00:18:28,642 --> 00:18:30,748
I don't want you to
end up like me.
254
00:18:35,338 --> 00:18:36,616
Hello.
255
00:18:37,375 --> 00:18:38,514
I love you, baby.
256
00:18:38,514 --> 00:18:40,205
Smells like bacon.
257
00:18:40,205 --> 00:18:41,103
Ha-ha!
258
00:18:42,760 --> 00:18:43,795
Where's the bacon?
259
00:18:44,658 --> 00:18:46,867
Oh, every time Derek
would come in the diner
260
00:18:46,867 --> 00:18:49,111
in his uniform, I say,
"Smells like bacon."
261
00:18:50,388 --> 00:18:51,803
I think that's what
won him over.
262
00:18:51,803 --> 00:18:53,391
That's exactly what
won me over,
263
00:18:53,391 --> 00:18:54,944
that and your great ass.
264
00:18:55,669 --> 00:18:56,877
Get outta here.
265
00:18:57,982 --> 00:19:00,087
Derek, why do you have
an assault rifle?
266
00:19:00,916 --> 00:19:01,744
A what?
267
00:19:01,744 --> 00:19:02,642
It's for work.
268
00:19:03,746 --> 00:19:05,230
It's an AR15, isn't it?
269
00:19:06,059 --> 00:19:07,440
It is, it is.
270
00:19:09,062 --> 00:19:10,788
Does it bother you
that I have it?
271
00:19:12,099 --> 00:19:12,962
No,
272
00:19:13,963 --> 00:19:15,068
I wanna shoot it.
273
00:19:17,450 --> 00:19:19,590
Okay, this is
the ready position.
274
00:19:21,039 --> 00:19:23,559
Safety's on, my finger
is not on the trigger,
275
00:19:23,559 --> 00:19:26,355
it's outside the trigger guard
until I'm ready to shoot.
276
00:19:32,430 --> 00:19:35,364
Not on the shoulder, inside a
little more, a little higher.
277
00:19:36,779 --> 00:19:37,677
That's perfect.
278
00:19:38,540 --> 00:19:40,749
Now bring the sights up
to your eyes,
279
00:19:40,749 --> 00:19:43,406
not your eyes down
to the sights.
280
00:19:43,406 --> 00:19:45,305
Your head, neck,
and spine straight.
281
00:19:48,619 --> 00:19:52,485
Look at that, kids these days,
we should be afraid of them.
282
00:19:54,003 --> 00:19:56,592
Your off grip hand moving
as far forward as you can.
283
00:19:56,592 --> 00:19:58,076
Right, you're gonna find
the safety over here,
284
00:19:58,076 --> 00:20:01,632
you can release it just by...
285
00:20:01,632 --> 00:20:02,529
You shot before!
286
00:20:03,426 --> 00:20:06,015
No, I watch a lot of
action movies.
287
00:20:07,016 --> 00:20:08,880
Well, it looks like
you're a natural.
288
00:20:10,364 --> 00:20:11,780
See Mom, I'm a natural.
289
00:20:11,780 --> 00:20:13,298
You wanna try, hun?
290
00:20:13,298 --> 00:20:14,196
Certainly not.
291
00:20:15,162 --> 00:20:17,302
I'd prefer if you put
that thing away.
292
00:20:18,200 --> 00:20:21,721
It's just not how I wanna
spend my vacation, sweetie.
293
00:20:21,721 --> 00:20:24,240
You know her daddy
was a soldier, right?
294
00:20:24,240 --> 00:20:26,311
It is bad enough
that she likes to fight,
295
00:20:26,311 --> 00:20:28,072
I don't want her
shooting guns too.
296
00:20:29,522 --> 00:20:30,902
You like to fight, you train?
297
00:20:31,869 --> 00:20:32,732
Yeah.
298
00:20:34,388 --> 00:20:35,320
One more, Mom.
299
00:20:37,012 --> 00:20:38,013
Okay, one more.
300
00:20:39,221 --> 00:20:43,881
All right, stay nice and
tight, keep those elbows in.
301
00:20:44,329 --> 00:20:46,331
Better to negotiate
hallways and doors,
302
00:20:46,331 --> 00:20:48,644
or bump a team member
coming around a corner.
303
00:21:47,738 --> 00:21:49,429
Rosie, come here.
304
00:21:52,225 --> 00:21:53,709
Sweetie, come here.
305
00:21:56,919 --> 00:21:59,025
Maritime law, you only
have to be 19 to drink.
306
00:21:59,025 --> 00:22:01,510
Well, she's not much
of a drinker.
307
00:22:01,510 --> 00:22:03,685
Your grandma
will be so disappointed.
308
00:22:03,685 --> 00:22:06,066
We're Scottish, Grandma
was a cleaning lady.
309
00:22:06,066 --> 00:22:08,413
I'm pretty sure she
didn't drink champagne.
310
00:22:08,413 --> 00:22:09,725
You know what?
311
00:22:09,725 --> 00:22:11,382
We should have Derek break
out the whiskey then.
312
00:22:11,382 --> 00:22:13,660
Oh, I got plenty of whiskey.
313
00:22:13,660 --> 00:22:17,422
God, I love it here,
I never wanna go home.
314
00:22:17,422 --> 00:22:18,423
Well, let's not.
315
00:22:18,423 --> 00:22:19,804
Let's keep sailing forever.
316
00:22:22,462 --> 00:22:23,636
Can we go swimming?
317
00:22:23,636 --> 00:22:26,535
No, we have fair winds
and following seas.
318
00:22:26,535 --> 00:22:28,779
Okay,
that sounds kind of poetic.
319
00:22:30,263 --> 00:22:32,645
It is.
320
00:22:43,863 --> 00:22:46,382
Rosie,
come dance with us?
321
00:22:46,382 --> 00:22:47,556
- Come on, Rose.
- Fuck off.
322
00:22:47,556 --> 00:22:49,040
Don't be a pooper.
323
00:22:49,040 --> 00:22:51,629
Sweetie, I miss you,
join us, you're missing out.
324
00:23:31,945 --> 00:23:33,015
Who are they?
325
00:23:33,015 --> 00:23:34,258
I don't know.
326
00:23:35,466 --> 00:23:38,296
Stand off, stand off.
327
00:23:39,850 --> 00:23:41,644
Go back,
get to the back.
328
00:23:41,644 --> 00:23:43,716
- Derek!
- Shit!
329
00:23:43,716 --> 00:23:45,648
Go on, go, go!
330
00:23:45,648 --> 00:23:46,719
Who are you,
what are you doing?
331
00:23:46,719 --> 00:23:47,789
Shut up,
where is it?
332
00:23:47,789 --> 00:23:49,722
What is going on,
Derek,
333
00:23:49,722 --> 00:23:51,654
what are they talking about?
- Shut up.
334
00:23:51,654 --> 00:23:52,863
I have no
fucking idea.
335
00:23:52,863 --> 00:23:54,209
What do you want?
336
00:23:54,209 --> 00:23:55,348
I don't know
what you're talking about.
337
00:23:57,799 --> 00:23:59,628
- Larry, shut her up.
- Yeah, I'm on it.
338
00:23:59,628 --> 00:24:00,733
What are you doing?
339
00:24:00,733 --> 00:24:01,803
Don't you
fucking hurt her.
340
00:24:01,803 --> 00:24:02,976
Sit down, bitch.
341
00:24:02,976 --> 00:24:05,013
I don't understand.
342
00:24:05,013 --> 00:24:06,497
Sit the fuck down.
343
00:24:06,497 --> 00:24:07,774
Derek, do something.
344
00:24:08,706 --> 00:24:09,742
Do something!
345
00:24:10,570 --> 00:24:11,709
Del,
get her in line.
346
00:24:11,709 --> 00:24:12,848
What are you doing?
347
00:24:12,848 --> 00:24:14,539
Get the fuck away from me.
348
00:24:15,402 --> 00:24:17,197
Leave her alone.
349
00:24:17,197 --> 00:24:18,578
Where are you going?
350
00:24:18,578 --> 00:24:20,511
Now, tell me, where is it?
351
00:24:20,511 --> 00:24:21,995
There's nothing here.
352
00:24:21,995 --> 00:24:24,860
Hide, hide.
353
00:24:24,860 --> 00:24:26,310
I love you.
354
00:24:26,310 --> 00:24:27,345
Go.
355
00:24:27,345 --> 00:24:28,761
- Get her up.
- Go!
356
00:24:30,348 --> 00:24:32,972
No, no, no, get off me!
357
00:24:34,974 --> 00:24:36,596
Captain,
it's all clear.
358
00:24:38,598 --> 00:24:41,394
What's done
is done, where is it?
359
00:24:41,394 --> 00:24:42,913
I don't know
what you're talking about.
360
00:24:42,913 --> 00:24:43,983
Really?
361
00:24:46,537 --> 00:24:47,814
Okay.
362
00:24:47,814 --> 00:24:49,505
No, don't do it.
363
00:24:51,887 --> 00:24:53,647
- Find it.
364
00:24:56,754 --> 00:24:58,411
I'm
gonna check the front cabin.
365
00:24:58,411 --> 00:24:59,792
I'll look back here.
366
00:25:05,867 --> 00:25:06,764
Found it.
367
00:25:07,627 --> 00:25:08,524
It's all there?
368
00:25:09,802 --> 00:25:11,355
Oh yeah, we're good.
369
00:25:12,977 --> 00:25:16,360
That bitch sure had a set
of pipes on her, didn't she?
370
00:25:16,360 --> 00:25:18,017
You should have kept her
and started a cover band.
371
00:25:23,746 --> 00:25:25,610
Throw one downstairs.
372
00:30:02,542 --> 00:30:07,029
Hello, hello!
373
00:30:07,029 --> 00:30:07,927
Help me!
374
00:30:09,549 --> 00:30:11,310
I am gonna bring you
around back.
375
00:30:48,726 --> 00:30:49,762
Okay.
376
00:30:57,287 --> 00:30:59,841
What do I do?
377
00:31:00,773 --> 00:31:02,292
Radio for help.
378
00:31:02,292 --> 00:31:03,879
I can't, the radio's dead.
379
00:31:05,778 --> 00:31:06,848
Alma!
380
00:31:06,848 --> 00:31:08,505
She's dead,
you fucking let her die.
381
00:31:12,302 --> 00:31:13,441
What do I do?
382
00:31:14,269 --> 00:31:15,374
Start the gas, get the sail.
383
00:31:18,411 --> 00:31:21,173
The electrical system's
fried, the sail's burnt off.
384
00:31:26,419 --> 00:31:27,282
What do I do?
385
00:31:38,362 --> 00:31:39,225
What are these?
386
00:31:41,365 --> 00:31:43,022
Useless.
387
00:31:43,022 --> 00:31:44,748
There's a spare jib
under the AR.
388
00:31:44,748 --> 00:31:46,128
Okay, then what?
389
00:31:46,128 --> 00:31:48,579
Get it up the mast.
390
00:31:49,546 --> 00:31:50,409
How?
391
00:31:51,651 --> 00:31:52,514
Climb,
392
00:31:54,171 --> 00:31:55,034
climb.
393
00:32:24,546 --> 00:32:29,448
Fuck!
394
00:32:34,798 --> 00:32:35,695
Yes!
395
00:33:34,892 --> 00:33:36,169
Rose!
396
00:33:40,553 --> 00:33:41,554
What do you need?
397
00:33:41,554 --> 00:33:43,625
Get the first aid kit.
398
00:33:56,673 --> 00:33:59,883
You gotta clean the wound
and pack it.
399
00:34:05,267 --> 00:34:06,821
Clean it first.
400
00:34:06,821 --> 00:34:08,374
Who were those men?
401
00:34:08,374 --> 00:34:11,170
Just get the
gauze and pack the wound.
402
00:34:11,170 --> 00:34:12,551
Who were those men?
403
00:34:13,931 --> 00:34:15,243
Who were those men?
404
00:34:15,243 --> 00:34:16,348
I don't know.
405
00:34:19,627 --> 00:34:22,664
Gotta get the motors
going, bypass the electron.
406
00:34:24,321 --> 00:34:26,530
The starter,
is it like a car starter?
407
00:34:30,879 --> 00:34:31,742
Is it?
408
00:34:33,054 --> 00:34:33,917
Oh god.
409
00:34:34,987 --> 00:34:37,990
Okay, are you the starter?
410
00:34:51,590 --> 00:34:53,039
Well, fuck!
411
00:35:02,566 --> 00:35:03,429
Fuck!
412
00:38:02,401 --> 00:38:03,609
I hope you tied a
better knot on the sail
413
00:38:03,609 --> 00:38:04,679
than you did on me.
414
00:38:06,336 --> 00:38:07,544
The patch is not
gonna hold in there,
415
00:38:07,544 --> 00:38:08,683
we need to find land.
416
00:38:09,857 --> 00:38:11,099
You know them.
417
00:38:11,099 --> 00:38:12,963
Why did you lie about
not knowing those men?
418
00:38:12,963 --> 00:38:16,242
They're monsters, Rose,
the less you know the better.
419
00:38:18,037 --> 00:38:21,213
I need to get the engine
started, I could use a hand.
420
00:38:21,213 --> 00:38:22,386
Can we just go back?
421
00:38:22,386 --> 00:38:24,043
We haven't been sailing
for that long.
422
00:38:25,389 --> 00:38:26,218
Why not?
423
00:38:27,288 --> 00:38:29,186
Because the current
runs up the east coast,
424
00:38:29,186 --> 00:38:30,981
and we need to stay
with the current.
425
00:38:32,224 --> 00:38:34,675
If you can put the knife
down now, Rosie.
426
00:38:34,675 --> 00:38:36,400
Only my mom can call me Rosie.
427
00:38:37,401 --> 00:38:38,610
Okay.
428
00:38:38,610 --> 00:38:41,095
Can we just shoot a
flare when it gets dark?
429
00:38:41,095 --> 00:38:42,234
You see a ship?
430
00:38:42,234 --> 00:38:43,545
No.
431
00:38:43,545 --> 00:38:46,065
You can only see a flare
for three to five-miles.
432
00:38:46,894 --> 00:38:48,585
Okay, this is us more or less.
433
00:38:49,759 --> 00:38:50,794
This here is Bermuda.
434
00:38:52,382 --> 00:38:54,384
Nothing else around us.
435
00:38:54,384 --> 00:38:57,352
No, we miss it, we're fucked.
436
00:38:57,352 --> 00:38:59,078
We run into weather,
we're fucked.
437
00:39:04,601 --> 00:39:06,568
You're gonna need to crank it
to get the engine going,
438
00:39:06,568 --> 00:39:09,848
but we gotta be synced-up
perfectly or it won't turn over.
439
00:39:11,194 --> 00:39:12,540
- This good?
- Wait, yeah, a little faster.
440
00:39:12,540 --> 00:39:14,197
And I'm gonna flip the
decompression lever.
441
00:39:14,197 --> 00:39:15,923
Go crank, crank it.
442
00:39:15,923 --> 00:39:17,027
Ready, okay.
443
00:39:17,027 --> 00:39:20,030
And...
444
00:39:20,030 --> 00:39:21,653
All right, go, crank it.
445
00:39:21,653 --> 00:39:23,378
Okay.
446
00:39:23,378 --> 00:39:24,656
Ready?
447
00:39:27,072 --> 00:39:28,038
Fuck, yeah!
448
00:40:35,140 --> 00:40:36,382
Shit!
449
00:40:37,418 --> 00:40:39,040
Stay in the cockpit all night.
450
00:40:40,386 --> 00:40:41,629
Keep it northeast.
451
00:40:44,977 --> 00:40:45,840
Wait,
452
00:40:50,017 --> 00:40:51,397
I'm sorry about your mom.
453
00:41:47,522 --> 00:41:49,283
I made that for you.
454
00:41:54,944 --> 00:41:57,291
You think I can
get my knife back?
455
00:41:57,291 --> 00:41:59,638
No.
456
00:41:59,638 --> 00:42:02,434
You know I gave that
necklace to your mom.
457
00:42:02,434 --> 00:42:04,539
It's impossible,
she's had it for years.
458
00:42:04,539 --> 00:42:07,025
I've known her
for years.
459
00:42:07,025 --> 00:42:09,061
She started dating you
like a month ago.
460
00:42:09,061 --> 00:42:10,787
I've been trying to
court your mom
461
00:42:10,787 --> 00:42:12,893
eating that shitty diner food
462
00:42:12,893 --> 00:42:14,826
since you were in middle school.
463
00:42:16,310 --> 00:42:19,313
I almost gave up after the
thousandth time I walked in
464
00:42:19,313 --> 00:42:21,177
and she said,
"Smells like bacon."
465
00:42:23,110 --> 00:42:24,594
She was tough.
466
00:42:24,594 --> 00:42:25,491
As nails.
467
00:42:27,355 --> 00:42:29,392
I wanted her to have
a proper funeral.
468
00:42:31,463 --> 00:42:33,396
Not just gonna
roll her into the ocean.
469
00:42:36,261 --> 00:42:38,988
We made some
good progress last night.
470
00:42:38,988 --> 00:42:40,023
And just keep it up.
471
00:42:48,135 --> 00:42:49,377
What is it?
472
00:42:49,377 --> 00:42:51,897
Wish we had more sail,
that jib isn't enough.
473
00:42:58,110 --> 00:42:59,318
Will you turn
the micrometre drum
474
00:42:59,318 --> 00:43:00,595
a little to the left for me.
475
00:43:00,595 --> 00:43:02,011
It's that little knob there.
476
00:43:02,943 --> 00:43:04,876
Yeah, stop.
477
00:43:08,741 --> 00:43:09,881
Where's Polaris?
478
00:43:12,918 --> 00:43:17,060
That is the Big Dipper,
so that there is Polaris.
479
00:43:19,373 --> 00:43:21,893
After some math that's
gonna tell us where we are.
480
00:43:28,313 --> 00:43:30,177
Fuck!
481
00:43:30,177 --> 00:43:31,109
Fuck!
482
00:43:33,421 --> 00:43:34,526
What's wrong?
483
00:43:34,526 --> 00:43:35,976
We're going the wrong
fucking way.
484
00:43:35,976 --> 00:43:37,322
Why?
485
00:43:37,322 --> 00:43:39,393
We're headed into the
fucking Atlantic, fuck!
486
00:43:39,393 --> 00:43:40,912
Well, if we're going
the wrong way,
487
00:43:40,912 --> 00:43:42,016
we can just change directions.
488
00:43:42,016 --> 00:43:43,466
We can't change directions,
489
00:43:43,466 --> 00:43:45,813
the current is too
fucking strong.
490
00:43:45,813 --> 00:43:49,575
We're fucked, okay,
we missed our chance.
491
00:43:49,575 --> 00:43:50,922
We're fucked!
492
00:43:52,924 --> 00:43:55,064
Ah, Jesus Christ.
493
00:43:59,206 --> 00:44:01,829
Fuck!
494
00:44:01,829 --> 00:44:03,796
Jesus fucking Christ,
495
00:44:04,797 --> 00:44:07,352
can't fucking believe this!
496
00:44:07,352 --> 00:44:08,249
Fuck!
497
00:44:56,228 --> 00:44:57,195
Can you just go?
498
00:44:57,195 --> 00:44:58,161
No.
499
00:44:59,300 --> 00:45:01,785
Well, I wanna stay with
my mom.
500
00:45:01,785 --> 00:45:04,650
I need you to row,
I only have one arm.
501
00:45:05,824 --> 00:45:06,687
Come on, Rose.
502
00:45:11,623 --> 00:45:12,900
Come on, you can do this.
503
00:45:16,352 --> 00:45:17,836
Put that oar together, okay.
504
00:45:29,261 --> 00:45:30,124
Fuck!
505
00:45:36,786 --> 00:45:41,963
No!
506
00:45:42,343 --> 00:45:43,310
Help, help!
507
00:45:44,483 --> 00:45:45,484
Help!
508
00:45:45,484 --> 00:45:47,486
Pull the cord.
509
00:45:47,486 --> 00:45:50,179
Pull the cord, inflate the vest.
510
00:46:18,241 --> 00:46:19,104
Come on.
511
00:46:23,522 --> 00:46:24,523
Come on.
512
00:46:26,836 --> 00:46:27,871
Ah, come on!
513
00:46:29,494 --> 00:46:30,115
Come on!
514
00:48:45,077 --> 00:48:45,940
Derek!
515
00:48:52,153 --> 00:48:53,016
Hey,
516
00:48:54,259 --> 00:48:55,226
come drink,
517
00:48:56,192 --> 00:48:57,780
this water's fresh.
518
00:49:11,587 --> 00:49:13,796
We gotta finish this loop.
519
00:49:18,801 --> 00:49:20,354
Okay.
520
00:49:20,354 --> 00:49:23,737
What does your tattoo mean,
a knife through a rose?
521
00:49:23,737 --> 00:49:25,394
It's a tagger.
522
00:49:25,394 --> 00:49:28,673
What's it mean,
it's on your AR too?
523
00:49:29,846 --> 00:49:32,055
Means you're ready to
fight, ready to kill,
524
00:49:32,055 --> 00:49:33,091
whatever, whatever,
525
00:49:34,437 --> 00:49:36,474
even something
as delicate as a rose.
526
00:49:38,786 --> 00:49:40,236
Were you in the military?
527
00:49:42,549 --> 00:49:43,412
No.
528
00:49:46,967 --> 00:49:48,140
What's the plan here?
529
00:49:50,936 --> 00:49:51,799
Derek?
530
00:49:54,319 --> 00:49:56,735
Let's not talk, okay, let's
just conserve our energy.
531
00:50:11,819 --> 00:50:15,202
Sorry.
532
00:50:23,590 --> 00:50:26,489
Hey, be careful,
there's coral here.
533
00:50:27,318 --> 00:50:29,216
It'll tear the bottom
of this thing up.
534
00:50:29,216 --> 00:50:31,529
Here, eat,
535
00:50:33,013 --> 00:50:34,325
we need to get our strength up
536
00:50:34,325 --> 00:50:36,534
if we're gonna make it back
to the boat before dark.
537
00:50:36,534 --> 00:50:37,811
What?
538
00:50:37,811 --> 00:50:39,606
Maybe someone's here,
I'd rather be on land.
539
00:50:39,606 --> 00:50:41,297
There's nothing here.
540
00:50:41,297 --> 00:50:42,885
Our best bet is to keep sailing.
541
00:50:42,885 --> 00:50:45,577
Sail to where, where are we?
542
00:50:45,577 --> 00:50:50,651
I don't know.
543
00:51:29,345 --> 00:51:30,519
Where you going?
544
00:51:30,519 --> 00:51:32,693
We're not gonna make
it back to the boat.
545
00:51:33,660 --> 00:51:36,007
It's getting dark.
546
00:51:36,007 --> 00:51:41,081
We need rest.
547
00:52:49,494 --> 00:52:51,185
You know how to build
a campfire?
548
00:52:53,256 --> 00:52:55,500
Yeah, you keep the sticks
spread apart
549
00:52:55,500 --> 00:52:57,260
so air can get in, right?
550
00:52:59,090 --> 00:53:00,850
You're one hell of
a quick study.
551
00:53:03,128 --> 00:53:04,958
You could probably build
the next one on your own.
552
00:53:06,822 --> 00:53:08,755
You guys didn't
get out much, did you?
553
00:53:09,928 --> 00:53:13,380
No, we've only been
to the coast like once.
554
00:53:13,380 --> 00:53:15,969
I can't believe how
quickly you took to shooting.
555
00:53:16,797 --> 00:53:19,075
I mean, I've never
seen anything like it.
556
00:53:19,075 --> 00:53:21,802
You sure your dad didn't
give you a little lesson?
557
00:53:23,804 --> 00:53:26,566
Well, he died when
I was really young.
558
00:53:26,566 --> 00:53:27,877
I didn't really know him.
559
00:53:29,189 --> 00:53:32,261
He was a decorated soldier
though, I know that.
560
00:53:32,261 --> 00:53:33,849
It must be in the blood then.
561
00:53:36,437 --> 00:53:37,300
Maybe.
562
00:53:40,372 --> 00:53:43,237
But I lied when I said
I never shot before.
563
00:53:44,860 --> 00:53:47,483
I went a bunch of times
with a guy from work.
564
00:53:47,483 --> 00:53:52,419
I just didn't want my mom to
know, 'cause she hated guns.
565
00:53:52,419 --> 00:53:55,077
Ah-hah, truth comes out.
566
00:53:55,940 --> 00:53:58,494
My dad enlisted so he
could afford college,
567
00:53:58,494 --> 00:54:00,703
but he never made it,
568
00:54:02,774 --> 00:54:04,189
he got blown up in Iraq.
569
00:54:06,019 --> 00:54:08,642
There wasn't even anything
left of him to send home.
570
00:54:11,334 --> 00:54:13,164
I think that's why
it was so important
571
00:54:13,164 --> 00:54:14,890
for my mom that I go to college.
572
00:54:17,064 --> 00:54:19,204
I've always been
a slow learner myself.
573
00:54:20,999 --> 00:54:23,174
Had to learn every single
thing the hard way.
574
00:54:25,141 --> 00:54:28,179
I, Derek Stipes,
do solemnly swear
575
00:54:28,179 --> 00:54:30,319
to protect the constitution
of the United States
576
00:54:30,319 --> 00:54:32,563
and the constitutional laws
of the state of Florida
577
00:54:32,563 --> 00:54:35,117
and protect them against all
enemies, foreign and domestic,
578
00:54:35,117 --> 00:54:37,637
so help me, God and Jesus
and Mary and Joseph,
579
00:54:37,637 --> 00:54:38,914
and the Holy Spirit too.
580
00:54:43,056 --> 00:54:45,783
I believed that for about
10 years
581
00:54:45,783 --> 00:54:47,370
tried to be a really good cop.
582
00:54:49,510 --> 00:54:51,029
But I could never get ahead.
583
00:54:53,066 --> 00:54:57,622
My wife Annalisa left me,
said I was a loser, I was.
584
00:55:01,074 --> 00:55:05,078
10 years of being a good cop
underwater
585
00:55:05,078 --> 00:55:09,151
before I finally realised
that the game was rigged.
586
00:55:11,463 --> 00:55:13,880
I wished I would've learned
that lesson earlier.
587
00:55:15,675 --> 00:55:18,816
You and your mom
are good people, Alma,
588
00:55:21,094 --> 00:55:23,234
she just thought she'd work
her fingers to the bones
589
00:55:23,234 --> 00:55:25,823
so you wouldn't have to work
your fingers to the bone.
590
00:55:27,307 --> 00:55:29,240
But that's not the way it works.
591
00:55:30,690 --> 00:55:32,726
All the hard work
and perseverance
592
00:55:32,726 --> 00:55:34,279
and pluck in the world
593
00:55:34,279 --> 00:55:36,109
don't get you outta
the poor house.
594
00:55:39,284 --> 00:55:41,839
The only way to win a rigged
game is to play dirty,
595
00:55:41,839 --> 00:55:44,117
so I started being a dirty cop.
596
00:55:47,810 --> 00:55:51,642
I realised that's kind
of who I was all along.
597
00:55:53,782 --> 00:55:55,749
And I started to get a
little something for myself,
598
00:55:55,749 --> 00:55:58,062
started to taste a little
of what the good life was,
599
00:55:58,062 --> 00:56:02,583
and then, then I saw
what the bad guys,
600
00:56:02,583 --> 00:56:05,310
the real winners of
the rigged game had.
601
00:56:07,899 --> 00:56:10,315
And I understood
that I was still a chump.
602
00:56:13,249 --> 00:56:16,701
So the first opportunity I saw
to work directly with them,
603
00:56:16,701 --> 00:56:20,118
I jumped at, quit the force,
fuck you oath and all.
604
00:56:22,017 --> 00:56:23,501
And when I saw another
opportunity
605
00:56:23,501 --> 00:56:26,780
to swindle those same bad
guys, I jumped on that too.
606
00:56:27,988 --> 00:56:30,404
I stole as much as I could,
607
00:56:30,404 --> 00:56:32,475
and I didn't even
feel bad about it.
608
00:56:33,994 --> 00:56:34,857
You know why?
609
00:56:36,963 --> 00:56:39,862
Because the Captain
is pure fucking evil.
610
00:56:44,315 --> 00:56:45,385
Who's the Captain?
611
00:56:50,666 --> 00:56:52,426
He's the man
who shot your mom,
612
00:56:54,532 --> 00:56:59,571
and he has done things you
could not even imagine.
613
00:57:03,023 --> 00:57:05,198
Tell me about the Captain.
614
00:57:05,198 --> 00:57:08,235
He likes girls,
very young girls.
615
00:57:09,892 --> 00:57:12,274
Gonna fucking kill him.
616
00:57:12,274 --> 00:57:14,345
You wanna kill the Captain?
617
00:57:16,727 --> 00:57:18,729
You're gonna need to forget
everything you learned
618
00:57:18,729 --> 00:57:20,282
about playing by the rules.
619
00:57:21,179 --> 00:57:21,870
Fight dirty.
620
00:57:23,319 --> 00:57:25,356
You think you got a poker face?
621
00:57:25,356 --> 00:57:27,599
You were scared shitless,
I could see that.
622
00:57:28,497 --> 00:57:29,878
Learn to lie better.
623
00:57:33,053 --> 00:57:34,745
You were pretty good
with those knots.
624
00:57:34,745 --> 00:57:37,057
You want me to show you
where you fucked up?
625
00:57:38,231 --> 00:57:39,094
It's okay.
626
00:57:39,094 --> 00:57:41,717
Come on, kiddo, gotta learn.
627
00:57:42,856 --> 00:57:43,754
Come on.
628
00:57:46,446 --> 00:57:50,761
This is the knot you
should have tied on me.
629
00:57:54,247 --> 00:57:55,558
Try to get outta that.
630
00:58:01,461 --> 00:58:02,634
What's that?
631
00:58:06,121 --> 00:58:07,605
It's an EPIRB.
632
00:58:07,605 --> 00:58:08,882
What's it do?
633
00:58:08,882 --> 00:58:11,989
Or you could have
tried this knot.
634
00:58:11,989 --> 00:58:13,093
What's it do?
635
00:58:14,715 --> 00:58:15,647
You activate it,
636
00:58:17,477 --> 00:58:20,135
it sends a SOS signal
to a satellite,
637
00:58:21,239 --> 00:58:22,620
people come rescue us.
638
00:58:23,241 --> 00:58:24,242
You said it didn't work.
639
00:58:24,242 --> 00:58:25,174
Try that out.
640
00:58:28,315 --> 00:58:31,767
Hey, you still think
I'd let your mom die?
641
00:58:32,906 --> 00:58:34,770
No, I'm sorry I said that.
642
00:58:34,770 --> 00:58:35,806
Good,
643
00:58:36,876 --> 00:58:37,669
good.
644
00:58:45,091 --> 00:58:46,782
It's a beautiful ring, isn't it?
645
00:58:52,961 --> 00:58:54,445
You want it?
646
00:58:54,445 --> 00:58:56,274
Did you take that
off her finger?
647
00:58:57,344 --> 00:58:58,829
I thought your mom was so hot.
648
00:59:01,348 --> 00:59:03,557
Figured we'd have so
much fun sailing around
649
00:59:03,557 --> 00:59:04,800
on my big getaway.
650
00:59:06,457 --> 00:59:08,390
When I found out you were
tagging along, I was pissed,
651
00:59:08,390 --> 00:59:12,152
but then I saw that you
were hot too, so win-win.
652
00:59:13,774 --> 00:59:15,984
I never really knew your mom.
653
00:59:15,984 --> 00:59:18,572
I mean, not very well.
654
00:59:19,504 --> 00:59:22,542
Now she's dead, RIP.
655
00:59:24,440 --> 00:59:26,201
I didn't give her this necklace.
656
00:59:28,651 --> 00:59:30,170
Why did you say you did?
657
00:59:31,378 --> 00:59:32,759
I needed you to trust me.
658
00:59:41,457 --> 00:59:43,459
I'm sorry,
I can't raise both hands.
659
00:59:43,459 --> 00:59:44,840
Stay down.
660
00:59:44,840 --> 00:59:47,498
I'm guessing target practise
didn't involve handguns.
661
00:59:47,498 --> 00:59:49,914
Does the EPIRB work,
turn it on.
662
00:59:49,914 --> 00:59:51,674
- I can't do that.
- Do it?
663
00:59:51,674 --> 00:59:53,918
No, not yet.
664
00:59:53,918 --> 00:59:55,264
Why not, do it?
665
00:59:55,264 --> 00:59:59,717
Because when they come
you'll talk too much.
666
00:59:59,717 --> 01:00:02,513
What are you talking about?
667
01:00:02,513 --> 01:00:04,480
I have to kill you.
668
01:00:06,034 --> 01:00:07,690
You have no clip.
669
01:02:05,049 --> 01:02:07,224
Oh, Rosie, sweetie Rosie,
670
01:02:09,847 --> 01:02:11,021
sweetie.
671
01:02:46,470 --> 01:02:48,334
Get me back to the boat.
672
01:02:48,334 --> 01:02:50,819
Get me back to the boat,
and I'll activate the EPIRB.
673
01:02:50,819 --> 01:02:52,269
Activate it now.
674
01:02:52,269 --> 01:02:55,203
Not till you get me
back to the boat [groans].
675
01:02:55,203 --> 01:02:56,066
Give it to me.
676
01:02:57,446 --> 01:02:58,896
You need me.
677
01:03:03,142 --> 01:03:05,454
Quit fucking around.
678
01:03:05,454 --> 01:03:08,906
You need me, and I need you.
679
01:03:08,906 --> 01:03:11,115
Get me back to the boat,
and we're both safe.
680
01:03:14,670 --> 01:03:16,120
You can't make it without me.
681
01:03:17,639 --> 01:03:20,193
Why the fuck did you not
activate the EPIRB on the boat?
682
01:03:20,193 --> 01:03:22,057
What the fuck
were you waiting for?
683
01:03:24,232 --> 01:03:26,682
I thought we could get
outta here on our own.
684
01:03:26,682 --> 01:03:31,756
I'd keep you quiet, I was
gonna trade you to the Captain.
685
01:03:33,793 --> 01:03:37,210
Maybe he'd spare my life if I
offered him some fresh meat.
686
01:03:38,970 --> 01:03:42,526
But it turns out this island
687
01:03:42,526 --> 01:03:44,424
is fucking deserted.
688
01:03:47,393 --> 01:03:49,567
It's not fucking working.
689
01:03:49,567 --> 01:03:51,638
You gotta get me outta here.
690
01:06:26,931 --> 01:06:27,829
No, no!
691
01:06:33,524 --> 01:06:36,596
No, don't leave me,
don't leave me.
692
01:06:37,459 --> 01:06:38,702
Don't leave me, no [cries].
693
01:06:38,702 --> 01:06:40,635
No, no, no.
694
01:09:17,861 --> 01:09:18,724
Help!
695
01:09:21,520 --> 01:09:22,417
Help!
696
01:10:41,841 --> 01:10:43,325
Here's her gun.
697
01:10:44,534 --> 01:10:46,984
She's just
in time to eat.
698
01:10:46,984 --> 01:10:47,882
You hungry?
699
01:10:49,331 --> 01:10:51,092
I'll tell the Captain
she's here.
700
01:11:26,368 --> 01:11:27,680
You know you can't
take weapons
701
01:11:27,680 --> 01:11:29,406
through international waters, right?
702
01:11:35,205 --> 01:11:36,378
Just fucking with you.
703
01:11:56,571 --> 01:11:57,641
You're new.
704
01:11:58,849 --> 01:12:01,265
Come on, let's go.
705
01:12:16,211 --> 01:12:18,351
I'm cold,
can I please take a shower?
706
01:14:10,532 --> 01:14:11,671
Hi, can I come in?
707
01:14:11,671 --> 01:14:13,466
That's the girl
we picked up.
708
01:14:13,466 --> 01:14:15,227
You can't be in here.
709
01:14:16,884 --> 01:14:17,712
No, it's fine.
710
01:14:25,444 --> 01:14:26,997
What can I do for you?
711
01:14:26,997 --> 01:14:29,137
Are you the Captain?
712
01:14:29,137 --> 01:14:31,208
Yes, I'm the Captain.
713
01:14:31,208 --> 01:14:34,384
I wanted to thank you
for saving me.
714
01:14:42,841 --> 01:14:43,807
You're welcome.
715
01:14:46,016 --> 01:14:48,087
The fellas told me
what you went through.
716
01:14:49,606 --> 01:14:50,780
You're a brave girl.
717
01:14:54,542 --> 01:14:57,131
This ship is so much
bigger than the one I was on.
718
01:15:00,444 --> 01:15:01,791
What does that joystick do?
719
01:15:02,722 --> 01:15:06,692
This one right here
controls the rudder.
720
01:15:11,145 --> 01:15:12,594
What happens if I move it?
721
01:15:14,804 --> 01:15:17,634
Nothing, it's on autopilot.
722
01:15:17,634 --> 01:15:19,118
Where's the autopilot?
723
01:15:23,433 --> 01:15:24,468
Give me your hand,
724
01:15:26,816 --> 01:15:27,678
it's right there.
725
01:15:29,611 --> 01:15:30,474
These two.
726
01:15:33,926 --> 01:15:36,826
Is it hard driving
something this big?
727
01:15:38,655 --> 01:15:40,036
Nothing's hard for me.
728
01:15:42,107 --> 01:15:43,211
What about for me?
729
01:15:44,419 --> 01:15:45,904
I wanna drive it.
730
01:15:47,595 --> 01:15:50,253
This ship was built for
deep waters.
731
01:15:50,253 --> 01:15:54,844
We're travelling in a straight
line until we get to port.
732
01:16:23,700 --> 01:16:27,738
The real world is out there,
733
01:16:30,396 --> 01:16:32,571
this is just a virtual world.
734
01:16:35,056 --> 01:16:39,026
You have to keep your eyes
on lookout
735
01:16:44,686 --> 01:16:46,102
at all times.
736
01:16:48,552 --> 01:16:49,622
What if I wanna turn?
737
01:16:54,627 --> 01:16:56,008
Then turn.
738
01:16:56,008 --> 01:16:59,563
You already put us on
standby, we're off autopilot.
739
01:17:00,599 --> 01:17:02,221
Turn it starboard side.
740
01:17:03,878 --> 01:17:04,741
Whoa, whoa, whoa!
741
01:17:06,846 --> 01:17:08,089
You know your starboard, huh?
742
01:17:09,746 --> 01:17:10,920
Turn it slow.
743
01:17:12,369 --> 01:17:14,199
That's right, slow.
744
01:17:14,199 --> 01:17:15,407
Turn it slower.
745
01:17:17,443 --> 01:17:19,031
Turn it slower.
746
01:17:22,897 --> 01:17:26,659
Now you see on the
compass how we've turned?
747
01:17:28,730 --> 01:17:30,111
The only problem is
748
01:17:32,251 --> 01:17:33,908
we're headed the wrong way.
749
01:17:39,224 --> 01:17:41,364
Do I just click it back
on autopilot?
750
01:17:41,364 --> 01:17:44,125
Just click it back
on autopilot.
751
01:17:48,854 --> 01:17:50,235
Seems pretty easy.
752
01:17:53,824 --> 01:17:55,481
It's easy till
you get to port.
753
01:17:57,276 --> 01:17:59,106
It's when you're almost home,
754
01:18:01,384 --> 01:18:02,868
that's when it gets hard.
755
01:18:04,076 --> 01:18:05,077
This is pretty.
756
01:18:09,047 --> 01:18:13,637
I was cut by coral,
is that dangerous?
757
01:18:13,637 --> 01:18:18,194
It can be,
some coral is poisonous.
758
01:18:20,092 --> 01:18:22,094
As long as you put
the right solution
759
01:18:22,094 --> 01:18:23,993
and the right ointment on it,
760
01:18:25,270 --> 01:18:27,134
the wound won't get infected.
761
01:18:28,998 --> 01:18:32,277
'Cause a coral cut
not taken care of
762
01:18:34,313 --> 01:18:38,317
could last for a very long time.
763
01:18:39,801 --> 01:18:41,148
Do you have the ointment?
764
01:18:42,839 --> 01:18:44,392
Yeah, I have the ointment.
765
01:18:47,671 --> 01:18:49,328
Did you wash your cut
766
01:18:51,261 --> 01:18:52,124
thoroughly?
767
01:18:53,056 --> 01:18:54,816
Did you use water?
768
01:18:54,816 --> 01:18:57,026
Did you use hydrogen peroxide?
769
01:18:58,061 --> 01:18:58,993
Just water.
770
01:19:03,446 --> 01:19:06,000
Do you want me
to take care of it?
771
01:19:06,000 --> 01:19:07,898
Do you want me
to take care of you?
772
01:19:11,799 --> 01:19:12,662
You sure?
773
01:19:22,327 --> 01:19:25,226
Why don't you come over here
so I can take a closer look.
774
01:19:56,326 --> 01:19:58,294
Anyone have eyes
on the castaway girl?
775
01:20:00,089 --> 01:20:01,987
She's on the bridge
with the Captain.
776
01:20:01,987 --> 01:20:03,161
My mother's name was Alma.
777
01:20:03,161 --> 01:20:04,576
She has
one of our guns.
778
01:20:04,576 --> 01:20:05,542
Get her now.
779
01:20:11,686 --> 01:20:12,549
Fuck!
780
01:20:28,220 --> 01:20:32,224
Anybody seen
the girl, where is she?
781
01:20:42,648 --> 01:20:47,619
Hey.
782
01:20:48,792 --> 01:20:52,520
Have you seen my gun,
it's big, it's an AR15?
783
01:20:57,905 --> 01:20:59,148
Are you okay?
784
01:21:06,396 --> 01:21:07,432
Do you need a gun?
785
01:21:08,847 --> 01:21:09,710
Yes.
786
01:21:13,162 --> 01:21:15,923
There's lots of guns
down there.
787
01:21:15,923 --> 01:21:17,062
Down where?
788
01:21:18,201 --> 01:21:19,961
In the engine room.
789
01:21:19,961 --> 01:21:21,308
Okay, how do I get there?
790
01:21:28,004 --> 01:21:33,043
Straight, right, right,
there's a door on the stairs.
791
01:21:37,151 --> 01:21:38,014
Okay.
792
01:21:40,879 --> 01:21:44,917
They're all pumped full of
drugs, they can't help you.
793
01:21:44,917 --> 01:21:46,056
Who can't help me?
794
01:21:47,782 --> 01:21:48,749
All the girls.
795
01:21:58,966 --> 01:22:01,693
Just went through
the control room, nothing.
796
01:22:03,971 --> 01:22:05,352
I'm down
on the main deck,
797
01:22:05,352 --> 01:22:06,767
I'll search the rooms here.
798
01:23:10,037 --> 01:23:12,764
Hey, don't move.
799
01:23:13,385 --> 01:23:14,662
Stay right there.
800
01:23:16,975 --> 01:23:18,425
Stay where you are.
801
01:25:41,257 --> 01:25:45,295
Roberta, do you
have eyes on the girl?
802
01:25:48,885 --> 01:25:50,749
She's up on the bridge.
803
01:26:14,497 --> 01:26:15,809
Shit!
804
01:28:29,321 --> 01:28:31,807
Gonna get you all home.
805
01:28:34,395 --> 01:28:35,880
Drop the gun!
806
01:28:35,880 --> 01:28:37,191
Drop it.
807
01:28:37,191 --> 01:28:40,678
Close the door.
808
01:28:40,678 --> 01:28:41,575
Lock it.
809
01:28:50,066 --> 01:28:51,758
You're gonna die, bitch!
810
01:28:51,758 --> 01:28:54,381
I'm not afraid.
811
01:28:54,381 --> 01:28:55,554
I'm not afraid!
812
01:29:01,319 --> 01:29:02,631
How many more
of them are on the ship?
813
01:29:04,736 --> 01:29:06,496
Five plus the Captain.
814
01:29:07,877 --> 01:29:09,430
Six. Six!
815
01:29:13,469 --> 01:29:15,402
Let me see, let me see.
816
01:29:15,402 --> 01:29:18,025
It's okay, you're okay,
it just grazed you.
817
01:29:18,025 --> 01:29:20,200
Stay here, I'm gonna radio
for help, okay?
818
01:29:22,512 --> 01:29:25,688
The Captain's gonna be so mad.
819
01:29:25,688 --> 01:29:28,208
The Captain's dead.
820
01:30:03,553 --> 01:30:04,416
How?
821
01:30:12,701 --> 01:30:16,394
Turns out the EPIRB
worked after all.
822
01:30:18,707 --> 01:30:21,019
Just had to fiddle
with the battery.
823
01:30:21,019 --> 01:30:22,227
Stupid me, right?
824
01:30:23,228 --> 01:30:24,954
Why hasn't the Captain
killed you?
825
01:30:24,954 --> 01:30:25,990
Because we worked it all out.
826
01:30:30,063 --> 01:30:32,997
I told you, learn to lie.
827
01:30:37,311 --> 01:30:39,037
And all that advice
828
01:30:42,075 --> 01:30:43,593
kind of pointless, Rose,
829
01:30:46,596 --> 01:30:48,081
'cause you belong to him now.
830
01:30:52,292 --> 01:30:53,603
What's so fucking funny?
831
01:30:55,502 --> 01:30:56,917
I did take your advice,
832
01:30:59,437 --> 01:31:00,783
I killed the Captain.
833
01:34:29,060 --> 01:34:30,441
Are you okay?
834
01:34:33,789 --> 01:34:35,135
Let me get you outta here.
835
01:34:36,309 --> 01:34:39,174
Come on,
you need to see something.
836
01:35:22,182 --> 01:35:25,013
It's an incredible story,
Rose.
837
01:35:26,600 --> 01:35:27,877
You're lucky to be alive.
838
01:35:29,431 --> 01:35:30,397
If you say so.
839
01:35:34,298 --> 01:35:36,058
The girls who were with me.
840
01:35:36,058 --> 01:35:40,028
They are being reunited with
their families as we speak.
841
01:35:40,028 --> 01:35:43,238
And the plan's already in
motion to get you home too.
842
01:35:43,238 --> 01:35:46,586
No, I don't have a home
anymore.
843
01:35:50,038 --> 01:35:51,591
I have nothing.
844
01:35:51,591 --> 01:35:54,007
That's not true,
you have a future.
845
01:35:58,874 --> 01:36:02,429
That's something,
846
01:36:02,429 --> 01:36:04,155
and you fought for it.
847
01:36:50,167 --> 01:36:53,066
♪ Hard to stay away
848
01:36:53,066 --> 01:36:56,725
♪ I'll do anything to stay
so I hold out ♪
849
01:36:56,725 --> 01:37:01,799
♪ Just wanted to taste
what I know now ♪
850
01:37:03,041 --> 01:37:05,872
♪ Delicate or rare
851
01:37:05,872 --> 01:37:09,600
♪ Gotta handle you with
care when I weigh out ♪
852
01:37:09,600 --> 01:37:14,122
♪ But I know it's worth
the risk when I come down ♪
853
01:37:14,122 --> 01:37:17,746
♪ I always unfold
854
01:37:17,746 --> 01:37:21,888
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
855
01:37:21,888 --> 01:37:26,927
♪ Hey-Hey oh
856
01:37:27,135 --> 01:37:30,586
♪ Trying to gain control
857
01:37:30,586 --> 01:37:34,556
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
858
01:37:34,556 --> 01:37:39,595
♪ Hey-Hey oh
859
01:37:40,424 --> 01:37:45,463
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
860
01:37:46,637 --> 01:37:51,676
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
861
01:37:54,162 --> 01:37:59,167
♪ Can't get you out of my mind
862
01:37:59,926 --> 01:38:04,896
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
863
01:38:05,276 --> 01:38:08,900
♪ But I need you like that
864
01:38:19,117 --> 01:38:23,329
♪ You're in my fingertips
865
01:38:23,329 --> 01:38:26,677
♪ Spreading through my system
866
01:38:26,677 --> 01:38:31,751
♪ Feel the jitters in my veins
867
01:38:32,200 --> 01:38:36,342
♪ Air in between my lips
868
01:38:36,342 --> 01:38:39,517
♪ It's tasting hot and bitter
869
01:38:39,517 --> 01:38:44,557
♪ Thinking things
I can't resist ♪
870
01:38:45,213 --> 01:38:48,492
♪ I always unfold
871
01:38:48,492 --> 01:38:52,461
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
872
01:38:52,461 --> 01:38:57,535
♪ Hey-Hey oh
873
01:38:57,846 --> 01:39:01,677
♪ Trying to gain control
874
01:39:01,677 --> 01:39:05,474
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
875
01:39:05,474 --> 01:39:10,548
♪ Hey-Hey oh
876
01:39:11,308 --> 01:39:16,347
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
877
01:39:17,486 --> 01:39:22,526
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
878
01:39:24,942 --> 01:39:29,981
♪ Can't get you out of my mind
879
01:39:30,568 --> 01:39:35,573
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
880
01:39:36,091 --> 01:39:39,715
♪ But I need you like that
881
01:39:48,931 --> 01:39:52,487
♪ But I need you like that
882
01:39:59,045 --> 01:40:02,738
♪ But I need you like that
59889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.