All language subtitles for Dangerous.Waters.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,948 --> 00:00:35,570 The interview is being conducted by 2 00:00:35,570 --> 00:00:36,813 Agent Richard Friedman. 3 00:00:36,813 --> 00:00:39,678 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:45,339 --> 00:00:47,237 Rose, I'm here to help. 5 00:00:50,136 --> 00:00:53,554 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:57,540 --> 00:02:59,680 Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:59,680 --> 00:03:01,475 you scared me half to death. 8 00:03:01,475 --> 00:03:02,924 Happy birthday, Mom. 9 00:03:04,305 --> 00:03:05,858 Gosh, the big 4-0. 10 00:03:05,858 --> 00:03:07,101 It's the new 30. 11 00:03:08,551 --> 00:03:10,104 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:14,902 --> 00:03:16,559 All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:16,559 --> 00:03:18,284 I'm gonna be late for work. 14 00:03:18,284 --> 00:03:20,217 You all packed and ready? 15 00:03:20,217 --> 00:03:22,392 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:23,497 --> 00:03:25,257 Kill me now! 17 00:03:25,257 --> 00:03:28,950 It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:28,950 --> 00:03:31,505 Love you. 19 00:03:56,253 --> 00:03:59,671 Morning, sweetie, how was work? 20 00:04:01,293 --> 00:04:02,950 Front desk, yes, sir. 21 00:04:02,950 --> 00:04:05,193 Front desk, no, sir. 22 00:04:05,193 --> 00:04:08,162 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:08,162 --> 00:04:11,061 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:13,029 --> 00:04:14,133 When I finish writing my memoir 25 00:04:14,133 --> 00:04:15,479 about eating shit with a smile 26 00:04:15,479 --> 00:04:17,033 you're getting an advanced copy. 27 00:04:21,002 --> 00:04:23,108 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:26,525 --> 00:04:27,975 Shit! 29 00:04:27,975 --> 00:04:29,977 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:32,635 --> 00:04:33,567 Mom! 31 00:04:44,785 --> 00:04:46,131 No. 32 00:04:46,131 --> 00:04:48,512 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:48,512 --> 00:04:50,687 He's a great guy. - Again. 34 00:04:56,417 --> 00:04:57,763 We're going on vacation. 35 00:05:00,697 --> 00:05:03,148 Water, sun, here we come. 36 00:05:03,148 --> 00:05:04,632 Oh God! 37 00:05:05,875 --> 00:05:08,671 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 38 00:05:08,671 --> 00:05:11,846 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 39 00:05:11,846 --> 00:05:16,920 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 40 00:05:17,438 --> 00:05:21,166 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 41 00:05:21,166 --> 00:05:23,720 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:25,032 --> 00:05:26,309 How much longer? 43 00:05:26,309 --> 00:05:29,139 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:30,796 --> 00:05:31,728 Beautiful. 45 00:05:36,491 --> 00:05:38,873 So what do you like so much about this guy, 46 00:05:38,873 --> 00:05:41,048 besides the fact that he's rich? 47 00:05:41,048 --> 00:05:42,946 I don't care that he's rich. 48 00:05:42,946 --> 00:05:46,985 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:49,712 --> 00:05:51,921 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:51,921 --> 00:05:53,405 I've never met before, 51 00:05:53,405 --> 00:05:57,133 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:57,133 --> 00:05:59,653 Don't be such a teenager, please. 53 00:05:59,653 --> 00:06:02,725 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:06:02,725 --> 00:06:04,105 Let's do it. 55 00:06:04,105 --> 00:06:05,659 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:06:05,659 --> 00:06:06,349 There he is. 57 00:06:09,248 --> 00:06:11,147 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:13,701 --> 00:06:15,013 Come on, let's go. 59 00:06:19,673 --> 00:06:21,088 Whoa! 60 00:06:21,088 --> 00:06:22,261 Let's do it. 61 00:06:22,261 --> 00:06:23,987 Okay, I'll be right there. 62 00:06:25,748 --> 00:06:27,750 Don't you go backing out on me. 63 00:06:27,750 --> 00:06:30,684 I won't. 64 00:06:37,518 --> 00:06:38,381 Gross. 65 00:06:46,700 --> 00:06:48,253 Come on board, baby. 66 00:06:48,253 --> 00:06:49,841 This is beautiful. 67 00:06:49,841 --> 00:06:52,533 Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:52,533 --> 00:06:53,776 Okay. 69 00:06:53,776 --> 00:06:55,812 So this is the course I've chartered. 70 00:06:55,812 --> 00:06:59,022 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:59,022 --> 00:07:00,437 By next Tuesday, 72 00:07:00,437 --> 00:07:02,923 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:07:03,820 --> 00:07:05,442 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:07:05,442 --> 00:07:07,824 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:07,824 --> 00:07:09,515 so you don't have to do this twice. 76 00:07:09,515 --> 00:07:11,517 Is she okay? 77 00:07:11,517 --> 00:07:15,901 She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:16,868 --> 00:07:18,732 Scared to death of anything new. 79 00:07:18,732 --> 00:07:20,078 This will be good for her. 80 00:08:01,360 --> 00:08:03,328 I'm okay, thank you. 81 00:08:03,328 --> 00:08:04,743 That's very kind. 82 00:08:16,755 --> 00:08:17,721 Got it! 83 00:08:17,721 --> 00:08:18,826 Hey, you good? 84 00:08:18,826 --> 00:08:20,724 Yeah, I'm good. 85 00:08:20,724 --> 00:08:22,865 Saw that dude checking you out. 86 00:08:22,865 --> 00:08:23,900 What'd he say to you? 87 00:08:23,900 --> 00:08:25,833 He's just making conversation. 88 00:08:25,833 --> 00:08:28,594 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:30,044 --> 00:08:33,496 We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:34,808 --> 00:08:38,535 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:39,433 --> 00:08:40,434 Yeah. 92 00:08:40,434 --> 00:08:41,987 Look at this beautiful boat. 93 00:08:44,610 --> 00:08:45,715 Who's Annalisa? 94 00:08:46,405 --> 00:08:47,855 I don't know. 95 00:08:47,855 --> 00:08:50,651 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:52,170 --> 00:08:53,033 Well, come on. 97 00:08:53,930 --> 00:08:55,104 Let's go, honey. 98 00:09:05,252 --> 00:09:06,598 ♪ There I go 99 00:09:06,598 --> 00:09:08,220 ♪ Skanking to the sunrise 100 00:09:08,220 --> 00:09:10,913 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 101 00:09:10,913 --> 00:09:12,155 ♪ There I go 102 00:09:12,155 --> 00:09:13,674 ♪ Take me on the other side 103 00:09:13,674 --> 00:09:16,815 ♪ Ready from my sad time 104 00:09:16,815 --> 00:09:20,819 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:20,819 --> 00:09:22,234 Need some help us here stat. 106 00:09:25,099 --> 00:09:26,376 You're silly. 107 00:09:28,033 --> 00:09:31,071 First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:31,071 --> 00:09:32,693 Your captain could use a hand. 109 00:09:33,659 --> 00:09:35,282 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:35,282 --> 00:09:36,283 No. 111 00:09:36,283 --> 00:09:37,525 I'm pretty sure you do, 112 00:09:37,525 --> 00:09:38,802 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:38,802 --> 00:09:40,045 Yeah. 114 00:09:40,045 --> 00:09:43,186 Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:43,186 --> 00:09:44,360 It's in the storage. 116 00:09:45,499 --> 00:09:47,156 I'll teach you some more knots. 117 00:09:50,055 --> 00:09:51,091 Rope is called line. 118 00:09:52,713 --> 00:09:54,197 Rope is called line. 119 00:09:54,197 --> 00:09:58,788 Great teacher. 120 00:10:12,319 --> 00:10:15,701 ♪ Happy birthday to you 121 00:10:17,151 --> 00:10:21,017 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 122 00:10:22,122 --> 00:10:23,399 What's with the tombstone? 123 00:10:23,399 --> 00:10:25,539 Better to be over the hill than under it. 124 00:10:25,539 --> 00:10:27,403 Sure, I'm going for it. 125 00:10:27,403 --> 00:10:28,542 Go for it. 126 00:10:29,853 --> 00:10:31,200 Ah, sweetie. 127 00:10:31,200 --> 00:10:33,236 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:33,236 --> 00:10:34,065 I love you. 129 00:10:34,065 --> 00:10:35,066 What about me? 130 00:10:37,102 --> 00:10:39,173 Come here you. 131 00:10:45,939 --> 00:10:47,733 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:47,733 --> 00:10:48,976 for the last month. 133 00:10:48,976 --> 00:10:50,426 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:50,426 --> 00:10:52,152 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:52,152 --> 00:10:55,224 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:56,121 --> 00:10:57,398 I miss you, honey. 137 00:10:57,398 --> 00:10:58,813 I miss you too. 138 00:11:01,092 --> 00:11:02,783 How do you like working at the hotel? 139 00:11:04,095 --> 00:11:05,786 I absolutely fucking hate it. 140 00:11:05,786 --> 00:11:08,064 Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:08,064 --> 00:11:09,617 for customer service [laughs]. 142 00:11:11,723 --> 00:11:13,518 Got a good poker face. 143 00:11:13,518 --> 00:11:15,002 That is an excellent bowline. 144 00:11:15,002 --> 00:11:17,832 Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:18,730 --> 00:11:19,834 You want another piece? 146 00:11:19,834 --> 00:11:20,732 I would love another piece. 147 00:11:20,732 --> 00:11:22,423 He always orders two pieces. 148 00:11:22,423 --> 00:11:25,530 Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:25,530 --> 00:11:30,259 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:31,501 --> 00:11:32,986 No, I'm going to defer one year 151 00:11:32,986 --> 00:11:35,402 so I can work and save money. 152 00:11:35,402 --> 00:11:36,990 So one more year in the nest. 153 00:11:36,990 --> 00:11:39,268 Smart and beautiful. 154 00:11:39,268 --> 00:11:40,959 I wonder where she gets it from. 155 00:11:42,305 --> 00:11:45,653 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:46,930 --> 00:11:47,793 That's for you. 157 00:11:49,519 --> 00:11:52,902 And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:55,008 --> 00:11:55,801 I love gifts. 159 00:11:56,768 --> 00:11:58,942 And just like I said in the note, 160 00:11:58,942 --> 00:12:00,461 I'm really happy that you're with us, 161 00:12:00,461 --> 00:12:03,844 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:12:04,810 --> 00:12:05,915 Sweetie. 163 00:12:05,915 --> 00:12:07,917 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:07,917 --> 00:12:10,126 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:10,126 --> 00:12:12,508 That is a marlin spike. 166 00:12:12,508 --> 00:12:16,029 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:18,652 --> 00:12:20,171 Thank you. 168 00:12:20,171 --> 00:12:21,137 I love it. 169 00:12:21,137 --> 00:12:22,035 Great. 170 00:12:26,004 --> 00:12:27,937 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:28,731 --> 00:12:30,250 What are you now? 172 00:12:30,250 --> 00:12:31,837 Private security consultant. 173 00:12:34,771 --> 00:12:38,154 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:38,154 --> 00:12:40,053 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:40,053 --> 00:12:42,055 Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:44,678 --> 00:12:48,061 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:50,235 --> 00:12:51,167 Try this again. 178 00:12:52,237 --> 00:12:54,826 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:54,826 --> 00:12:57,760 I love that. 180 00:12:59,934 --> 00:13:00,935 Video mode. 181 00:13:02,385 --> 00:13:03,904 Okay, we need to jibe. 182 00:13:03,904 --> 00:13:06,665 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:06,665 --> 00:13:09,910 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:09,910 --> 00:13:13,534 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:13,534 --> 00:13:15,157 Oh my God, I love it. 186 00:13:17,918 --> 00:13:20,541 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:20,541 --> 00:13:22,198 Help! Derek! 188 00:13:22,198 --> 00:13:23,889 Go down to starboard storage, 189 00:13:23,889 --> 00:13:26,754 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:26,754 --> 00:13:29,378 Grab on the horseshoe, baby! 191 00:13:37,593 --> 00:13:39,250 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:41,942 --> 00:13:43,564 Give me your hand, 193 00:13:43,564 --> 00:13:45,842 there we go. 194 00:13:45,842 --> 00:13:47,189 Are you hurt? 195 00:13:47,189 --> 00:13:50,502 I'm okay. 196 00:13:52,263 --> 00:13:54,127 It's okay, you okay? 197 00:13:54,127 --> 00:13:56,612 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:56,612 --> 00:13:58,510 Well, I don't care. 199 00:13:58,510 --> 00:14:00,202 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:14:00,202 --> 00:14:03,343 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:14:05,172 --> 00:14:06,415 Well, at least now I know what to do 202 00:14:06,415 --> 00:14:08,451 in case of an emergency. 203 00:14:09,797 --> 00:14:11,351 Wasn't that an emergency? 204 00:14:11,351 --> 00:14:12,283 I'm okay, honey. 205 00:14:14,112 --> 00:14:17,150 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:17,150 --> 00:14:18,979 Okay, no more adventures. 207 00:14:21,015 --> 00:14:21,878 What's that? 208 00:14:29,196 --> 00:14:30,991 - You need help, honey? 209 00:14:30,991 --> 00:14:33,718 No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:35,098 --> 00:14:36,307 Just taking precautions. 211 00:14:37,411 --> 00:14:39,310 Might get a little rough, 212 00:14:39,310 --> 00:14:42,105 but that's about it. 213 00:14:42,105 --> 00:14:44,177 And it's not gonna come to this but there's a life raft 214 00:14:44,177 --> 00:14:45,212 in the cockpit, 215 00:14:45,212 --> 00:14:47,456 and there's three life vests here. 216 00:14:51,805 --> 00:14:54,359 How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:55,671 --> 00:14:57,673 It's fine, really, it's fine. 218 00:15:00,123 --> 00:15:01,608 It's okay, Mom. 219 00:15:01,608 --> 00:15:04,300 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:15:04,300 --> 00:15:05,715 Everything's gonna be fine. 221 00:15:09,305 --> 00:15:10,582 Okay. 222 00:15:57,042 --> 00:15:59,390 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:16:01,254 --> 00:16:02,151 Oh my God. 224 00:16:36,806 --> 00:16:38,946 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:42,812 --> 00:16:43,675 Come sit. 226 00:16:49,888 --> 00:16:51,373 Breakfast of champions. 227 00:16:51,373 --> 00:16:54,445 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:55,549 --> 00:16:56,412 Doing okay? 229 00:16:59,139 --> 00:17:01,279 What happened to the storm? 230 00:17:01,279 --> 00:17:02,763 It passed right on by. 231 00:17:02,763 --> 00:17:04,938 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:17:04,938 --> 00:17:06,353 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:08,493 --> 00:17:10,909 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:10,909 --> 00:17:12,911 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:12,911 --> 00:17:14,775 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:14,775 --> 00:17:16,432 out there in the ocean. 237 00:17:16,432 --> 00:17:17,468 You want a bite? 238 00:17:18,676 --> 00:17:21,506 No, I didn't sleep at all. 239 00:17:25,199 --> 00:17:26,718 You want a cigarette? 240 00:17:26,718 --> 00:17:27,616 No. 241 00:17:29,031 --> 00:17:31,620 Rosie, I know you smoke. 242 00:17:31,620 --> 00:17:34,381 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:34,381 --> 00:17:35,969 so you'd quit. 244 00:17:35,969 --> 00:17:39,248 Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:39,248 --> 00:17:41,008 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:44,874 --> 00:17:46,566 Just love it out here, don't you? 247 00:17:47,670 --> 00:17:49,154 Absolutely fucking not. 248 00:17:52,192 --> 00:17:55,506 Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:08,691 --> 00:18:10,486 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:12,661 --> 00:18:16,492 I tried my best, but... 251 00:18:20,531 --> 00:18:22,395 Mom, shut up, you're incredible. 252 00:18:22,395 --> 00:18:23,706 You're the best mom ever. 253 00:18:28,642 --> 00:18:30,748 I don't want you to end up like me. 254 00:18:35,338 --> 00:18:36,616 Hello. 255 00:18:37,375 --> 00:18:38,514 I love you, baby. 256 00:18:38,514 --> 00:18:40,205 Smells like bacon. 257 00:18:40,205 --> 00:18:41,103 Ha-ha! 258 00:18:42,760 --> 00:18:43,795 Where's the bacon? 259 00:18:44,658 --> 00:18:46,867 Oh, every time Derek would come in the diner 260 00:18:46,867 --> 00:18:49,111 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 261 00:18:50,388 --> 00:18:51,803 I think that's what won him over. 262 00:18:51,803 --> 00:18:53,391 That's exactly what won me over, 263 00:18:53,391 --> 00:18:54,944 that and your great ass. 264 00:18:55,669 --> 00:18:56,877 Get outta here. 265 00:18:57,982 --> 00:19:00,087 Derek, why do you have an assault rifle? 266 00:19:00,916 --> 00:19:01,744 A what? 267 00:19:01,744 --> 00:19:02,642 It's for work. 268 00:19:03,746 --> 00:19:05,230 It's an AR15, isn't it? 269 00:19:06,059 --> 00:19:07,440 It is, it is. 270 00:19:09,062 --> 00:19:10,788 Does it bother you that I have it? 271 00:19:12,099 --> 00:19:12,962 No, 272 00:19:13,963 --> 00:19:15,068 I wanna shoot it. 273 00:19:17,450 --> 00:19:19,590 Okay, this is the ready position. 274 00:19:21,039 --> 00:19:23,559 Safety's on, my finger is not on the trigger, 275 00:19:23,559 --> 00:19:26,355 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 276 00:19:32,430 --> 00:19:35,364 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 277 00:19:36,779 --> 00:19:37,677 That's perfect. 278 00:19:38,540 --> 00:19:40,749 Now bring the sights up to your eyes, 279 00:19:40,749 --> 00:19:43,406 not your eyes down to the sights. 280 00:19:43,406 --> 00:19:45,305 Your head, neck, and spine straight. 281 00:19:48,619 --> 00:19:52,485 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 282 00:19:54,003 --> 00:19:56,592 Your off grip hand moving as far forward as you can. 283 00:19:56,592 --> 00:19:58,076 Right, you're gonna find the safety over here, 284 00:19:58,076 --> 00:20:01,632 you can release it just by... 285 00:20:01,632 --> 00:20:02,529 You shot before! 286 00:20:03,426 --> 00:20:06,015 No, I watch a lot of action movies. 287 00:20:07,016 --> 00:20:08,880 Well, it looks like you're a natural. 288 00:20:10,364 --> 00:20:11,780 See Mom, I'm a natural. 289 00:20:11,780 --> 00:20:13,298 You wanna try, hun? 290 00:20:13,298 --> 00:20:14,196 Certainly not. 291 00:20:15,162 --> 00:20:17,302 I'd prefer if you put that thing away. 292 00:20:18,200 --> 00:20:21,721 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 293 00:20:21,721 --> 00:20:24,240 You know her daddy was a soldier, right? 294 00:20:24,240 --> 00:20:26,311 It is bad enough that she likes to fight, 295 00:20:26,311 --> 00:20:28,072 I don't want her shooting guns too. 296 00:20:29,522 --> 00:20:30,902 You like to fight, you train? 297 00:20:31,869 --> 00:20:32,732 Yeah. 298 00:20:34,388 --> 00:20:35,320 One more, Mom. 299 00:20:37,012 --> 00:20:38,013 Okay, one more. 300 00:20:39,221 --> 00:20:43,881 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 301 00:20:44,329 --> 00:20:46,331 Better to negotiate hallways and doors, 302 00:20:46,331 --> 00:20:48,644 or bump a team member coming around a corner. 303 00:21:47,738 --> 00:21:49,429 Rosie, come here. 304 00:21:52,225 --> 00:21:53,709 Sweetie, come here. 305 00:21:56,919 --> 00:21:59,025 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 306 00:21:59,025 --> 00:22:01,510 Well, she's not much of a drinker. 307 00:22:01,510 --> 00:22:03,685 Your grandma will be so disappointed. 308 00:22:03,685 --> 00:22:06,066 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 309 00:22:06,066 --> 00:22:08,413 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 310 00:22:08,413 --> 00:22:09,725 You know what? 311 00:22:09,725 --> 00:22:11,382 We should have Derek break out the whiskey then. 312 00:22:11,382 --> 00:22:13,660 Oh, I got plenty of whiskey. 313 00:22:13,660 --> 00:22:17,422 God, I love it here, I never wanna go home. 314 00:22:17,422 --> 00:22:18,423 Well, let's not. 315 00:22:18,423 --> 00:22:19,804 Let's keep sailing forever. 316 00:22:22,462 --> 00:22:23,636 Can we go swimming? 317 00:22:23,636 --> 00:22:26,535 No, we have fair winds and following seas. 318 00:22:26,535 --> 00:22:28,779 Okay, that sounds kind of poetic. 319 00:22:30,263 --> 00:22:32,645 It is. 320 00:22:43,863 --> 00:22:46,382 Rosie, come dance with us? 321 00:22:46,382 --> 00:22:47,556 - Come on, Rose. - Fuck off. 322 00:22:47,556 --> 00:22:49,040 Don't be a pooper. 323 00:22:49,040 --> 00:22:51,629 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 324 00:23:31,945 --> 00:23:33,015 Who are they? 325 00:23:33,015 --> 00:23:34,258 I don't know. 326 00:23:35,466 --> 00:23:38,296 Stand off, stand off. 327 00:23:39,850 --> 00:23:41,644 Go back, get to the back. 328 00:23:41,644 --> 00:23:43,716 - Derek! - Shit! 329 00:23:43,716 --> 00:23:45,648 Go on, go, go! 330 00:23:45,648 --> 00:23:46,719 Who are you, what are you doing? 331 00:23:46,719 --> 00:23:47,789 Shut up, where is it? 332 00:23:47,789 --> 00:23:49,722 What is going on, Derek, 333 00:23:49,722 --> 00:23:51,654 what are they talking about? - Shut up. 334 00:23:51,654 --> 00:23:52,863 I have no fucking idea. 335 00:23:52,863 --> 00:23:54,209 What do you want? 336 00:23:54,209 --> 00:23:55,348 I don't know what you're talking about. 337 00:23:57,799 --> 00:23:59,628 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 338 00:23:59,628 --> 00:24:00,733 What are you doing? 339 00:24:00,733 --> 00:24:01,803 Don't you fucking hurt her. 340 00:24:01,803 --> 00:24:02,976 Sit down, bitch. 341 00:24:02,976 --> 00:24:05,013 I don't understand. 342 00:24:05,013 --> 00:24:06,497 Sit the fuck down. 343 00:24:06,497 --> 00:24:07,774 Derek, do something. 344 00:24:08,706 --> 00:24:09,742 Do something! 345 00:24:10,570 --> 00:24:11,709 Del, get her in line. 346 00:24:11,709 --> 00:24:12,848 What are you doing? 347 00:24:12,848 --> 00:24:14,539 Get the fuck away from me. 348 00:24:15,402 --> 00:24:17,197 Leave her alone. 349 00:24:17,197 --> 00:24:18,578 Where are you going? 350 00:24:18,578 --> 00:24:20,511 Now, tell me, where is it? 351 00:24:20,511 --> 00:24:21,995 There's nothing here. 352 00:24:21,995 --> 00:24:24,860 Hide, hide. 353 00:24:24,860 --> 00:24:26,310 I love you. 354 00:24:26,310 --> 00:24:27,345 Go. 355 00:24:27,345 --> 00:24:28,761 - Get her up. - Go! 356 00:24:30,348 --> 00:24:32,972 No, no, no, get off me! 357 00:24:34,974 --> 00:24:36,596 Captain, it's all clear. 358 00:24:38,598 --> 00:24:41,394 What's done is done, where is it? 359 00:24:41,394 --> 00:24:42,913 I don't know what you're talking about. 360 00:24:42,913 --> 00:24:43,983 Really? 361 00:24:46,537 --> 00:24:47,814 Okay. 362 00:24:47,814 --> 00:24:49,505 No, don't do it. 363 00:24:51,887 --> 00:24:53,647 - Find it. 364 00:24:56,754 --> 00:24:58,411 I'm gonna check the front cabin. 365 00:24:58,411 --> 00:24:59,792 I'll look back here. 366 00:25:05,867 --> 00:25:06,764 Found it. 367 00:25:07,627 --> 00:25:08,524 It's all there? 368 00:25:09,802 --> 00:25:11,355 Oh yeah, we're good. 369 00:25:12,977 --> 00:25:16,360 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 370 00:25:16,360 --> 00:25:18,017 You should have kept her and started a cover band. 371 00:25:23,746 --> 00:25:25,610 Throw one downstairs. 372 00:30:02,542 --> 00:30:07,029 Hello, hello! 373 00:30:07,029 --> 00:30:07,927 Help me! 374 00:30:09,549 --> 00:30:11,310 I am gonna bring you around back. 375 00:30:48,726 --> 00:30:49,762 Okay. 376 00:30:57,287 --> 00:30:59,841 What do I do? 377 00:31:00,773 --> 00:31:02,292 Radio for help. 378 00:31:02,292 --> 00:31:03,879 I can't, the radio's dead. 379 00:31:05,778 --> 00:31:06,848 Alma! 380 00:31:06,848 --> 00:31:08,505 She's dead, you fucking let her die. 381 00:31:12,302 --> 00:31:13,441 What do I do? 382 00:31:14,269 --> 00:31:15,374 Start the gas, get the sail. 383 00:31:18,411 --> 00:31:21,173 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 384 00:31:26,419 --> 00:31:27,282 What do I do? 385 00:31:38,362 --> 00:31:39,225 What are these? 386 00:31:41,365 --> 00:31:43,022 Useless. 387 00:31:43,022 --> 00:31:44,748 There's a spare jib under the AR. 388 00:31:44,748 --> 00:31:46,128 Okay, then what? 389 00:31:46,128 --> 00:31:48,579 Get it up the mast. 390 00:31:49,546 --> 00:31:50,409 How? 391 00:31:51,651 --> 00:31:52,514 Climb, 392 00:31:54,171 --> 00:31:55,034 climb. 393 00:32:24,546 --> 00:32:29,448 Fuck! 394 00:32:34,798 --> 00:32:35,695 Yes! 395 00:33:34,892 --> 00:33:36,169 Rose! 396 00:33:40,553 --> 00:33:41,554 What do you need? 397 00:33:41,554 --> 00:33:43,625 Get the first aid kit. 398 00:33:56,673 --> 00:33:59,883 You gotta clean the wound and pack it. 399 00:34:05,267 --> 00:34:06,821 Clean it first. 400 00:34:06,821 --> 00:34:08,374 Who were those men? 401 00:34:08,374 --> 00:34:11,170 Just get the gauze and pack the wound. 402 00:34:11,170 --> 00:34:12,551 Who were those men? 403 00:34:13,931 --> 00:34:15,243 Who were those men? 404 00:34:15,243 --> 00:34:16,348 I don't know. 405 00:34:19,627 --> 00:34:22,664 Gotta get the motors going, bypass the electron. 406 00:34:24,321 --> 00:34:26,530 The starter, is it like a car starter? 407 00:34:30,879 --> 00:34:31,742 Is it? 408 00:34:33,054 --> 00:34:33,917 Oh god. 409 00:34:34,987 --> 00:34:37,990 Okay, are you the starter? 410 00:34:51,590 --> 00:34:53,039 Well, fuck! 411 00:35:02,566 --> 00:35:03,429 Fuck! 412 00:38:02,401 --> 00:38:03,609 I hope you tied a better knot on the sail 413 00:38:03,609 --> 00:38:04,679 than you did on me. 414 00:38:06,336 --> 00:38:07,544 The patch is not gonna hold in there, 415 00:38:07,544 --> 00:38:08,683 we need to find land. 416 00:38:09,857 --> 00:38:11,099 You know them. 417 00:38:11,099 --> 00:38:12,963 Why did you lie about not knowing those men? 418 00:38:12,963 --> 00:38:16,242 They're monsters, Rose, the less you know the better. 419 00:38:18,037 --> 00:38:21,213 I need to get the engine started, I could use a hand. 420 00:38:21,213 --> 00:38:22,386 Can we just go back? 421 00:38:22,386 --> 00:38:24,043 We haven't been sailing for that long. 422 00:38:25,389 --> 00:38:26,218 Why not? 423 00:38:27,288 --> 00:38:29,186 Because the current runs up the east coast, 424 00:38:29,186 --> 00:38:30,981 and we need to stay with the current. 425 00:38:32,224 --> 00:38:34,675 If you can put the knife down now, Rosie. 426 00:38:34,675 --> 00:38:36,400 Only my mom can call me Rosie. 427 00:38:37,401 --> 00:38:38,610 Okay. 428 00:38:38,610 --> 00:38:41,095 Can we just shoot a flare when it gets dark? 429 00:38:41,095 --> 00:38:42,234 You see a ship? 430 00:38:42,234 --> 00:38:43,545 No. 431 00:38:43,545 --> 00:38:46,065 You can only see a flare for three to five-miles. 432 00:38:46,894 --> 00:38:48,585 Okay, this is us more or less. 433 00:38:49,759 --> 00:38:50,794 This here is Bermuda. 434 00:38:52,382 --> 00:38:54,384 Nothing else around us. 435 00:38:54,384 --> 00:38:57,352 No, we miss it, we're fucked. 436 00:38:57,352 --> 00:38:59,078 We run into weather, we're fucked. 437 00:39:04,601 --> 00:39:06,568 You're gonna need to crank it to get the engine going, 438 00:39:06,568 --> 00:39:09,848 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 439 00:39:11,194 --> 00:39:12,540 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 440 00:39:12,540 --> 00:39:14,197 And I'm gonna flip the decompression lever. 441 00:39:14,197 --> 00:39:15,923 Go crank, crank it. 442 00:39:15,923 --> 00:39:17,027 Ready, okay. 443 00:39:17,027 --> 00:39:20,030 And... 444 00:39:20,030 --> 00:39:21,653 All right, go, crank it. 445 00:39:21,653 --> 00:39:23,378 Okay. 446 00:39:23,378 --> 00:39:24,656 Ready? 447 00:39:27,072 --> 00:39:28,038 Fuck, yeah! 448 00:40:35,140 --> 00:40:36,382 Shit! 449 00:40:37,418 --> 00:40:39,040 Stay in the cockpit all night. 450 00:40:40,386 --> 00:40:41,629 Keep it northeast. 451 00:40:44,977 --> 00:40:45,840 Wait, 452 00:40:50,017 --> 00:40:51,397 I'm sorry about your mom. 453 00:41:47,522 --> 00:41:49,283 I made that for you. 454 00:41:54,944 --> 00:41:57,291 You think I can get my knife back? 455 00:41:57,291 --> 00:41:59,638 No. 456 00:41:59,638 --> 00:42:02,434 You know I gave that necklace to your mom. 457 00:42:02,434 --> 00:42:04,539 It's impossible, she's had it for years. 458 00:42:04,539 --> 00:42:07,025 I've known her for years. 459 00:42:07,025 --> 00:42:09,061 She started dating you like a month ago. 460 00:42:09,061 --> 00:42:10,787 I've been trying to court your mom 461 00:42:10,787 --> 00:42:12,893 eating that shitty diner food 462 00:42:12,893 --> 00:42:14,826 since you were in middle school. 463 00:42:16,310 --> 00:42:19,313 I almost gave up after the thousandth time I walked in 464 00:42:19,313 --> 00:42:21,177 and she said, "Smells like bacon." 465 00:42:23,110 --> 00:42:24,594 She was tough. 466 00:42:24,594 --> 00:42:25,491 As nails. 467 00:42:27,355 --> 00:42:29,392 I wanted her to have a proper funeral. 468 00:42:31,463 --> 00:42:33,396 Not just gonna roll her into the ocean. 469 00:42:36,261 --> 00:42:38,988 We made some good progress last night. 470 00:42:38,988 --> 00:42:40,023 And just keep it up. 471 00:42:48,135 --> 00:42:49,377 What is it? 472 00:42:49,377 --> 00:42:51,897 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 473 00:42:58,110 --> 00:42:59,318 Will you turn the micrometre drum 474 00:42:59,318 --> 00:43:00,595 a little to the left for me. 475 00:43:00,595 --> 00:43:02,011 It's that little knob there. 476 00:43:02,943 --> 00:43:04,876 Yeah, stop. 477 00:43:08,741 --> 00:43:09,881 Where's Polaris? 478 00:43:12,918 --> 00:43:17,060 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 479 00:43:19,373 --> 00:43:21,893 After some math that's gonna tell us where we are. 480 00:43:28,313 --> 00:43:30,177 Fuck! 481 00:43:30,177 --> 00:43:31,109 Fuck! 482 00:43:33,421 --> 00:43:34,526 What's wrong? 483 00:43:34,526 --> 00:43:35,976 We're going the wrong fucking way. 484 00:43:35,976 --> 00:43:37,322 Why? 485 00:43:37,322 --> 00:43:39,393 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 486 00:43:39,393 --> 00:43:40,912 Well, if we're going the wrong way, 487 00:43:40,912 --> 00:43:42,016 we can just change directions. 488 00:43:42,016 --> 00:43:43,466 We can't change directions, 489 00:43:43,466 --> 00:43:45,813 the current is too fucking strong. 490 00:43:45,813 --> 00:43:49,575 We're fucked, okay, we missed our chance. 491 00:43:49,575 --> 00:43:50,922 We're fucked! 492 00:43:52,924 --> 00:43:55,064 Ah, Jesus Christ. 493 00:43:59,206 --> 00:44:01,829 Fuck! 494 00:44:01,829 --> 00:44:03,796 Jesus fucking Christ, 495 00:44:04,797 --> 00:44:07,352 can't fucking believe this! 496 00:44:07,352 --> 00:44:08,249 Fuck! 497 00:44:56,228 --> 00:44:57,195 Can you just go? 498 00:44:57,195 --> 00:44:58,161 No. 499 00:44:59,300 --> 00:45:01,785 Well, I wanna stay with my mom. 500 00:45:01,785 --> 00:45:04,650 I need you to row, I only have one arm. 501 00:45:05,824 --> 00:45:06,687 Come on, Rose. 502 00:45:11,623 --> 00:45:12,900 Come on, you can do this. 503 00:45:16,352 --> 00:45:17,836 Put that oar together, okay. 504 00:45:29,261 --> 00:45:30,124 Fuck! 505 00:45:36,786 --> 00:45:41,963 No! 506 00:45:42,343 --> 00:45:43,310 Help, help! 507 00:45:44,483 --> 00:45:45,484 Help! 508 00:45:45,484 --> 00:45:47,486 Pull the cord. 509 00:45:47,486 --> 00:45:50,179 Pull the cord, inflate the vest. 510 00:46:18,241 --> 00:46:19,104 Come on. 511 00:46:23,522 --> 00:46:24,523 Come on. 512 00:46:26,836 --> 00:46:27,871 Ah, come on! 513 00:46:29,494 --> 00:46:30,115 Come on! 514 00:48:45,077 --> 00:48:45,940 Derek! 515 00:48:52,153 --> 00:48:53,016 Hey, 516 00:48:54,259 --> 00:48:55,226 come drink, 517 00:48:56,192 --> 00:48:57,780 this water's fresh. 518 00:49:11,587 --> 00:49:13,796 We gotta finish this loop. 519 00:49:18,801 --> 00:49:20,354 Okay. 520 00:49:20,354 --> 00:49:23,737 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 521 00:49:23,737 --> 00:49:25,394 It's a tagger. 522 00:49:25,394 --> 00:49:28,673 What's it mean, it's on your AR too? 523 00:49:29,846 --> 00:49:32,055 Means you're ready to fight, ready to kill, 524 00:49:32,055 --> 00:49:33,091 whatever, whatever, 525 00:49:34,437 --> 00:49:36,474 even something as delicate as a rose. 526 00:49:38,786 --> 00:49:40,236 Were you in the military? 527 00:49:42,549 --> 00:49:43,412 No. 528 00:49:46,967 --> 00:49:48,140 What's the plan here? 529 00:49:50,936 --> 00:49:51,799 Derek? 530 00:49:54,319 --> 00:49:56,735 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 531 00:50:11,819 --> 00:50:15,202 Sorry. 532 00:50:23,590 --> 00:50:26,489 Hey, be careful, there's coral here. 533 00:50:27,318 --> 00:50:29,216 It'll tear the bottom of this thing up. 534 00:50:29,216 --> 00:50:31,529 Here, eat, 535 00:50:33,013 --> 00:50:34,325 we need to get our strength up 536 00:50:34,325 --> 00:50:36,534 if we're gonna make it back to the boat before dark. 537 00:50:36,534 --> 00:50:37,811 What? 538 00:50:37,811 --> 00:50:39,606 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 539 00:50:39,606 --> 00:50:41,297 There's nothing here. 540 00:50:41,297 --> 00:50:42,885 Our best bet is to keep sailing. 541 00:50:42,885 --> 00:50:45,577 Sail to where, where are we? 542 00:50:45,577 --> 00:50:50,651 I don't know. 543 00:51:29,345 --> 00:51:30,519 Where you going? 544 00:51:30,519 --> 00:51:32,693 We're not gonna make it back to the boat. 545 00:51:33,660 --> 00:51:36,007 It's getting dark. 546 00:51:36,007 --> 00:51:41,081 We need rest. 547 00:52:49,494 --> 00:52:51,185 You know how to build a campfire? 548 00:52:53,256 --> 00:52:55,500 Yeah, you keep the sticks spread apart 549 00:52:55,500 --> 00:52:57,260 so air can get in, right? 550 00:52:59,090 --> 00:53:00,850 You're one hell of a quick study. 551 00:53:03,128 --> 00:53:04,958 You could probably build the next one on your own. 552 00:53:06,822 --> 00:53:08,755 You guys didn't get out much, did you? 553 00:53:09,928 --> 00:53:13,380 No, we've only been to the coast like once. 554 00:53:13,380 --> 00:53:15,969 I can't believe how quickly you took to shooting. 555 00:53:16,797 --> 00:53:19,075 I mean, I've never seen anything like it. 556 00:53:19,075 --> 00:53:21,802 You sure your dad didn't give you a little lesson? 557 00:53:23,804 --> 00:53:26,566 Well, he died when I was really young. 558 00:53:26,566 --> 00:53:27,877 I didn't really know him. 559 00:53:29,189 --> 00:53:32,261 He was a decorated soldier though, I know that. 560 00:53:32,261 --> 00:53:33,849 It must be in the blood then. 561 00:53:36,437 --> 00:53:37,300 Maybe. 562 00:53:40,372 --> 00:53:43,237 But I lied when I said I never shot before. 563 00:53:44,860 --> 00:53:47,483 I went a bunch of times with a guy from work. 564 00:53:47,483 --> 00:53:52,419 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 565 00:53:52,419 --> 00:53:55,077 Ah-hah, truth comes out. 566 00:53:55,940 --> 00:53:58,494 My dad enlisted so he could afford college, 567 00:53:58,494 --> 00:54:00,703 but he never made it, 568 00:54:02,774 --> 00:54:04,189 he got blown up in Iraq. 569 00:54:06,019 --> 00:54:08,642 There wasn't even anything left of him to send home. 570 00:54:11,334 --> 00:54:13,164 I think that's why it was so important 571 00:54:13,164 --> 00:54:14,890 for my mom that I go to college. 572 00:54:17,064 --> 00:54:19,204 I've always been a slow learner myself. 573 00:54:20,999 --> 00:54:23,174 Had to learn every single thing the hard way. 574 00:54:25,141 --> 00:54:28,179 I, Derek Stipes, do solemnly swear 575 00:54:28,179 --> 00:54:30,319 to protect the constitution of the United States 576 00:54:30,319 --> 00:54:32,563 and the constitutional laws of the state of Florida 577 00:54:32,563 --> 00:54:35,117 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 578 00:54:35,117 --> 00:54:37,637 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 579 00:54:37,637 --> 00:54:38,914 and the Holy Spirit too. 580 00:54:43,056 --> 00:54:45,783 I believed that for about 10 years 581 00:54:45,783 --> 00:54:47,370 tried to be a really good cop. 582 00:54:49,510 --> 00:54:51,029 But I could never get ahead. 583 00:54:53,066 --> 00:54:57,622 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 584 00:55:01,074 --> 00:55:05,078 10 years of being a good cop underwater 585 00:55:05,078 --> 00:55:09,151 before I finally realised that the game was rigged. 586 00:55:11,463 --> 00:55:13,880 I wished I would've learned that lesson earlier. 587 00:55:15,675 --> 00:55:18,816 You and your mom are good people, Alma, 588 00:55:21,094 --> 00:55:23,234 she just thought she'd work her fingers to the bones 589 00:55:23,234 --> 00:55:25,823 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 590 00:55:27,307 --> 00:55:29,240 But that's not the way it works. 591 00:55:30,690 --> 00:55:32,726 All the hard work and perseverance 592 00:55:32,726 --> 00:55:34,279 and pluck in the world 593 00:55:34,279 --> 00:55:36,109 don't get you outta the poor house. 594 00:55:39,284 --> 00:55:41,839 The only way to win a rigged game is to play dirty, 595 00:55:41,839 --> 00:55:44,117 so I started being a dirty cop. 596 00:55:47,810 --> 00:55:51,642 I realised that's kind of who I was all along. 597 00:55:53,782 --> 00:55:55,749 And I started to get a little something for myself, 598 00:55:55,749 --> 00:55:58,062 started to taste a little of what the good life was, 599 00:55:58,062 --> 00:56:02,583 and then, then I saw what the bad guys, 600 00:56:02,583 --> 00:56:05,310 the real winners of the rigged game had. 601 00:56:07,899 --> 00:56:10,315 And I understood that I was still a chump. 602 00:56:13,249 --> 00:56:16,701 So the first opportunity I saw to work directly with them, 603 00:56:16,701 --> 00:56:20,118 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 604 00:56:22,017 --> 00:56:23,501 And when I saw another opportunity 605 00:56:23,501 --> 00:56:26,780 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 606 00:56:27,988 --> 00:56:30,404 I stole as much as I could, 607 00:56:30,404 --> 00:56:32,475 and I didn't even feel bad about it. 608 00:56:33,994 --> 00:56:34,857 You know why? 609 00:56:36,963 --> 00:56:39,862 Because the Captain is pure fucking evil. 610 00:56:44,315 --> 00:56:45,385 Who's the Captain? 611 00:56:50,666 --> 00:56:52,426 He's the man who shot your mom, 612 00:56:54,532 --> 00:56:59,571 and he has done things you could not even imagine. 613 00:57:03,023 --> 00:57:05,198 Tell me about the Captain. 614 00:57:05,198 --> 00:57:08,235 He likes girls, very young girls. 615 00:57:09,892 --> 00:57:12,274 Gonna fucking kill him. 616 00:57:12,274 --> 00:57:14,345 You wanna kill the Captain? 617 00:57:16,727 --> 00:57:18,729 You're gonna need to forget everything you learned 618 00:57:18,729 --> 00:57:20,282 about playing by the rules. 619 00:57:21,179 --> 00:57:21,870 Fight dirty. 620 00:57:23,319 --> 00:57:25,356 You think you got a poker face? 621 00:57:25,356 --> 00:57:27,599 You were scared shitless, I could see that. 622 00:57:28,497 --> 00:57:29,878 Learn to lie better. 623 00:57:33,053 --> 00:57:34,745 You were pretty good with those knots. 624 00:57:34,745 --> 00:57:37,057 You want me to show you where you fucked up? 625 00:57:38,231 --> 00:57:39,094 It's okay. 626 00:57:39,094 --> 00:57:41,717 Come on, kiddo, gotta learn. 627 00:57:42,856 --> 00:57:43,754 Come on. 628 00:57:46,446 --> 00:57:50,761 This is the knot you should have tied on me. 629 00:57:54,247 --> 00:57:55,558 Try to get outta that. 630 00:58:01,461 --> 00:58:02,634 What's that? 631 00:58:06,121 --> 00:58:07,605 It's an EPIRB. 632 00:58:07,605 --> 00:58:08,882 What's it do? 633 00:58:08,882 --> 00:58:11,989 Or you could have tried this knot. 634 00:58:11,989 --> 00:58:13,093 What's it do? 635 00:58:14,715 --> 00:58:15,647 You activate it, 636 00:58:17,477 --> 00:58:20,135 it sends a SOS signal to a satellite, 637 00:58:21,239 --> 00:58:22,620 people come rescue us. 638 00:58:23,241 --> 00:58:24,242 You said it didn't work. 639 00:58:24,242 --> 00:58:25,174 Try that out. 640 00:58:28,315 --> 00:58:31,767 Hey, you still think I'd let your mom die? 641 00:58:32,906 --> 00:58:34,770 No, I'm sorry I said that. 642 00:58:34,770 --> 00:58:35,806 Good, 643 00:58:36,876 --> 00:58:37,669 good. 644 00:58:45,091 --> 00:58:46,782 It's a beautiful ring, isn't it? 645 00:58:52,961 --> 00:58:54,445 You want it? 646 00:58:54,445 --> 00:58:56,274 Did you take that off her finger? 647 00:58:57,344 --> 00:58:58,829 I thought your mom was so hot. 648 00:59:01,348 --> 00:59:03,557 Figured we'd have so much fun sailing around 649 00:59:03,557 --> 00:59:04,800 on my big getaway. 650 00:59:06,457 --> 00:59:08,390 When I found out you were tagging along, I was pissed, 651 00:59:08,390 --> 00:59:12,152 but then I saw that you were hot too, so win-win. 652 00:59:13,774 --> 00:59:15,984 I never really knew your mom. 653 00:59:15,984 --> 00:59:18,572 I mean, not very well. 654 00:59:19,504 --> 00:59:22,542 Now she's dead, RIP. 655 00:59:24,440 --> 00:59:26,201 I didn't give her this necklace. 656 00:59:28,651 --> 00:59:30,170 Why did you say you did? 657 00:59:31,378 --> 00:59:32,759 I needed you to trust me. 658 00:59:41,457 --> 00:59:43,459 I'm sorry, I can't raise both hands. 659 00:59:43,459 --> 00:59:44,840 Stay down. 660 00:59:44,840 --> 00:59:47,498 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 661 00:59:47,498 --> 00:59:49,914 Does the EPIRB work, turn it on. 662 00:59:49,914 --> 00:59:51,674 - I can't do that. - Do it? 663 00:59:51,674 --> 00:59:53,918 No, not yet. 664 00:59:53,918 --> 00:59:55,264 Why not, do it? 665 00:59:55,264 --> 00:59:59,717 Because when they come you'll talk too much. 666 00:59:59,717 --> 01:00:02,513 What are you talking about? 667 01:00:02,513 --> 01:00:04,480 I have to kill you. 668 01:00:06,034 --> 01:00:07,690 You have no clip. 669 01:02:05,049 --> 01:02:07,224 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 670 01:02:09,847 --> 01:02:11,021 sweetie. 671 01:02:46,470 --> 01:02:48,334 Get me back to the boat. 672 01:02:48,334 --> 01:02:50,819 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 673 01:02:50,819 --> 01:02:52,269 Activate it now. 674 01:02:52,269 --> 01:02:55,203 Not till you get me back to the boat [groans]. 675 01:02:55,203 --> 01:02:56,066 Give it to me. 676 01:02:57,446 --> 01:02:58,896 You need me. 677 01:03:03,142 --> 01:03:05,454 Quit fucking around. 678 01:03:05,454 --> 01:03:08,906 You need me, and I need you. 679 01:03:08,906 --> 01:03:11,115 Get me back to the boat, and we're both safe. 680 01:03:14,670 --> 01:03:16,120 You can't make it without me. 681 01:03:17,639 --> 01:03:20,193 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 682 01:03:20,193 --> 01:03:22,057 What the fuck were you waiting for? 683 01:03:24,232 --> 01:03:26,682 I thought we could get outta here on our own. 684 01:03:26,682 --> 01:03:31,756 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 685 01:03:33,793 --> 01:03:37,210 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 686 01:03:38,970 --> 01:03:42,526 But it turns out this island 687 01:03:42,526 --> 01:03:44,424 is fucking deserted. 688 01:03:47,393 --> 01:03:49,567 It's not fucking working. 689 01:03:49,567 --> 01:03:51,638 You gotta get me outta here. 690 01:06:26,931 --> 01:06:27,829 No, no! 691 01:06:33,524 --> 01:06:36,596 No, don't leave me, don't leave me. 692 01:06:37,459 --> 01:06:38,702 Don't leave me, no [cries]. 693 01:06:38,702 --> 01:06:40,635 No, no, no. 694 01:09:17,861 --> 01:09:18,724 Help! 695 01:09:21,520 --> 01:09:22,417 Help! 696 01:10:41,841 --> 01:10:43,325 Here's her gun. 697 01:10:44,534 --> 01:10:46,984 She's just in time to eat. 698 01:10:46,984 --> 01:10:47,882 You hungry? 699 01:10:49,331 --> 01:10:51,092 I'll tell the Captain she's here. 700 01:11:26,368 --> 01:11:27,680 You know you can't take weapons 701 01:11:27,680 --> 01:11:29,406 through international waters, right? 702 01:11:35,205 --> 01:11:36,378 Just fucking with you. 703 01:11:56,571 --> 01:11:57,641 You're new. 704 01:11:58,849 --> 01:12:01,265 Come on, let's go. 705 01:12:16,211 --> 01:12:18,351 I'm cold, can I please take a shower? 706 01:14:10,532 --> 01:14:11,671 Hi, can I come in? 707 01:14:11,671 --> 01:14:13,466 That's the girl we picked up. 708 01:14:13,466 --> 01:14:15,227 You can't be in here. 709 01:14:16,884 --> 01:14:17,712 No, it's fine. 710 01:14:25,444 --> 01:14:26,997 What can I do for you? 711 01:14:26,997 --> 01:14:29,137 Are you the Captain? 712 01:14:29,137 --> 01:14:31,208 Yes, I'm the Captain. 713 01:14:31,208 --> 01:14:34,384 I wanted to thank you for saving me. 714 01:14:42,841 --> 01:14:43,807 You're welcome. 715 01:14:46,016 --> 01:14:48,087 The fellas told me what you went through. 716 01:14:49,606 --> 01:14:50,780 You're a brave girl. 717 01:14:54,542 --> 01:14:57,131 This ship is so much bigger than the one I was on. 718 01:15:00,444 --> 01:15:01,791 What does that joystick do? 719 01:15:02,722 --> 01:15:06,692 This one right here controls the rudder. 720 01:15:11,145 --> 01:15:12,594 What happens if I move it? 721 01:15:14,804 --> 01:15:17,634 Nothing, it's on autopilot. 722 01:15:17,634 --> 01:15:19,118 Where's the autopilot? 723 01:15:23,433 --> 01:15:24,468 Give me your hand, 724 01:15:26,816 --> 01:15:27,678 it's right there. 725 01:15:29,611 --> 01:15:30,474 These two. 726 01:15:33,926 --> 01:15:36,826 Is it hard driving something this big? 727 01:15:38,655 --> 01:15:40,036 Nothing's hard for me. 728 01:15:42,107 --> 01:15:43,211 What about for me? 729 01:15:44,419 --> 01:15:45,904 I wanna drive it. 730 01:15:47,595 --> 01:15:50,253 This ship was built for deep waters. 731 01:15:50,253 --> 01:15:54,844 We're travelling in a straight line until we get to port. 732 01:16:23,700 --> 01:16:27,738 The real world is out there, 733 01:16:30,396 --> 01:16:32,571 this is just a virtual world. 734 01:16:35,056 --> 01:16:39,026 You have to keep your eyes on lookout 735 01:16:44,686 --> 01:16:46,102 at all times. 736 01:16:48,552 --> 01:16:49,622 What if I wanna turn? 737 01:16:54,627 --> 01:16:56,008 Then turn. 738 01:16:56,008 --> 01:16:59,563 You already put us on standby, we're off autopilot. 739 01:17:00,599 --> 01:17:02,221 Turn it starboard side. 740 01:17:03,878 --> 01:17:04,741 Whoa, whoa, whoa! 741 01:17:06,846 --> 01:17:08,089 You know your starboard, huh? 742 01:17:09,746 --> 01:17:10,920 Turn it slow. 743 01:17:12,369 --> 01:17:14,199 That's right, slow. 744 01:17:14,199 --> 01:17:15,407 Turn it slower. 745 01:17:17,443 --> 01:17:19,031 Turn it slower. 746 01:17:22,897 --> 01:17:26,659 Now you see on the compass how we've turned? 747 01:17:28,730 --> 01:17:30,111 The only problem is 748 01:17:32,251 --> 01:17:33,908 we're headed the wrong way. 749 01:17:39,224 --> 01:17:41,364 Do I just click it back on autopilot? 750 01:17:41,364 --> 01:17:44,125 Just click it back on autopilot. 751 01:17:48,854 --> 01:17:50,235 Seems pretty easy. 752 01:17:53,824 --> 01:17:55,481 It's easy till you get to port. 753 01:17:57,276 --> 01:17:59,106 It's when you're almost home, 754 01:18:01,384 --> 01:18:02,868 that's when it gets hard. 755 01:18:04,076 --> 01:18:05,077 This is pretty. 756 01:18:09,047 --> 01:18:13,637 I was cut by coral, is that dangerous? 757 01:18:13,637 --> 01:18:18,194 It can be, some coral is poisonous. 758 01:18:20,092 --> 01:18:22,094 As long as you put the right solution 759 01:18:22,094 --> 01:18:23,993 and the right ointment on it, 760 01:18:25,270 --> 01:18:27,134 the wound won't get infected. 761 01:18:28,998 --> 01:18:32,277 'Cause a coral cut not taken care of 762 01:18:34,313 --> 01:18:38,317 could last for a very long time. 763 01:18:39,801 --> 01:18:41,148 Do you have the ointment? 764 01:18:42,839 --> 01:18:44,392 Yeah, I have the ointment. 765 01:18:47,671 --> 01:18:49,328 Did you wash your cut 766 01:18:51,261 --> 01:18:52,124 thoroughly? 767 01:18:53,056 --> 01:18:54,816 Did you use water? 768 01:18:54,816 --> 01:18:57,026 Did you use hydrogen peroxide? 769 01:18:58,061 --> 01:18:58,993 Just water. 770 01:19:03,446 --> 01:19:06,000 Do you want me to take care of it? 771 01:19:06,000 --> 01:19:07,898 Do you want me to take care of you? 772 01:19:11,799 --> 01:19:12,662 You sure? 773 01:19:22,327 --> 01:19:25,226 Why don't you come over here so I can take a closer look. 774 01:19:56,326 --> 01:19:58,294 Anyone have eyes on the castaway girl? 775 01:20:00,089 --> 01:20:01,987 She's on the bridge with the Captain. 776 01:20:01,987 --> 01:20:03,161 My mother's name was Alma. 777 01:20:03,161 --> 01:20:04,576 She has one of our guns. 778 01:20:04,576 --> 01:20:05,542 Get her now. 779 01:20:11,686 --> 01:20:12,549 Fuck! 780 01:20:28,220 --> 01:20:32,224 Anybody seen the girl, where is she? 781 01:20:42,648 --> 01:20:47,619 Hey. 782 01:20:48,792 --> 01:20:52,520 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 783 01:20:57,905 --> 01:20:59,148 Are you okay? 784 01:21:06,396 --> 01:21:07,432 Do you need a gun? 785 01:21:08,847 --> 01:21:09,710 Yes. 786 01:21:13,162 --> 01:21:15,923 There's lots of guns down there. 787 01:21:15,923 --> 01:21:17,062 Down where? 788 01:21:18,201 --> 01:21:19,961 In the engine room. 789 01:21:19,961 --> 01:21:21,308 Okay, how do I get there? 790 01:21:28,004 --> 01:21:33,043 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 791 01:21:37,151 --> 01:21:38,014 Okay. 792 01:21:40,879 --> 01:21:44,917 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 793 01:21:44,917 --> 01:21:46,056 Who can't help me? 794 01:21:47,782 --> 01:21:48,749 All the girls. 795 01:21:58,966 --> 01:22:01,693 Just went through the control room, nothing. 796 01:22:03,971 --> 01:22:05,352 I'm down on the main deck, 797 01:22:05,352 --> 01:22:06,767 I'll search the rooms here. 798 01:23:10,037 --> 01:23:12,764 Hey, don't move. 799 01:23:13,385 --> 01:23:14,662 Stay right there. 800 01:23:16,975 --> 01:23:18,425 Stay where you are. 801 01:25:41,257 --> 01:25:45,295 Roberta, do you have eyes on the girl? 802 01:25:48,885 --> 01:25:50,749 She's up on the bridge. 803 01:26:14,497 --> 01:26:15,809 Shit! 804 01:28:29,321 --> 01:28:31,807 Gonna get you all home. 805 01:28:34,395 --> 01:28:35,880 Drop the gun! 806 01:28:35,880 --> 01:28:37,191 Drop it. 807 01:28:37,191 --> 01:28:40,678 Close the door. 808 01:28:40,678 --> 01:28:41,575 Lock it. 809 01:28:50,066 --> 01:28:51,758 You're gonna die, bitch! 810 01:28:51,758 --> 01:28:54,381 I'm not afraid. 811 01:28:54,381 --> 01:28:55,554 I'm not afraid! 812 01:29:01,319 --> 01:29:02,631 How many more of them are on the ship? 813 01:29:04,736 --> 01:29:06,496 Five plus the Captain. 814 01:29:07,877 --> 01:29:09,430 Six. Six! 815 01:29:13,469 --> 01:29:15,402 Let me see, let me see. 816 01:29:15,402 --> 01:29:18,025 It's okay, you're okay, it just grazed you. 817 01:29:18,025 --> 01:29:20,200 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 818 01:29:22,512 --> 01:29:25,688 The Captain's gonna be so mad. 819 01:29:25,688 --> 01:29:28,208 The Captain's dead. 820 01:30:03,553 --> 01:30:04,416 How? 821 01:30:12,701 --> 01:30:16,394 Turns out the EPIRB worked after all. 822 01:30:18,707 --> 01:30:21,019 Just had to fiddle with the battery. 823 01:30:21,019 --> 01:30:22,227 Stupid me, right? 824 01:30:23,228 --> 01:30:24,954 Why hasn't the Captain killed you? 825 01:30:24,954 --> 01:30:25,990 Because we worked it all out. 826 01:30:30,063 --> 01:30:32,997 I told you, learn to lie. 827 01:30:37,311 --> 01:30:39,037 And all that advice 828 01:30:42,075 --> 01:30:43,593 kind of pointless, Rose, 829 01:30:46,596 --> 01:30:48,081 'cause you belong to him now. 830 01:30:52,292 --> 01:30:53,603 What's so fucking funny? 831 01:30:55,502 --> 01:30:56,917 I did take your advice, 832 01:30:59,437 --> 01:31:00,783 I killed the Captain. 833 01:34:29,060 --> 01:34:30,441 Are you okay? 834 01:34:33,789 --> 01:34:35,135 Let me get you outta here. 835 01:34:36,309 --> 01:34:39,174 Come on, you need to see something. 836 01:35:22,182 --> 01:35:25,013 It's an incredible story, Rose. 837 01:35:26,600 --> 01:35:27,877 You're lucky to be alive. 838 01:35:29,431 --> 01:35:30,397 If you say so. 839 01:35:34,298 --> 01:35:36,058 The girls who were with me. 840 01:35:36,058 --> 01:35:40,028 They are being reunited with their families as we speak. 841 01:35:40,028 --> 01:35:43,238 And the plan's already in motion to get you home too. 842 01:35:43,238 --> 01:35:46,586 No, I don't have a home anymore. 843 01:35:50,038 --> 01:35:51,591 I have nothing. 844 01:35:51,591 --> 01:35:54,007 That's not true, you have a future. 845 01:35:58,874 --> 01:36:02,429 That's something, 846 01:36:02,429 --> 01:36:04,155 and you fought for it. 847 01:36:50,167 --> 01:36:53,066 ♪ Hard to stay away 848 01:36:53,066 --> 01:36:56,725 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 849 01:36:56,725 --> 01:37:01,799 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 850 01:37:03,041 --> 01:37:05,872 ♪ Delicate or rare 851 01:37:05,872 --> 01:37:09,600 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 852 01:37:09,600 --> 01:37:14,122 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 853 01:37:14,122 --> 01:37:17,746 ♪ I always unfold 854 01:37:17,746 --> 01:37:21,888 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 855 01:37:21,888 --> 01:37:26,927 ♪ Hey-Hey oh 856 01:37:27,135 --> 01:37:30,586 ♪ Trying to gain control 857 01:37:30,586 --> 01:37:34,556 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 858 01:37:34,556 --> 01:37:39,595 ♪ Hey-Hey oh 859 01:37:40,424 --> 01:37:45,463 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 860 01:37:46,637 --> 01:37:51,676 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 861 01:37:54,162 --> 01:37:59,167 ♪ Can't get you out of my mind 862 01:37:59,926 --> 01:38:04,896 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:38:05,276 --> 01:38:08,900 ♪ But I need you like that 864 01:38:19,117 --> 01:38:23,329 ♪ You're in my fingertips 865 01:38:23,329 --> 01:38:26,677 ♪ Spreading through my system 866 01:38:26,677 --> 01:38:31,751 ♪ Feel the jitters in my veins 867 01:38:32,200 --> 01:38:36,342 ♪ Air in between my lips 868 01:38:36,342 --> 01:38:39,517 ♪ It's tasting hot and bitter 869 01:38:39,517 --> 01:38:44,557 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 870 01:38:45,213 --> 01:38:48,492 ♪ I always unfold 871 01:38:48,492 --> 01:38:52,461 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 872 01:38:52,461 --> 01:38:57,535 ♪ Hey-Hey oh 873 01:38:57,846 --> 01:39:01,677 ♪ Trying to gain control 874 01:39:01,677 --> 01:39:05,474 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 875 01:39:05,474 --> 01:39:10,548 ♪ Hey-Hey oh 876 01:39:11,308 --> 01:39:16,347 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 877 01:39:17,486 --> 01:39:22,526 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 878 01:39:24,942 --> 01:39:29,981 ♪ Can't get you out of my mind 879 01:39:30,568 --> 01:39:35,573 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:36,091 --> 01:39:39,715 ♪ But I need you like that 881 01:39:48,931 --> 01:39:52,487 ♪ But I need you like that 882 01:39:59,045 --> 01:40:02,738 ♪ But I need you like that 59889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.