All language subtitles for The.Amazing.Race.S12E03.480p.x264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:06,700 10 teams left Ireland and flew to Amsterdam, the Netherlands. 2 00:00:06,900 --> 00:00:10,000 At the airport, Ron had a disagreement with Nick and Don. 3 00:00:10,100 --> 00:00:13,100 Your grandfather is the good cop and you are the bad cop. 4 00:00:14,500 --> 00:00:16,900 And then a confrontation with his daughter Christina. 5 00:00:16,901 --> 00:00:21,000 I set you free on this thing and you basically let me down. 6 00:00:21,100 --> 00:00:23,400 You're hard on me, you know that? 7 00:00:24,100 --> 00:00:25,700 Strong arms on the detour... 8 00:00:25,800 --> 00:00:28,499 Honey, you do so well. Love you. I have it. 9 00:00:28,500 --> 00:00:30,700 And nimble feet on the block... 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,399 You're a professional, honey. 11 00:00:32,400 --> 00:00:35,400 They propelled Lorena and Jason to the front of the pack. 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,000 They are the number 1 team. 13 00:00:39,300 --> 00:00:40,300 At the end... 14 00:00:40,400 --> 00:00:43,400 married ministers Kate and Pat came in last place. 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,400 They have been eliminated from the race. 16 00:00:45,900 --> 00:00:47,300 Nine teams remain... 17 00:00:47,600 --> 00:00:50,000 who will be eliminated next? 18 00:00:54,100 --> 00:00:57,100 Zatara04 19 00:01:30,866 --> 00:01:35,066 The Amazing RaceSeason 12 Episode 3 "Por favor Dios, dame leche" 20 00:01:37,600 --> 00:01:40,900 This is Amsterdam, the capital of the Netherlands. 21 00:01:42,100 --> 00:01:44,900 And on the outskirts of the city, Durgerdam. 22 00:01:46,000 --> 00:01:47,700 This quaint lakeside town... 23 00:01:47,701 --> 00:01:50,743 It was the second stop on the race around the world. 24 00:01:51,900 --> 00:01:55,700 The teams arrived here for a mandatory rest period. 25 00:01:56,800 --> 00:01:58,600 Cross thrust. This is brutal. 26 00:01:58,700 --> 00:02:02,000 Due to the effort made by Ron in the bakfiets in the last stage... 27 00:02:02,300 --> 00:02:06,500 Ron developed a hernia and required medical attention during the stop. 28 00:02:06,600 --> 00:02:10,400 I reduced the swelling by pushing back the tissue inside her abdomen. 29 00:02:10,600 --> 00:02:13,799 It was intense pain, more intense than I have ever had. 30 00:02:13,800 --> 00:02:18,899 My dad and I are in this race to win and we need him to be healthy. 31 00:02:18,900 --> 00:02:23,500 I will be slower than the youngsters but I will do my best not to be eliminated. 32 00:02:23,800 --> 00:02:27,700 Lorena and Jason, who arrived first at 4:19 p.m... 33 00:02:28,200 --> 00:02:30,400 They will depart at 4:19 a.m. 34 00:02:30,500 --> 00:02:33,700 Fly to Ouagadougou. 35 00:02:34,500 --> 00:02:37,575 The teams must find out that Ouagadougou is a city... 36 00:02:37,576 --> 00:02:41,600 in Burkina Faso. A small developing country in West Africa. 37 00:02:41,800 --> 00:02:44,800 After traveling almost 5,000 km to get there. 38 00:02:44,900 --> 00:02:47,499 They must take a taxi to take them to the train station... 39 00:02:47,500 --> 00:02:48,799 where they will find their next clue. 40 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 ¡Vámonos! 41 00:02:50,000 --> 00:02:52,600 Lorena and I have problems. It makes me very stressed. 42 00:02:52,700 --> 00:02:54,900 Isn't this a taxi? It's a taxi, honey. 43 00:02:55,000 --> 00:02:57,400 It reminds me of the movie "The Exorcist". 44 00:02:58,200 --> 00:02:59,600 His head begins to spin. 45 00:03:01,700 --> 00:03:03,900 That's the thing we have to work on. 46 00:03:05,300 --> 00:03:06,600 Ouagadougou. 47 00:03:07,200 --> 00:03:08,500 We will. 48 00:03:09,100 --> 00:03:11,300 How far to the airport? Like 50 euros. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,699 Sometimes Jen, she manages to stress me out. 50 00:03:13,700 --> 00:03:18,438 If I say or do something wrong, she will kick my ass for it. 51 00:03:18,450 --> 00:03:20,300 He will see it, Jen. Nate! 52 00:03:20,400 --> 00:03:22,700 Nate, you need to be calm and watch your mouth. 53 00:03:23,000 --> 00:03:24,200 I'm also a bit talkative sometimes. 54 00:03:24,300 --> 00:03:27,967 I'm sure I provoked it but I know we'll work on it. 55 00:03:27,968 --> 00:03:30,262 In my heart I know we will. 56 00:03:30,600 --> 00:03:34,400 It's okay! Ouagadougou. In agreement! 57 00:03:34,500 --> 00:03:38,399 Jen and I may not look as good as we'd like to look right now. 58 00:03:38,400 --> 00:03:39,999 Let's go to the airport. 59 00:03:40,000 --> 00:03:43,800 But there is no alternative. You have $1 million at stake. 60 00:03:44,000 --> 00:03:45,299 We want to win $1 million. 61 00:03:45,300 --> 00:03:48,100 Ouagadougou. Where will this place be? 62 00:03:49,800 --> 00:03:53,000 Fly to Ouagadougou. Okay, let's go. 63 00:03:53,100 --> 00:03:55,399 With Kynt and in my relationship... 64 00:03:55,400 --> 00:03:57,999 I assume some typically masculine roles. 65 00:03:58,000 --> 00:03:59,900 She typically holds the door for me. 66 00:04:00,400 --> 00:04:03,900 He brings out the chivalrous side of me, what can I say? 67 00:04:05,000 --> 00:04:08,600 Thank you very much. It's okay. Ouagadougou. 68 00:04:10,900 --> 00:04:13,500 Many thanks. You are amazing. 69 00:04:14,700 --> 00:04:17,300 Let's hurry up because they're already inside. 70 00:04:17,400 --> 00:04:20,400 Jason and Lorraine are here. Guys, let's search the internet. 71 00:04:20,500 --> 00:04:21,900 We will. We will. 72 00:04:22,300 --> 00:04:25,700 Fly to Ouagadougou. I think it's Africa! 73 00:04:28,000 --> 00:04:31,300 We are from Ethiopia, so I will feel very comfortable in Africa. 74 00:04:31,400 --> 00:04:33,400 The cradle of civilization. 75 00:04:34,600 --> 00:04:38,100 Very well. Flights from Amsterdam to... 76 00:04:38,200 --> 00:04:39,800 where is this place. 77 00:04:39,900 --> 00:04:41,803 Here we go. See, Burkina Faso. 78 00:04:41,903 --> 00:04:44,600 We must go to Burkina Faso. Air France. Air France. 79 00:04:44,700 --> 00:04:47,800 I think we should go to the Air France counter and ask. 80 00:04:49,600 --> 00:04:52,700 Fly to Ouagadougou. 81 00:04:53,200 --> 00:04:54,500 Let's do it 82 00:04:54,600 --> 00:04:59,700 Rachel and I don't let things get us too upset. 83 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 Because we have fun and... 84 00:05:03,700 --> 00:05:06,300 success somehow comes together. 85 00:05:07,400 --> 00:05:09,800 Ouagadougou. 86 00:05:10,500 --> 00:05:12,000 Take a taxi to the airport. Let's go. 87 00:05:12,100 --> 00:05:13,700 Let's put the bags in the trunk. 88 00:05:13,800 --> 00:05:15,500 My sister gets pretty excited. 89 00:05:15,600 --> 00:05:17,900 Just relax. I'm relaxed. 90 00:05:18,100 --> 00:05:23,200 And when Julia gets excited, she is not able to think rationally. 91 00:05:23,300 --> 00:05:25,300 I'm always like... 92 00:05:25,800 --> 00:05:27,700 Ouagadougou. 93 00:05:27,800 --> 00:05:29,900 You have the money? I got it. 94 00:05:30,000 --> 00:05:35,400 I'll be 69 in a couple of months, but I don't consider myself old. 95 00:05:35,700 --> 00:05:38,900 That's why I get carried away on this thing. 96 00:05:39,000 --> 00:05:40,400 Ouagadougou. 97 00:05:40,500 --> 00:05:44,900 It's the only opportunity in my life to show... 98 00:05:45,000 --> 00:05:47,300 what a guy my age can do. 99 00:05:47,600 --> 00:05:51,100 Travel to Ouagadougou. It must be in Africa. 100 00:05:51,200 --> 00:05:53,200 We need to find out where the hell he is. 101 00:05:53,300 --> 00:05:55,600 Could we use your phone? Many thanks. 102 00:05:55,700 --> 00:05:57,600 Do you have a cell phone we can use? 103 00:05:57,700 --> 00:06:00,900 Burkina Faso. We're actually heading to Burkina Faso. 104 00:06:01,000 --> 00:06:04,500 Don and Nick are behind us for almost a minute. 105 00:06:05,900 --> 00:06:09,800 We hope to go to Burkina Faso and there shouldn't be many flights there. 106 00:06:09,900 --> 00:06:13,700 So we have to go as fast as we can straight to the counter. 107 00:06:15,600 --> 00:06:18,200 There is only one flight to Ouagadougou today. 108 00:06:18,400 --> 00:06:21,700 It goes through Paris and arrives at 4:35 p.m. 109 00:06:22,400 --> 00:06:27,700 It leaves for Paris at 8:00 a.m. and arrives in Ouagadougou at 4:35 p.m. 110 00:06:27,800 --> 00:06:29,900 We'll take it. This flight is at 8:00 a.m. 111 00:06:30,000 --> 00:06:33,800 Your arrival time is at 4:35 in the afternoon. 112 00:06:34,000 --> 00:06:35,500 It's okay. Love you. Love you. 113 00:06:35,600 --> 00:06:37,400 There is a flight that leaves at 8:00 a.m. 114 00:06:37,500 --> 00:06:42,000 Unfortunately the first flight at 7:20 a.m. is already full. 115 00:06:42,400 --> 00:06:45,500 The one at 7:20. Is there anything I can do to get us on it? 116 00:06:46,200 --> 00:06:48,700 I can put you on the waiting list. In agreement. 117 00:06:48,800 --> 00:06:51,200 We take that one and we're done. 118 00:06:53,300 --> 00:06:55,100 Thanks. Bye. 119 00:06:56,100 --> 00:06:58,202 Thank you very much sir. Come on, quick. 120 00:07:01,300 --> 00:07:03,500 Fly to Ouagadougou. Let's move 121 00:07:03,600 --> 00:07:05,800 Right now we are in our deepest slump. 122 00:07:05,900 --> 00:07:08,900 In the last stage I was not the best father. 123 00:07:09,000 --> 00:07:10,300 Who looks to the right? 124 00:07:10,400 --> 00:07:13,800 I was very harsh and somewhat demoralized Christina. 125 00:07:13,900 --> 00:07:16,000 If we're going to win this race... 126 00:07:16,100 --> 00:07:20,600 I should be more uplifting and less critical of her. 127 00:07:20,800 --> 00:07:22,600 Take a deep breath. 128 00:07:23,000 --> 00:07:25,300 We try to go to Ouagadougou as fast as possible. 129 00:07:26,100 --> 00:07:27,300 At least we have the tickets. 130 00:07:28,400 --> 00:07:30,399 We just received the tickets. Really excited. 131 00:07:30,400 --> 00:07:33,100 I never thought I would go to Africa in my entire life. 132 00:07:34,200 --> 00:07:36,900 8:00 a.m., they just checked in. Thank you very much sir. 133 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 Thanks thanks! 134 00:07:39,500 --> 00:07:42,900 Tickets to Burkina Faso. On the earliest and fastest flight. 135 00:07:43,900 --> 00:07:45,100 Thank you very much. 136 00:07:46,500 --> 00:07:49,500 Tickets for Burkina Faso at 8:00. Thank you very much. 137 00:07:49,700 --> 00:07:51,000 We are all registered. 138 00:07:52,300 --> 00:07:53,300 Yes! 139 00:07:53,500 --> 00:07:57,900 We have just made the 7:20 flight from Amsterdam to Paris. 140 00:07:58,000 --> 00:08:02,199 The other teams are on the 8:00 flight. 40 minutes early... 141 00:08:02,200 --> 00:08:04,099 We hope to take advantage of that time... 142 00:08:04,100 --> 00:08:07,400 because you never know what's next in this race. 143 00:08:10,800 --> 00:08:12,700 Most of the other teams are on this flight. 144 00:08:13,000 --> 00:08:15,800 Ron and Christina, we don't know if they 'll make it on this flight. 145 00:08:15,900 --> 00:08:18,500 Because they were behind us for almost an hour. 146 00:08:18,800 --> 00:08:21,900 The first flight to arrive in Ouagadougou, Burkina Faso. 147 00:08:22,600 --> 00:08:24,800 The first flight from Amsterdam leaves at 8:00 a.m. 148 00:08:24,900 --> 00:08:26,640 At 8:00. They still need to register. 149 00:08:26,641 --> 00:08:28,713 We don't have much time, and you know it. 150 00:08:31,600 --> 00:08:34,500 Ron and Chris were a little late, they might not make it on the flight. 151 00:08:34,600 --> 00:08:38,200 Do we have time to get to the door? They have to run. 152 00:08:41,900 --> 00:08:43,300 Hurry up, you don't have much time. 153 00:08:43,800 --> 00:08:45,500 We really need to be on this flight. 154 00:08:49,300 --> 00:08:52,600 Faster Faster. My hernia is bothering. 155 00:08:52,900 --> 00:08:55,899 Quick, just stay with me. Oh God. 156 00:08:55,900 --> 00:09:00,338 We have to run. It hurts a lot. Oh God. 157 00:09:01,800 --> 00:09:03,300 Ron and Christina won't make it. 158 00:09:03,400 --> 00:09:05,600 You can do it. It's okay. 159 00:09:05,900 --> 00:09:07,300 Are they boarding? 160 00:09:09,800 --> 00:09:12,174 There they are. Hello. 161 00:09:13,200 --> 00:09:14,700 Just in time. 162 00:09:14,900 --> 00:09:18,500 Are you okay with the hernia? No, the hernia is bothering. 163 00:09:19,300 --> 00:09:20,400 Who is your daddy? 164 00:09:26,300 --> 00:09:27,600 We are in Paris! 165 00:09:31,200 --> 00:09:35,100 Ladies and gentlemen, I am sorry to announce that we are having mechanical problems. 166 00:09:36,500 --> 00:09:40,600 It will take a while to fix so we will not arrive in Paris at the scheduled time. 167 00:09:41,100 --> 00:09:43,300 Our flight to Paris has been delayed. 168 00:09:43,400 --> 00:09:45,499 We don't know if we can take the connection now. 169 00:09:45,500 --> 00:09:48,868 There is only one flight per day from Paris to Ouagadougou... 170 00:09:48,869 --> 00:09:51,800 so if we lose that connection we'll have to wait until the next day. 171 00:09:51,900 --> 00:09:53,800 Nate and Jen are on the other flight... 172 00:09:54,100 --> 00:09:55,300 and they may be well advanced. 173 00:09:55,400 --> 00:09:57,500 We're all screwed, basically. 174 00:09:57,800 --> 00:09:59,500 This is so stressful. 175 00:10:06,700 --> 00:10:10,199 Our flight is late, Nate and Jen are early... 176 00:10:10,200 --> 00:10:14,300 and we are sorry that we will not be able to make the connection with the flight. It looks fatal. 177 00:10:17,500 --> 00:10:19,400 This is the earliest flight to... 178 00:10:19,500 --> 00:10:22,099 To Ouagadougou, there is only one flight. 179 00:10:22,100 --> 00:10:24,100 Thanks You're welcome. 180 00:10:24,400 --> 00:10:28,500 Well, we know that there is no other flight to Burkina Faso and they haven't arrived yet. 181 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 I hope we take this flight. E-96? 182 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 Here. 183 00:10:42,099 --> 00:10:43,099 We hope to achieve it. 184 00:10:43,100 --> 00:10:45,600 We are desperate to catch our flight to Africa and not miss it. 185 00:10:46,500 --> 00:10:49,000 It's just the two of us here. No other team is. 186 00:10:49,900 --> 00:10:51,800 E-96. Always at the end. 187 00:10:51,900 --> 00:10:55,500 Hopefully they don't manage to take the plane because it would be grand for us. 188 00:10:57,100 --> 00:10:59,100 Dad, are you okay? 189 00:10:59,500 --> 00:11:00,900 Alone on the flight. 190 00:11:01,600 --> 00:11:03,400 Run Run! 191 00:11:08,400 --> 00:11:10,500 We're glad they made it. We moved so fast. 192 00:11:11,000 --> 00:11:12,800 The blondes, what a surprise. 193 00:11:13,200 --> 00:11:14,800 Everybody made it, right? Yes. 194 00:11:16,300 --> 00:11:17,300 We're glad they made it. 195 00:11:18,800 --> 00:11:20,200 We're glad they made it. 196 00:11:22,059 --> 00:11:24,300 Hello! Good to see you guys. 197 00:11:24,301 --> 00:11:25,700 There's Grandpa. 198 00:11:27,300 --> 00:11:28,400 Damn. 199 00:11:32,100 --> 00:11:36,000 All teams are traveling to Ouagadougou, Burkina Faso. 200 00:11:44,600 --> 00:11:45,800 Cab! Cab! 201 00:11:46,700 --> 00:11:48,100 We go to the train station. 202 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Welcome. Thanks. 203 00:11:51,500 --> 00:11:53,500 Quickly, please! Thanks. 204 00:11:53,501 --> 00:11:55,293 Train station? Yes. 205 00:11:56,400 --> 00:11:58,200 We went out. 206 00:11:58,400 --> 00:12:00,085 Train station? Here we go. 207 00:12:00,800 --> 00:12:02,800 Thank you! Thank you! 208 00:12:03,200 --> 00:12:06,100 Train station. Very quickly, please. 209 00:12:06,200 --> 00:12:08,556 Train station? 4,000. 210 00:12:08,557 --> 00:12:09,557 We need them to do it for 3,000. 211 00:12:09,700 --> 00:12:10,800 3,000? No problem. 212 00:12:11,300 --> 00:12:14,700 Let's go. Give him 5,000 which will give us 2,000 in exchange. 213 00:12:15,400 --> 00:12:18,700 2,000 in change, please? Thanks. 214 00:12:19,400 --> 00:12:21,600 Sir, do you have the change, please? 215 00:12:21,683 --> 00:12:24,900 Shana, relax, this guy is not taking our money. 216 00:12:25,100 --> 00:12:26,300 Really? 217 00:12:26,800 --> 00:12:28,700 This place is a bit scary. Yes. 218 00:12:28,800 --> 00:12:31,900 Where will we go? To be sold to people for money. 219 00:12:32,000 --> 00:12:33,400 They don't have street names. 220 00:12:35,000 --> 00:12:37,700 We are in Africa, where we wanted to be. 221 00:12:38,400 --> 00:12:40,700 Train station. Thanks. 222 00:12:40,800 --> 00:12:42,300 Where is the clue box? 223 00:12:43,800 --> 00:12:45,900 Here we are. Open, open eyes. 224 00:12:46,500 --> 00:12:47,700 There is. 225 00:12:48,400 --> 00:12:49,500 Let's go, let's go! 226 00:12:49,700 --> 00:12:53,000 Route information! Take a train to Bingo! 227 00:12:54,700 --> 00:12:58,900 The teams must travel by train through the middle of the African savannah. 228 00:12:59,000 --> 00:13:02,200 You will have to pay attention to the name of your stop that will be announced. 229 00:13:03,200 --> 00:13:06,400 Because the train will leave them in the middle of nowhere. 230 00:13:07,500 --> 00:13:11,100 Once they get off the train, they will have to find their next clue. 231 00:13:11,600 --> 00:13:13,200 It's okay! Let's go! Where is the train station? 232 00:13:16,200 --> 00:13:19,200 Take a train to Bingo. Where do we buy train tickets? 233 00:13:20,100 --> 00:13:21,600 There's a marker right there. 234 00:13:22,900 --> 00:13:25,000 Take a train to Bingo. Let's go. 235 00:13:25,600 --> 00:13:26,900 Right there, right there. 236 00:13:27,100 --> 00:13:30,200 Take a train to Bingo. We're going over there. 237 00:13:32,200 --> 00:13:36,000 Thanks, 2000 please. 1000 francs. 238 00:13:36,600 --> 00:13:38,722 It's okay? No, no, 1000 more. 239 00:13:38,723 --> 00:13:41,400 You said three. No, I said four. 240 00:13:41,500 --> 00:13:44,475 Nope! 2,000. 1,000, please. 241 00:13:45,300 --> 00:13:47,309 Nerd. 2000. I said 3000. 242 00:13:47,310 --> 00:13:48,510 I told you. 243 00:13:49,900 --> 00:13:51,300 Thanks, good trip. 244 00:13:54,775 --> 00:13:57,400 Clue. Take a train to Bingo. 245 00:14:00,354 --> 00:14:02,400 Morning. Morning? 246 00:14:03,300 --> 00:14:05,401 What happened? Ticket sales closed. 247 00:14:05,868 --> 00:14:09,500 What?! Until tomorrow at 6:00 they open. 248 00:14:09,600 --> 00:14:12,099 What does that mean? All the teams are on the train. 249 00:14:13,300 --> 00:14:15,800 We are all trapped. God, it sucks in here. 250 00:14:21,800 --> 00:14:26,900 The one in the middle, who is it? If she were a little younger. 251 00:14:28,800 --> 00:14:31,600 The sisters? They are attractive, there is no doubt. 252 00:14:32,900 --> 00:14:35,000 Come on, come on. 253 00:14:35,100 --> 00:14:38,000 They are vigorous, attractive. A little bossy but not that much. 254 00:14:38,500 --> 00:14:39,900 A guy could learn to live with that. 255 00:15:01,300 --> 00:15:02,900 We are all on the same train. 256 00:15:05,400 --> 00:15:06,500 It will smell like this all the time. 257 00:15:07,400 --> 00:15:09,500 What perfume are you wearing? It's new. 258 00:15:10,400 --> 00:15:13,700 Hey, is that the new thing you're wearing? It is the living room of Africa. 259 00:15:25,100 --> 00:15:27,000 It escapes. Get it. 260 00:15:31,600 --> 00:15:32,900 Lots of flies here. 261 00:15:33,100 --> 00:15:36,999 It's amazing, you're flies. People bring flies. 262 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Being on that train, you only saw dirt. 263 00:15:41,800 --> 00:15:43,200 Are you seeing all that? 264 00:15:43,400 --> 00:15:46,899 There was just accumulated garbage. Nothing was clean. 265 00:15:46,900 --> 00:15:48,400 I couldn't live this way. 266 00:15:49,700 --> 00:15:54,300 I don't think blondes are very comfortable in West Africa. 267 00:15:58,500 --> 00:16:00,000 Africa for me feels like home. 268 00:16:00,100 --> 00:16:03,700 The opportunity to come here was, you know, very exciting for me and Hendekea. 269 00:16:06,200 --> 00:16:07,500 Let this end. 270 00:16:07,900 --> 00:16:10,299 It's absolutely amazing, an amazing place. 271 00:16:10,300 --> 00:16:13,900 Just seeing how people live and knowing that these kinds of places in the world... 272 00:16:14,000 --> 00:16:16,900 they really exist and how lucky we are to be here. 273 00:16:28,000 --> 00:16:29,400 I don't see anything here. 274 00:16:30,700 --> 00:16:32,300 Bingo! We are in the middle of nowhere. 275 00:16:32,400 --> 00:16:33,600 Bingo, that's fine. 276 00:16:33,800 --> 00:16:35,300 We have to find the clue box. 277 00:16:38,400 --> 00:16:39,899 We're all looking for the clue, right? 278 00:16:39,900 --> 00:16:42,199 It could be anywhere. Help me, Vyxsin. 279 00:16:42,200 --> 00:16:44,400 You have to help others down. I am sorry. 280 00:16:44,500 --> 00:16:46,000 It's a big jump, Dad. 281 00:16:46,500 --> 00:16:48,900 This is a big jump. This hernia, man. 282 00:16:49,000 --> 00:16:50,500 C'mon C'mon! 283 00:16:51,000 --> 00:16:52,300 I see her, I see her, quick. 284 00:16:55,800 --> 00:16:56,800 Blocking. 285 00:16:56,900 --> 00:16:58,100 Who is ready to work for thirst? 286 00:16:58,500 --> 00:17:01,200 A lockout is a task that one person can perform. 287 00:17:01,400 --> 00:17:06,700 In this lock, that person will perform a task done by the Tuareg nomads. 288 00:17:07,700 --> 00:17:09,200 They must milk a camel. 289 00:17:09,500 --> 00:17:13,800 The team member will have to fill the bowl up to the marked line. 290 00:17:14,100 --> 00:17:17,700 You will then have to drink the milk to receive your next clue. 291 00:17:18,200 --> 00:17:20,300 They must be careful not to spill the milk. 292 00:17:20,600 --> 00:17:23,700 Or they will not be able to complete the task. 293 00:17:24,000 --> 00:17:29,299 If the camel dries up, they must wait until another team finishes... 294 00:17:29,300 --> 00:17:32,200 before using his camel to get milk. 295 00:17:32,400 --> 00:17:35,700 That will be you. Okay, let's go. 296 00:17:37,500 --> 00:17:38,800 Who will do it? You. 297 00:17:38,900 --> 00:17:40,400 Come on! 298 00:17:40,450 --> 00:17:41,450 Blocking. 299 00:17:41,469 --> 00:17:43,500 I do? It's ok, I'll do it. 300 00:17:43,700 --> 00:17:45,200 Are you ready? Yes. 301 00:17:45,500 --> 00:17:47,200 Who is ready to work for thirst? I am. 302 00:17:47,398 --> 00:17:48,601 Jen? I am. 303 00:17:48,602 --> 00:17:50,694 Milking a camel. Let's go. 304 00:17:51,000 --> 00:17:52,100 You can do it. 305 00:17:52,400 --> 00:17:54,000 Be aware that camels are sensitive... 306 00:17:54,001 --> 00:17:57,600 to rapid movements and loud noises . No problem. 307 00:18:00,000 --> 00:18:02,299 Who is ready to work for thirst? Are you? 308 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 Okay, you will. 309 00:18:03,400 --> 00:18:06,000 I'm much safer this time we're going to lockdown. 310 00:18:07,400 --> 00:18:09,599 I have certainly been surrounded by animals and farms. 311 00:18:09,600 --> 00:18:13,000 This is where wisdom counts. 312 00:18:14,300 --> 00:18:16,000 Good camel. It's okay? 313 00:18:17,700 --> 00:18:18,900 Good job, camel. 314 00:18:22,900 --> 00:18:25,200 When I was milking the camel in this blockade... 315 00:18:25,300 --> 00:18:28,300 The fear I felt I can't even explain. 316 00:18:28,400 --> 00:18:29,700 Oh my God! 317 00:18:29,800 --> 00:18:32,300 I stress a lot under pressure... 318 00:18:32,400 --> 00:18:35,800 and being able to get over that is really hard for me. 319 00:18:39,600 --> 00:18:42,100 Help, it's moving. 320 00:18:42,600 --> 00:18:45,700 This is strange. I'm holding the teat of a camel. 321 00:18:45,800 --> 00:18:47,556 Hurry up! We can not! 322 00:18:47,656 --> 00:18:49,500 Relax please! 323 00:18:49,900 --> 00:18:51,600 You don't help by yelling! 324 00:18:51,700 --> 00:18:54,300 My God. Come on Nate! 325 00:18:56,400 --> 00:18:58,200 Devils! 326 00:18:58,800 --> 00:19:01,000 Spill part. Fucking idiot. 327 00:19:01,100 --> 00:19:04,400 Nathan you must be gentle. You are touching nipples. 328 00:19:04,500 --> 00:19:07,200 Kind, Azaria. With kindness and calm. 329 00:19:09,300 --> 00:19:10,800 I'm sorry, little friend. 330 00:19:13,600 --> 00:19:16,600 Please do not do that. Oh my God. 331 00:19:18,300 --> 00:19:19,700 That's right, camel. 332 00:19:19,800 --> 00:19:24,300 I feel that if you stay safe and calm you will be successful. 333 00:19:24,400 --> 00:19:26,500 You're doing perfect, little friend. We are almost done. 334 00:19:27,900 --> 00:19:31,000 I try to get to the line. Good job, good job. 335 00:19:31,100 --> 00:19:33,200 You are great. 336 00:19:33,700 --> 00:19:36,300 Oh yeah! Come on, Vyxsin, come on. 337 00:19:36,600 --> 00:19:39,700 Camel baby. Stay calm. 338 00:19:40,100 --> 00:19:42,100 It sucks so much I can't even say it. 339 00:19:42,200 --> 00:19:45,700 There are flies and insects in this milk. And it's warm. 340 00:19:45,800 --> 00:19:48,000 I have no idea how I'm going to drink this. 341 00:19:48,100 --> 00:19:50,100 Good camel. Good camel. 342 00:19:50,300 --> 00:19:52,100 You can do it, baby! 343 00:19:53,600 --> 00:19:56,200 Oh God. Jason! 344 00:19:59,900 --> 00:20:01,700 I can't wait to drink this beauty. 345 00:20:01,800 --> 00:20:04,800 It's okay? Good? Yes. 346 00:20:08,000 --> 00:20:09,700 Come on, Azaria! 347 00:20:11,500 --> 00:20:13,900 I had a little trouble drinking the milk. 348 00:20:14,000 --> 00:20:18,600 It was a bit grainy. And a little sweet and warm. 349 00:20:20,600 --> 00:20:22,500 The judge will give me the clue now. 350 00:20:22,700 --> 00:20:24,800 Thank my Lord. That's how it's done, honey. 351 00:20:25,000 --> 00:20:27,900 Lead four camels down the path to their next clue. 352 00:20:28,300 --> 00:20:31,200 The teams must now guide four camels through the savannah... 353 00:20:31,300 --> 00:20:34,700 along the marked path to this group of nomads. 354 00:20:35,000 --> 00:20:38,500 After delivering their camels, they will find their next clue. 355 00:20:39,000 --> 00:20:41,700 The Tuareg nomads will gather four camels for them. 356 00:20:41,800 --> 00:20:43,300 Here. 357 00:20:45,300 --> 00:20:47,600 I finished. Good job Don! 358 00:20:48,078 --> 00:20:49,748 Damn! 359 00:20:52,500 --> 00:20:53,900 Thanks. Good work. 360 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Lead four camels down the road-- 361 00:20:56,100 --> 00:20:58,500 Come on Nate! Are you almost done? 362 00:20:58,600 --> 00:21:01,400 I'm not even close! 363 00:21:04,400 --> 00:21:07,000 Take your time, honey! Do not stress! 364 00:21:07,100 --> 00:21:09,400 Lorena is having a hard time with the camel. 365 00:21:14,400 --> 00:21:16,600 It's leaking my milk! 366 00:21:18,700 --> 00:21:20,200 OMG. 367 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 A little more and I'm done. Come on Chris! 368 00:21:25,786 --> 00:21:28,200 Yes. It's done. Is complete. 369 00:21:29,400 --> 00:21:30,900 Ended. 370 00:21:31,000 --> 00:21:33,400 Let's go! It's okay? 371 00:21:34,100 --> 00:21:36,926 Yes? Who can I ask? To you? 372 00:21:40,000 --> 00:21:41,500 You have to get to the line. Go for more. 373 00:21:43,900 --> 00:21:45,100 Good job, good job. 374 00:21:46,000 --> 00:21:47,900 Thank you very much, thank you very much. 375 00:21:48,400 --> 00:21:51,100 Lead 4 camels down the path. Okay, let's go. 376 00:21:52,600 --> 00:21:55,200 Where we go? Keep looking for the bookmarks. 377 00:21:55,300 --> 00:21:59,300 We are following the first team at the moment. I don't feel good about it. 378 00:21:59,700 --> 00:22:02,900 I hope you know where you're going. Because we don't know. 379 00:22:03,900 --> 00:22:05,500 Do you go to work. 380 00:22:05,800 --> 00:22:09,199 Daddy, you're good with animals. These animals love me... 381 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 'Cause I got his stink, right? 382 00:22:11,100 --> 00:22:12,699 It is pending by the route markers. 383 00:22:12,700 --> 00:22:16,100 Let's just follow them. Let's go. You have a better idea not to waste time. 384 00:22:18,000 --> 00:22:21,600 Good job, Vyxsin. Drink every drop, baby. 385 00:22:21,700 --> 00:22:25,200 Come on Nate! Everyone is done. 386 00:22:27,500 --> 00:22:28,900 Good job, Vyxsin! 387 00:22:30,100 --> 00:22:31,900 Damn Azaria. 388 00:22:32,600 --> 00:22:35,400 Thanks. Lead 4 camels down the path. 389 00:22:36,700 --> 00:22:39,600 I think we are going the wrong way. Okay, let's go back. 390 00:22:40,700 --> 00:22:42,000 Turn around here. 391 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 Daddy? What? 392 00:22:45,300 --> 00:22:46,699 They are coming back. 393 00:22:46,700 --> 00:22:49,800 Why are they coming back? Maybe it's the wrong way. 394 00:22:50,000 --> 00:22:51,100 Haven't seen a route marker yet? 395 00:22:51,200 --> 00:22:53,800 No, this way. We messed up big time. 396 00:22:53,900 --> 00:22:55,500 They went the wrong way. 397 00:22:56,000 --> 00:22:58,799 Damn, do you see it, daddy? You wanted to follow the teams. 398 00:22:58,800 --> 00:23:00,900 I didn't want to follow them. You're right, darling. It's okay. 399 00:23:01,300 --> 00:23:05,100 I need to have more confidence that Christina will be able to guide us. 400 00:23:05,200 --> 00:23:08,050 Guide us down the path better than me at this point. 401 00:23:08,051 --> 00:23:10,050 We wasted so much time on this. 402 00:23:10,200 --> 00:23:13,500 Nathan, calm down! I got it. 403 00:23:13,700 --> 00:23:15,400 You finished? Yes! 404 00:23:15,500 --> 00:23:16,900 OMG! 405 00:23:17,600 --> 00:23:19,800 Good job, I'm so proud of you. 406 00:23:22,100 --> 00:23:23,900 Lead 4 camels down the path. 407 00:23:24,000 --> 00:23:25,800 Let's go. Alright. Here. 408 00:23:25,900 --> 00:23:27,399 I see TK and Rachel. 409 00:23:27,400 --> 00:23:28,800 Should we get behind them? Yes. 410 00:23:28,900 --> 00:23:30,500 Come on, honey, this way. 411 00:23:30,900 --> 00:23:32,400 I see a marker over here, honey. 412 00:23:32,500 --> 00:23:33,999 Good job, TK. 413 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 Do they bite? 414 00:23:37,401 --> 00:23:40,500 We are second. There's a team up front, Rachel and TK, and that's it. 415 00:23:41,000 --> 00:23:42,200 Good work.. 416 00:23:42,500 --> 00:23:43,800 Come on, little one. 417 00:23:45,500 --> 00:23:48,600 ♪ It's a long way to Tipperary. ♪ 418 00:23:50,308 --> 00:23:53,271 Daddy! That's the camel telling you to go on. 419 00:23:53,272 --> 00:23:55,500 That's the camel saying be quiet please. 420 00:23:57,900 --> 00:23:59,400 Nice camels. 421 00:24:00,600 --> 00:24:02,600 He has no more milk! 422 00:24:02,899 --> 00:24:03,899 He has no more milk! 423 00:24:03,900 --> 00:24:05,599 Azaria, hurry up, please. 424 00:24:05,600 --> 00:24:07,900 Damn! You bounced a little. 425 00:24:11,200 --> 00:24:13,900 Jen, hurry up. I can't do anything, Shana. 426 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 My thing doesn't give a drop. A drop, not a drop. 427 00:24:23,400 --> 00:24:25,400 Please, God, give me milk! 428 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 This thing is dry. My thing doesn't give a drop. 429 00:24:29,200 --> 00:24:33,000 Jen, hurry up. I can't do anything, Shana. 430 00:24:33,900 --> 00:24:36,500 Honey, he has no more milk! 431 00:24:37,600 --> 00:24:39,500 He has no more milk! 432 00:24:39,700 --> 00:24:42,200 Emotionally watching my girlfriend fall apart... 433 00:24:42,300 --> 00:24:44,600 and spend one of the worst moments in his life... 434 00:24:44,700 --> 00:24:47,100 It was sad because she kept looking at me for help... 435 00:24:47,200 --> 00:24:49,900 and I couldn't help her. What could she do? 436 00:24:50,400 --> 00:24:52,500 Can we change camels? 437 00:24:52,600 --> 00:24:53,900 Which camel? 438 00:24:54,000 --> 00:24:56,500 We were allowed to try the camels of the other teams... 439 00:24:56,600 --> 00:24:58,900 otherwise we were able to get enough milk. 440 00:24:59,000 --> 00:25:01,700 Me too, I want another camel. Please. 441 00:25:03,200 --> 00:25:05,500 That's what I get, no milk. 442 00:25:06,000 --> 00:25:09,200 I'm going for another camel. Lorena, change your camel! 443 00:25:09,300 --> 00:25:12,400 I need another camel. Which? East? 444 00:25:15,200 --> 00:25:16,600 OMG. 445 00:25:17,500 --> 00:25:19,100 He hit me! 446 00:25:20,800 --> 00:25:23,400 When you have milk you can get milk. 447 00:25:26,100 --> 00:25:27,800 Yes, thanks. 448 00:25:27,900 --> 00:25:30,800 Here, here, Azaria! Slowly, don't spill anything! 449 00:25:31,053 --> 00:25:32,653 The baby? 450 00:25:36,100 --> 00:25:38,666 Good job Azaria. Lead four camels down the road. 451 00:25:38,766 --> 00:25:40,600 Where are you camels? Here. 452 00:25:43,246 --> 00:25:45,400 I see the hint box ahead. 453 00:25:45,607 --> 00:25:47,007 Good job, Rachel. 454 00:25:47,100 --> 00:25:49,100 Detour. Teach or learn. 455 00:25:49,200 --> 00:25:53,600 In this detour, teams will choose between two educational experiences. 456 00:25:53,700 --> 00:25:56,300 Teach it or learn it. 457 00:25:57,300 --> 00:25:59,750 In Teach It, teams will choose one of these... 458 00:25:59,850 --> 00:26:02,300 local children who do not speak English. 459 00:26:02,400 --> 00:26:04,700 Then they must teach the child... 460 00:26:04,800 --> 00:26:07,100 the English word of 10 common objects. 461 00:26:07,200 --> 00:26:09,500 When the child is able to say all... 462 00:26:09,600 --> 00:26:11,900 words correctly in one session... 463 00:26:12,900 --> 00:26:16,100 a local teacher will hand the team their next clue. 464 00:26:17,400 --> 00:26:20,600 In learning, the teams must learn Mooré... 465 00:26:21,200 --> 00:26:24,300 the main African language used in this region. 466 00:26:24,400 --> 00:26:26,800 With a local boy as a teacher... 467 00:26:26,900 --> 00:26:30,500 the teams will have to learn the Mooré word for 10 common objects. 468 00:26:30,600 --> 00:26:32,800 When the team is able to say all... 469 00:26:32,900 --> 00:26:35,100 words correctly in one session... 470 00:26:35,200 --> 00:26:37,700 a local teacher will deliver their next clue. 471 00:26:38,000 --> 00:26:41,100 I think teach. Okay, let's do it. 472 00:26:43,000 --> 00:26:45,400 In learning it we would depend on ourselves. 473 00:26:45,500 --> 00:26:47,300 So let's learn it. 474 00:26:48,600 --> 00:26:51,300 Which do you think is better? Let's learn. Yes. 475 00:26:52,800 --> 00:26:54,500 Which one do you want? Teach it. 476 00:26:54,600 --> 00:26:56,650 A child at this time would be much smarter... 477 00:26:56,750 --> 00:26:58,800 than any of us without sleep. 478 00:27:00,200 --> 00:27:02,000 These guys slept more. 479 00:27:02,100 --> 00:27:03,800 They had REM. I did not have any REM. 480 00:27:03,900 --> 00:27:05,300 All right, teach it. 481 00:27:05,400 --> 00:27:08,200 We are here to learn. We come to learn. 482 00:27:08,400 --> 00:27:11,700 School? School, education? 483 00:27:14,000 --> 00:27:16,700 School? This is not OK. 484 00:27:18,500 --> 00:27:20,100 Good girl. 485 00:27:20,500 --> 00:27:22,900 Great, it looks perfect. 486 00:27:23,100 --> 00:27:25,000 Don't spill it, don't spill it. 487 00:27:25,300 --> 00:27:27,500 Yes? Baby, baby, yeah 488 00:27:28,600 --> 00:27:29,800 Good job, Jen. 489 00:27:29,900 --> 00:27:33,000 I was impressed by Jen drinking the milk because... 490 00:27:33,100 --> 00:27:36,200 she didn't complain about it. She only drank that milk. 491 00:27:36,300 --> 00:27:38,300 Good work. He will give you the clue. 492 00:27:38,400 --> 00:27:40,825 Lead four camels down the road to the village. 493 00:27:40,925 --> 00:27:42,400 Find your Shana bag, now. 494 00:27:42,500 --> 00:27:45,000 I am very proud of you. You did a great job. 495 00:27:45,400 --> 00:27:46,900 It's okay. 496 00:27:48,500 --> 00:27:50,500 What do you want to do? Do you want to learn it? 497 00:27:50,700 --> 00:27:53,100 Yes, let's go learn it. Where we go? 498 00:27:53,200 --> 00:27:55,354 Education! School. 499 00:27:55,454 --> 00:27:56,700 School, come, come. 500 00:27:56,800 --> 00:27:59,300 We didn't have to search because we met Misha... 501 00:27:59,400 --> 00:28:01,900 a boy who knew where the town was. 502 00:28:02,600 --> 00:28:03,600 Is that building? 503 00:28:03,700 --> 00:28:05,000 School. Yes, we see it. 504 00:28:05,300 --> 00:28:06,700 To teach. To learn. 505 00:28:06,900 --> 00:28:08,695 Hello. We come to learn. 506 00:28:09,209 --> 00:28:10,330 Let's go to school, honey. 507 00:28:10,700 --> 00:28:13,000 Camera. Camera. 508 00:28:14,000 --> 00:28:18,806 Skyscrapers, such as King Kong and the Empire State. Skyscraper. 509 00:28:19,900 --> 00:28:22,900 Motorcycle. Motorcycle..ci... 510 00:28:25,600 --> 00:28:26,700 This is hard. 511 00:28:26,900 --> 00:28:28,100 Teach us with the cards. 512 00:28:28,886 --> 00:28:30,726 Girl is Bipugla. 513 00:28:30,800 --> 00:28:32,500 Tree. Tiiga. 514 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 That's it! 515 00:28:36,800 --> 00:28:39,300 Azaria and I approached it systematically as... 516 00:28:39,400 --> 00:28:41,499 you take 5 words, I took the other 5... 517 00:28:41,500 --> 00:28:43,400 And we'll memorize it in a minute. 518 00:28:46,800 --> 00:28:49,500 You don't have to be smart to memorize 10 words. 519 00:28:49,501 --> 00:28:51,336 Nathan, use your head. It's okay. 520 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 Little girl? That girl is-- 521 00:29:00,500 --> 00:29:02,000 I don't know what I put. 522 00:29:02,100 --> 00:29:03,100 Bipugla. 523 00:29:03,200 --> 00:29:04,700 I can't even read what you write. 524 00:29:06,900 --> 00:29:08,100 Just calm down. 525 00:29:09,700 --> 00:29:12,100 Skyscraper. Good! 526 00:29:12,400 --> 00:29:15,900 Skyscraper. Scratch-- 527 00:29:18,100 --> 00:29:20,800 Skyscraper. Very well. 528 00:29:21,600 --> 00:29:24,400 In the things where you need to be patient or you have to think... 529 00:29:24,500 --> 00:29:27,999 I'm definitely better at it, so I'll use that to my advantage... 530 00:29:28,000 --> 00:29:29,400 and I'll leave him out of those things. 531 00:29:31,800 --> 00:29:33,482 Done Azaria. Let's find the teacher. 532 00:29:33,483 --> 00:29:34,483 We did it. 533 00:29:36,300 --> 00:29:37,500 This should be really easy. 534 00:29:39,200 --> 00:29:41,000 Biribla. Yes. 535 00:29:42,200 --> 00:29:45,400 Sug-roogo. Good. 536 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Bipugla. 537 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Kut-wefo. 538 00:29:52,200 --> 00:29:53,200 Moubili. 539 00:29:55,700 --> 00:29:56,900 Yours. 540 00:30:00,600 --> 00:30:02,000 Yugowde. 541 00:30:02,900 --> 00:30:03,900 Bandage. 542 00:30:06,400 --> 00:30:07,700 Hold. 543 00:30:09,900 --> 00:30:12,400 That's what I was talking about. Thanks. 544 00:30:12,904 --> 00:30:15,799 Walk around town looking for your next stop. 545 00:30:15,800 --> 00:30:17,700 The last team to arrive could be eliminated. 546 00:30:18,400 --> 00:30:22,100 Teams should follow this marked path to the outskirts of Bingo. 547 00:30:22,900 --> 00:30:26,400 This small tribal community is the stop at this stage of the race. 548 00:30:26,500 --> 00:30:29,400 The last team to arrive here may be eliminated. 549 00:30:30,184 --> 00:30:34,100 Follow the marked path. Do you know where to go? 550 00:30:35,600 --> 00:30:36,800 It's pointing over there. 551 00:30:37,900 --> 00:30:39,100 OMG. 552 00:30:39,800 --> 00:30:41,700 Apparently a storm is coming. 553 00:30:53,500 --> 00:30:55,100 We're going to die! 554 00:30:55,200 --> 00:30:57,100 Town, is this the only town? 555 00:30:58,500 --> 00:30:59,500 Oh my God. 556 00:31:00,700 --> 00:31:02,900 The weather has turned against us. 557 00:31:03,200 --> 00:31:05,300 I'm nervous. 558 00:31:06,000 --> 00:31:07,799 Go Go. You saw it? 559 00:31:07,800 --> 00:31:08,800 I saw something. 560 00:31:09,100 --> 00:31:11,199 No no no! 561 00:31:11,200 --> 00:31:13,100 No, it can not be. 562 00:31:14,800 --> 00:31:17,800 I see someone, Azaria. Look! I see. 563 00:31:18,000 --> 00:31:19,400 That was what he was talking about. 564 00:31:21,300 --> 00:31:23,300 Welcome to Burkina Faso. 565 00:31:23,700 --> 00:31:25,000 Thank you so much Mrs. 566 00:31:25,200 --> 00:31:26,500 Azaria and Hendekea... 567 00:31:27,700 --> 00:31:29,200 They are the number 1 team! 568 00:31:31,800 --> 00:31:32,999 Guys, I have good news for you... 569 00:31:33,000 --> 00:31:36,799 as winners of this stage they won a trip for 2 for 5 nights... 570 00:31:36,800 --> 00:31:39,600 courtesy of Travelocity for the "Pink Sand" beaches of the... 571 00:31:39,700 --> 00:31:42,500 Elbow Beach Resort on the island of Bermuda. 572 00:31:42,900 --> 00:31:45,000 They will play on a championship golf course. 573 00:31:45,100 --> 00:31:47,500 They will be pampered at the Spa and enjoy... 574 00:31:47,600 --> 00:31:50,000 dinner looking at the atlantic ocean. 575 00:31:53,200 --> 00:31:56,000 It feels good but I think now we both feel like... 576 00:31:56,100 --> 00:31:59,000 the target that was on our backs is now even greater. 577 00:32:01,100 --> 00:32:02,600 Good girl. 578 00:32:02,800 --> 00:32:04,400 Just calm down. 579 00:32:06,700 --> 00:32:10,100 Good girl. You are sweet as candy. 580 00:32:10,300 --> 00:32:13,900 Somehow it makes more milk when I rub it like that. 581 00:32:15,700 --> 00:32:17,400 You did! 582 00:32:18,900 --> 00:32:21,500 It's enough? Yes! 583 00:32:21,800 --> 00:32:23,700 Finished. 584 00:32:27,600 --> 00:32:29,800 Good work. It's okay. 585 00:32:30,100 --> 00:32:32,100 Are you okay? Nope. 586 00:32:32,200 --> 00:32:36,500 Lead four camels down the path to the village and your next clue. 587 00:32:39,200 --> 00:32:42,300 She finished! C'mon darling! 588 00:32:44,800 --> 00:32:47,200 Come on, Lorraine! Let's go! 589 00:32:47,500 --> 00:32:49,000 C'mon darling! 590 00:32:58,100 --> 00:33:01,300 Oh my God. Lorena, you have to get the milk, honey. 591 00:33:01,400 --> 00:33:02,800 C'mon darling! 592 00:33:05,000 --> 00:33:07,800 Four. I think there are two around here. 593 00:33:08,507 --> 00:33:11,800 Lorena, try those who have babies! 594 00:33:11,900 --> 00:33:14,300 The white one could be mine, the white one. 595 00:33:17,400 --> 00:33:19,000 Keep those paws back, honey! 596 00:33:19,100 --> 00:33:20,600 Wait wait. 597 00:33:22,500 --> 00:33:24,200 There you go, honey. 598 00:33:26,100 --> 00:33:27,800 You can do it! 599 00:33:27,900 --> 00:33:29,800 Be gentle with the camel! 600 00:33:30,200 --> 00:33:32,400 Love you. She is dating. 601 00:33:32,500 --> 00:33:34,900 You can do it, honey! Positive attitude. 602 00:33:36,100 --> 00:33:37,600 You did. 603 00:33:37,900 --> 00:33:39,800 I made it, I made it! 604 00:33:46,900 --> 00:33:48,500 Love you. 605 00:33:50,000 --> 00:33:52,900 Lead the camels down the road to the village. Here. 606 00:33:53,200 --> 00:33:56,500 You still love me? Of course I still love you. 607 00:33:58,000 --> 00:33:59,400 Skyscraper. 608 00:33:59,600 --> 00:34:00,900 Yes. 609 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Baseball. Yes. 610 00:34:03,300 --> 00:34:06,610 Very well. Thank you very much. 611 00:34:07,400 --> 00:34:11,000 Walk around town looking for your next stop. 612 00:34:13,700 --> 00:34:16,600 We came this way. Now I'm getting confused. 613 00:34:17,100 --> 00:34:19,800 What is this? Bridge. 614 00:34:21,600 --> 00:34:23,600 Cowboy. Very well. 615 00:34:23,700 --> 00:34:26,400 Good work. Thanks. 616 00:34:26,800 --> 00:34:28,600 Follow the marked path. 617 00:34:30,200 --> 00:34:32,200 Biribla. Good. 618 00:34:32,300 --> 00:34:34,400 Sug-roogo. Good. 619 00:34:34,500 --> 00:34:36,300 Tiiga. Good. 620 00:34:40,700 --> 00:34:42,500 Ziinfou. Good. 621 00:34:43,500 --> 00:34:46,300 This is good. Thanks. 622 00:34:46,400 --> 00:34:48,600 We must search the surrounding area. 623 00:34:50,200 --> 00:34:51,900 Bridge. 624 00:34:58,700 --> 00:35:00,600 Motorcycle. 625 00:35:00,700 --> 00:35:04,200 Yes. Thank you, thank you. 626 00:35:06,300 --> 00:35:07,900 Quick the last team to arrive could be eliminated. 627 00:35:07,901 --> 00:35:09,700 Follow the marked path. Let's go. 628 00:35:11,600 --> 00:35:12,800 Bipugla. 629 00:35:13,700 --> 00:35:16,100 Biribla. Thanks. 630 00:35:16,500 --> 00:35:18,699 Find the next stop. Which way did the people go? 631 00:35:18,700 --> 00:35:20,100 We followed them. We followed them. 632 00:35:20,200 --> 00:35:22,300 Which way, that way or this way? 633 00:35:22,600 --> 00:35:24,400 We need to find the marked trail, guys. 634 00:35:25,000 --> 00:35:29,700 This weather sucks. I am no longer a young man. 635 00:35:30,600 --> 00:35:33,299 Okay, I see something over there. We find it, we run, Don. 636 00:35:33,300 --> 00:35:35,599 What is that up front? 637 00:35:35,600 --> 00:35:36,700 It is over there! 638 00:35:37,200 --> 00:35:38,300 We will! 639 00:35:38,600 --> 00:35:41,200 Let's go. I see. I see it, I see it! 640 00:35:41,700 --> 00:35:43,000 Come on, honey, run. It is run time. 641 00:35:44,700 --> 00:35:46,900 It is over there. Come on Vix. We can beat them. 642 00:35:47,000 --> 00:35:48,800 Daddy, there it is. I see it right there, come on. 643 00:35:49,600 --> 00:35:52,100 Don't kill yourself, daddy. Do not worry about me. 644 00:35:52,300 --> 00:35:55,000 I see them running over there. Don, we need to run. 645 00:35:55,200 --> 00:35:57,700 Come on, come on, Jen, come on. 646 00:35:58,300 --> 00:35:59,500 Venice. 647 00:36:01,000 --> 00:36:02,300 Vyxsin, you did it. 648 00:36:06,499 --> 00:36:07,499 Come on, Vyxsin! 649 00:36:07,500 --> 00:36:10,200 TK y Rachel, Nate y Jen, Kynt y Vyxsin ... 650 00:36:10,300 --> 00:36:14,300 you are team 2, 3 and 4. Congratulations. 651 00:36:14,400 --> 00:36:18,600 Ron and Chris come this way too. They are team number 5. Congratulations. 652 00:36:19,000 --> 00:36:20,100 They are still in the race. 653 00:36:20,700 --> 00:36:22,899 Nicolas and Donald, they are team number 6. 654 00:36:22,900 --> 00:36:24,700 Congratulations. Thank you very much. 655 00:36:24,800 --> 00:36:28,000 I can't believe that after all these thousands of miles... 656 00:36:28,100 --> 00:36:32,000 you have all arrived at exactly the same time here on the carpet. 657 00:36:32,468 --> 00:36:34,097 In adversity, we triumph. 658 00:36:36,800 --> 00:36:39,599 You are really a good teacher. I'm sure it's this way. 659 00:36:39,600 --> 00:36:41,999 It's here. Shana, come on! 660 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 A boy, right? Yes. 661 00:36:44,400 --> 00:36:47,100 This is a cowboy. Cowboy. 662 00:36:47,200 --> 00:36:49,129 Cowboy. Cowboy. 663 00:36:49,130 --> 00:36:50,130 Yes! 664 00:36:50,800 --> 00:36:54,700 We are penultimate. Jason and Lorena are still back there. 665 00:36:55,100 --> 00:36:57,500 This sucks but we have to take care of ourselves. 666 00:36:57,600 --> 00:36:59,800 Follow the path. Let's run. 667 00:37:00,200 --> 00:37:02,500 No fast movement or loud noise. 668 00:37:02,700 --> 00:37:04,000 Let's not scare them. 669 00:37:08,100 --> 00:37:11,400 We had the camels and we started running. 670 00:37:12,500 --> 00:37:14,399 We think, yes, it's all this or it's nothing. 671 00:37:14,400 --> 00:37:16,300 We could catch up with the sisters. 672 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Motorcycle. Yes. 673 00:37:24,600 --> 00:37:27,200 Thank you! Thanks. 674 00:37:28,200 --> 00:37:30,300 Quick, the last team to arrive could be eliminated. 675 00:37:32,800 --> 00:37:34,700 Camel tracks are funny. 676 00:37:34,900 --> 00:37:38,099 C'mon darling. Julia, they're after us. 677 00:37:38,100 --> 00:37:40,000 They ran with them, do you want to run? 678 00:37:40,200 --> 00:37:41,400 Yes. Let's run. 679 00:37:42,600 --> 00:37:43,800 We will. 680 00:37:55,000 --> 00:37:57,600 We depend on ourselves. 681 00:37:57,900 --> 00:38:00,500 You can learn African. You know English. 682 00:38:04,600 --> 00:38:05,700 Shana and Jennifer... 683 00:38:06,600 --> 00:38:09,000 they are still in the race. They are team number 7. 684 00:38:09,200 --> 00:38:10,400 We are the 7, we are the 7. 685 00:38:10,700 --> 00:38:13,400 Why are you crying? 686 00:38:14,700 --> 00:38:18,100 Jennifer, why do you feel so passionate about continuing in this career? 687 00:38:18,200 --> 00:38:21,300 We work so hard to be here. I don't want to be eliminated now. 688 00:38:21,400 --> 00:38:24,770 I want to stay as long as possible. It means a lot to me. 689 00:38:26,700 --> 00:38:29,235 We are busy running We are not aware of the road. 690 00:38:29,335 --> 00:38:32,100 Read the clue again, honey. School. 691 00:38:34,300 --> 00:38:37,600 It's here, come on! Over here, honey! Here! 692 00:38:37,700 --> 00:38:39,391 Come on Julia. The town is there. 693 00:38:43,500 --> 00:38:44,900 Which one is that? 694 00:38:46,100 --> 00:38:48,000 It's okay. This is going to kill me. 695 00:38:56,400 --> 00:38:59,300 I'm ready, I'm ready. Keep them to yourself. 696 00:39:01,100 --> 00:39:03,500 We learned it and now they will examine us. 697 00:39:05,353 --> 00:39:07,400 Marianna. I intend it. 698 00:39:08,100 --> 00:39:10,000 Do you remember them? Yes. 699 00:39:11,800 --> 00:39:13,600 Tiiga. Are you ready? 700 00:39:14,500 --> 00:39:16,000 Yugowde. 701 00:39:16,100 --> 00:39:18,200 This is the proof. Yes. 702 00:39:18,300 --> 00:39:20,401 Sug-roogo. Yes. 703 00:39:20,800 --> 00:39:23,600 Think about it before you say something. 704 00:39:24,800 --> 00:39:26,200 Yours. 705 00:39:27,100 --> 00:39:28,500 Yours. 706 00:39:31,244 --> 00:39:33,104 Mobile. Yes. 707 00:39:33,854 --> 00:39:35,575 Yugowde. 708 00:39:37,100 --> 00:39:38,800 Bi, bi. 709 00:39:39,743 --> 00:39:41,200 Bipugla. 710 00:39:41,400 --> 00:39:43,361 Bipugla. Good. 711 00:39:43,905 --> 00:39:45,900 Kut-wefo. Biribla 712 00:39:46,000 --> 00:39:47,400 Yes. 713 00:40:01,000 --> 00:40:03,100 It's roogo. 714 00:40:05,300 --> 00:40:07,400 Biribla. Yes. 715 00:40:09,800 --> 00:40:12,300 Quick, the last team to arrive could be eliminated. 716 00:40:12,500 --> 00:40:14,300 Sug-roogo. Yes. 717 00:40:14,400 --> 00:40:16,300 Thanks thanks. 718 00:40:17,300 --> 00:40:19,100 Follow the marked path. Devils. 719 00:40:19,200 --> 00:40:20,600 Follow the marked path. 720 00:40:20,700 --> 00:40:22,300 Do you see any markers? 721 00:40:22,400 --> 00:40:24,300 Over here, honey! Here! 722 00:40:24,400 --> 00:40:26,000 There is! 723 00:40:27,200 --> 00:40:28,900 We'll make it, honey. Let's go. 724 00:40:29,000 --> 00:40:31,300 They follow us. C'mon darling. 725 00:40:32,300 --> 00:40:34,100 Come on, there it is. 726 00:40:35,500 --> 00:40:37,800 C'mon darling. We work hard. 727 00:40:39,500 --> 00:40:40,900 We will! 728 00:40:41,000 --> 00:40:42,800 Here we go, here we go. 729 00:40:45,500 --> 00:40:47,100 That's yours. 730 00:40:47,900 --> 00:40:49,700 Lorraine and Jason... 731 00:40:50,300 --> 00:40:52,300 They are team number 8. 732 00:40:52,400 --> 00:40:54,300 They are still in the race. 733 00:40:58,400 --> 00:41:00,300 Lorraine, what happened? 734 00:41:00,500 --> 00:41:02,700 I did not milk the camel well. 735 00:41:03,100 --> 00:41:04,757 Did you know? She's great. 736 00:41:04,858 --> 00:41:06,200 I love you darling. Love you. 737 00:41:06,300 --> 00:41:08,700 The reason she's so emotional is because she's passionate. 738 00:41:08,800 --> 00:41:11,700 She is passionate about life, passionate about doing it right. 739 00:41:11,800 --> 00:41:14,900 Passionate about pleasing me. She loves competition. 740 00:41:15,000 --> 00:41:17,800 And that's why we're not eliminated right now. 741 00:41:25,800 --> 00:41:27,900 Welcome to Burkina Faso. 742 00:41:31,300 --> 00:41:36,600 Marianna and Julia are the last team to arrive. 743 00:41:37,200 --> 00:41:40,500 I'm sorry to tell you that you have been eliminated from the race. 744 00:41:41,300 --> 00:41:43,600 It's okay. It's okay. 745 00:41:45,400 --> 00:41:47,100 Was it harder than you thought? 746 00:41:47,400 --> 00:41:51,100 A little. I mean, it's like there's a black cloud hanging over us. 747 00:41:51,300 --> 00:41:53,900 We were hardly ever lucky. Are you happy to come to the race? 748 00:41:54,000 --> 00:41:56,745 Definitely. I traveled the world with my sister. 749 00:41:57,327 --> 00:41:59,000 I love her to death. 750 00:41:59,200 --> 00:42:01,900 I can't imagine running this race with anyone else but Marianna. 751 00:42:02,000 --> 00:42:04,867 Because I couldn't have had a better teammate. 752 00:42:04,967 --> 00:42:08,300 If I had to do it over again I don't think I would pick someone else. 53113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.