Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:06,700
10 teams left Ireland
and flew to Amsterdam, the Netherlands.
2
00:00:06,900 --> 00:00:10,000
At the airport, Ron had a
disagreement with Nick and Don.
3
00:00:10,100 --> 00:00:13,100
Your grandfather is the good cop
and you are the bad cop.
4
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
And then a confrontation
with his daughter Christina.
5
00:00:16,901 --> 00:00:21,000
I set you free on this thing
and you basically let me down.
6
00:00:21,100 --> 00:00:23,400
You're hard on me,
you know that?
7
00:00:24,100 --> 00:00:25,700
Strong arms on the detour...
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,499
Honey, you do so well.
Love you. I have it.
9
00:00:28,500 --> 00:00:30,700
And nimble feet on the block...
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,399
You're a professional, honey.
11
00:00:32,400 --> 00:00:35,400
They propelled Lorena and
Jason to the front of the pack.
12
00:00:35,500 --> 00:00:37,000
They are the number 1 team.
13
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
At the end...
14
00:00:40,400 --> 00:00:43,400
married ministers Kate and Pat
came in last place.
15
00:00:43,500 --> 00:00:45,400
They have been eliminated from the race.
16
00:00:45,900 --> 00:00:47,300
Nine teams remain...
17
00:00:47,600 --> 00:00:50,000
who will be eliminated
next?
18
00:00:54,100 --> 00:00:57,100
Zatara04
19
00:01:30,866 --> 00:01:35,066
The Amazing RaceSeason 12 Episode 3
"Por favor Dios, dame leche"
20
00:01:37,600 --> 00:01:40,900
This is Amsterdam,
the capital of the Netherlands.
21
00:01:42,100 --> 00:01:44,900
And on the outskirts of the city,
Durgerdam.
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,700
This quaint
lakeside town...
23
00:01:47,701 --> 00:01:50,743
It was the second stop on the
race around the world.
24
00:01:51,900 --> 00:01:55,700
The teams arrived here for a
mandatory rest period.
25
00:01:56,800 --> 00:01:58,600
Cross thrust.
This is brutal.
26
00:01:58,700 --> 00:02:02,000
Due to the effort made by Ron
in the bakfiets in the last stage...
27
00:02:02,300 --> 00:02:06,500
Ron developed a hernia and required
medical attention during the stop.
28
00:02:06,600 --> 00:02:10,400
I reduced the swelling by pushing back
the tissue inside her abdomen.
29
00:02:10,600 --> 00:02:13,799
It was intense pain,
more intense than I have ever had.
30
00:02:13,800 --> 00:02:18,899
My dad and I are in this race
to win and we need him to be healthy.
31
00:02:18,900 --> 00:02:23,500
I will be slower than the youngsters but
I will do my best not to be eliminated.
32
00:02:23,800 --> 00:02:27,700
Lorena and Jason, who arrived
first at 4:19 p.m...
33
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
They will depart at 4:19 a.m.
34
00:02:30,500 --> 00:02:33,700
Fly to Ouagadougou.
35
00:02:34,500 --> 00:02:37,575
The teams must find out that
Ouagadougou is a city...
36
00:02:37,576 --> 00:02:41,600
in Burkina Faso. A small
developing country in West Africa.
37
00:02:41,800 --> 00:02:44,800
After traveling almost
5,000 km to get there.
38
00:02:44,900 --> 00:02:47,499
They must take a taxi to
take them to the train station...
39
00:02:47,500 --> 00:02:48,799
where they will find
their next clue.
40
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
¡Vámonos!
41
00:02:50,000 --> 00:02:52,600
Lorena and I have problems.
It makes me very stressed.
42
00:02:52,700 --> 00:02:54,900
Isn't this a taxi?
It's a taxi, honey.
43
00:02:55,000 --> 00:02:57,400
It reminds me of the
movie "The Exorcist".
44
00:02:58,200 --> 00:02:59,600
His head begins to spin.
45
00:03:01,700 --> 00:03:03,900
That's the thing we
have to work on.
46
00:03:05,300 --> 00:03:06,600
Ouagadougou.
47
00:03:07,200 --> 00:03:08,500
We will.
48
00:03:09,100 --> 00:03:11,300
How far to the airport?
Like 50 euros.
49
00:03:11,400 --> 00:03:13,699
Sometimes Jen,
she manages to stress me out.
50
00:03:13,700 --> 00:03:18,438
If I say or do something wrong,
she will kick my ass for it.
51
00:03:18,450 --> 00:03:20,300
He will see it, Jen.
Nate!
52
00:03:20,400 --> 00:03:22,700
Nate, you need to be
calm and watch your mouth.
53
00:03:23,000 --> 00:03:24,200
I'm also a bit
talkative sometimes.
54
00:03:24,300 --> 00:03:27,967
I'm sure I provoked it but
I know we'll work on it.
55
00:03:27,968 --> 00:03:30,262
In my heart I know
we will.
56
00:03:30,600 --> 00:03:34,400
It's okay! Ouagadougou.
In agreement!
57
00:03:34,500 --> 00:03:38,399
Jen and I may not look
as good as we'd like to look right now.
58
00:03:38,400 --> 00:03:39,999
Let's go to the airport.
59
00:03:40,000 --> 00:03:43,800
But there is no alternative.
You have $1 million at stake.
60
00:03:44,000 --> 00:03:45,299
We want to win $1 million.
61
00:03:45,300 --> 00:03:48,100
Ouagadougou.
Where will this place be?
62
00:03:49,800 --> 00:03:53,000
Fly to Ouagadougou.
Okay, let's go.
63
00:03:53,100 --> 00:03:55,399
With Kynt and in my relationship...
64
00:03:55,400 --> 00:03:57,999
I assume some typically masculine roles.
65
00:03:58,000 --> 00:03:59,900
She typically holds the
door for me.
66
00:04:00,400 --> 00:04:03,900
He brings out the chivalrous side of me,
what can I say?
67
00:04:05,000 --> 00:04:08,600
Thank you very much.
It's okay. Ouagadougou.
68
00:04:10,900 --> 00:04:13,500
Many thanks.
You are amazing.
69
00:04:14,700 --> 00:04:17,300
Let's hurry up because
they're already inside.
70
00:04:17,400 --> 00:04:20,400
Jason and Lorraine are here.
Guys, let's search the internet.
71
00:04:20,500 --> 00:04:21,900
We will. We will.
72
00:04:22,300 --> 00:04:25,700
Fly to Ouagadougou.
I think it's Africa!
73
00:04:28,000 --> 00:04:31,300
We are from Ethiopia, so
I will feel very comfortable in Africa.
74
00:04:31,400 --> 00:04:33,400
The cradle of civilization.
75
00:04:34,600 --> 00:04:38,100
Very well. Flights
from Amsterdam to...
76
00:04:38,200 --> 00:04:39,800
where is this place.
77
00:04:39,900 --> 00:04:41,803
Here we go.
See, Burkina Faso.
78
00:04:41,903 --> 00:04:44,600
We must go to Burkina Faso.
Air France. Air France.
79
00:04:44,700 --> 00:04:47,800
I think we should go to the
Air France counter and ask.
80
00:04:49,600 --> 00:04:52,700
Fly to Ouagadougou.
81
00:04:53,200 --> 00:04:54,500
Let's do it
82
00:04:54,600 --> 00:04:59,700
Rachel and I don't let
things get us too upset.
83
00:05:01,800 --> 00:05:03,600
Because we have fun and...
84
00:05:03,700 --> 00:05:06,300
success somehow
comes together.
85
00:05:07,400 --> 00:05:09,800
Ouagadougou.
86
00:05:10,500 --> 00:05:12,000
Take a taxi to the airport.
Let's go.
87
00:05:12,100 --> 00:05:13,700
Let's put the bags
in the trunk.
88
00:05:13,800 --> 00:05:15,500
My sister gets pretty excited.
89
00:05:15,600 --> 00:05:17,900
Just relax.
I'm relaxed.
90
00:05:18,100 --> 00:05:23,200
And when Julia gets excited, she
is not able to think rationally.
91
00:05:23,300 --> 00:05:25,300
I'm always like...
92
00:05:25,800 --> 00:05:27,700
Ouagadougou.
93
00:05:27,800 --> 00:05:29,900
You have the money?
I got it.
94
00:05:30,000 --> 00:05:35,400
I'll be 69 in a couple of months,
but I don't consider myself old.
95
00:05:35,700 --> 00:05:38,900
That's why I get
carried away on this thing.
96
00:05:39,000 --> 00:05:40,400
Ouagadougou.
97
00:05:40,500 --> 00:05:44,900
It's the only opportunity
in my life to show...
98
00:05:45,000 --> 00:05:47,300
what a guy
my age can do.
99
00:05:47,600 --> 00:05:51,100
Travel to Ouagadougou.
It must be in Africa.
100
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
We need to find out
where the hell he is.
101
00:05:53,300 --> 00:05:55,600
Could we use your phone?
Many thanks.
102
00:05:55,700 --> 00:05:57,600
Do you have a cell phone
we can use?
103
00:05:57,700 --> 00:06:00,900
Burkina Faso. We're
actually heading to Burkina Faso.
104
00:06:01,000 --> 00:06:04,500
Don and Nick are behind
us for almost a minute.
105
00:06:05,900 --> 00:06:09,800
We hope to go to Burkina Faso and there
shouldn't be many flights there.
106
00:06:09,900 --> 00:06:13,700
So we have to go as fast
as we can straight to the counter.
107
00:06:15,600 --> 00:06:18,200
There is only one flight to
Ouagadougou today.
108
00:06:18,400 --> 00:06:21,700
It goes through Paris
and arrives at 4:35 p.m.
109
00:06:22,400 --> 00:06:27,700
It leaves for Paris at 8:00 a.m. and arrives
in Ouagadougou at 4:35 p.m.
110
00:06:27,800 --> 00:06:29,900
We'll take it.
This flight is at 8:00 a.m.
111
00:06:30,000 --> 00:06:33,800
Your arrival time is
at 4:35 in the afternoon.
112
00:06:34,000 --> 00:06:35,500
It's okay. Love you.
Love you.
113
00:06:35,600 --> 00:06:37,400
There is a flight that
leaves at 8:00 a.m.
114
00:06:37,500 --> 00:06:42,000
Unfortunately the first
flight at 7:20 a.m. is already full.
115
00:06:42,400 --> 00:06:45,500
The one at 7:20. Is there anything I
can do to get us on it?
116
00:06:46,200 --> 00:06:48,700
I can put you on the waiting list.
In agreement.
117
00:06:48,800 --> 00:06:51,200
We take that one
and we're done.
118
00:06:53,300 --> 00:06:55,100
Thanks. Bye.
119
00:06:56,100 --> 00:06:58,202
Thank you very much sir.
Come on, quick.
120
00:07:01,300 --> 00:07:03,500
Fly to Ouagadougou.
Let's move
121
00:07:03,600 --> 00:07:05,800
Right now we are
in our deepest slump.
122
00:07:05,900 --> 00:07:08,900
In the last stage
I was not the best father.
123
00:07:09,000 --> 00:07:10,300
Who looks to the right?
124
00:07:10,400 --> 00:07:13,800
I was very harsh and
somewhat demoralized Christina.
125
00:07:13,900 --> 00:07:16,000
If we're going to win this race...
126
00:07:16,100 --> 00:07:20,600
I should be more uplifting
and less critical of her.
127
00:07:20,800 --> 00:07:22,600
Take a deep breath.
128
00:07:23,000 --> 00:07:25,300
We try to go to Ouagadougou
as fast as possible.
129
00:07:26,100 --> 00:07:27,300
At least we have the tickets.
130
00:07:28,400 --> 00:07:30,399
We just received the tickets.
Really excited.
131
00:07:30,400 --> 00:07:33,100
I never thought I would go
to Africa in my entire life.
132
00:07:34,200 --> 00:07:36,900
8:00 a.m., they just checked in.
Thank you very much sir.
133
00:07:37,600 --> 00:07:39,200
Thanks thanks!
134
00:07:39,500 --> 00:07:42,900
Tickets to Burkina Faso.
On the earliest and fastest flight.
135
00:07:43,900 --> 00:07:45,100
Thank you very much.
136
00:07:46,500 --> 00:07:49,500
Tickets for Burkina Faso at 8:00.
Thank you very much.
137
00:07:49,700 --> 00:07:51,000
We are all registered.
138
00:07:52,300 --> 00:07:53,300
Yes!
139
00:07:53,500 --> 00:07:57,900
We have just made the 7:20 flight
from Amsterdam to Paris.
140
00:07:58,000 --> 00:08:02,199
The other teams are on
the 8:00 flight. 40 minutes early...
141
00:08:02,200 --> 00:08:04,099
We hope to take
advantage of that time...
142
00:08:04,100 --> 00:08:07,400
because you never know
what's next in this race.
143
00:08:10,800 --> 00:08:12,700
Most of the other
teams are on this flight.
144
00:08:13,000 --> 00:08:15,800
Ron and Christina, we don't know if they
'll make it on this flight.
145
00:08:15,900 --> 00:08:18,500
Because they were behind
us for almost an hour.
146
00:08:18,800 --> 00:08:21,900
The first flight to arrive in
Ouagadougou, Burkina Faso.
147
00:08:22,600 --> 00:08:24,800
The first flight from
Amsterdam leaves at 8:00 a.m.
148
00:08:24,900 --> 00:08:26,640
At 8:00.
They still need to register.
149
00:08:26,641 --> 00:08:28,713
We don't have much time,
and you know it.
150
00:08:31,600 --> 00:08:34,500
Ron and Chris were a little late,
they might not make it on the flight.
151
00:08:34,600 --> 00:08:38,200
Do we have time to get to the door?
They have to run.
152
00:08:41,900 --> 00:08:43,300
Hurry up, you don't have
much time.
153
00:08:43,800 --> 00:08:45,500
We really need
to be on this flight.
154
00:08:49,300 --> 00:08:52,600
Faster Faster.
My hernia is bothering.
155
00:08:52,900 --> 00:08:55,899
Quick, just stay with me.
Oh God.
156
00:08:55,900 --> 00:09:00,338
We have to run.
It hurts a lot. Oh God.
157
00:09:01,800 --> 00:09:03,300
Ron and Christina won't make it.
158
00:09:03,400 --> 00:09:05,600
You can do it.
It's okay.
159
00:09:05,900 --> 00:09:07,300
Are they boarding?
160
00:09:09,800 --> 00:09:12,174
There they are.
Hello.
161
00:09:13,200 --> 00:09:14,700
Just in time.
162
00:09:14,900 --> 00:09:18,500
Are you okay with the hernia?
No, the hernia is bothering.
163
00:09:19,300 --> 00:09:20,400
Who is your daddy?
164
00:09:26,300 --> 00:09:27,600
We are in Paris!
165
00:09:31,200 --> 00:09:35,100
Ladies and gentlemen, I am sorry to announce
that we are having mechanical problems.
166
00:09:36,500 --> 00:09:40,600
It will take a while to fix so we will not
arrive in Paris at the scheduled time.
167
00:09:41,100 --> 00:09:43,300
Our flight to Paris
has been delayed.
168
00:09:43,400 --> 00:09:45,499
We don't know if we can
take the connection now.
169
00:09:45,500 --> 00:09:48,868
There is only one flight per day
from Paris to Ouagadougou...
170
00:09:48,869 --> 00:09:51,800
so if we lose that connection
we'll have to wait until the next day.
171
00:09:51,900 --> 00:09:53,800
Nate and Jen are
on the other flight...
172
00:09:54,100 --> 00:09:55,300
and they may be well advanced.
173
00:09:55,400 --> 00:09:57,500
We're all screwed,
basically.
174
00:09:57,800 --> 00:09:59,500
This is so stressful.
175
00:10:06,700 --> 00:10:10,199
Our flight is late,
Nate and Jen are early...
176
00:10:10,200 --> 00:10:14,300
and we are sorry that we will not be able to
make the connection with the flight. It looks fatal.
177
00:10:17,500 --> 00:10:19,400
This is the earliest flight
to...
178
00:10:19,500 --> 00:10:22,099
To Ouagadougou,
there is only one flight.
179
00:10:22,100 --> 00:10:24,100
Thanks
You're welcome.
180
00:10:24,400 --> 00:10:28,500
Well, we know that there is no other flight
to Burkina Faso and they haven't arrived yet.
181
00:10:30,500 --> 00:10:33,000
I hope we take this flight.
E-96?
182
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
Here.
183
00:10:42,099 --> 00:10:43,099
We hope to achieve it.
184
00:10:43,100 --> 00:10:45,600
We are desperate to catch
our flight to Africa and not miss it.
185
00:10:46,500 --> 00:10:49,000
It's just the two of us here.
No other team is.
186
00:10:49,900 --> 00:10:51,800
E-96.
Always at the end.
187
00:10:51,900 --> 00:10:55,500
Hopefully they don't manage to take the plane
because it would be grand for us.
188
00:10:57,100 --> 00:10:59,100
Dad, are you okay?
189
00:10:59,500 --> 00:11:00,900
Alone on the flight.
190
00:11:01,600 --> 00:11:03,400
Run Run!
191
00:11:08,400 --> 00:11:10,500
We're glad they made it.
We moved so fast.
192
00:11:11,000 --> 00:11:12,800
The blondes, what a surprise.
193
00:11:13,200 --> 00:11:14,800
Everybody made it, right?
Yes.
194
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
We're glad they made it.
195
00:11:18,800 --> 00:11:20,200
We're glad they made it.
196
00:11:22,059 --> 00:11:24,300
Hello!
Good to see you guys.
197
00:11:24,301 --> 00:11:25,700
There's Grandpa.
198
00:11:27,300 --> 00:11:28,400
Damn.
199
00:11:32,100 --> 00:11:36,000
All teams are traveling
to Ouagadougou, Burkina Faso.
200
00:11:44,600 --> 00:11:45,800
Cab!
Cab!
201
00:11:46,700 --> 00:11:48,100
We go to the train station.
202
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
Welcome.
Thanks.
203
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
Quickly, please!
Thanks.
204
00:11:53,501 --> 00:11:55,293
Train station?
Yes.
205
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
We went out.
206
00:11:58,400 --> 00:12:00,085
Train station?
Here we go.
207
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
Thank you!
Thank you!
208
00:12:03,200 --> 00:12:06,100
Train station.
Very quickly, please.
209
00:12:06,200 --> 00:12:08,556
Train station?
4,000.
210
00:12:08,557 --> 00:12:09,557
We need them to
do it for 3,000.
211
00:12:09,700 --> 00:12:10,800
3,000?
No problem.
212
00:12:11,300 --> 00:12:14,700
Let's go. Give him 5,000 which
will give us 2,000 in exchange.
213
00:12:15,400 --> 00:12:18,700
2,000 in change, please?
Thanks.
214
00:12:19,400 --> 00:12:21,600
Sir, do you have the change, please?
215
00:12:21,683 --> 00:12:24,900
Shana, relax, this guy is not taking
our money.
216
00:12:25,100 --> 00:12:26,300
Really?
217
00:12:26,800 --> 00:12:28,700
This place is a bit scary.
Yes.
218
00:12:28,800 --> 00:12:31,900
Where will we go?
To be sold to people for money.
219
00:12:32,000 --> 00:12:33,400
They don't have street names.
220
00:12:35,000 --> 00:12:37,700
We are in Africa,
where we wanted to be.
221
00:12:38,400 --> 00:12:40,700
Train station.
Thanks.
222
00:12:40,800 --> 00:12:42,300
Where is the clue box?
223
00:12:43,800 --> 00:12:45,900
Here we are.
Open, open eyes.
224
00:12:46,500 --> 00:12:47,700
There is.
225
00:12:48,400 --> 00:12:49,500
Let's go,
let's go!
226
00:12:49,700 --> 00:12:53,000
Route information!
Take a train to Bingo!
227
00:12:54,700 --> 00:12:58,900
The teams must travel by train
through the middle of the African savannah.
228
00:12:59,000 --> 00:13:02,200
You will have to pay attention to the name
of your stop that will be announced.
229
00:13:03,200 --> 00:13:06,400
Because the train will leave them
in the middle of nowhere.
230
00:13:07,500 --> 00:13:11,100
Once they get off the train,
they will have to find their next clue.
231
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
It's okay! Let's go!
Where is the train station?
232
00:13:16,200 --> 00:13:19,200
Take a train to Bingo.
Where do we buy train tickets?
233
00:13:20,100 --> 00:13:21,600
There's a marker right there.
234
00:13:22,900 --> 00:13:25,000
Take a train to Bingo.
Let's go.
235
00:13:25,600 --> 00:13:26,900
Right there, right there.
236
00:13:27,100 --> 00:13:30,200
Take a train to Bingo.
We're going over there.
237
00:13:32,200 --> 00:13:36,000
Thanks, 2000 please.
1000 francs.
238
00:13:36,600 --> 00:13:38,722
It's okay?
No, no, 1000 more.
239
00:13:38,723 --> 00:13:41,400
You said three.
No, I said four.
240
00:13:41,500 --> 00:13:44,475
Nope! 2,000.
1,000, please.
241
00:13:45,300 --> 00:13:47,309
Nerd. 2000.
I said 3000.
242
00:13:47,310 --> 00:13:48,510
I told you.
243
00:13:49,900 --> 00:13:51,300
Thanks, good trip.
244
00:13:54,775 --> 00:13:57,400
Clue. Take a train to Bingo.
245
00:14:00,354 --> 00:14:02,400
Morning.
Morning?
246
00:14:03,300 --> 00:14:05,401
What happened?
Ticket sales closed.
247
00:14:05,868 --> 00:14:09,500
What?!
Until tomorrow at 6:00 they open.
248
00:14:09,600 --> 00:14:12,099
What does that mean?
All the teams are on the train.
249
00:14:13,300 --> 00:14:15,800
We are all trapped.
God, it sucks in here.
250
00:14:21,800 --> 00:14:26,900
The one in the middle, who is it?
If she were a little younger.
251
00:14:28,800 --> 00:14:31,600
The sisters?
They are attractive, there is no doubt.
252
00:14:32,900 --> 00:14:35,000
Come on,
come on.
253
00:14:35,100 --> 00:14:38,000
They are vigorous, attractive.
A little bossy but not that much.
254
00:14:38,500 --> 00:14:39,900
A guy could learn
to live with that.
255
00:15:01,300 --> 00:15:02,900
We are all on the same train.
256
00:15:05,400 --> 00:15:06,500
It will smell like this all the time.
257
00:15:07,400 --> 00:15:09,500
What perfume are you wearing?
It's new.
258
00:15:10,400 --> 00:15:13,700
Hey, is that the new thing you're wearing?
It is the living room of Africa.
259
00:15:25,100 --> 00:15:27,000
It escapes.
Get it.
260
00:15:31,600 --> 00:15:32,900
Lots of flies here.
261
00:15:33,100 --> 00:15:36,999
It's amazing, you're flies.
People bring flies.
262
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Being on that train,
you only saw dirt.
263
00:15:41,800 --> 00:15:43,200
Are you seeing all that?
264
00:15:43,400 --> 00:15:46,899
There was just accumulated garbage.
Nothing was clean.
265
00:15:46,900 --> 00:15:48,400
I couldn't live this way.
266
00:15:49,700 --> 00:15:54,300
I don't think blondes are very
comfortable in West Africa.
267
00:15:58,500 --> 00:16:00,000
Africa for me feels
like home.
268
00:16:00,100 --> 00:16:03,700
The opportunity to come here was, you know,
very exciting for me and Hendekea.
269
00:16:06,200 --> 00:16:07,500
Let this end.
270
00:16:07,900 --> 00:16:10,299
It's absolutely amazing,
an amazing place.
271
00:16:10,300 --> 00:16:13,900
Just seeing how people live and knowing
that these kinds of places in the world...
272
00:16:14,000 --> 00:16:16,900
they really exist and how
lucky we are to be here.
273
00:16:28,000 --> 00:16:29,400
I don't see anything here.
274
00:16:30,700 --> 00:16:32,300
Bingo!
We are in the middle of nowhere.
275
00:16:32,400 --> 00:16:33,600
Bingo, that's fine.
276
00:16:33,800 --> 00:16:35,300
We have to find
the clue box.
277
00:16:38,400 --> 00:16:39,899
We're all looking for
the clue, right?
278
00:16:39,900 --> 00:16:42,199
It could be anywhere.
Help me, Vyxsin.
279
00:16:42,200 --> 00:16:44,400
You have to help others down.
I am sorry.
280
00:16:44,500 --> 00:16:46,000
It's a big jump, Dad.
281
00:16:46,500 --> 00:16:48,900
This is a big jump.
This hernia, man.
282
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
C'mon C'mon!
283
00:16:51,000 --> 00:16:52,300
I see her, I see her, quick.
284
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Blocking.
285
00:16:56,900 --> 00:16:58,100
Who is ready to
work for thirst?
286
00:16:58,500 --> 00:17:01,200
A lockout is a task that
one person can perform.
287
00:17:01,400 --> 00:17:06,700
In this lock, that person will perform
a task done by the Tuareg nomads.
288
00:17:07,700 --> 00:17:09,200
They must milk a camel.
289
00:17:09,500 --> 00:17:13,800
The team member will have to
fill the bowl up to the marked line.
290
00:17:14,100 --> 00:17:17,700
You will then have to drink the
milk to receive your next clue.
291
00:17:18,200 --> 00:17:20,300
They must be careful
not to spill the milk.
292
00:17:20,600 --> 00:17:23,700
Or they will not be able
to complete the task.
293
00:17:24,000 --> 00:17:29,299
If the camel dries up, they must wait
until another team finishes...
294
00:17:29,300 --> 00:17:32,200
before using his camel
to get milk.
295
00:17:32,400 --> 00:17:35,700
That will be you.
Okay, let's go.
296
00:17:37,500 --> 00:17:38,800
Who will do it?
You.
297
00:17:38,900 --> 00:17:40,400
Come on!
298
00:17:40,450 --> 00:17:41,450
Blocking.
299
00:17:41,469 --> 00:17:43,500
I do?
It's ok, I'll do it.
300
00:17:43,700 --> 00:17:45,200
Are you ready?
Yes.
301
00:17:45,500 --> 00:17:47,200
Who is ready to work
for thirst? I am.
302
00:17:47,398 --> 00:17:48,601
Jen?
I am.
303
00:17:48,602 --> 00:17:50,694
Milking a camel.
Let's go.
304
00:17:51,000 --> 00:17:52,100
You can do it.
305
00:17:52,400 --> 00:17:54,000
Be aware that
camels are sensitive...
306
00:17:54,001 --> 00:17:57,600
to rapid movements and loud noises
. No problem.
307
00:18:00,000 --> 00:18:02,299
Who is ready to work
for thirst? Are you?
308
00:18:02,300 --> 00:18:03,300
Okay,
you will.
309
00:18:03,400 --> 00:18:06,000
I'm much safer this
time we're going to lockdown.
310
00:18:07,400 --> 00:18:09,599
I have certainly been
surrounded by animals and farms.
311
00:18:09,600 --> 00:18:13,000
This is where wisdom counts.
312
00:18:14,300 --> 00:18:16,000
Good camel.
It's okay?
313
00:18:17,700 --> 00:18:18,900
Good job, camel.
314
00:18:22,900 --> 00:18:25,200
When I was milking the camel
in this blockade...
315
00:18:25,300 --> 00:18:28,300
The fear I felt I
can't even explain.
316
00:18:28,400 --> 00:18:29,700
Oh my God!
317
00:18:29,800 --> 00:18:32,300
I stress a lot under pressure...
318
00:18:32,400 --> 00:18:35,800
and being able to get over that is
really hard for me.
319
00:18:39,600 --> 00:18:42,100
Help, it's moving.
320
00:18:42,600 --> 00:18:45,700
This is strange.
I'm holding the teat of a camel.
321
00:18:45,800 --> 00:18:47,556
Hurry up!
We can not!
322
00:18:47,656 --> 00:18:49,500
Relax please!
323
00:18:49,900 --> 00:18:51,600
You don't help by yelling!
324
00:18:51,700 --> 00:18:54,300
My God.
Come on Nate!
325
00:18:56,400 --> 00:18:58,200
Devils!
326
00:18:58,800 --> 00:19:01,000
Spill part.
Fucking idiot.
327
00:19:01,100 --> 00:19:04,400
Nathan you must be gentle.
You are touching nipples.
328
00:19:04,500 --> 00:19:07,200
Kind, Azaria.
With kindness and calm.
329
00:19:09,300 --> 00:19:10,800
I'm sorry, little friend.
330
00:19:13,600 --> 00:19:16,600
Please do not do that.
Oh my God.
331
00:19:18,300 --> 00:19:19,700
That's right, camel.
332
00:19:19,800 --> 00:19:24,300
I feel that if you stay safe
and calm you will be successful.
333
00:19:24,400 --> 00:19:26,500
You're doing perfect, little friend.
We are almost done.
334
00:19:27,900 --> 00:19:31,000
I try to get to the line.
Good job, good job.
335
00:19:31,100 --> 00:19:33,200
You are great.
336
00:19:33,700 --> 00:19:36,300
Oh yeah!
Come on, Vyxsin, come on.
337
00:19:36,600 --> 00:19:39,700
Camel baby.
Stay calm.
338
00:19:40,100 --> 00:19:42,100
It sucks so much
I can't even say it.
339
00:19:42,200 --> 00:19:45,700
There are flies and insects in
this milk. And it's warm.
340
00:19:45,800 --> 00:19:48,000
I have no idea
how I'm going to drink this.
341
00:19:48,100 --> 00:19:50,100
Good camel. Good camel.
342
00:19:50,300 --> 00:19:52,100
You can do it, baby!
343
00:19:53,600 --> 00:19:56,200
Oh God. Jason!
344
00:19:59,900 --> 00:20:01,700
I can't wait
to drink this beauty.
345
00:20:01,800 --> 00:20:04,800
It's okay? Good?
Yes.
346
00:20:08,000 --> 00:20:09,700
Come on, Azaria!
347
00:20:11,500 --> 00:20:13,900
I had a little
trouble drinking the milk.
348
00:20:14,000 --> 00:20:18,600
It was a bit grainy.
And a little sweet and warm.
349
00:20:20,600 --> 00:20:22,500
The judge will give me the clue now.
350
00:20:22,700 --> 00:20:24,800
Thank my Lord.
That's how it's done, honey.
351
00:20:25,000 --> 00:20:27,900
Lead four camels down
the path to their next clue.
352
00:20:28,300 --> 00:20:31,200
The teams must now guide four
camels through the savannah...
353
00:20:31,300 --> 00:20:34,700
along the marked path
to this group of nomads.
354
00:20:35,000 --> 00:20:38,500
After delivering their camels, they
will find their next clue.
355
00:20:39,000 --> 00:20:41,700
The Tuareg nomads will
gather four camels for them.
356
00:20:41,800 --> 00:20:43,300
Here.
357
00:20:45,300 --> 00:20:47,600
I finished.
Good job Don!
358
00:20:48,078 --> 00:20:49,748
Damn!
359
00:20:52,500 --> 00:20:53,900
Thanks.
Good work.
360
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Lead four camels
down the road--
361
00:20:56,100 --> 00:20:58,500
Come on Nate!
Are you almost done?
362
00:20:58,600 --> 00:21:01,400
I'm not even close!
363
00:21:04,400 --> 00:21:07,000
Take your time, honey!
Do not stress!
364
00:21:07,100 --> 00:21:09,400
Lorena is having
a hard time with the camel.
365
00:21:14,400 --> 00:21:16,600
It's leaking my milk!
366
00:21:18,700 --> 00:21:20,200
OMG.
367
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
A little more and I'm done.
Come on Chris!
368
00:21:25,786 --> 00:21:28,200
Yes. It's done.
Is complete.
369
00:21:29,400 --> 00:21:30,900
Ended.
370
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
Let's go!
It's okay?
371
00:21:34,100 --> 00:21:36,926
Yes?
Who can I ask? To you?
372
00:21:40,000 --> 00:21:41,500
You have to get to the line.
Go for more.
373
00:21:43,900 --> 00:21:45,100
Good job,
good job.
374
00:21:46,000 --> 00:21:47,900
Thank you very much,
thank you very much.
375
00:21:48,400 --> 00:21:51,100
Lead 4 camels down the path.
Okay, let's go.
376
00:21:52,600 --> 00:21:55,200
Where we go?
Keep looking for the bookmarks.
377
00:21:55,300 --> 00:21:59,300
We are following the first team at
the moment. I don't feel good about it.
378
00:21:59,700 --> 00:22:02,900
I hope you know where you're going.
Because we don't know.
379
00:22:03,900 --> 00:22:05,500
Do you go to work.
380
00:22:05,800 --> 00:22:09,199
Daddy, you're good with animals.
These animals love me...
381
00:22:09,200 --> 00:22:10,800
'Cause I got his stink, right?
382
00:22:11,100 --> 00:22:12,699
It is pending by
the route markers.
383
00:22:12,700 --> 00:22:16,100
Let's just follow them. Let's go. You have a
better idea not to waste time.
384
00:22:18,000 --> 00:22:21,600
Good job, Vyxsin.
Drink every drop, baby.
385
00:22:21,700 --> 00:22:25,200
Come on Nate!
Everyone is done.
386
00:22:27,500 --> 00:22:28,900
Good job, Vyxsin!
387
00:22:30,100 --> 00:22:31,900
Damn Azaria.
388
00:22:32,600 --> 00:22:35,400
Thanks.
Lead 4 camels down the path.
389
00:22:36,700 --> 00:22:39,600
I think we are going the wrong way.
Okay, let's go back.
390
00:22:40,700 --> 00:22:42,000
Turn around here.
391
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
Daddy?
What?
392
00:22:45,300 --> 00:22:46,699
They are coming back.
393
00:22:46,700 --> 00:22:49,800
Why are they coming back?
Maybe it's the wrong way.
394
00:22:50,000 --> 00:22:51,100
Haven't seen
a route marker yet?
395
00:22:51,200 --> 00:22:53,800
No, this way.
We messed up big time.
396
00:22:53,900 --> 00:22:55,500
They went the wrong way.
397
00:22:56,000 --> 00:22:58,799
Damn, do you see it, daddy?
You wanted to follow the teams.
398
00:22:58,800 --> 00:23:00,900
I didn't want to follow them.
You're right, darling. It's okay.
399
00:23:01,300 --> 00:23:05,100
I need to have more confidence
that Christina will be able to guide us.
400
00:23:05,200 --> 00:23:08,050
Guide us down the path better
than me at this point.
401
00:23:08,051 --> 00:23:10,050
We wasted so much time on this.
402
00:23:10,200 --> 00:23:13,500
Nathan, calm down!
I got it.
403
00:23:13,700 --> 00:23:15,400
You finished?
Yes!
404
00:23:15,500 --> 00:23:16,900
OMG!
405
00:23:17,600 --> 00:23:19,800
Good job,
I'm so proud of you.
406
00:23:22,100 --> 00:23:23,900
Lead 4 camels down the path.
407
00:23:24,000 --> 00:23:25,800
Let's go.
Alright. Here.
408
00:23:25,900 --> 00:23:27,399
I see TK and Rachel.
409
00:23:27,400 --> 00:23:28,800
Should we get behind them?
Yes.
410
00:23:28,900 --> 00:23:30,500
Come on, honey,
this way.
411
00:23:30,900 --> 00:23:32,400
I see a marker
over here, honey.
412
00:23:32,500 --> 00:23:33,999
Good job, TK.
413
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
Do they bite?
414
00:23:37,401 --> 00:23:40,500
We are second. There's a team up
front, Rachel and TK, and that's it.
415
00:23:41,000 --> 00:23:42,200
Good work..
416
00:23:42,500 --> 00:23:43,800
Come on, little one.
417
00:23:45,500 --> 00:23:48,600
♪ It's a long way to Tipperary. ♪
418
00:23:50,308 --> 00:23:53,271
Daddy!
That's the camel telling you to go on.
419
00:23:53,272 --> 00:23:55,500
That's the camel saying be
quiet please.
420
00:23:57,900 --> 00:23:59,400
Nice camels.
421
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
He has no more milk!
422
00:24:02,899 --> 00:24:03,899
He has no more milk!
423
00:24:03,900 --> 00:24:05,599
Azaria, hurry up,
please.
424
00:24:05,600 --> 00:24:07,900
Damn!
You bounced a little.
425
00:24:11,200 --> 00:24:13,900
Jen, hurry up.
I can't do anything, Shana.
426
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
My thing doesn't give a drop.
A drop, not a drop.
427
00:24:23,400 --> 00:24:25,400
Please, God, give me milk!
428
00:24:25,800 --> 00:24:28,800
This thing is dry.
My thing doesn't give a drop.
429
00:24:29,200 --> 00:24:33,000
Jen, hurry up.
I can't do anything, Shana.
430
00:24:33,900 --> 00:24:36,500
Honey, he has no more milk!
431
00:24:37,600 --> 00:24:39,500
He has no more milk!
432
00:24:39,700 --> 00:24:42,200
Emotionally watching
my girlfriend fall apart...
433
00:24:42,300 --> 00:24:44,600
and spend one of the worst
moments in his life...
434
00:24:44,700 --> 00:24:47,100
It was sad because she kept
looking at me for help...
435
00:24:47,200 --> 00:24:49,900
and I couldn't help her.
What could she do?
436
00:24:50,400 --> 00:24:52,500
Can we change camels?
437
00:24:52,600 --> 00:24:53,900
Which camel?
438
00:24:54,000 --> 00:24:56,500
We were allowed to try
the camels of the other teams...
439
00:24:56,600 --> 00:24:58,900
otherwise we were able to
get enough milk.
440
00:24:59,000 --> 00:25:01,700
Me too, I want another camel.
Please.
441
00:25:03,200 --> 00:25:05,500
That's what I get,
no milk.
442
00:25:06,000 --> 00:25:09,200
I'm going for another camel.
Lorena, change your camel!
443
00:25:09,300 --> 00:25:12,400
I need another camel.
Which? East?
444
00:25:15,200 --> 00:25:16,600
OMG.
445
00:25:17,500 --> 00:25:19,100
He hit me!
446
00:25:20,800 --> 00:25:23,400
When you have milk
you can get milk.
447
00:25:26,100 --> 00:25:27,800
Yes, thanks.
448
00:25:27,900 --> 00:25:30,800
Here, here, Azaria!
Slowly, don't spill anything!
449
00:25:31,053 --> 00:25:32,653
The baby?
450
00:25:36,100 --> 00:25:38,666
Good job Azaria.
Lead four camels down the road.
451
00:25:38,766 --> 00:25:40,600
Where are you camels?
Here.
452
00:25:43,246 --> 00:25:45,400
I see the hint box ahead.
453
00:25:45,607 --> 00:25:47,007
Good job, Rachel.
454
00:25:47,100 --> 00:25:49,100
Detour.
Teach or learn.
455
00:25:49,200 --> 00:25:53,600
In this detour, teams will choose
between two educational experiences.
456
00:25:53,700 --> 00:25:56,300
Teach it or learn it.
457
00:25:57,300 --> 00:25:59,750
In Teach It, teams
will choose one of these...
458
00:25:59,850 --> 00:26:02,300
local children
who do not speak English.
459
00:26:02,400 --> 00:26:04,700
Then they must
teach the child...
460
00:26:04,800 --> 00:26:07,100
the English word of
10 common objects.
461
00:26:07,200 --> 00:26:09,500
When the child is
able to say all...
462
00:26:09,600 --> 00:26:11,900
words correctly
in one session...
463
00:26:12,900 --> 00:26:16,100
a local teacher will hand
the team their next clue.
464
00:26:17,400 --> 00:26:20,600
In learning, the teams
must learn Mooré...
465
00:26:21,200 --> 00:26:24,300
the main African language
used in this region.
466
00:26:24,400 --> 00:26:26,800
With a local boy as a teacher...
467
00:26:26,900 --> 00:26:30,500
the teams will have to learn the
Mooré word for 10 common objects.
468
00:26:30,600 --> 00:26:32,800
When the team is
able to say all...
469
00:26:32,900 --> 00:26:35,100
words correctly
in one session...
470
00:26:35,200 --> 00:26:37,700
a local teacher will
deliver their next clue.
471
00:26:38,000 --> 00:26:41,100
I think teach.
Okay, let's do it.
472
00:26:43,000 --> 00:26:45,400
In learning it we would depend
on ourselves.
473
00:26:45,500 --> 00:26:47,300
So let's
learn it.
474
00:26:48,600 --> 00:26:51,300
Which do you think is better?
Let's learn. Yes.
475
00:26:52,800 --> 00:26:54,500
Which one do you want?
Teach it.
476
00:26:54,600 --> 00:26:56,650
A child at this time
would be much smarter...
477
00:26:56,750 --> 00:26:58,800
than any
of us without sleep.
478
00:27:00,200 --> 00:27:02,000
These guys slept more.
479
00:27:02,100 --> 00:27:03,800
They had REM.
I did not have any REM.
480
00:27:03,900 --> 00:27:05,300
All right, teach it.
481
00:27:05,400 --> 00:27:08,200
We are here to learn.
We come to learn.
482
00:27:08,400 --> 00:27:11,700
School?
School, education?
483
00:27:14,000 --> 00:27:16,700
School?
This is not OK.
484
00:27:18,500 --> 00:27:20,100
Good girl.
485
00:27:20,500 --> 00:27:22,900
Great, it looks perfect.
486
00:27:23,100 --> 00:27:25,000
Don't spill it,
don't spill it.
487
00:27:25,300 --> 00:27:27,500
Yes?
Baby, baby, yeah
488
00:27:28,600 --> 00:27:29,800
Good job, Jen.
489
00:27:29,900 --> 00:27:33,000
I was impressed by Jen
drinking the milk because...
490
00:27:33,100 --> 00:27:36,200
she didn't complain about it.
She only drank that milk.
491
00:27:36,300 --> 00:27:38,300
Good work.
He will give you the clue.
492
00:27:38,400 --> 00:27:40,825
Lead four camels down
the road to the village.
493
00:27:40,925 --> 00:27:42,400
Find your Shana bag, now.
494
00:27:42,500 --> 00:27:45,000
I am very proud of you.
You did a great job.
495
00:27:45,400 --> 00:27:46,900
It's okay.
496
00:27:48,500 --> 00:27:50,500
What do you want to do?
Do you want to learn it?
497
00:27:50,700 --> 00:27:53,100
Yes, let's go learn it.
Where we go?
498
00:27:53,200 --> 00:27:55,354
Education!
School.
499
00:27:55,454 --> 00:27:56,700
School, come, come.
500
00:27:56,800 --> 00:27:59,300
We didn't have to search
because we met Misha...
501
00:27:59,400 --> 00:28:01,900
a boy who knew
where the town was.
502
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
Is that building?
503
00:28:03,700 --> 00:28:05,000
School.
Yes, we see it.
504
00:28:05,300 --> 00:28:06,700
To teach.
To learn.
505
00:28:06,900 --> 00:28:08,695
Hello. We come to learn.
506
00:28:09,209 --> 00:28:10,330
Let's go to school, honey.
507
00:28:10,700 --> 00:28:13,000
Camera.
Camera.
508
00:28:14,000 --> 00:28:18,806
Skyscrapers, such as King Kong
and the Empire State. Skyscraper.
509
00:28:19,900 --> 00:28:22,900
Motorcycle.
Motorcycle..ci...
510
00:28:25,600 --> 00:28:26,700
This is hard.
511
00:28:26,900 --> 00:28:28,100
Teach us with the cards.
512
00:28:28,886 --> 00:28:30,726
Girl is Bipugla.
513
00:28:30,800 --> 00:28:32,500
Tree.
Tiiga.
514
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
That's it!
515
00:28:36,800 --> 00:28:39,300
Azaria and I approached it
systematically as...
516
00:28:39,400 --> 00:28:41,499
you take 5 words,
I took the other 5...
517
00:28:41,500 --> 00:28:43,400
And we'll memorize it
in a minute.
518
00:28:46,800 --> 00:28:49,500
You don't have to be smart
to memorize 10 words.
519
00:28:49,501 --> 00:28:51,336
Nathan, use your head.
It's okay.
520
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
Little girl?
That girl is--
521
00:29:00,500 --> 00:29:02,000
I don't know what I put.
522
00:29:02,100 --> 00:29:03,100
Bipugla.
523
00:29:03,200 --> 00:29:04,700
I can't even read what you write.
524
00:29:06,900 --> 00:29:08,100
Just calm down.
525
00:29:09,700 --> 00:29:12,100
Skyscraper.
Good!
526
00:29:12,400 --> 00:29:15,900
Skyscraper.
Scratch--
527
00:29:18,100 --> 00:29:20,800
Skyscraper.
Very well.
528
00:29:21,600 --> 00:29:24,400
In the things where you need to be
patient or you have to think...
529
00:29:24,500 --> 00:29:27,999
I'm definitely better at it,
so I'll use that to my advantage...
530
00:29:28,000 --> 00:29:29,400
and I'll leave him out
of those things.
531
00:29:31,800 --> 00:29:33,482
Done Azaria.
Let's find the teacher.
532
00:29:33,483 --> 00:29:34,483
We did it.
533
00:29:36,300 --> 00:29:37,500
This should be
really easy.
534
00:29:39,200 --> 00:29:41,000
Biribla.
Yes.
535
00:29:42,200 --> 00:29:45,400
Sug-roogo.
Good.
536
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Bipugla.
537
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Kut-wefo.
538
00:29:52,200 --> 00:29:53,200
Moubili.
539
00:29:55,700 --> 00:29:56,900
Yours.
540
00:30:00,600 --> 00:30:02,000
Yugowde.
541
00:30:02,900 --> 00:30:03,900
Bandage.
542
00:30:06,400 --> 00:30:07,700
Hold.
543
00:30:09,900 --> 00:30:12,400
That's what I was talking about.
Thanks.
544
00:30:12,904 --> 00:30:15,799
Walk around
town looking for your next stop.
545
00:30:15,800 --> 00:30:17,700
The last team to arrive
could be eliminated.
546
00:30:18,400 --> 00:30:22,100
Teams should follow this
marked path to the outskirts of Bingo.
547
00:30:22,900 --> 00:30:26,400
This small tribal community is the
stop at this stage of the race.
548
00:30:26,500 --> 00:30:29,400
The last team to arrive here
may be eliminated.
549
00:30:30,184 --> 00:30:34,100
Follow the marked path.
Do you know where to go?
550
00:30:35,600 --> 00:30:36,800
It's pointing over there.
551
00:30:37,900 --> 00:30:39,100
OMG.
552
00:30:39,800 --> 00:30:41,700
Apparently
a storm is coming.
553
00:30:53,500 --> 00:30:55,100
We're going to die!
554
00:30:55,200 --> 00:30:57,100
Town, is this the only town?
555
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
Oh my God.
556
00:31:00,700 --> 00:31:02,900
The weather has turned
against us.
557
00:31:03,200 --> 00:31:05,300
I'm nervous.
558
00:31:06,000 --> 00:31:07,799
Go Go.
You saw it?
559
00:31:07,800 --> 00:31:08,800
I saw something.
560
00:31:09,100 --> 00:31:11,199
No no no!
561
00:31:11,200 --> 00:31:13,100
No, it can not be.
562
00:31:14,800 --> 00:31:17,800
I see someone, Azaria. Look!
I see.
563
00:31:18,000 --> 00:31:19,400
That was what he was talking about.
564
00:31:21,300 --> 00:31:23,300
Welcome to Burkina Faso.
565
00:31:23,700 --> 00:31:25,000
Thank you so much Mrs.
566
00:31:25,200 --> 00:31:26,500
Azaria and Hendekea...
567
00:31:27,700 --> 00:31:29,200
They are the number 1 team!
568
00:31:31,800 --> 00:31:32,999
Guys, I have good
news for you...
569
00:31:33,000 --> 00:31:36,799
as winners of this stage
they won a trip for 2 for 5 nights...
570
00:31:36,800 --> 00:31:39,600
courtesy of Travelocity for
the "Pink Sand" beaches of the...
571
00:31:39,700 --> 00:31:42,500
Elbow Beach Resort
on the island of Bermuda.
572
00:31:42,900 --> 00:31:45,000
They will play on a
championship golf course.
573
00:31:45,100 --> 00:31:47,500
They will be pampered
at the Spa and enjoy...
574
00:31:47,600 --> 00:31:50,000
dinner looking at
the atlantic ocean.
575
00:31:53,200 --> 00:31:56,000
It feels good but I think
now we both feel like...
576
00:31:56,100 --> 00:31:59,000
the target that was on our
backs is now even greater.
577
00:32:01,100 --> 00:32:02,600
Good girl.
578
00:32:02,800 --> 00:32:04,400
Just calm down.
579
00:32:06,700 --> 00:32:10,100
Good girl.
You are sweet as candy.
580
00:32:10,300 --> 00:32:13,900
Somehow it makes
more milk when I rub it like that.
581
00:32:15,700 --> 00:32:17,400
You did!
582
00:32:18,900 --> 00:32:21,500
It's enough?
Yes!
583
00:32:21,800 --> 00:32:23,700
Finished.
584
00:32:27,600 --> 00:32:29,800
Good work.
It's okay.
585
00:32:30,100 --> 00:32:32,100
Are you okay?
Nope.
586
00:32:32,200 --> 00:32:36,500
Lead four camels down the path
to the village and your next clue.
587
00:32:39,200 --> 00:32:42,300
She finished!
C'mon darling!
588
00:32:44,800 --> 00:32:47,200
Come on, Lorraine!
Let's go!
589
00:32:47,500 --> 00:32:49,000
C'mon darling!
590
00:32:58,100 --> 00:33:01,300
Oh my God. Lorena, you have
to get the milk, honey.
591
00:33:01,400 --> 00:33:02,800
C'mon darling!
592
00:33:05,000 --> 00:33:07,800
Four.
I think there are two around here.
593
00:33:08,507 --> 00:33:11,800
Lorena, try
those who have babies!
594
00:33:11,900 --> 00:33:14,300
The white one could be mine,
the white one.
595
00:33:17,400 --> 00:33:19,000
Keep those
paws back, honey!
596
00:33:19,100 --> 00:33:20,600
Wait wait.
597
00:33:22,500 --> 00:33:24,200
There you go, honey.
598
00:33:26,100 --> 00:33:27,800
You can do it!
599
00:33:27,900 --> 00:33:29,800
Be gentle with the camel!
600
00:33:30,200 --> 00:33:32,400
Love you.
She is dating.
601
00:33:32,500 --> 00:33:34,900
You can do it, honey!
Positive attitude.
602
00:33:36,100 --> 00:33:37,600
You did.
603
00:33:37,900 --> 00:33:39,800
I made it, I made it!
604
00:33:46,900 --> 00:33:48,500
Love you.
605
00:33:50,000 --> 00:33:52,900
Lead the camels down the
road to the village. Here.
606
00:33:53,200 --> 00:33:56,500
You still love me?
Of course I still love you.
607
00:33:58,000 --> 00:33:59,400
Skyscraper.
608
00:33:59,600 --> 00:34:00,900
Yes.
609
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Baseball.
Yes.
610
00:34:03,300 --> 00:34:06,610
Very well.
Thank you very much.
611
00:34:07,400 --> 00:34:11,000
Walk around
town looking for your next stop.
612
00:34:13,700 --> 00:34:16,600
We came this way.
Now I'm getting confused.
613
00:34:17,100 --> 00:34:19,800
What is this?
Bridge.
614
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
Cowboy.
Very well.
615
00:34:23,700 --> 00:34:26,400
Good work.
Thanks.
616
00:34:26,800 --> 00:34:28,600
Follow the marked path.
617
00:34:30,200 --> 00:34:32,200
Biribla.
Good.
618
00:34:32,300 --> 00:34:34,400
Sug-roogo.
Good.
619
00:34:34,500 --> 00:34:36,300
Tiiga.
Good.
620
00:34:40,700 --> 00:34:42,500
Ziinfou.
Good.
621
00:34:43,500 --> 00:34:46,300
This is good.
Thanks.
622
00:34:46,400 --> 00:34:48,600
We must search
the surrounding area.
623
00:34:50,200 --> 00:34:51,900
Bridge.
624
00:34:58,700 --> 00:35:00,600
Motorcycle.
625
00:35:00,700 --> 00:35:04,200
Yes.
Thank you, thank you.
626
00:35:06,300 --> 00:35:07,900
Quick the last team to
arrive could be eliminated.
627
00:35:07,901 --> 00:35:09,700
Follow the marked path.
Let's go.
628
00:35:11,600 --> 00:35:12,800
Bipugla.
629
00:35:13,700 --> 00:35:16,100
Biribla.
Thanks.
630
00:35:16,500 --> 00:35:18,699
Find the next stop.
Which way did the people go?
631
00:35:18,700 --> 00:35:20,100
We followed them.
We followed them.
632
00:35:20,200 --> 00:35:22,300
Which way,
that way or this way?
633
00:35:22,600 --> 00:35:24,400
We need to find
the marked trail, guys.
634
00:35:25,000 --> 00:35:29,700
This weather sucks.
I am no longer a young man.
635
00:35:30,600 --> 00:35:33,299
Okay, I see something over there.
We find it, we run, Don.
636
00:35:33,300 --> 00:35:35,599
What is that up front?
637
00:35:35,600 --> 00:35:36,700
It is over there!
638
00:35:37,200 --> 00:35:38,300
We will!
639
00:35:38,600 --> 00:35:41,200
Let's go. I see.
I see it, I see it!
640
00:35:41,700 --> 00:35:43,000
Come on, honey, run.
It is run time.
641
00:35:44,700 --> 00:35:46,900
It is over there. Come on Vix.
We can beat them.
642
00:35:47,000 --> 00:35:48,800
Daddy, there it is.
I see it right there, come on.
643
00:35:49,600 --> 00:35:52,100
Don't kill yourself, daddy.
Do not worry about me.
644
00:35:52,300 --> 00:35:55,000
I see them running over there.
Don, we need to run.
645
00:35:55,200 --> 00:35:57,700
Come on, come on,
Jen, come on.
646
00:35:58,300 --> 00:35:59,500
Venice.
647
00:36:01,000 --> 00:36:02,300
Vyxsin, you did it.
648
00:36:06,499 --> 00:36:07,499
Come on, Vyxsin!
649
00:36:07,500 --> 00:36:10,200
TK y Rachel, Nate y Jen,
Kynt y Vyxsin ...
650
00:36:10,300 --> 00:36:14,300
you are team 2, 3 and 4.
Congratulations.
651
00:36:14,400 --> 00:36:18,600
Ron and Chris come this way too.
They are team number 5. Congratulations.
652
00:36:19,000 --> 00:36:20,100
They are still in the race.
653
00:36:20,700 --> 00:36:22,899
Nicolas and Donald,
they are team number 6.
654
00:36:22,900 --> 00:36:24,700
Congratulations.
Thank you very much.
655
00:36:24,800 --> 00:36:28,000
I can't believe that after
all these thousands of miles...
656
00:36:28,100 --> 00:36:32,000
you have all arrived at exactly
the same time here on the carpet.
657
00:36:32,468 --> 00:36:34,097
In adversity,
we triumph.
658
00:36:36,800 --> 00:36:39,599
You are really a good teacher.
I'm sure it's this way.
659
00:36:39,600 --> 00:36:41,999
It's here.
Shana, come on!
660
00:36:42,000 --> 00:36:43,600
A boy, right?
Yes.
661
00:36:44,400 --> 00:36:47,100
This is a cowboy.
Cowboy.
662
00:36:47,200 --> 00:36:49,129
Cowboy.
Cowboy.
663
00:36:49,130 --> 00:36:50,130
Yes!
664
00:36:50,800 --> 00:36:54,700
We are penultimate.
Jason and Lorena are still back there.
665
00:36:55,100 --> 00:36:57,500
This sucks but we have to
take care of ourselves.
666
00:36:57,600 --> 00:36:59,800
Follow the path.
Let's run.
667
00:37:00,200 --> 00:37:02,500
No
fast movement or loud noise.
668
00:37:02,700 --> 00:37:04,000
Let's not scare them.
669
00:37:08,100 --> 00:37:11,400
We had the camels
and we started running.
670
00:37:12,500 --> 00:37:14,399
We think, yes,
it's all this or it's nothing.
671
00:37:14,400 --> 00:37:16,300
We could catch up
with the sisters.
672
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Motorcycle.
Yes.
673
00:37:24,600 --> 00:37:27,200
Thank you!
Thanks.
674
00:37:28,200 --> 00:37:30,300
Quick, the last team to
arrive could be eliminated.
675
00:37:32,800 --> 00:37:34,700
Camel tracks
are funny.
676
00:37:34,900 --> 00:37:38,099
C'mon darling.
Julia, they're after us.
677
00:37:38,100 --> 00:37:40,000
They ran with them,
do you want to run?
678
00:37:40,200 --> 00:37:41,400
Yes.
Let's run.
679
00:37:42,600 --> 00:37:43,800
We will.
680
00:37:55,000 --> 00:37:57,600
We depend on ourselves.
681
00:37:57,900 --> 00:38:00,500
You can learn African.
You know English.
682
00:38:04,600 --> 00:38:05,700
Shana and Jennifer...
683
00:38:06,600 --> 00:38:09,000
they are still in the race.
They are team number 7.
684
00:38:09,200 --> 00:38:10,400
We are the 7,
we are the 7.
685
00:38:10,700 --> 00:38:13,400
Why are you crying?
686
00:38:14,700 --> 00:38:18,100
Jennifer, why do you feel so
passionate about continuing in this career?
687
00:38:18,200 --> 00:38:21,300
We work so hard to be here.
I don't want to be eliminated now.
688
00:38:21,400 --> 00:38:24,770
I want to stay as long as possible.
It means a lot to me.
689
00:38:26,700 --> 00:38:29,235
We are busy running
We are not aware of the road.
690
00:38:29,335 --> 00:38:32,100
Read the clue again, honey.
School.
691
00:38:34,300 --> 00:38:37,600
It's here, come on!
Over here, honey! Here!
692
00:38:37,700 --> 00:38:39,391
Come on Julia.
The town is there.
693
00:38:43,500 --> 00:38:44,900
Which one is that?
694
00:38:46,100 --> 00:38:48,000
It's okay.
This is going to kill me.
695
00:38:56,400 --> 00:38:59,300
I'm ready, I'm ready.
Keep them to yourself.
696
00:39:01,100 --> 00:39:03,500
We learned
it and now they will examine us.
697
00:39:05,353 --> 00:39:07,400
Marianna.
I intend it.
698
00:39:08,100 --> 00:39:10,000
Do you remember them?
Yes.
699
00:39:11,800 --> 00:39:13,600
Tiiga.
Are you ready?
700
00:39:14,500 --> 00:39:16,000
Yugowde.
701
00:39:16,100 --> 00:39:18,200
This is the proof.
Yes.
702
00:39:18,300 --> 00:39:20,401
Sug-roogo.
Yes.
703
00:39:20,800 --> 00:39:23,600
Think about it before you say something.
704
00:39:24,800 --> 00:39:26,200
Yours.
705
00:39:27,100 --> 00:39:28,500
Yours.
706
00:39:31,244 --> 00:39:33,104
Mobile.
Yes.
707
00:39:33,854 --> 00:39:35,575
Yugowde.
708
00:39:37,100 --> 00:39:38,800
Bi, bi.
709
00:39:39,743 --> 00:39:41,200
Bipugla.
710
00:39:41,400 --> 00:39:43,361
Bipugla.
Good.
711
00:39:43,905 --> 00:39:45,900
Kut-wefo.
Biribla
712
00:39:46,000 --> 00:39:47,400
Yes.
713
00:40:01,000 --> 00:40:03,100
It's roogo.
714
00:40:05,300 --> 00:40:07,400
Biribla.
Yes.
715
00:40:09,800 --> 00:40:12,300
Quick, the last team
to arrive could be eliminated.
716
00:40:12,500 --> 00:40:14,300
Sug-roogo.
Yes.
717
00:40:14,400 --> 00:40:16,300
Thanks thanks.
718
00:40:17,300 --> 00:40:19,100
Follow the marked path.
Devils.
719
00:40:19,200 --> 00:40:20,600
Follow the marked path.
720
00:40:20,700 --> 00:40:22,300
Do you see any markers?
721
00:40:22,400 --> 00:40:24,300
Over here, honey!
Here!
722
00:40:24,400 --> 00:40:26,000
There is!
723
00:40:27,200 --> 00:40:28,900
We'll make it, honey.
Let's go.
724
00:40:29,000 --> 00:40:31,300
They follow us.
C'mon darling.
725
00:40:32,300 --> 00:40:34,100
Come on, there it is.
726
00:40:35,500 --> 00:40:37,800
C'mon darling.
We work hard.
727
00:40:39,500 --> 00:40:40,900
We will!
728
00:40:41,000 --> 00:40:42,800
Here we go, here we go.
729
00:40:45,500 --> 00:40:47,100
That's yours.
730
00:40:47,900 --> 00:40:49,700
Lorraine and Jason...
731
00:40:50,300 --> 00:40:52,300
They are team number 8.
732
00:40:52,400 --> 00:40:54,300
They are still in the race.
733
00:40:58,400 --> 00:41:00,300
Lorraine, what happened?
734
00:41:00,500 --> 00:41:02,700
I did not milk the camel well.
735
00:41:03,100 --> 00:41:04,757
Did you know?
She's great.
736
00:41:04,858 --> 00:41:06,200
I love you darling.
Love you.
737
00:41:06,300 --> 00:41:08,700
The reason she's so emotional
is because she's passionate.
738
00:41:08,800 --> 00:41:11,700
She is passionate about life,
passionate about doing it right.
739
00:41:11,800 --> 00:41:14,900
Passionate about pleasing me.
She loves competition.
740
00:41:15,000 --> 00:41:17,800
And that's why we're not
eliminated right now.
741
00:41:25,800 --> 00:41:27,900
Welcome to Burkina Faso.
742
00:41:31,300 --> 00:41:36,600
Marianna and Julia
are the last team to arrive.
743
00:41:37,200 --> 00:41:40,500
I'm sorry to tell you that you have been
eliminated from the race.
744
00:41:41,300 --> 00:41:43,600
It's okay. It's okay.
745
00:41:45,400 --> 00:41:47,100
Was it harder than
you thought?
746
00:41:47,400 --> 00:41:51,100
A little. I mean, it's like
there's a black cloud hanging over us.
747
00:41:51,300 --> 00:41:53,900
We were hardly ever lucky.
Are you happy to come to the race?
748
00:41:54,000 --> 00:41:56,745
Definitely. I traveled
the world with my sister.
749
00:41:57,327 --> 00:41:59,000
I love her to death.
750
00:41:59,200 --> 00:42:01,900
I can't imagine running this race
with anyone else but Marianna.
751
00:42:02,000 --> 00:42:04,867
Because I couldn't have had
a better teammate.
752
00:42:04,967 --> 00:42:08,300
If I had to do it over again
I don't think I would pick someone else.
53113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.