Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,249 --> 00:02:47,626
Yahoo!
2
00:03:04,768 --> 00:03:05,936
Congratulations.
3
00:03:06,019 --> 00:03:07,354
Thank you.
4
00:03:07,437 --> 00:03:10,148
Mr. Ramirez and his
friends will be out of business.
5
00:03:10,232 --> 00:03:14,695
At least he won't be using heroin-flavored
bananas to finance revolutions.
6
00:03:15,404 --> 00:03:17,447
Don't go back to
your hotel, senor.
7
00:03:17,531 --> 00:03:19,449
They'll be watching it.
8
00:03:19,533 --> 00:03:21,827
There's a plane leaving
for Miami in an hour.
9
00:03:21,910 --> 00:03:24,663
I'll be on it, but
first I have some
10
00:03:24,746 --> 00:03:26,456
unfinished business
to attend to.
11
00:03:39,094 --> 00:03:40,178
Hmm.
12
00:03:46,351 --> 00:03:47,894
Forgive me.
13
00:03:47,978 --> 00:03:50,147
Why do you always
wear that thing?
14
00:03:50,230 --> 00:03:52,983
I have a slight
inferiority complex.
15
00:03:53,775 --> 00:03:55,610
Where was I?
Oh, yes.
16
00:04:50,791 --> 00:04:52,250
Shocking.
17
00:04:56,671 --> 00:04:58,548
Positively shocking.
18
00:05:22,030 --> 00:05:24,533
Goldfinger
19
00:05:27,410 --> 00:05:28,954
He's the man
20
00:05:29,037 --> 00:05:32,040
The man with the Midas touch
21
00:05:34,417 --> 00:05:36,878
A spider's touch
22
00:05:39,631 --> 00:05:43,051
Such a cold finger
23
00:05:46,263 --> 00:05:47,597
Beckons you
24
00:05:47,681 --> 00:05:51,351
To enter his web of sin
25
00:05:53,228 --> 00:05:55,939
But don't go in
26
00:05:59,276 --> 00:06:03,071
Golden words he
will pour in your ear
27
00:06:03,947 --> 00:06:08,368
But his lies can't
disguise what you fear
28
00:06:08,451 --> 00:06:11,204
For a golden girl
29
00:06:11,288 --> 00:06:14,124
Knows when he's kissed her
30
00:06:14,207 --> 00:06:17,210
It's the kiss of death
31
00:06:17,294 --> 00:06:20,922
From Mr. Goldfinger
32
00:06:24,134 --> 00:06:25,719
Pretty girl
33
00:06:25,802 --> 00:06:29,848
Beware of this heart of gold
34
00:06:31,182 --> 00:06:35,395
This heart is cold
35
00:06:37,147 --> 00:06:41,568
Golden words he
will pour in your ear
36
00:06:41,651 --> 00:06:46,114
But his lies can't
disguise what you fear
37
00:06:46,197 --> 00:06:48,950
For a golden girl
38
00:06:49,034 --> 00:06:51,870
Knows when he's kissed her
39
00:06:51,953 --> 00:06:55,040
It's the kiss of death
40
00:06:55,123 --> 00:06:58,501
From Mr. Goldfinger
41
00:07:01,713 --> 00:07:03,173
Pretty girl
42
00:07:03,256 --> 00:07:08,678
Beware of this heart of gold
43
00:07:08,762 --> 00:07:13,475
This heart is cold
44
00:07:13,558 --> 00:07:17,646
He loves only gold
45
00:07:18,188 --> 00:07:22,525
Only gold
46
00:07:22,609 --> 00:07:26,446
He loves gold
47
00:07:26,613 --> 00:07:31,117
He loves only gold
48
00:07:31,201 --> 00:07:34,871
Only gold
49
00:07:35,455 --> 00:07:42,420
He loves gold
50
00:08:58,079 --> 00:08:59,122
How's this?
51
00:08:59,205 --> 00:09:01,666
That's nice.
Very nice.
52
00:09:01,750 --> 00:09:03,168
Just here?
53
00:09:03,251 --> 00:09:04,919
No, a little lower, darling.
54
00:09:05,003 --> 00:09:07,547
I thought I'd find you
in good hands.
55
00:09:08,631 --> 00:09:09,632
Felix!
56
00:09:09,716 --> 00:09:11,468
Felix, how are you?
57
00:09:11,634 --> 00:09:13,595
Dink, meet Felix Letter. Hello.
58
00:09:13,678 --> 00:09:15,680
Felix, say hello to Dink.
Hi, Dink.
59
00:09:15,764 --> 00:09:17,307
Dink, say goodbye to Felix.
60
00:09:17,390 --> 00:09:19,059
Man talk.
Hmm?
61
00:09:22,103 --> 00:09:26,232
You must be slipping, 007, letting
the opposition get that close to you.
62
00:09:26,316 --> 00:09:28,401
They got a lot closer to
you in Jamaica, didn't they?
63
00:09:28,485 --> 00:09:30,403
But what's on your mind?
I'm on holiday.
64
00:09:30,487 --> 00:09:32,530
Not anymore, you're not.
Signal from London.
65
00:09:32,614 --> 00:09:34,133
Might have known MW
wouldn't book me into
66
00:09:34,157 --> 00:09:36,659
the best hotel in Miami
Beach out of pure gratitude.
67
00:09:36,743 --> 00:09:39,162
He asked us to keep
an eye on him for you.
68
00:09:39,245 --> 00:09:40,914
Auric Goldfinger.
69
00:09:40,997 --> 00:09:42,582
Sounds like
a French nail varnish.
70
00:09:42,665 --> 00:09:44,918
He's British, but he
doesn't sound like it.
71
00:09:45,001 --> 00:09:48,213
Big operator. Worldwide interests,
all apparently quite reputable.
72
00:09:48,296 --> 00:09:50,149
Owns one of the finest
stud farms in the States.
73
00:09:50,173 --> 00:09:51,883
What's the tie-up
with Washington?
74
00:09:51,966 --> 00:09:54,010
He's clean, as far as
CIA is concerned.
75
00:09:54,094 --> 00:09:56,054
And where do I find him?
76
00:10:03,311 --> 00:10:05,980
That's his pigeon
waiting for him now.
77
00:10:06,064 --> 00:10:07,784
Goldfinger's been
taking him to the cleaners
78
00:10:07,816 --> 00:10:09,609
every day for a week.
79
00:10:12,529 --> 00:10:14,989
Morning, Mr. Simmons.
Ready for our little game?
80
00:10:15,073 --> 00:10:16,157
Sure, I'm ready.
81
00:10:16,241 --> 00:10:17,468
When you're 10 grand
in the hole,
82
00:10:17,492 --> 00:10:18,952
you're ready for anything.
83
00:10:19,035 --> 00:10:21,287
Could I have my usual seat?
84
00:10:21,371 --> 00:10:23,164
You and your suntan.
85
00:10:23,248 --> 00:10:25,416
That Goldfinger's
a fabulous card player.
86
00:10:25,500 --> 00:10:26,876
Same stakes?
87
00:10:26,960 --> 00:10:29,546
Let's double it.
$5 a point.
88
00:10:33,049 --> 00:10:34,092
Did you say five?
89
00:10:34,175 --> 00:10:36,511
My luck's got to
change sometime.
90
00:10:36,886 --> 00:10:37,929
Okay.
91
00:10:39,264 --> 00:10:41,599
I'll get back to the office
and cable M you're on the job.
92
00:10:41,683 --> 00:10:43,035
You can fill me in
on the rest at dinner.
93
00:10:43,059 --> 00:10:45,103
Fine, I'll call you later.
94
00:11:01,619 --> 00:11:02,620
Four.
95
00:11:02,704 --> 00:11:03,913
So soon?
96
00:11:03,997 --> 00:11:05,123
How many?
97
00:11:05,206 --> 00:11:10,420
Seven, 12, 18, 32, 44.
98
00:11:20,096 --> 00:11:21,222
Miss?
99
00:11:22,640 --> 00:11:24,559
Hey, what do you...
100
00:11:24,767 --> 00:11:27,187
That's Mr. Goldfinger's
suite.
101
00:11:27,270 --> 00:11:28,688
Yes, I know.
102
00:11:30,899 --> 00:11:32,567
You're very sweet.
103
00:11:37,947 --> 00:11:39,866
He just drew the king of clubs.
104
00:11:39,949 --> 00:11:41,910
That makes his count 59.
105
00:11:43,036 --> 00:11:46,122
He's got a diamond run,
8, 9, 10.
106
00:11:47,624 --> 00:11:49,459
He's holding on to
the six of spades,
107
00:11:49,542 --> 00:11:51,669
so I guess he thinks
you want it.
108
00:11:51,753 --> 00:11:54,214
That last draw was
the eight of hearts.
109
00:11:55,882 --> 00:11:57,884
He needs kings and queens.
110
00:11:59,928 --> 00:12:00,929
Who are you?
111
00:12:01,012 --> 00:12:02,639
Bond. James Bond.
112
00:12:15,735 --> 00:12:17,362
Come on, come on.
113
00:12:19,113 --> 00:12:20,406
Ah, that's more like it.
114
00:12:21,824 --> 00:12:23,451
What's your name?
115
00:12:23,534 --> 00:12:24,619
Jill.
116
00:12:24,702 --> 00:12:25,787
Jill who?
117
00:12:25,870 --> 00:12:27,538
Jill Masterson.
118
00:12:29,374 --> 00:12:31,918
Tell me, Jill,
why does he do it?
119
00:12:32,001 --> 00:12:33,670
He likes to win.
120
00:12:33,753 --> 00:12:35,338
Why do you do it?
121
00:12:35,838 --> 00:12:37,173
He pays me.
122
00:12:37,507 --> 00:12:39,259
Is that all he pays you for?
123
00:12:39,342 --> 00:12:41,427
And for being seen with him.
124
00:12:41,803 --> 00:12:43,263
Just seen?
125
00:12:43,346 --> 00:12:44,681
Just seen.
126
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
I'm so glad.
127
00:12:50,728 --> 00:12:52,063
You're much too
128
00:12:52,146 --> 00:12:55,149
nice to be mixed up in
anything like this, you know.
129
00:12:59,946 --> 00:13:01,447
Now hear this, Goldfinger.
130
00:13:01,531 --> 00:13:03,741
Your luck has just changed.
131
00:13:03,825 --> 00:13:05,702
I doubt very much if
the Miami Beach police
132
00:13:05,785 --> 00:13:08,413
would take kindly
to what you're doing.
133
00:13:10,081 --> 00:13:12,125
Nod your head if you agree.
134
00:13:12,375 --> 00:13:13,751
Nod!
135
00:13:14,627 --> 00:13:17,505
Good. Now start losing,
Goldfinger.
136
00:13:17,588 --> 00:13:21,050
Shall we say, $10,0007?
137
00:13:21,384 --> 00:13:24,846
No, let's be generous.
Let's make it 15,000.
138
00:13:27,807 --> 00:13:29,726
May I see?
139
00:13:36,566 --> 00:13:39,402
Well, I can see this
is really my day.
140
00:13:40,320 --> 00:13:41,404
Gin.
141
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
Over and out.
142
00:13:51,372 --> 00:13:54,542
That should keep him
occupied for quite some time.
143
00:13:54,625 --> 00:13:56,753
I'm beginning to
like you, Mr. Bond.
144
00:13:56,836 --> 00:13:59,172
Oh, call me James.
145
00:13:59,380 --> 00:14:02,925
More than anyone I've
met in a long time, James.
146
00:14:04,218 --> 00:14:06,888
Well, what on earth are
we going to do about it?
147
00:14:06,971 --> 00:14:08,514
Yes, what?
148
00:14:08,598 --> 00:14:10,016
I'll tell you at dinner.
149
00:14:10,099 --> 00:14:11,267
Where?
150
00:14:12,018 --> 00:14:14,395
Well, I know the
best place in town.
151
00:14:34,540 --> 00:14:37,835
Station W.E.B.S.
brings you the latest in world news.
152
00:14:37,919 --> 00:14:41,214
Washington. At the White House
this afternoon,
153
00:14:41,297 --> 00:14:44,342
the President said
he was entirely satisfied...
154
00:14:48,304 --> 00:14:50,139
That makes two of us.
155
00:14:56,479 --> 00:14:57,480
Hello.
156
00:14:57,563 --> 00:14:58,815
Letter here.
157
00:14:58,898 --> 00:15:00,650
Oh, Felix.
Well now?
158
00:15:01,109 --> 00:15:03,027
What's that? Dinner?
159
00:15:04,320 --> 00:15:06,572
No. Look, I'm sorry.
I can't.
160
00:15:06,656 --> 00:15:08,074
Something big's come up.
161
00:15:08,157 --> 00:15:09,367
Right...
162
00:15:10,118 --> 00:15:11,911
Uh, how about breakfast?
163
00:15:11,994 --> 00:15:12,995
Okay.
164
00:15:13,079 --> 00:15:14,789
Not too early.
165
00:15:14,872 --> 00:15:16,249
I'll call you
around 9:00.
166
00:15:16,332 --> 00:15:17,917
Yes, 9:00 will be fine.
167
00:15:18,000 --> 00:15:19,961
So long, James.
Good night, Felix.
168
00:15:31,556 --> 00:15:33,558
It's lost its chill.
169
00:15:37,770 --> 00:15:38,771
Why, you...
170
00:15:38,855 --> 00:15:41,524
It's all right, there's
another in the fridge.
171
00:15:41,607 --> 00:15:42,650
Who needs it?
172
00:15:42,733 --> 00:15:45,278
My dear girl, there are some
things that just aren't done,
173
00:15:45,361 --> 00:15:48,156
such as drinking
Dom Perignon '563
174
00:15:48,239 --> 00:15:51,451
above a temperature of
38 degrees Fahrenheit.
175
00:15:51,534 --> 00:15:55,079
That's as bad as listening to
the Beatles without earmuffs.
176
00:15:56,664 --> 00:15:59,208
Now, where is
this passion juice?
177
00:16:37,622 --> 00:16:38,748
Jill?
178
00:17:20,414 --> 00:17:21,791
Yes, Mr. Bond?
179
00:17:21,874 --> 00:17:25,086
Beach 79432, room 119.
180
00:17:32,635 --> 00:17:33,636
Hello?
181
00:17:33,719 --> 00:17:36,264
Hello, Felix?
Get over here right away.
182
00:17:36,681 --> 00:17:38,015
What's up?
183
00:17:38,099 --> 00:17:39,267
The girl's dead.
184
00:17:39,350 --> 00:17:40,518
Dink?
185
00:17:40,601 --> 00:17:42,728
No. Masterson,
Jill Masterson,
186
00:17:43,229 --> 00:17:45,106
and she's covered in paint.
187
00:17:45,189 --> 00:17:46,732
Gold paint.
188
00:17:57,159 --> 00:18:00,121
Gold? All over?
189
00:18:00,705 --> 00:18:02,415
She died of skin suffocation.
190
00:18:02,498 --> 00:18:05,001
It's been known to happen
to cabaret dancers.
191
00:18:05,084 --> 00:18:07,253
It's all right so long as you
leave a small bare patch
192
00:18:07,336 --> 00:18:10,006
at the base of the spine
to allow the skin to breathe.
193
00:18:10,089 --> 00:18:11,591
Someone obviously didn't.
194
00:18:11,674 --> 00:18:13,259
And I know who.
195
00:18:17,471 --> 00:18:20,099
This isn't a personal
vendetta, 007.
196
00:18:20,850 --> 00:18:22,643
It's an assignment,
like any other
197
00:18:22,727 --> 00:18:26,272
and if you can't treat it as
such, coldly and objectively,
198
00:18:26,355 --> 00:18:28,357
008 can replace you.
199
00:18:30,693 --> 00:18:32,778
You've hardly distinguished
yourself, have you?
200
00:18:32,862 --> 00:18:36,073
You were supposed to observe
Mr. Goldfinger, not borrow his girlfriend.
201
00:18:36,157 --> 00:18:38,075
Instead of that, Goldfinger
goes off to Europe,
202
00:18:38,159 --> 00:18:40,494
and it's only by the grace
of God, your friend Letter,
203
00:18:40,578 --> 00:18:42,848
and my intervention with the
British embassy in Washington,
204
00:18:42,872 --> 00:18:45,207
that you're not in the custody
of the Miami Beach police.
205
00:18:45,291 --> 00:18:47,918
Sir, I'm aware of
my shortcomings,
206
00:18:48,002 --> 00:18:50,379
but I'm prepared to
continue this assignment
207
00:18:50,463 --> 00:18:52,798
in the spirit you suggest,
208
00:18:52,882 --> 00:18:55,009
if I knew what it was about.
209
00:18:56,218 --> 00:18:57,345
Sir.
210
00:18:57,428 --> 00:19:00,556
What do you know about
gold? Not paint, bullion.
211
00:19:01,265 --> 00:19:03,225
I know it when I see it.
212
00:19:03,601 --> 00:19:06,646
Meet me here at 7:00.
Black tie.
213
00:19:16,447 --> 00:19:18,991
Now, what do you know
about gold, Moneypenny?
214
00:19:19,075 --> 00:19:21,827
Oh, the only gold I know
about is the kind you wear.
215
00:19:21,911 --> 00:19:24,288
You know, on the third
finger of your left hand.
216
00:19:24,372 --> 00:19:26,082
Mmm-hmm.
One of these days
217
00:19:26,165 --> 00:19:27,416
we really must look into that.
218
00:19:27,500 --> 00:19:28,501
Well, what about tonight?
219
00:19:28,584 --> 00:19:30,753
You'll come around for dinner,
220
00:19:30,836 --> 00:19:33,464
and I'll cook you
a beautiful angel cake.
221
00:19:33,547 --> 00:19:35,150
Well, nothing would
give me greater pleasure,
222
00:19:35,174 --> 00:19:38,594
but unfortunately I do have
a business appointment.
223
00:19:38,803 --> 00:19:42,223
That's the flimsiest excuse
you've ever given me.
224
00:19:42,306 --> 00:19:45,393
Ah, well, some girls
have all the luck.
225
00:19:45,476 --> 00:19:46,477
Who is she, James?
226
00:19:46,560 --> 00:19:47,728
She is me, Miss Moneypenny,
227
00:19:47,812 --> 00:19:51,399
and kindly omit the
customary by-play with 007.
228
00:19:51,482 --> 00:19:53,901
He's dining with me, and
I don't want him to be late.
229
00:19:55,194 --> 00:19:57,196
So there's hope for me yet.
230
00:19:58,781 --> 00:20:02,201
Moneypenny, won't you
ever believe me?
231
00:20:05,121 --> 00:20:07,206
We here at the Bank
of England, Mr. Bond,
232
00:20:07,289 --> 00:20:09,834
are the official
depository for gold bullion
233
00:20:09,917 --> 00:20:13,212
just as Fort Knox, Kentucky,
is for the United States.
234
00:20:13,295 --> 00:20:15,055
We know, of course, the
amounts we each hold,
235
00:20:15,131 --> 00:20:17,174
we know the amounts
deposited in other banks,
236
00:20:17,258 --> 00:20:20,136
and we can estimate what is
being held for industrial purposes.
237
00:20:20,219 --> 00:20:22,722
This enables the two governments
to establish, respectively,
238
00:20:22,805 --> 00:20:25,057
the true value of
the dollar and the pound.
239
00:20:25,141 --> 00:20:29,145
Consequently, we are vitally
concerned with unauthorized leakages.
240
00:20:29,228 --> 00:20:31,397
I take it you mean smuggling?
241
00:20:31,480 --> 00:20:32,648
Yes.
242
00:20:33,357 --> 00:20:37,069
Gold, gentlemen, which can
be melted down and recast,
243
00:20:37,153 --> 00:20:38,821
is virtually untraceable,
244
00:20:38,904 --> 00:20:41,824
which makes it, unlike
diamonds, ideal for smuggling,
245
00:20:41,907 --> 00:20:44,326
attracting the biggest and
most ingenious criminals.
246
00:20:44,410 --> 00:20:46,162
Thank you, Brunskill.
That'll be all.
247
00:20:46,245 --> 00:20:47,788
Thank you, sir.
248
00:20:48,205 --> 00:20:51,751
Have a little more of this
rather disappointing brandy.
249
00:20:51,834 --> 00:20:53,127
What's the matter with it?
250
00:20:53,210 --> 00:20:55,004
I'd say it was
a 30-year-old Fine
251
00:20:55,087 --> 00:20:57,339
indifferently blended, sir...
252
00:20:58,507 --> 00:21:00,426
With an overdose of Bons Bois.
253
00:21:00,509 --> 00:21:03,429
Colonel Smithers is
giving the lecture, 007.
254
00:21:05,264 --> 00:21:08,392
Gentlemen, Mr. Goldfinger
has gold bullion on deposit
255
00:21:08,476 --> 00:21:11,145
in Zurich, Amsterdam,
Caracas, and Hong Kong.
256
00:21:11,228 --> 00:21:14,440
Worth 20 million pounds.
Most of it came from this country.
257
00:21:14,523 --> 00:21:15,900
Why move it?
258
00:21:15,983 --> 00:21:18,170
Because the price of gold
varies from country to country.
259
00:21:18,194 --> 00:21:19,653
If you buy it here
at $30 an ounce,
260
00:21:19,737 --> 00:21:22,865
you can sell it in, say,
Pakistan at $110
261
00:21:22,948 --> 00:21:24,241
and triple your money.
262
00:21:24,325 --> 00:21:27,369
Providing, of course, you have
the facilities for melting it down.
263
00:21:27,453 --> 00:21:28,496
And has he?
264
00:21:28,579 --> 00:21:29,973
Apart from being a
legitimate bullion dealer,
265
00:21:29,997 --> 00:21:31,916
Mr. Goldfinger poses...
266
00:21:32,541 --> 00:21:34,043
No, that's not quite fair.
267
00:21:34,126 --> 00:21:38,923
Is, among his many other interests,
a legitimate international jeweler.
268
00:21:39,006 --> 00:21:40,466
He's legally entitled
269
00:21:40,549 --> 00:21:43,636
to operate modest
metallurgical installations.
270
00:21:43,719 --> 00:21:45,513
His British one is down in Kent.
271
00:21:45,596 --> 00:21:46,931
As yet, we have
failed to discover
272
00:21:47,014 --> 00:21:49,475
how he transfers
his gold overseas.
273
00:21:49,558 --> 00:21:51,393
And Lord knows we've tried.
274
00:21:52,186 --> 00:21:55,064
If your department can
establish that it is done illegally,
275
00:21:55,147 --> 00:21:56,747
then the bank could
institute proceedings
276
00:21:56,816 --> 00:21:58,317
to recover the bulk
of his holdings.
277
00:21:58,400 --> 00:22:01,320
I think it's time
Mr. Goldfinger and I met.
278
00:22:01,403 --> 00:22:02,905
Socially, of course.
279
00:22:02,988 --> 00:22:05,407
I was hoping you'd say that.
280
00:22:06,200 --> 00:22:07,993
It might lead
to a business talk,
281
00:22:08,077 --> 00:22:09,829
Mr. Goldfinger's
kind of business.
282
00:22:09,912 --> 00:22:11,205
I'll need some sort of bait.
283
00:22:11,288 --> 00:22:13,457
I quite agree. This is
the only one we have
284
00:22:13,541 --> 00:22:15,352
from the Nazi hoard at
the bottom of Lake Toplitz
285
00:22:15,376 --> 00:22:16,836
in the Salzkammergut.
286
00:22:16,919 --> 00:22:19,213
But there are
undoubtedly others.
287
00:22:20,089 --> 00:22:23,050
Mr. Bond can make
whatever use of it he thinks fit,
288
00:22:23,133 --> 00:22:25,010
providing he returns it,
of course.
289
00:22:25,094 --> 00:22:27,596
It's worth £5,000.
290
00:22:31,225 --> 00:22:34,979
You'll draw it from Q branch with the
rest of your equipment in the morning.
291
00:22:35,062 --> 00:22:36,397
Of course, sir.
292
00:22:51,829 --> 00:22:52,830
Morning, Q.
293
00:22:52,913 --> 00:22:55,541
Good morning, 007.
This way, please.
294
00:22:56,959 --> 00:22:58,878
My, we are busy this morning.
295
00:23:04,592 --> 00:23:06,594
It's not perfected yet.
296
00:23:06,969 --> 00:23:08,178
Where's my Bentley?
297
00:23:08,262 --> 00:23:10,389
Oh, it's had its day,
I'm afraid.
298
00:23:10,472 --> 00:23:11,552
But it's never let me down.
299
00:23:11,599 --> 00:23:13,392
M's orders, 007.
300
00:23:13,767 --> 00:23:17,938
You'll be using this Aston
Martin DB5, with modifications.
301
00:23:18,814 --> 00:23:20,983
Now, pay attention, please.
302
00:23:21,483 --> 00:23:23,235
Windscreen, bulletproof.
303
00:23:23,319 --> 00:23:25,821
As are the side
and the rear windows.
304
00:23:26,447 --> 00:23:29,074
Revolving number plates,
naturally.
305
00:23:29,158 --> 00:23:31,201
Valid all countries.
306
00:23:31,994 --> 00:23:35,581
Here's a nice little transmitting
device called a homer.
307
00:23:35,664 --> 00:23:38,375
You prime it by pressing
that back like this.
308
00:23:38,459 --> 00:23:41,962
You see? The smaller model
is now standard field issue,
309
00:23:42,046 --> 00:23:44,381
to be fitted into
the heel of your shoe.
310
00:23:44,465 --> 00:23:46,508
Its larger brother is magnetic.
311
00:23:47,509 --> 00:23:48,594
Right.
312
00:23:48,677 --> 00:23:50,679
To be concealed in
the car you're trailing
313
00:23:50,763 --> 00:23:53,015
while you keep out of sight.
314
00:23:53,766 --> 00:23:57,728
Reception on the dashboard here.
315
00:23:59,647 --> 00:24:02,650
Auto-visual.
Range, 150 miles.
316
00:24:02,733 --> 00:24:05,194
Ingenious.
And useful, too.
317
00:24:05,277 --> 00:24:08,322
Allow a man to stop off
for a quick one en route.
318
00:24:08,405 --> 00:24:11,283
It has not been perfected
after years of patient research
319
00:24:11,367 --> 00:24:13,619
entirely for that purpose, 007.
320
00:24:15,287 --> 00:24:17,706
And incidentally, we'd
appreciate its return,
321
00:24:17,790 --> 00:24:19,875
along with all
your other equipment,
322
00:24:19,959 --> 00:24:22,670
intact, for once, when
you return from the field.
323
00:24:22,753 --> 00:24:23,796
Well, you'd be surprised
324
00:24:23,879 --> 00:24:27,591
the amount of wear and tear
that goes on out there in the field.
325
00:24:27,675 --> 00:24:28,717
Anything else?
326
00:24:28,801 --> 00:24:30,737
Well, I won't keep you
for more than an hour or so,
327
00:24:30,761 --> 00:24:32,680
if you give me your
undivided attention.
328
00:24:32,763 --> 00:24:36,016
We've installed some rather
interesting modifications.
329
00:24:36,892 --> 00:24:38,769
You see this arm here?
330
00:24:39,728 --> 00:24:43,399
Now, open the top, and inside are
your defense mechanism controls.
331
00:24:43,482 --> 00:24:47,736
Smoke screen, oil slick,
rear bulletproof screen,
332
00:24:48,070 --> 00:24:50,656
and left and right
front-wing machine guns.
333
00:24:50,739 --> 00:24:53,075
Now, this one I'm
particularly keen about.
334
00:24:53,158 --> 00:24:54,743
You see the gear lever here?
335
00:24:54,827 --> 00:24:56,495
Now, if you take the top off,
336
00:24:56,578 --> 00:24:58,831
you'll find a little red button.
337
00:25:00,165 --> 00:25:01,959
Whatever you do, don't touch it.
338
00:25:02,042 --> 00:25:03,127
And why not?
339
00:25:03,210 --> 00:25:05,504
"Cause you'll release
this section of the roof
340
00:25:05,587 --> 00:25:08,841
and engage and then fire
the passenger ejector seat.
341
00:25:10,467 --> 00:25:12,261
Ejector seat?
You're joking.
342
00:25:13,178 --> 00:25:15,472
I never joke about my work, 007.
343
00:25:21,103 --> 00:25:22,354
Ready, Blacking?
344
00:25:22,438 --> 00:25:25,733
Yes, sir. There's an old
member dropped by, sir.
345
00:25:25,816 --> 00:25:29,069
Same handicap as yours, I
wondered if you'd rather play with him.
346
00:25:29,153 --> 00:25:30,362
Where is he?
347
00:25:30,446 --> 00:25:31,947
Mr. Bond?
Yes?
348
00:25:32,448 --> 00:25:34,324
This is
Mr. Goldfinger.
349
00:25:38,245 --> 00:25:39,371
How do you do?
350
00:25:39,455 --> 00:25:40,956
How do you do?
351
00:25:42,583 --> 00:25:45,085
You can go straight off,
the first tee is clear.
352
00:25:45,169 --> 00:25:47,629
Fine. I'll get Hawker to
carry for you, Mr. Bond.
353
00:25:47,713 --> 00:25:48,756
Well, that'll be splendid.
354
00:25:48,839 --> 00:25:50,199
Shall we make it
a shilling a hole?
355
00:25:50,257 --> 00:25:51,467
Mmm-hmm.
356
00:25:52,676 --> 00:25:53,677
I'll take some tees.
357
00:25:53,761 --> 00:25:55,179
Yes, of course.
358
00:25:59,391 --> 00:26:01,727
Oh, you must excuse
Odd job, Mr. Bond.
359
00:26:01,810 --> 00:26:04,271
He's an admirable
manservant, but mute.
360
00:26:04,354 --> 00:26:06,231
He's not a very good caddie.
361
00:26:06,315 --> 00:26:09,902
Golf is not yet the national
game of Korea, hey?
362
00:26:21,830 --> 00:26:24,500
This meeting is not
a coincidence, hmm?
363
00:26:26,335 --> 00:26:28,420
What's your game,
Mr. Bond?
364
00:26:32,966 --> 00:26:34,176
My game?
365
00:26:34,843 --> 00:26:37,262
You didn't come here
to play golf.
366
00:26:57,366 --> 00:27:00,619
The 1940 smelt from the
Weigenhaler foundry at Essen.
367
00:27:00,702 --> 00:27:01,954
Part of a smelt of 600.
368
00:27:02,037 --> 00:27:03,705
They vanished in 1944.
369
00:27:03,789 --> 00:27:05,707
When the Nazis were on the run.
370
00:27:05,791 --> 00:27:07,167
And you have access to more?
371
00:27:07,251 --> 00:27:09,336
Yes, from the same source.
372
00:27:09,419 --> 00:27:10,838
Interesting.
373
00:27:11,839 --> 00:27:12,923
Two holes to go.
374
00:27:13,006 --> 00:27:14,758
Yes, and all square.
375
00:27:15,342 --> 00:27:17,594
Then you have no objection
to increasing the stakes?
376
00:27:17,678 --> 00:27:19,596
No, what do you have in mind?
377
00:27:19,680 --> 00:27:22,558
The bar of gold you
have with you, naturally.
378
00:27:24,059 --> 00:27:25,561
It's worth £5,000.
379
00:27:25,644 --> 00:27:28,063
Oh, I'll stake
the cash equivalent.
380
00:27:29,731 --> 00:27:31,233
Naturally.
381
00:27:36,113 --> 00:27:37,990
Strict rules of golf?
382
00:27:39,992 --> 00:27:41,535
But of course.
383
00:28:13,942 --> 00:28:16,278
Oh, bad luck.
You're in the rough.
384
00:28:24,953 --> 00:28:27,748
Oh, what a pity.
Here it is.
385
00:28:27,831 --> 00:28:30,626
No, it's not. He
plays a Slazenger 1.
386
00:28:32,336 --> 00:28:34,254
Strict rules of golf,
Goldfinger.
387
00:28:34,338 --> 00:28:35,589
Five minutes are almost up.
388
00:28:35,672 --> 00:28:38,759
A lost ball will cost you
a stroke and distance.
389
00:28:51,396 --> 00:28:52,397
Aha!
390
00:28:52,481 --> 00:28:53,607
Uh-oh.
391
00:28:55,192 --> 00:28:57,653
I'm still training him
as a caddie.
392
00:28:59,488 --> 00:29:01,156
Successfully, too.
393
00:29:02,824 --> 00:29:04,826
Slazenger Number 1?
394
00:29:04,910 --> 00:29:05,994
Good.
395
00:29:07,955 --> 00:29:11,250
If that's his original
ball, I'm Arnold Palmer.
396
00:29:11,333 --> 00:29:12,834
It isn't.
397
00:29:12,918 --> 00:29:14,294
How do you know?
398
00:29:14,378 --> 00:29:16,129
I'm standing on it.
399
00:29:17,130 --> 00:29:20,050
Why, you crafty old...
400
00:29:20,342 --> 00:29:21,593
Leave it.
401
00:29:22,761 --> 00:29:24,471
The ball you found, sir?
402
00:29:24,554 --> 00:29:26,348
Yes, Slazenger 7.
403
00:29:27,557 --> 00:29:30,477
Let's have a little fun
with Mr. Goldfinger.
404
00:29:34,648 --> 00:29:36,608
Would you like me to
mark it or knock it in?
405
00:29:36,692 --> 00:29:37,985
Play it.
406
00:29:39,194 --> 00:29:40,445
This for a half.
407
00:29:40,529 --> 00:29:41,863
That's right.
408
00:29:57,129 --> 00:29:58,964
One to go. That'll
be the clincher.
409
00:29:59,047 --> 00:30:00,132
Fine.
410
00:30:01,341 --> 00:30:02,843
Did you switch them, sir?
411
00:30:02,926 --> 00:30:04,219
Uh-huh.
412
00:30:04,303 --> 00:30:06,138
Then we've got him.
413
00:30:06,221 --> 00:30:08,557
If he doesn't notice the switch.
414
00:30:13,395 --> 00:30:14,688
It's your honor, sir!
415
00:30:14,771 --> 00:30:16,315
It's all right.
416
00:30:42,799 --> 00:30:44,176
Down in five.
417
00:30:44,259 --> 00:30:47,179
I have to sink this to
halve the game, right?
418
00:30:52,517 --> 00:30:53,894
You win, Goldfinger.
419
00:30:53,977 --> 00:30:56,188
It seems I'm too good for you.
420
00:30:57,356 --> 00:30:58,440
Hmm.
421
00:30:59,024 --> 00:31:01,318
You play a Slazenger 1,
don't you?
422
00:31:01,401 --> 00:31:02,694
Yes, why?
423
00:31:02,778 --> 00:31:04,488
Well, this is a Slazenger 7.
424
00:31:04,571 --> 00:31:06,573
Here's my Penfold Hearts.
425
00:31:06,782 --> 00:31:09,701
You must have played the wrong
ball somewhere on the 18th fairway.
426
00:31:09,785 --> 00:31:11,536
We are playing strict rules,
427
00:31:11,620 --> 00:31:14,456
so I'm afraid you lose
the hole and the match.
428
00:31:52,327 --> 00:31:53,870
She's a beauty.
429
00:31:53,954 --> 00:31:55,789
Phantom I, '37, Isn't she?
430
00:31:55,872 --> 00:31:58,125
You are a clever,
resourceful man, Mr. Bond.
431
00:31:58,208 --> 00:31:59,209
Why, thank you.
432
00:31:59,292 --> 00:32:00,292
Perhaps too clever.
433
00:32:00,335 --> 00:32:01,920
Twice our paths have crossed,
434
00:32:02,003 --> 00:32:03,672
let's leave it at that.
435
00:32:03,755 --> 00:32:06,425
I should think our first meeting
would have convinced you.
436
00:32:06,508 --> 00:32:07,801
Oh, I see.
437
00:32:07,884 --> 00:32:11,346
You're worried about me
not giving you a return game.
438
00:32:12,347 --> 00:32:13,765
Both of us know perfectly well
439
00:32:13,849 --> 00:32:15,892
what we're talking
about, Mr. Bond.
440
00:32:15,976 --> 00:32:18,395
But I see that it is
necessary to remind you.
441
00:32:18,478 --> 00:32:19,729
Odd job!
442
00:32:21,857 --> 00:32:23,942
Many people have tried
to involve themselves
443
00:32:24,025 --> 00:32:26,194
in my affairs, unsuccessfully.
444
00:32:41,001 --> 00:32:44,379
Remarkable. But what does
the club secretary have to say?
445
00:32:44,463 --> 00:32:46,465
Oh, nothing,
Mr. Bond.
446
00:32:46,548 --> 00:32:48,049
I own the club.
447
00:32:50,177 --> 00:32:53,180
I assume you want the
check made out to cash?
448
00:32:53,263 --> 00:32:55,807
That would be
perfectly satisfactory.
449
00:33:00,562 --> 00:33:02,189
Goodbye, Mr. Bond.
450
00:33:04,232 --> 00:33:06,401
Oh, I believe this is yours.
451
00:33:42,437 --> 00:33:44,231
May I
have your attention, please?
452
00:33:44,314 --> 00:33:48,068
British United Air Ferries
announcing final call
453
00:33:48,151 --> 00:33:52,989
for the departure of their
DS-400 flight to Geneva.
454
00:33:58,119 --> 00:34:01,414
British United Air Ferries
announce the departure
455
00:34:01,498 --> 00:34:05,210
of their DS-400 flight
to Geneva.
456
00:34:05,293 --> 00:34:06,294
Mr. Bond?
457
00:34:06,378 --> 00:34:07,563
That's all right,
I've got you booked out
458
00:34:07,587 --> 00:34:09,673
on the next flight to Geneva
leaving in half an hour.
459
00:34:09,798 --> 00:34:12,133
Oh, thank you very
much. Right, sir.
460
00:35:31,087 --> 00:35:32,922
Discipline, 007.
461
00:35:34,883 --> 00:35:36,384
Discipline.
462
00:37:49,434 --> 00:37:50,935
Are you all right?
463
00:37:51,019 --> 00:37:54,189
Here, let me help you. You
know, you're lucky to be alive.
464
00:37:54,272 --> 00:37:55,690
No thanks to you.
465
00:37:55,774 --> 00:37:58,943
You should have
pulled over further.
466
00:37:59,569 --> 00:38:01,237
Look at them!
467
00:38:01,321 --> 00:38:03,823
A double blowout. I've never
seen one of these before.
468
00:38:03,907 --> 00:38:05,784
How could new tires...
469
00:38:05,867 --> 00:38:08,161
Defect of some kind,
most likely.
470
00:38:08,244 --> 00:38:10,663
Anyway, I'm so glad it's
only the car and not you.
471
00:38:10,747 --> 00:38:12,725
You don't look like the sort
of girl who should be ditched.
472
00:38:12,749 --> 00:38:15,293
Never mind that. Please
take me to the nearest garage.
473
00:38:15,376 --> 00:38:19,172
Certainly. By the way,
my name is Bond...
474
00:38:19,255 --> 00:38:21,674
Um, as quickly as possible.
475
00:38:29,808 --> 00:38:30,892
I'll take that.
476
00:38:30,975 --> 00:38:32,560
Yes, of course.
477
00:38:39,067 --> 00:38:40,902
What's your name, by the way?
478
00:38:40,985 --> 00:38:42,195
Soames.
479
00:38:42,278 --> 00:38:43,822
Tilly Soames.
480
00:38:45,824 --> 00:38:47,742
Here for the hunting season?
481
00:38:48,618 --> 00:38:50,912
I had a case just like that one.
482
00:38:53,790 --> 00:38:55,708
It's for my ice skates.
483
00:38:56,584 --> 00:38:58,086
Lovely sport.
484
00:38:59,963 --> 00:39:01,673
Where do you skate?
485
00:39:01,756 --> 00:39:03,424
St. Moritz.
486
00:39:03,842 --> 00:39:07,136
I didn't know there was ice
there this time of the year.
487
00:39:07,220 --> 00:39:08,263
There's a garage.
488
00:39:21,776 --> 00:39:23,278
I've had an accident.
489
00:39:35,582 --> 00:39:38,084
How long will it take?
Thank you.
490
00:39:42,171 --> 00:39:44,507
They say it will take 24
hours to get new tires.
491
00:39:44,591 --> 00:39:45,675
There's a hotel nearby.
492
00:39:45,758 --> 00:39:46,944
Oh, jump in.
I'll run you down.
493
00:39:46,968 --> 00:39:48,887
That won't be necessary.
494
00:39:49,304 --> 00:39:51,639
Well, I hate to
leave you here alone.
495
00:39:51,723 --> 00:39:53,558
I can take care of myself.
496
00:39:53,641 --> 00:39:55,560
Yes, I'm sure you can.
497
00:39:55,852 --> 00:39:57,979
Well, don't forget to write.
498
00:41:55,388 --> 00:41:57,515
Smuggling is an art,
Mr. Ling.
499
00:41:57,598 --> 00:41:59,350
And art requires...
500
00:42:00,351 --> 00:42:03,604
In this case, the bodywork
of my Rolls Royce
501
00:42:03,688 --> 00:42:05,314
is 18-carat gold.
502
00:42:07,108 --> 00:42:09,110
We dismantle it here,
503
00:42:09,193 --> 00:42:11,946
reduce the gold in this
special furnace to ingots,
504
00:42:12,030 --> 00:42:16,784
which in turn will be released on the
board and weigh approximately two tons.
505
00:42:18,286 --> 00:42:20,580
I make six trips a year
to the continent
506
00:42:20,663 --> 00:42:22,457
in the Rolls Royce,
Mr. Ling.
507
00:42:22,540 --> 00:42:25,460
It would be wiser to
suspend your other activities.
508
00:42:25,543 --> 00:42:27,462
Now, Mr. Ling, please
assure your principals
509
00:42:27,545 --> 00:42:30,423
Operation Grand Slam will
have my undivided attention.
510
00:42:30,506 --> 00:42:33,301
Now, there are certain
matters we must discuss.
511
00:43:31,943 --> 00:43:34,487
Let me go! You're
breaking my back!
512
00:43:35,029 --> 00:43:36,572
What the hell
are you doing here?
513
00:43:36,656 --> 00:43:37,990
I want to kill him!
514
00:43:38,074 --> 00:43:39,700
Kill who?
Goldfinger.
515
00:43:39,784 --> 00:43:40,785
Well, I want him alive.
516
00:43:40,868 --> 00:43:43,621
I want him dead.
He killed my sister.
517
00:43:43,704 --> 00:43:45,665
T.M. Tilly Masterson.
518
00:43:46,165 --> 00:43:47,416
I knew your sister, Jill.
519
00:43:47,500 --> 00:43:48,602
I know what he did
to her in Miami.
520
00:43:48,626 --> 00:43:50,545
No, you don't.
Let me go!
521
00:43:50,628 --> 00:43:52,523
If you wanted to kill him,
why did you shoot at me?
522
00:43:52,547 --> 00:43:54,215
I didn't. I was
shooting at him.
523
00:43:54,298 --> 00:43:55,800
Well, you're a lousy shot.
524
00:43:56,926 --> 00:43:58,511
Somebody else around here isn't.
525
00:43:58,594 --> 00:43:59,595
Come on.
526
00:44:08,563 --> 00:44:11,107
Quick. Get in the car.
I'll take care of him.
527
00:46:10,142 --> 00:46:12,270
Run for that bracken
when I tell you.
528
00:46:22,113 --> 00:46:23,197
Now!
529
00:50:26,941 --> 00:50:28,776
Good evening, 007.
530
00:50:30,402 --> 00:50:32,196
My name is James Bond.
531
00:50:34,198 --> 00:50:37,785
And members of your curious
profession are few in number.
532
00:50:39,286 --> 00:50:41,330
You have been recognized,
533
00:50:41,789 --> 00:50:43,541
let's say, by one of
your opposite numbers,
534
00:50:43,624 --> 00:50:45,584
who is also licensed to kill.
535
00:50:45,668 --> 00:50:47,878
Oh, that interesting car
of yours!
536
00:50:50,256 --> 00:50:52,633
I, too, have a new toy,
537
00:50:52,716 --> 00:50:54,802
but considerably more practical.
538
00:50:54,885 --> 00:50:57,221
You are looking at
an industrial laser
539
00:50:57,304 --> 00:51:00,724
which emits an extraordinary
light not to be found in nature.
540
00:51:00,808 --> 00:51:03,227
It can project
a spot on the moon,
541
00:51:04,353 --> 00:51:07,606
or at closer range
cut through solid metal.
542
00:51:07,690 --> 00:51:09,149
I will show you.
543
00:51:36,302 --> 00:51:38,304
This is gold,
Mr. Bond.
544
00:51:39,555 --> 00:51:42,600
All my life, I've been
in love with its color,
545
00:51:42,683 --> 00:51:45,352
its brilliance,
its divine heaviness.
546
00:51:46,604 --> 00:51:50,024
I welcome any enterprise
that will increase my stock.
547
00:51:51,275 --> 00:51:53,193
Which is considerable.
548
00:51:55,446 --> 00:51:57,048
I think you've made
your point, Goldfinger.
549
00:51:57,072 --> 00:51:59,450
Thank you for the demonstration.
550
00:51:59,533 --> 00:52:02,119
Choose your next
witticism carefully, Mr. Bond.
551
00:52:02,202 --> 00:52:03,954
It may be your last.
552
00:52:06,957 --> 00:52:08,876
The purpose of our
two previous encounters
553
00:52:08,959 --> 00:52:10,294
IS now very clear to me.
554
00:52:10,377 --> 00:52:12,129
I do not intend to be
distracted by another.
555
00:52:12,212 --> 00:52:13,881
Good night, Mr. Bond.
556
00:52:16,383 --> 00:52:18,469
Do you expect me to talk?
557
00:52:18,552 --> 00:52:21,639
No, Mr. Bond.
I expect you to die.
558
00:52:21,722 --> 00:52:23,283
There is nothing you
can talk to me about
559
00:52:23,307 --> 00:52:25,267
that I don't already know.
560
00:52:38,405 --> 00:52:40,824
You're forgetting one thing.
561
00:52:40,908 --> 00:52:43,494
If I fail to report,
008 replaces me.
562
00:52:44,286 --> 00:52:46,747
I trust he will
be more successful.
563
00:52:51,293 --> 00:52:53,003
But he knows what I know.
564
00:52:53,087 --> 00:52:55,089
You know nothing,
Mr. Bond.
565
00:52:56,423 --> 00:52:59,718
Operation Grand Slam,
for instance.
566
00:53:23,659 --> 00:53:25,994
Two words
you may have overheard,
567
00:53:26,078 --> 00:53:29,039
which cannot possibly have
any significance to you
568
00:53:29,123 --> 00:53:31,458
or anyone in your organization.
569
00:53:31,542 --> 00:53:33,961
Can you afford to
take that chance?
570
00:53:49,017 --> 00:53:50,936
You are quite right,
Mr. Bond.
571
00:53:51,019 --> 00:53:53,313
You are worth more to me alive.
572
00:54:27,598 --> 00:54:29,016
Who are you?
573
00:54:29,600 --> 00:54:31,518
My name is Pussy Galore.
574
00:54:34,521 --> 00:54:36,273
I must be dreaming.
575
00:54:47,201 --> 00:54:48,869
I thought I'd wake up dead.
576
00:54:48,952 --> 00:54:51,497
Tranquilizer gun.
Knock-out shot.
577
00:54:51,580 --> 00:54:52,748
I see.
578
00:54:55,375 --> 00:54:58,253
Well, I'm delighted to be here.
579
00:55:00,589 --> 00:55:03,717
And by the way, where is here?
580
00:55:03,801 --> 00:55:06,929
35,000 feet, flying
southwest over Newfoundland.
581
00:55:08,138 --> 00:55:10,641
Oh, that explains the humming.
582
00:55:10,724 --> 00:55:12,810
The humming means you're
in Mr. Goldfinger's
583
00:55:12,893 --> 00:55:15,187
Lockheed Jetstar
heading for Baltimore,
584
00:55:15,270 --> 00:55:16,647
and you're his guest.
585
00:55:16,730 --> 00:55:18,065
I'm honored.
586
00:55:18,440 --> 00:55:21,568
I never realized he enjoyed
my company that much.
587
00:55:21,985 --> 00:55:24,530
I don't suppose it'll be
all fun and games.
588
00:55:24,613 --> 00:55:26,114
Mei-lei.
589
00:55:27,032 --> 00:55:29,576
Can I do something
for you, Mr. Bond?
590
00:55:30,035 --> 00:55:32,454
Just a drink.
A martini.
591
00:55:32,538 --> 00:55:34,331
Shaken, not stirred.
592
00:55:37,209 --> 00:55:38,252
Won't you join me?
593
00:55:38,335 --> 00:55:39,461
Not on duty.
594
00:55:39,545 --> 00:55:42,047
I'm Mr. Goldfinger's
personal pilot.
595
00:55:43,048 --> 00:55:44,508
You are?
596
00:55:44,591 --> 00:55:46,927
And just how personal is that?
597
00:55:48,345 --> 00:55:50,639
I'm a damned good pilot.
598
00:55:50,722 --> 00:55:51,723
Period.
599
00:55:51,807 --> 00:55:53,350
Well, that's good news.
600
00:55:53,433 --> 00:55:55,602
By the way, where is our host?
601
00:55:55,686 --> 00:55:57,312
He flew on ahead.
602
00:56:00,440 --> 00:56:01,733
Thank you.
603
00:56:08,031 --> 00:56:10,617
Well, here's to
Operation Grand Slam.
604
00:56:15,539 --> 00:56:17,916
This should be
a memorable flight.
605
00:56:18,375 --> 00:56:20,210
You can turn off the charm.
606
00:56:20,294 --> 00:56:21,670
I'm immune.
607
00:56:38,145 --> 00:56:39,563
We'll be landing in Baltimore,
608
00:56:39,646 --> 00:56:41,315
our port of entry into
the United States,
609
00:56:41,398 --> 00:56:42,983
in 55 minutes.
610
00:56:44,318 --> 00:56:49,489
Mei-Lei, I would like to arrive
more appropriately dressed.
611
00:56:49,823 --> 00:56:52,409
Did any of my luggage
survive with me?
612
00:56:52,993 --> 00:56:54,244
Ah.
613
00:56:54,328 --> 00:56:56,330
And my attaché case?
614
00:56:57,080 --> 00:56:59,541
Black attaché case
damaged when examined.
615
00:56:59,625 --> 00:57:00,876
So sorry.
616
00:57:01,209 --> 00:57:03,253
Apology is quite unnecessary.
617
00:57:10,344 --> 00:57:13,180
Sydney, tell Mei-Lei
to keep an eye on him.
618
00:58:51,028 --> 00:58:52,863
We'll be landing in 20 minutes.
619
00:58:52,946 --> 00:58:55,782
Do you want to play it
easy or the hard way?
620
00:58:56,199 --> 00:58:57,534
And this isn't a tranquilizer.
621
00:58:57,617 --> 00:59:01,121
Now, Pussy, you know a lot
more about planes than guns.
622
00:59:01,204 --> 00:59:03,373
That's a Smith and Wesson .45,
623
00:59:03,457 --> 00:59:05,083
and if you fired
at this close range,
624
00:59:05,167 --> 00:59:07,210
the bullet will pass
through me and the fuselage
625
00:59:07,294 --> 00:59:09,421
like a blowtorch through butter.
626
00:59:09,504 --> 00:59:10,630
The cabin will depressurize,
627
00:59:10,714 --> 00:59:13,925
and we'll both be sucked
into outer space together.
628
00:59:14,134 --> 00:59:16,446
But if that's how you want to enter
the United States, you're welcome.
629
00:59:16,470 --> 00:59:18,764
As for me, I prefer
the easier way.
630
00:59:18,847 --> 00:59:19,973
That's very sensible.
631
00:59:20,057 --> 00:59:23,143
Oh, besides, there's always so
much going on around Mr. Goldfinger.
632
00:59:23,226 --> 00:59:26,813
I wouldn't dream of not
accepting his hospitality.
633
00:59:27,564 --> 00:59:29,775
He'll be glad to see you, too.
634
00:59:30,609 --> 00:59:32,944
You like close shaves,
don't you?
635
00:59:37,991 --> 00:59:41,620
Washington, sir,
on the green scrambler.
636
00:59:42,412 --> 00:59:43,580
M here.
Letter, sir.
637
00:59:43,663 --> 00:59:44,663
Letter!
638
00:59:44,706 --> 00:59:48,001
It's about 007, sir. We
picked up his homer signal.
639
00:59:48,085 --> 00:59:50,295
It's monitored into
Friendship Airport, Baltimore,
640
00:59:50,378 --> 00:59:51,379
where he's just landed.
641
00:59:51,463 --> 00:59:53,924
Baltimore? Nice of
him to let us know.
642
00:59:54,007 --> 00:59:55,759
Last we heard,
he was in Switzerland.
643
00:59:55,842 --> 00:59:58,178
He came in on a
private jet, ex-Geneva,
644
00:59:58,261 --> 01:00:00,597
registered to our old
friend, Auric Goldfinger.
645
01:00:00,722 --> 01:00:03,016
Well, I'm glad he's
making progress. Yes, sir.
646
01:00:03,100 --> 01:00:04,392
Keep an eye on him for us.
647
01:00:04,476 --> 01:00:07,604
Their flight plan gives Blue Grass Field,
Kentucky, as their final destination.
648
01:00:07,687 --> 01:00:10,398
Don't charge in on him
and spoil anything, will you?
649
01:00:10,482 --> 01:00:12,526
He's evidently well
on top at the moment.
650
01:00:34,714 --> 01:00:37,217
Mr. Bond, please.
Of course.
651
01:00:38,760 --> 01:00:39,928
Any time.
652
01:00:41,721 --> 01:00:43,098
Thank you.
653
01:00:55,360 --> 01:00:57,737
Do mind your step, Captain.
654
01:00:57,821 --> 01:00:59,948
Just keep playing it easy.
655
01:01:03,076 --> 01:01:05,704
Mei-Lei, will you see everything's
all right with Mr. Goldfinger?
656
01:01:05,787 --> 01:01:09,082
Of course. And I'll see
the supplies are here soon.
657
01:01:27,309 --> 01:01:28,643
Talented chaps.
658
01:01:28,727 --> 01:01:31,062
They should be.
I trained them.
659
01:01:31,771 --> 01:01:32,939
Come on.
660
01:01:33,273 --> 01:01:35,358
You're a woman of
many parts, Pussy.
661
01:01:35,442 --> 01:01:37,842
I believe that the bourbon and
branch water's rather splendid
662
01:01:37,903 --> 01:01:39,529
here in Kentucky.
663
01:01:39,613 --> 01:01:42,782
Well, now that we're
both off duty, perhaps...
664
01:01:49,456 --> 01:01:50,707
Manners, Odd job.
665
01:01:50,790 --> 01:01:53,793
I thought you always
took your hat off to a lady.
666
01:01:55,629 --> 01:01:57,672
You know, he Kills
little girls like you.
667
01:01:57,756 --> 01:01:59,424
Little boys, too.
668
01:02:45,345 --> 01:02:47,806
Well? Dress rehearsal
went like a dream, Skipper.
669
01:02:47,889 --> 01:02:50,141
Good. You'll get your
final briefing tonight.
670
01:02:50,225 --> 01:02:52,143
That'll be all for now.
671
01:03:03,738 --> 01:03:05,282
Ya! Ha! Ha! Ha!
672
01:03:22,007 --> 01:03:25,260
Ah, welcome to
Auric Stud, Mr. Bond.
673
01:03:26,052 --> 01:03:28,013
Lovely animal, isn't she?
674
01:03:28,596 --> 01:03:30,849
Certainly better bred
than the owner.
675
01:03:30,932 --> 01:03:33,560
Show Mr. Bond to
his quarters, please.
676
01:04:35,121 --> 01:04:36,289
Felix?
677
01:04:39,417 --> 01:04:41,544
Maybe we should
just drop in on him.
678
01:04:41,628 --> 01:04:42,796
He'll shout if he needs us.
679
01:04:49,386 --> 01:04:51,054
They're all here,
Mr. Goldfinger.
680
01:04:51,137 --> 01:04:53,640
Huh? Oh, yes. yes.
681
01:04:53,723 --> 01:04:55,183
Thank you, Kisch.
682
01:05:04,567 --> 01:05:07,779
That guy Solo's going to
wear a hole in his shoes.
683
01:05:13,660 --> 01:05:15,495
Hey, I like this!
684
01:05:16,788 --> 01:05:17,997
Hey! Wait!
685
01:05:18,081 --> 01:05:19,249
Gentlemen!
686
01:05:19,332 --> 01:05:22,919
Goldfinger, why weren't we told that New
York and the West Coast were in on this?
687
01:05:23,002 --> 01:05:24,421
Look who's talking.
688
01:05:24,504 --> 01:05:26,798
I do not do business
with Chicago.
689
01:05:26,881 --> 01:05:29,467
I thought we had a private
business deal to settle.
690
01:05:29,551 --> 01:05:32,095
Now I find I'm attending
a hood's convention.
691
01:05:32,178 --> 01:05:35,598
Goldfinger, I made a
delivery. Where is my money?
692
01:05:35,682 --> 01:05:37,142
I made a delivery, too.
693
01:05:37,225 --> 01:05:39,769
You all made the
deliveries we contracted for.
694
01:05:39,853 --> 01:05:42,355
And you owe me 1 million bucks.
695
01:05:43,148 --> 01:05:47,318
I owe each of you a
million in gold bullion.
696
01:05:47,402 --> 01:05:49,737
So pay!
697
01:05:49,863 --> 01:05:53,158
Gentlemen, you can have
the million today...
698
01:05:55,660 --> 01:05:57,745
Or 10 millions tomorrow.
699
01:05:58,204 --> 01:06:00,039
Did you say 10 million?
700
01:06:00,248 --> 01:06:02,667
As soon as my bank opens
in the morning.
701
01:06:02,750 --> 01:06:04,836
Banks don't open on Sunday.
702
01:06:05,503 --> 01:06:07,005
My bank will.
703
01:06:14,179 --> 01:06:16,723
What's with that
trick pool table?
704
01:06:26,733 --> 01:06:27,817
Cover him!
705
01:06:27,901 --> 01:06:30,236
Hey, cover those doors!
706
01:06:30,320 --> 01:06:32,614
Turn those lights back on!
707
01:06:32,947 --> 01:06:35,408
What are you
trying to putti, Goldfinger?
708
01:06:35,492 --> 01:06:38,077
There's no cause
for alarm, gentlemen.
709
01:06:41,748 --> 01:06:44,501
I don't like
being cooped up like this.
710
01:06:44,584 --> 01:06:47,003
What's that map doing there?
711
01:06:56,679 --> 01:06:58,264
This is my bank,
712
01:06:59,057 --> 01:07:02,602
the gold depository
at Fort Knox, gentlemen.
713
01:07:02,685 --> 01:07:06,105
In its vaults are $15 billion,
714
01:07:07,482 --> 01:07:11,778
the entire gold supply
of the United States.
715
01:07:12,070 --> 01:07:13,905
Knock off Fort Knox?
716
01:07:16,449 --> 01:07:17,909
Got a key or something?
717
01:07:17,992 --> 01:07:19,285
Of a kind.
718
01:07:19,661 --> 01:07:23,289
There are 35,000 troops
stationed around there!
719
01:07:24,290 --> 01:07:25,542
41,000.
720
01:07:25,625 --> 01:07:28,795
And who's going to say
boo to them, Goldfinger?
721
01:07:28,878 --> 01:07:30,648
Hey, what's going
on here? MAN: Hey, what is this?
722
01:07:30,672 --> 01:07:31,965
The floor!
723
01:07:33,132 --> 01:07:35,301
What is this, a merry-go-round?
724
01:07:54,862 --> 01:07:57,490
Man has climbed Mount Everest,
725
01:07:58,283 --> 01:08:01,244
gone to the bottom of the ocean.
726
01:08:01,327 --> 01:08:03,871
He has fired rockets
to the moon,
727
01:08:03,955 --> 01:08:05,123
split the atom,
728
01:08:05,206 --> 01:08:09,168
achieved miracles in every
field of human endeavor
729
01:08:09,544 --> 01:08:11,004
except crime!
730
01:10:16,295 --> 01:10:19,215
The underworld
will rock with applause for centuries.
731
01:10:19,298 --> 01:10:21,426
Cut the commercial.
Yeah, get to the point.
732
01:10:21,509 --> 01:10:22,778
You're wasting my
time, Goldfinger.
733
01:10:22,802 --> 01:10:24,387
The depository is impregnable.
734
01:10:24,470 --> 01:10:27,515
Look, the joint is bombproof,
electrified, lousy with...
735
01:10:27,598 --> 01:10:29,100
Bear with me, please!
736
01:10:29,183 --> 01:10:32,061
Fort Knox is a bank,
like any other.
737
01:10:32,145 --> 01:10:33,896
Larger,
better-protected perhaps,
738
01:10:33,980 --> 01:10:36,232
but, nonetheless, a bank.
739
01:10:36,315 --> 01:10:39,736
It can be, I think the
expression is, blown.
740
01:10:40,486 --> 01:10:43,781
My plan is foolproof, gentlemen.
741
01:10:43,865 --> 01:10:46,576
I call it Operation Grand Slam.
742
01:10:46,868 --> 01:10:49,829
I have devoted 15
years of my life to it.
743
01:10:50,830 --> 01:10:53,958
Every detail has been
scrupulously prepared.
744
01:10:54,041 --> 01:10:56,377
Every eventuality
has been considered.
745
01:10:56,461 --> 01:10:59,130
We'll operate on
a split-second schedule.
746
01:10:59,505 --> 01:11:01,799
Your organization, Mr. Midnight,
brought the consignment
747
01:11:01,883 --> 01:11:04,844
of these canisters across
the Canadian border.
748
01:11:04,927 --> 01:11:07,263
They contain Delta 9.
749
01:11:07,346 --> 01:11:08,473
Delta 97 What's that?
750
01:11:08,556 --> 01:11:13,311
An invisible nerve gas
which disperses 15 minutes
751
01:11:13,394 --> 01:11:19,567
after inducing complete
unconsciousness for 24 hours.
752
01:11:21,611 --> 01:11:23,946
Tomorrow at dawn,
753
01:11:24,030 --> 01:11:27,784
the flying circus of my personal
pilot, Miss Pussy Galore,
754
01:11:27,867 --> 01:11:30,703
will spray it
into the atmosphere.
755
01:11:32,705 --> 01:11:37,251
Once the population, including
the military, has been immobilized,
756
01:11:37,335 --> 01:11:38,753
my task force,
757
01:11:38,836 --> 01:11:40,463
which Mr. Strap
had his people
758
01:11:40,546 --> 01:11:43,049
smuggle across the
Rio Grande from Mexico,
759
01:11:43,132 --> 01:11:47,136
will approach Fort Knox
in motorized equipment
760
01:11:47,220 --> 01:11:48,679
along Bullion Boulevard
761
01:11:48,763 --> 01:11:51,224
which runs past
the depository here,
762
01:11:51,516 --> 01:11:53,893
and intersects with
Gold Vault Road.
763
01:11:54,894 --> 01:11:57,980
This fence surrounding
the depository,
764
01:11:58,064 --> 01:12:01,359
as Mr. Strap reminded us,
is electrified.
765
01:12:01,859 --> 01:12:03,778
It will be dynamited.
766
01:12:04,487 --> 01:12:07,657
My task force will then move to
the main entrance and demolish it.
767
01:12:07,740 --> 01:12:09,158
How, may I ask?
768
01:12:09,992 --> 01:12:12,203
You made that possible,
Mr. Solo,
769
01:12:12,286 --> 01:12:15,289
by arranging through your
considerable influence in shipping circles
770
01:12:15,373 --> 01:12:17,166
to bring through customs
uninspected
771
01:12:17,250 --> 01:12:20,419
a consignment labeled
"machine parts."
772
01:12:20,628 --> 01:12:23,422
All that will then remain
is to descend to the vaults,
773
01:12:23,506 --> 01:12:25,216
where the bullion is stored.
774
01:12:25,299 --> 01:12:26,759
I've heard enough.
Let him finish.
775
01:12:26,843 --> 01:12:30,972
If you have no objection,
I'll take my money now.
776
01:12:31,055 --> 01:12:32,223
What's the matter, Solo,
777
01:12:32,306 --> 01:12:34,308
too big for you to handle?
778
01:12:41,691 --> 01:12:44,443
Gentlemen, we must respect
Mr. Solo's decision.
779
01:12:44,527 --> 01:12:47,363
Please excuse me for a few
minutes while I take care of him.
780
01:12:47,446 --> 01:12:49,574
Make yourselves comfortable.
781
01:13:05,590 --> 01:13:09,635
How do we get it out?
That's the bit I want to hear.
782
01:13:23,274 --> 01:13:24,442
Pussy.
783
01:13:25,735 --> 01:13:27,445
Who taught you judo?
784
01:13:27,820 --> 01:13:29,488
The gun you took.
785
01:13:32,533 --> 01:13:34,076
Oh, the gun.
786
01:13:34,994 --> 01:13:36,704
The gun, of course.
787
01:13:46,714 --> 01:13:49,842
We must have a few fast
falls together sometime.
788
01:14:06,734 --> 01:14:09,445
Hey, Strap, if he's got
the right answers,
789
01:14:09,528 --> 01:14:11,447
you and me don't even
have to be there.
790
01:14:11,530 --> 01:14:13,407
The boys can handle everything.
791
01:14:20,247 --> 01:14:21,958
Hey, they closed up
the fireplace.
792
01:14:22,041 --> 01:14:23,250
What's going on?
793
01:14:23,334 --> 01:14:24,686
I don't like this.
Hey, what the...
794
01:14:24,710 --> 01:14:26,295
What's going on here?
795
01:14:31,384 --> 01:14:32,551
The gas!
796
01:14:57,451 --> 01:15:00,663
Such a pity you did not choose
to remain with the others, Mr. Solo.
797
01:15:00,746 --> 01:15:02,081
However...
798
01:15:06,752 --> 01:15:09,755
Ah, Mr. Bond, I thought you
were resting in your quarters.
799
01:15:09,839 --> 01:15:13,509
Oh, they are delightful, but it's
much too nice to stay indoors.
800
01:15:13,592 --> 01:15:17,263
I ran into Miss Galore, and
she suggested that we join you.
801
01:15:18,222 --> 01:15:19,515
Mr. Solo, Mr. Bond,
802
01:15:19,598 --> 01:15:21,559
another of my
distinguished guests. Hello.
803
01:15:21,642 --> 01:15:23,394
Leaving us so soon,
Mr. Solo?
804
01:15:23,477 --> 01:15:25,396
Unfortunately, he has
a pressing engagement.
805
01:15:25,479 --> 01:15:28,149
Yeah. I'd like to get
started, Goldfinger.
806
01:15:28,232 --> 01:15:29,232
Boy!
807
01:15:29,275 --> 01:15:30,818
Ah, when you gotta go,
you gotta go.
808
01:15:30,901 --> 01:15:33,487
My plane will get you
to New York on time...
809
01:15:33,571 --> 01:15:35,364
With your excess luggage.
810
01:15:36,699 --> 01:15:37,950
Allow me.
811
01:15:39,535 --> 01:15:41,328
My chauffeur's
an excellent driver.
812
01:15:41,412 --> 01:15:43,956
You'll be at the airport
in a few minutes.
813
01:15:44,040 --> 01:15:45,291
Goodbye, Mr. Solo.
814
01:15:45,374 --> 01:15:46,751
Some other time, perhaps.
815
01:15:46,834 --> 01:15:48,627
Happy landings, old boy.
816
01:15:54,925 --> 01:15:56,886
I found him under the model.
817
01:15:58,971 --> 01:16:02,433
Operation Grand Slam.
I did enjoy your briefing.
818
01:16:06,645 --> 01:16:07,980
So did I.
819
01:16:26,165 --> 01:16:27,792
He's on the move!
820
01:16:52,233 --> 01:16:54,276
Slow down.
Don't crowd him.
821
01:17:11,377 --> 01:17:14,046
Are you blind or something?
You missed the turn.
822
01:17:45,494 --> 01:17:47,746
They've turned to the right
just ahead here somewhere.
823
01:18:03,679 --> 01:18:05,848
Where's this old pal
of yours headed?
824
01:18:05,931 --> 01:18:08,767
10 will get you 1,
it's a drink or a dame.
825
01:20:17,855 --> 01:20:19,064
Dead.
826
01:20:19,148 --> 01:20:20,399
Mechanical failure, maybe.
827
01:20:20,482 --> 01:20:21,817
Unless he switched it off.
828
01:20:21,900 --> 01:20:23,694
Why would he do that?
829
01:20:26,238 --> 01:20:28,449
Drive to the farm.
It's all we can do.
830
01:20:28,532 --> 01:20:29,700
Right.
831
01:20:40,419 --> 01:20:41,754
Thank you.
832
01:20:44,798 --> 01:20:46,759
Your share of
Operation Grand Slam
833
01:20:46,842 --> 01:20:49,595
will make you a very
rich woman, my dear.
834
01:20:49,928 --> 01:20:52,723
Why else would I be
in it, Mr. Goldfinger?
835
01:20:53,682 --> 01:20:56,185
You'll retire to
England, I suppose?
836
01:20:56,268 --> 01:20:59,229
No, I've spotted a little
island in the Bahamas.
837
01:20:59,480 --> 01:21:02,941
I'll hang up a sign,
"No trespassing,"
838
01:21:03,108 --> 01:21:04,985
and go back to nature.
839
01:21:07,446 --> 01:21:08,697
Yes, Kisch?
840
01:21:08,781 --> 01:21:11,533
Two men in a car
with binoculars.
841
01:21:11,617 --> 01:21:13,827
Touts looking for racing tips.
842
01:21:18,999 --> 01:21:21,001
There's another
possibility, however.
843
01:21:21,085 --> 01:21:23,003
Kisch, ask Mr. Bond
to join us.
844
01:21:23,087 --> 01:21:25,547
We were quite right to spare
Mr. Bond's life in Switzerland
845
01:21:25,631 --> 01:21:27,800
if those gentlemen
are his friends.
846
01:21:27,883 --> 01:21:30,719
Let's convince them
he needs no assistance.
847
01:21:32,346 --> 01:21:33,722
For their benefit, Pussy,
848
01:21:33,806 --> 01:21:36,308
let's make him
as happy as possible.
849
01:21:37,226 --> 01:21:40,396
I suggest you change into
something more suitable.
850
01:21:41,105 --> 01:21:42,439
Certainly.
851
01:21:43,023 --> 01:21:44,983
Business before pleasure.
852
01:22:04,878 --> 01:22:06,380
He wants you.
853
01:22:15,431 --> 01:22:17,933
Ah, Mr. Bond.
Sit down, please.
854
01:22:18,016 --> 01:22:19,435
Mint julep?
855
01:22:19,726 --> 01:22:21,437
Traditional, but satisfying.
856
01:22:21,520 --> 01:22:22,604
Yes, thanks.
857
01:22:22,688 --> 01:22:25,190
Sour mash, but not
too sweet, please.
858
01:22:27,484 --> 01:22:29,695
You disappoint me, Goldfinger.
859
01:22:29,987 --> 01:22:32,197
You know Operation Grand
Slam simply won't work.
860
01:22:32,281 --> 01:22:35,200
And incidentally, Delta
9 nerve gas is fatal.
861
01:22:36,827 --> 01:22:39,538
You are unusually
well-informed, Mr. Bond.
862
01:22:39,621 --> 01:22:42,082
You'll kill 60,000
people uselessly.
863
01:22:42,499 --> 01:22:45,669
American motorists kill
that many every two years.
864
01:22:45,878 --> 01:22:49,423
Yes, well, I've worked out
a few statistics of my own.
865
01:22:49,506 --> 01:22:55,429
$15 billion in gold bullion
weighs 10,500 tons.
866
01:22:55,512 --> 01:23:00,476
60 men would take 12 days
to load it onto 200 trucks.
867
01:23:01,226 --> 01:23:03,103
Now, at the most, you're
gonna have two hours
868
01:23:03,187 --> 01:23:05,689
before the Army, Navy,
Air Force, Marines move in
869
01:23:05,772 --> 01:23:07,816
and make you put it back.
870
01:23:08,400 --> 01:23:11,195
Who mentioned anything
about removing it?
871
01:23:15,449 --> 01:23:17,284
The julep tart enough for you?
872
01:23:17,367 --> 01:23:20,329
You plan to break into
the world's largest bank,
873
01:23:21,038 --> 01:23:23,081
but not to steal anything?
874
01:23:23,790 --> 01:23:24,875
Why?
875
01:23:26,084 --> 01:23:27,294
Go on, Mr. Bond.
876
01:23:27,377 --> 01:23:30,172
Mr. Ling, the red Chinese
agent at the factory,
877
01:23:30,255 --> 01:23:32,799
he's a specialist
in nuclear fission.
878
01:23:35,344 --> 01:23:36,845
But of course!
879
01:23:37,971 --> 01:23:40,098
His government's
given you a bomb.
880
01:23:40,182 --> 01:23:42,100
I prefer to call it
an atomic device.
881
01:23:42,184 --> 01:23:44,561
It's small,
but particularly dirty.
882
01:23:45,020 --> 01:23:46,522
Cobalt and iodine?
883
01:23:46,605 --> 01:23:47,898
Precisely.
884
01:23:47,981 --> 01:23:50,692
If you explode it in
Fort Knox, the, uh,
885
01:23:51,985 --> 01:23:56,073
entire gold supply of the United
States will be radioactive for...
886
01:23:57,241 --> 01:23:58,534
57 years.
887
01:23:58,867 --> 01:24:00,494
58, to be exact.
888
01:24:01,411 --> 01:24:05,207
I apologize, Goldfinger.
It's an inspired deal.
889
01:24:05,290 --> 01:24:08,627
They get what they want,
economic chaos in the West,
890
01:24:08,835 --> 01:24:11,922
and the value of your gold
increases many times.
891
01:24:12,005 --> 01:24:15,384
I conservatively
estimate 10 times.
892
01:24:16,009 --> 01:24:17,386
Brilliant.
893
01:24:18,929 --> 01:24:21,932
But the atomic device,
as you call it,
894
01:24:22,975 --> 01:24:25,644
is already obviously
in this country.
895
01:24:26,019 --> 01:24:27,354
Obviously.
896
01:24:28,564 --> 01:24:31,984
But bringing it to
Fort Knox undetected
897
01:24:32,442 --> 01:24:34,194
could be risky, very risky.
898
01:24:34,278 --> 01:24:37,197
On the contrary, Mr. Bond,
the risk is all on your side.
899
01:24:38,490 --> 01:24:40,867
If the authorities should
attempt to locate it,
900
01:24:40,951 --> 01:24:43,078
who knows where it might
be exploded, eh?
901
01:24:43,161 --> 01:24:46,081
Perhaps the Polaris
submarine pens at New London,
902
01:24:47,457 --> 01:24:49,376
Cape Kennedy,
903
01:24:50,002 --> 01:24:51,253
near the White House.
904
01:24:51,336 --> 01:24:55,507
But we are speculating idly.
Operation Grand Slam will be successful.
905
01:24:55,591 --> 01:24:58,093
You will be there
to see for yourself.
906
01:24:58,176 --> 01:25:00,470
Too closely for comfort,
I'm afraid.
907
01:25:12,024 --> 01:25:14,985
Forgive me, Mr. Bond, but I
must arrange to separate my gold
908
01:25:15,068 --> 01:25:16,945
from the late Mr. Solo.
909
01:25:17,946 --> 01:25:20,699
As you said, he had
a pressing engagement.
910
01:25:21,867 --> 01:25:24,703
Ah, very chic, Miss
Galore. Don't you agree?
911
01:25:24,786 --> 01:25:26,747
Please entertain
Mr. Bond for me, Pussy.
912
01:25:26,830 --> 01:25:28,999
I'll join you both later.
913
01:25:34,546 --> 01:25:36,882
Well, how about it, handsome?
914
01:25:36,965 --> 01:25:40,135
Don't you think it's time we
got to know each other socially?
915
01:25:40,218 --> 01:25:42,054
Well, the new Miss Galore.
916
01:25:42,137 --> 01:25:44,890
Where do you hide your
gold knuckles in this outfit?
917
01:25:44,973 --> 01:25:48,018
Oh, I never carry weapons
after business hours.
918
01:25:48,352 --> 01:25:49,353
Yeah?
919
01:25:49,436 --> 01:25:51,021
So you're off duty.
920
01:25:51,104 --> 01:25:53,106
I'm completely defenseless.
921
01:25:55,067 --> 01:25:56,360
So am l.
922
01:26:02,741 --> 01:26:04,576
That's my James.
923
01:26:04,660 --> 01:26:06,536
Beautiful place
Goldfinger has here.
924
01:26:06,620 --> 01:26:09,081
Yes. I'm glad
you're enjoying it.
925
01:26:09,748 --> 01:26:12,584
Too bad it all has to
end tomorrow morning.
926
01:26:14,336 --> 01:26:16,296
He's quite mad, you know.
927
01:26:18,173 --> 01:26:20,592
Well, now, what do we have here?
928
01:26:22,678 --> 01:26:25,597
007 seems to have the
situation well in hand.
929
01:26:26,598 --> 01:26:28,975
Come on, I'm bushed.
Let's get back to the motel.
930
01:26:29,267 --> 01:26:30,686
You're quite a girl, Pussy.
931
01:26:30,769 --> 01:26:32,979
I'm strictly the outdoor type.
932
01:26:33,188 --> 01:26:36,358
I'd like to think you're
not in all of this caper.
933
01:26:36,900 --> 01:26:39,486
Skip it. I'm not
interested. Let's go.
934
01:26:40,237 --> 01:26:43,281
What would it take for
you to see things my way?
935
01:26:43,573 --> 01:26:45,617
A lot more than you've got.
936
01:26:46,201 --> 01:26:47,536
How do you know?
937
01:26:47,619 --> 01:26:49,371
I don't want to know.
938
01:26:51,665 --> 01:26:52,708
Isn't it customary
939
01:26:52,791 --> 01:26:55,377
to grant a condemned
man his last request?
940
01:26:55,460 --> 01:26:57,337
You've asked for this.
941
01:27:04,219 --> 01:27:05,470
Get up.
942
01:27:07,347 --> 01:27:08,557
Certainly.
943
01:27:17,023 --> 01:27:18,150
Ooh!
944
01:27:25,490 --> 01:27:27,200
There.
945
01:27:27,284 --> 01:27:29,077
Now, let's both play.
946
01:27:57,355 --> 01:27:59,441
Pussy Galore
to Champagne leader.
947
01:27:59,524 --> 01:28:01,193
Commence Rock-a-bye Baby.
948
01:28:01,276 --> 01:28:02,569
Good luck.
949
01:28:24,591 --> 01:28:26,802
Speed, 220.
950
01:28:26,885 --> 01:28:28,845
Wind check, westerly.
951
01:28:41,525 --> 01:28:43,527
Champagne leader
to Champagne section.
952
01:28:43,610 --> 01:28:45,237
Commence dive now.
953
01:28:54,454 --> 01:28:56,498
Ready for Rock-a-bye Baby.
954
01:28:56,665 --> 01:28:58,667
Commence spray on countdown.
955
01:28:59,543 --> 01:29:00,543
Five,
956
01:29:00,585 --> 01:29:03,421
four, three, two,
957
01:29:04,047 --> 01:29:05,090
Zero.
958
01:30:49,653 --> 01:30:52,614
Champagne leader to
Grand Slam task force leader.
959
01:30:52,697 --> 01:30:53,949
The baby is asleep.
960
01:30:54,199 --> 01:30:56,785
I repeat, the baby is asleep.
961
01:30:56,868 --> 01:30:59,204
We're going
home now. Out.
962
01:34:06,141 --> 01:34:07,350
Chafoo.
963
01:35:27,889 --> 01:35:29,140
Good morning, Mr. Bond.
964
01:35:29,224 --> 01:35:31,935
For once, you're exactly
where I want you.
965
01:36:40,169 --> 01:36:42,297
The bomb's here.
Let's get moving, brigadier.
966
01:36:42,380 --> 01:36:43,464
Right, Jack. Move in.
967
01:36:43,548 --> 01:36:45,591
Move in, commando tactics.
968
01:36:45,883 --> 01:36:49,012
Minimum offensive fire until I
signal bomb has been neutralized.
969
01:36:49,345 --> 01:36:50,722
Minimum offensive fire...
Come on.
970
01:36:50,805 --> 01:36:53,141
Until I signal bomb
has been neutralized.
971
01:36:53,433 --> 01:36:55,643
Bomb disposal unit
to accompany dog.
972
01:37:30,428 --> 01:37:31,888
Goodbye, Mr. Bond.
973
01:38:06,631 --> 01:38:08,633
Mr. Ling, it is merely
a matter of timing...
974
01:38:35,827 --> 01:38:36,994
Goldfinger!
975
01:38:38,496 --> 01:38:40,248
Please, Mr. Gold...
976
01:38:42,041 --> 01:38:44,127
He's one of them!
So's the girl! I'll get her!
977
01:38:44,210 --> 01:38:45,962
You get the door open!
978
01:38:59,600 --> 01:39:00,977
We're trapped.
979
01:39:01,060 --> 01:39:02,103
The bomb.
980
01:39:02,186 --> 01:39:03,729
I'll take the fuse out.
981
01:39:05,523 --> 01:39:07,066
Don't be a fool.
982
01:39:07,150 --> 01:39:09,235
You can be a hero.
I'm not!
983
01:39:12,864 --> 01:39:14,449
No! No!
984
01:44:34,685 --> 01:44:37,813
Come on, you boys!
Get going! Hurry up!
985
01:44:58,083 --> 01:44:59,543
What kept you?
986
01:45:00,252 --> 01:45:03,088
You okay, James?
Where's your butler friend?
987
01:45:03,255 --> 01:45:05,758
Oh, he blew a fuse.
988
01:45:05,841 --> 01:45:09,136
Three more ticks and Mr. Goldfinger
would have hit the jackpot.
989
01:45:09,220 --> 01:45:10,304
Did you get him?
990
01:45:10,387 --> 01:45:11,639
Not yet, but he won't get far.
991
01:45:11,722 --> 01:45:12,723
And Pussy?
992
01:45:12,807 --> 01:45:14,809
She helped us switch
the gas in the canisters.
993
01:45:14,892 --> 01:45:17,603
By the way, what made
her call Washington?
994
01:45:20,231 --> 01:45:22,900
I must have appealed
to her maternal instincts.
995
01:45:30,783 --> 01:45:34,119
Come on, James. Get aboard.
You can't keep the President waiting.
996
01:45:34,203 --> 01:45:36,872
Special plane, lunch at the
White House. How come?
997
01:45:36,956 --> 01:45:39,458
The President wants
to thank you personally.
998
01:45:39,542 --> 01:45:41,085
Oh, it was nothing, really.
999
01:45:41,168 --> 01:45:43,295
I know that, but he doesn't.
1000
01:45:44,255 --> 01:45:46,257
I suppose I'll be able
to get a drink here?
1001
01:45:46,340 --> 01:45:48,384
I told the stewardess
liquor for three.
1002
01:45:48,467 --> 01:45:49,510
Who are the other two?
1003
01:45:49,593 --> 01:45:51,095
Oh, there are no other two.
1004
01:45:51,178 --> 01:45:53,305
Goodbye, Felix. So
long, James. Good luck.
1005
01:45:53,389 --> 01:45:55,182
Thank you, brigadier.
Good luck.
1006
01:46:27,381 --> 01:46:29,967
I'm glad to have you
aboard, Mr. Bond.
1007
01:46:30,301 --> 01:46:33,596
Well, congratulations on
your promotion, Goldfinger.
1008
01:46:34,346 --> 01:46:36,515
Are you having lunch
at the White House, too?
1009
01:46:36,599 --> 01:46:39,226
In two hours,
I shall be in Cuba.
1010
01:46:39,977 --> 01:46:43,731
And you have interfered with my
plans for the last time, Mr. Bond.
1011
01:46:43,856 --> 01:46:46,150
It's very dangerous
to fire guns in planes.
1012
01:46:46,233 --> 01:46:48,652
I even had to warn
Pussy about it.
1013
01:46:49,194 --> 01:46:50,446
By the way, where is she?
1014
01:46:50,529 --> 01:46:52,364
I will deal with her later.
1015
01:46:52,448 --> 01:46:55,659
At the moment, she is where
she ought to be. At the controls.
1016
01:47:42,247 --> 01:47:43,415
Pussy.
1017
01:47:45,000 --> 01:47:46,543
What happened?
Where's Goldfinger?
1018
01:47:46,627 --> 01:47:48,295
Playing his golden harp.
1019
01:47:51,256 --> 01:47:52,383
It's no good!
1020
01:48:27,584 --> 01:48:28,669
Oh, no, you don't.
1021
01:48:30,421 --> 01:48:33,465
This is no time to be rescued.
1022
01:48:53,110 --> 01:48:55,946
Goldfinger
1023
01:48:58,449 --> 01:48:59,867
He's the man
1024
01:48:59,950 --> 01:49:03,245
The man with the Midas touch
1025
01:49:05,539 --> 01:49:08,292
A spider's touch
1026
01:49:10,753 --> 01:49:14,048
Such a cold finger
1027
01:49:17,468 --> 01:49:18,844
Beckons you
1028
01:49:18,927 --> 01:49:22,139
To enter his web of sin
1029
01:49:24,308 --> 01:49:27,978
But don't go in
1030
01:49:29,521 --> 01:49:33,525
He loves only gold
1031
01:49:34,234 --> 01:49:37,821
Only gold
1032
01:49:38,530 --> 01:49:42,242
Only gold
1033
01:49:42,910 --> 01:49:47,081
He loves gold
73855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.