Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,635 --> 00:01:12,681
Omar, what's the status
on the general?
2
00:01:14,248 --> 00:01:17,338
3
00:01:17,338 --> 00:01:19,470
No?
4
00:01:29,915 --> 00:01:30,960
Hamza.
5
00:02:50,257 --> 00:02:52,824
Where is General Fezzan?
6
00:02:53,956 --> 00:02:55,175
Tell me.
7
00:03:03,487 --> 00:03:07,143
♪ Hold the line, hey ♪
8
00:03:08,362 --> 00:03:12,148
♪ Do you fight for pride
Or glory?♪
9
00:03:12,148 --> 00:03:17,066
♪ Do you hold your scars
Close to your heart?♪
10
00:03:18,633 --> 00:03:22,419
♪ Fall behind, yeah ♪
11
00:03:23,681 --> 00:03:27,598
♪ Who will live
To tell your story?♪
12
00:03:27,598 --> 00:03:31,211
♪ You were taught
To leave no man behind ♪
13
00:03:35,302 --> 00:03:39,219
♪ I don't know
Where you have gone ♪
14
00:03:41,308 --> 00:03:45,964
♪ You've got your back
Against the wall ♪
15
00:03:47,401 --> 00:03:53,842
♪ Where's your backbone
Brother?♪
16
00:03:55,104 --> 00:04:03,634
♪ Where's your backbone
Brother?♪
17
00:04:05,288 --> 00:04:08,683
♪♪ You've got your back
Against the wall ♪
18
00:04:08,683 --> 00:04:12,252
♪ Say, where's your backbone
Brother?♪
19
00:04:12,252 --> 00:04:14,732
I might be complicated,
20
00:04:14,732 --> 00:04:17,082
Is that what we call it?
21
00:04:17,082 --> 00:04:20,042
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
22
00:04:20,042 --> 00:04:23,001
Come on, Gina,
you're not looking
23
00:04:23,001 --> 00:04:24,307
What's the big picture?
24
00:04:24,307 --> 00:04:26,657
Is it you?
Are you my big picture?
25
00:04:26,657 --> 00:04:28,093
Oh, my God, thank you.
26
00:04:28,093 --> 00:04:29,617
You should get
the fuck over yourself.
27
00:04:29,617 --> 00:04:30,444
'Cause you know what
you actually are?
28
00:04:30,444 --> 00:04:31,575
A caveman.
29
00:04:32,881 --> 00:04:34,709
You do resemble a caveman. You know what it is?
30
00:04:34,709 --> 00:04:36,580
And you don't?
You don't want competition.
31
00:04:36,580 --> 00:04:38,974
Gina, please, calm down.
That's what
32
00:04:38,974 --> 00:04:41,063
Me calm down?
Did you just tell me-
33
00:04:41,063 --> 00:04:43,239
Don't tell me
to fucking calm down!
34
00:04:43,239 --> 00:04:45,850
I've never been
more fucking calm in my life.
35
00:04:46,416 --> 00:04:48,505
"Oh, look at me.
36
00:04:48,505 --> 00:04:51,552
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
37
00:04:51,552 --> 00:04:53,293
Well, guess what?
38
00:04:53,293 --> 00:04:55,904
I just want a little peace
in my life. Right?
39
00:04:55,904 --> 00:04:57,471
It'd be nice.
I'm from America, bitch.
40
00:04:57,471 --> 00:04:59,560
Go. Just go. Go.
So what does that make me?
41
00:04:59,560 --> 00:05:00,865
Does that make me stressful?
42
00:05:00,865 --> 00:05:02,432
No, no, no.
43
00:05:03,912 --> 00:05:05,174
A little violent perhaps.
44
00:05:06,697 --> 00:05:08,264
I'm a professional.
45
00:05:08,264 --> 00:05:09,961
Yeah. And a little violent.
46
00:05:09,961 --> 00:05:11,093
A little bit.
47
00:05:11,093 --> 00:05:12,529
Teeny bit.
48
00:05:12,529 --> 00:05:13,965
You know what it is?
49
00:05:13,965 --> 00:05:15,967
I've got your skills
and then some.
50
00:05:15,967 --> 00:05:18,579
And neither of you like it
because you're both cavemen.
51
00:05:19,667 --> 00:05:21,364
She's talking to you.
52
00:05:21,364 --> 00:05:23,105
Actually, she's looking
in your direction.
53
00:05:23,105 --> 00:05:25,020
I'm talking to you.
Mm-hmm.
54
00:05:25,020 --> 00:05:26,369
But about you.
55
00:05:26,369 --> 00:05:28,502
You might be my boss,
56
00:05:28,502 --> 00:05:31,069
but I can tell that
you're also from this planet
57
00:05:31,069 --> 00:05:33,376
where intimate relationships
and feelings
58
00:05:33,376 --> 00:05:35,726
don't fucking exist!
59
00:05:35,726 --> 00:05:38,599
Fucking baby.
I've wasted so much
60
00:05:38,599 --> 00:05:40,905
You are a loser.
But I like you.
61
00:05:40,905 --> 00:05:44,344
Thanks.
Why are you here?
62
00:05:44,344 --> 00:05:47,912
I lost my ring at this bar,
and I need you to-
63
00:05:47,912 --> 00:05:51,438
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
64
00:05:51,438 --> 00:05:53,353
Are you done
with this conversation?
65
00:05:53,918 --> 00:05:55,224
Conversation?
66
00:05:55,224 --> 00:05:57,792
It's more like
angry chatter.
67
00:05:57,792 --> 00:05:58,836
Fuck you.
68
00:05:59,881 --> 00:06:01,709
She's talking to you again.
69
00:06:02,797 --> 00:06:05,713
It's depressing.
No. It's okay.
70
00:06:14,156 --> 00:06:15,462
I liked her, Barney.
71
00:06:17,115 --> 00:06:19,683
She's an Expendable, Christmas.
72
00:06:19,683 --> 00:06:23,383
Look, I got great respect
for your uncanny abilities.
73
00:06:24,427 --> 00:06:26,734
But you are a selfish prick.
74
00:06:26,734 --> 00:06:28,344
Really?
We all are.
75
00:06:28,344 --> 00:06:30,520
We have to be
to choose this life
76
00:06:30,520 --> 00:06:32,261
over friends, over family.
77
00:06:32,261 --> 00:06:33,915
We do this for money.
78
00:06:35,220 --> 00:06:37,701
That's the definition
of prickism.
79
00:06:37,701 --> 00:06:39,442
What do you think
of my analysis?
80
00:06:39,442 --> 00:06:40,530
Pretty good?
81
00:06:40,530 --> 00:06:43,707
I think you're a moron.
82
00:06:43,707 --> 00:06:45,100
You don't believe that.
83
00:06:45,100 --> 00:06:47,407
With every cell in my body.
84
00:06:47,929 --> 00:06:50,105
Why are we here?
85
00:06:50,105 --> 00:06:53,717
I lost my ring last night
in a bet, and I'm here
86
00:06:53,717 --> 00:06:54,805
Seriously?
87
00:06:54,805 --> 00:06:55,893
Yeah, seriously.
88
00:06:55,893 --> 00:06:57,286
A silly little trinket.
89
00:06:58,505 --> 00:07:01,116
I'm superstitious about it,
and I like it.
90
00:07:01,116 --> 00:07:02,900
Feel like
I'm missing a finger.
91
00:07:05,642 --> 00:07:08,732
I tried getting it back,
but this halfass
92
00:07:08,732 --> 00:07:10,821
Who?
Jumbo Shrimp.
93
00:07:10,821 --> 00:07:12,127
Who's he?
You'll see.
94
00:07:13,215 --> 00:07:14,782
What's up, Barney?
Hey, Billy.
95
00:07:17,872 --> 00:07:21,005
So how'd you lose
your most prized possession?
96
00:07:22,877 --> 00:07:23,878
Thumb wrestling.
97
00:07:24,792 --> 00:07:26,358
You mean arm wrestling?
No.
98
00:07:26,358 --> 00:07:27,708
I mean thumb wrestling.
99
00:07:27,708 --> 00:07:29,797
Like that.
Give me your hand.
100
00:07:29,797 --> 00:07:31,407
No. Thumb wrestling?
101
00:07:32,364 --> 00:07:33,888
You used to be strong.
What happened?
102
00:07:33,888 --> 00:07:36,630
And you used to be hairy.
What happened?
103
00:07:36,630 --> 00:07:38,501
Things change.
104
00:07:38,501 --> 00:07:39,850
What's up, Barney?
Hey, how you doing?
105
00:07:39,850 --> 00:07:41,286
Jumbo Shrimp around?
106
00:07:41,286 --> 00:07:43,245
Is there a problem?
107
00:07:43,245 --> 00:07:45,769
My friend
wants his ring back.
108
00:07:47,554 --> 00:07:49,207
Bet's a bet, man.
109
00:07:49,207 --> 00:07:51,253
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
110
00:07:51,253 --> 00:07:52,472
It stays where it is.
111
00:07:56,867 --> 00:07:57,912
That's unacceptable.
112
00:07:58,608 --> 00:07:59,957
Striking resemblance.
113
00:08:02,394 --> 00:08:03,526
That's brutal.
114
00:08:06,268 --> 00:08:08,575
These the guys, Barney?
Yeah.
115
00:08:08,575 --> 00:08:10,620
Now I see
why they call him Jumbo.
116
00:08:10,620 --> 00:08:13,667
No, the other guy, second guy.
Oh.
117
00:08:14,537 --> 00:08:17,148
You lost
to Santa's helper?
118
00:08:17,148 --> 00:08:19,542
That's embarrassing.
119
00:08:19,542 --> 00:08:20,804
I was drunk.
120
00:08:20,804 --> 00:08:22,937
Well, you're not drunk now.
121
00:08:22,937 --> 00:08:24,199
Why the fuck am I here?
122
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
I hurt my back.
123
00:08:28,116 --> 00:08:29,639
Since when?
124
00:08:29,639 --> 00:08:31,859
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
125
00:08:31,859 --> 00:08:33,469
I would do it for you.
But if you don't want
126
00:08:33,469 --> 00:08:34,731
If you're intimidated...
127
00:08:34,731 --> 00:08:35,819
Intimidated?
128
00:08:36,298 --> 00:08:37,560
Hey, Lee.
129
00:08:37,560 --> 00:08:39,431
Make it easy on yourself.
130
00:08:40,563 --> 00:08:41,738
The classics.
131
00:08:42,434 --> 00:08:44,175
I got this, Thumbo.
132
00:08:44,175 --> 00:08:46,134
Beer, please.
133
00:08:47,831 --> 00:08:49,441
How you doing this nice day?
134
00:08:52,880 --> 00:08:55,970
What do you prefer
to be called,
135
00:09:01,671 --> 00:09:03,064
Call me that again.
136
00:09:04,500 --> 00:09:05,893
Cut your fucking head off.
137
00:09:05,893 --> 00:09:09,549
That's a little harsh,
bitesize.
138
00:09:09,549 --> 00:09:11,507
Barney wants his ring back.
139
00:09:11,507 --> 00:09:12,552
What did you call me?
140
00:09:13,509 --> 00:09:15,163
How much for it back, Yoda?
141
00:09:15,163 --> 00:09:16,730
Hey!
142
00:09:16,730 --> 00:09:18,558
It stays here, asshole.
143
00:09:23,563 --> 00:09:24,781
My back.
144
00:09:27,828 --> 00:09:30,091
You see,
145
00:09:30,091 --> 00:09:33,224
what we have here
is a matter of humiliation
146
00:09:33,224 --> 00:09:37,141
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
147
00:09:37,141 --> 00:09:39,013
And it would be very nice
and civilized
148
00:09:39,013 --> 00:09:41,450
if you gents would
understand that principle.
149
00:09:41,450 --> 00:09:43,278
But since you choose to be-
150
00:09:44,888 --> 00:09:46,368
Barney, what's the word?
Obstinate.
151
00:09:46,368 --> 00:09:47,456
Too long.
152
00:09:48,152 --> 00:09:49,197
Dumbbells.
153
00:09:50,067 --> 00:09:51,199
Dumbbells.
154
00:09:52,156 --> 00:09:54,855
You leave me no other choice, dinky.
155
00:10:06,649 --> 00:10:08,390
You're welcome.
You're slowing down.
156
00:10:10,653 --> 00:10:11,915
My turn, bitch.
157
00:10:15,658 --> 00:10:18,879
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
158
00:10:27,235 --> 00:10:28,845
Get him a beer
when he wakes up.
159
00:10:33,589 --> 00:10:34,895
You almost killed me.
160
00:10:36,113 --> 00:10:38,376
I thought you had a bad back.
161
00:10:38,376 --> 00:10:40,901
You know, it's a miracle.
It just went away.
162
00:10:40,901 --> 00:10:44,295
You know, I really didn't need
this lovefest.
163
00:10:44,295 --> 00:10:46,820
I like spending time
with you.
164
00:10:48,952 --> 00:10:52,303
Next time,
take me on a pony ride, okay?
165
00:10:56,830 --> 00:10:57,874
Okay.
166
00:11:14,282 --> 00:11:16,588
Overwatch, what is the status?
167
00:11:19,113 --> 00:11:21,898
Sir, there are three soldiers
168
00:11:21,898 --> 00:11:23,204
You're gonna need backup.
169
00:11:23,204 --> 00:11:25,206
I repeat, wait for backup.
170
00:11:30,820 --> 00:11:32,561
What the fuck is he doing?
171
00:11:32,561 --> 00:11:34,519
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
172
00:12:02,069 --> 00:12:03,897
What's up, General?
173
00:12:13,950 --> 00:12:15,909
Are my eyes deceiving me?
Why?
174
00:12:15,909 --> 00:12:18,955
What's that thing
on Gunner's head?
175
00:12:18,955 --> 00:12:20,740
It looks like a sick cat.
176
00:12:21,523 --> 00:12:23,394
Cats are cute.
177
00:12:23,394 --> 00:12:25,875
That looks like tumbleweed.
178
00:12:25,875 --> 00:12:28,922
Hey, good evening, big man.
179
00:12:28,922 --> 00:12:31,141
Let's talk.
What's that thing
180
00:12:32,186 --> 00:12:33,448
Oh, the wig?
181
00:12:33,448 --> 00:12:35,798
Yeah, the wig.
Question is, why?
182
00:12:35,798 --> 00:12:37,844
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
183
00:12:37,844 --> 00:12:39,933
and she likes
that '70s look, you know.
184
00:12:39,933 --> 00:12:41,151
The Farrah Fawcett thing.
185
00:12:41,151 --> 00:12:43,371
Got it. You met her yet?
186
00:12:43,371 --> 00:12:46,504
Why- Why would I do that?
I like the mystery.
187
00:12:46,504 --> 00:12:48,332
Understand? Yeah,
that makes sense.
188
00:12:48,332 --> 00:12:49,899
Sounds special.
It does.
189
00:12:49,899 --> 00:12:51,771
I liked him better
when he was a drunk.
190
00:12:51,771 --> 00:12:53,076
I know what you mean.
Me too.
191
00:12:53,076 --> 00:12:54,425
I'm happy for you.
192
00:12:58,952 --> 00:13:00,301
Hey, is this the new guy?
193
00:13:01,389 --> 00:13:03,347
Hey, it's Easy Day.
194
00:13:03,347 --> 00:13:05,262
Good man. Exspecial forces.
195
00:13:05,262 --> 00:13:07,395
Hey, Barney.
Hey, Easy.
196
00:13:08,352 --> 00:13:10,224
This our sniper?
197
00:13:10,224 --> 00:13:13,531
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
198
00:13:14,054 --> 00:13:15,533
What?
199
00:13:15,533 --> 00:13:17,274
Well, Hawkeyes,
remember this face.
200
00:13:17,274 --> 00:13:18,754
Don't shoot it by accident.
201
00:13:20,234 --> 00:13:21,844
You don't have to worry
about me.
202
00:13:21,844 --> 00:13:22,976
Who's this guy?
203
00:13:22,976 --> 00:13:24,673
You're slipping, pal.
204
00:13:24,673 --> 00:13:26,675
You hired him.
That's Galgo's son.
205
00:13:26,675 --> 00:13:29,983
I have the eyesight,
the heart and the sex drive
206
00:13:29,983 --> 00:13:31,767
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
207
00:13:31,767 --> 00:13:33,203
He's worse.
No.
208
00:13:33,203 --> 00:13:34,465
Twice as bad.
209
00:13:34,465 --> 00:13:35,945
It's gonna be a long trip.
210
00:13:36,859 --> 00:13:38,556
I am Galan.
211
00:13:39,688 --> 00:13:40,994
That suppose
to mean something?
212
00:13:43,300 --> 00:13:45,302
It's supposed to mean
a little something.
213
00:13:45,302 --> 00:13:47,870
All right,
cut the bullshit.
214
00:13:47,870 --> 00:13:48,958
Who's the suit?
215
00:13:48,958 --> 00:13:51,178
His name is Marsh.
216
00:13:51,178 --> 00:13:52,919
I did a few things with him
before I met you.
217
00:13:52,919 --> 00:13:55,704
He's CIA.Hey, Barney, how you doing?
218
00:13:55,704 --> 00:13:57,010
How you doing, Marsh?
219
00:13:57,010 --> 00:13:58,098
How they hanging?
220
00:13:58,925 --> 00:14:00,056
Gravity's setting in.
221
00:14:01,101 --> 00:14:03,059
Welcome to the club.
222
00:14:03,059 --> 00:14:05,148
As much as I would like
to exchange pleasantries
223
00:14:05,148 --> 00:14:06,976
there's a pressing matter
at hand.
224
00:14:06,976 --> 00:14:09,587
Meet Suharato Rahmat.
225
00:14:09,587 --> 00:14:11,981
Former British national
turned arms dealer.
226
00:14:11,981 --> 00:14:13,765
He has his own private army
and he's been hired
227
00:14:13,765 --> 00:14:16,203
to steal some detonators
for nuclear missiles
228
00:14:16,203 --> 00:14:18,161
for a very dangerous client.
229
00:14:18,161 --> 00:14:20,947
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
230
00:14:20,947 --> 00:14:22,818
Hmm.
231
00:14:22,818 --> 00:14:25,168
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
232
00:14:25,168 --> 00:14:27,910
he's planning on using them
to create
233
00:14:27,910 --> 00:14:29,869
We can't let that happen.
234
00:14:31,044 --> 00:14:33,611
So that's where
you guys come in.
235
00:14:33,611 --> 00:14:36,919
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant
236
00:14:36,919 --> 00:14:39,313
which I hear is very nice
this time of year.
237
00:14:39,313 --> 00:14:42,838
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
238
00:14:42,838 --> 00:14:44,274
All right?
239
00:14:44,274 --> 00:14:45,972
That's all I got.
Good luck.
240
00:14:45,972 --> 00:14:47,799
Barney, keep 'em tucked.
241
00:14:47,799 --> 00:14:49,105
I'll do my best.
242
00:14:51,368 --> 00:14:54,415
Operation Ocelot.
Mm-hmm.
243
00:14:54,415 --> 00:14:56,504
When were you gonna tell me?
244
00:14:56,504 --> 00:14:58,245
When you stopped
playing footsies
245
00:15:04,251 --> 00:15:06,906
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
246
00:15:06,906 --> 00:15:10,039
He's just being Christmas.
247
00:15:10,039 --> 00:15:12,824
Copy that.
248
00:15:12,824 --> 00:15:16,306
He knows exactly how far
he's willing to go
249
00:15:16,306 --> 00:15:18,743
Who the hell
names himself Ocelot?
250
00:15:18,743 --> 00:15:21,224
Years ago,
the CIA hired Barney
251
00:15:21,224 --> 00:15:24,575
to find out
who code name "Ocelot"
252
00:15:24,575 --> 00:15:28,057
He was close
when somebody walked him
253
00:15:28,057 --> 00:15:30,146
and nearly killed
his entire team.
254
00:15:30,799 --> 00:15:32,235
Damn.
255
00:15:32,235 --> 00:15:34,411
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
256
00:15:34,411 --> 00:15:37,719
that Barney created
to cover his own ass
257
00:15:37,719 --> 00:15:39,286
No fucking way.
258
00:15:39,286 --> 00:15:42,637
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
259
00:15:44,030 --> 00:15:46,075
What the fuck happened
to your ear, man?
260
00:15:46,075 --> 00:15:48,469
I'm glad you asked me that.
261
00:15:48,469 --> 00:15:52,864
I wrestled in college.
Common affliction in that sport
262
00:15:52,864 --> 00:15:55,867
Small pocket of blood
that separates the skin
263
00:16:05,921 --> 00:16:07,705
Come on, big bird.
264
00:16:14,408 --> 00:16:16,018
Get up there,
you deathtrap.
265
00:16:16,018 --> 00:16:17,541
Don't insult it.
266
00:16:24,505 --> 00:16:27,377
We have
a successful liftoff.
267
00:16:34,515 --> 00:16:36,952
Maybe it was
my first ménage à trois.
268
00:16:36,952 --> 00:16:40,303
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
269
00:16:42,436 --> 00:16:43,480
Hey.
270
00:16:44,394 --> 00:16:45,961
You know what is
a golden shower?
271
00:16:48,311 --> 00:16:50,096
It's when the woman, she-
272
00:16:50,096 --> 00:16:53,055
she squats down on top of you
and releases her bladder.
273
00:16:53,055 --> 00:16:54,448
It's very liberating.
274
00:16:54,448 --> 00:16:56,450
Wow, a worldclass pervert.
275
00:16:56,450 --> 00:16:58,104
You know what is
a golden shower?
276
00:16:58,104 --> 00:17:00,367
You look like the type
who has had one before.
277
00:17:00,367 --> 00:17:02,369
I'm cutting these losers.
278
00:17:02,369 --> 00:17:05,981
I heard too much of that.
It's tune time.
279
00:17:08,549 --> 00:17:09,637
It's ancient.
280
00:17:10,203 --> 00:17:11,204
It's soothing.
281
00:17:11,204 --> 00:17:12,727
Soothing?
Yeah.
282
00:17:12,727 --> 00:17:14,685
Yeah, maybe.
283
00:17:16,122 --> 00:17:17,862
You know I had
a panic attack last night.
284
00:17:17,862 --> 00:17:20,343
Did you really?
Are you sure?
285
00:17:20,343 --> 00:17:21,953
Like your skin
starts to crawl?
286
00:17:21,953 --> 00:17:23,999
Your heart is beating?
You know it.
287
00:17:23,999 --> 00:17:26,480
Just take some Xanax
and pretend you're happy
288
00:17:26,480 --> 00:17:27,829
I am happy.
289
00:17:28,917 --> 00:17:31,224
By the way,
you're the worst doctor, ever.
290
00:17:32,355 --> 00:17:34,314
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
291
00:17:35,315 --> 00:17:36,881
She actually relaxes me.
292
00:17:36,881 --> 00:17:39,101
It's this- this-- The job.
293
00:17:39,101 --> 00:17:40,842
No.
294
00:17:40,842 --> 00:17:42,800
Some guys are just not meant
for companionship.
295
00:17:42,800 --> 00:17:44,889
Face the facts.
Wrong.
296
00:17:44,889 --> 00:17:47,718
Maybe you want to die
a bitter old sod,
297
00:17:47,718 --> 00:17:49,677
I want to be cheerful, happy.
298
00:17:50,678 --> 00:17:53,942
But I will come visit you
in the home.
299
00:17:53,942 --> 00:17:55,987
Promise?
Scout's honor.
300
00:17:58,120 --> 00:18:00,296
Let's see
what's going on.
301
00:18:00,296 --> 00:18:01,471
One of them was covering me
302
00:18:01,471 --> 00:18:02,472
Forget it.
303
00:18:09,088 --> 00:18:10,524
Where are the detonators?
304
00:18:10,524 --> 00:18:11,655
Never!
305
00:18:12,178 --> 00:18:13,483
Your wife.
306
00:18:13,483 --> 00:18:15,659
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
307
00:18:17,096 --> 00:18:18,488
Your son is next.
308
00:18:18,488 --> 00:18:21,317
PPlease, not my son. Please.
309
00:18:21,317 --> 00:18:23,232
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
310
00:18:23,232 --> 00:18:24,712
My son, Adam...
311
00:18:24,712 --> 00:18:26,540
This is a fact
you cannot change.
312
00:18:26,540 --> 00:18:28,585
Give me the detonators or...
313
00:18:28,585 --> 00:18:29,673
Not my son.
314
00:18:29,673 --> 00:18:30,935
Your choice.
315
00:18:30,935 --> 00:18:32,241
Okay. Okay.
316
00:18:33,068 --> 00:18:34,591
They are in control room.
317
00:18:34,591 --> 00:18:36,332
The code to the safe is...
318
00:18:38,073 --> 00:18:39,466
eight,
319
00:18:39,466 --> 00:18:40,554
one,
320
00:18:40,554 --> 00:18:41,685
four,
321
00:18:41,685 --> 00:18:42,773
two...
322
00:18:43,557 --> 00:18:45,036
seven.
323
00:18:45,036 --> 00:18:46,473
Wise choice.
324
00:18:49,040 --> 00:18:50,520
Let's wake up the kids.
325
00:18:51,304 --> 00:18:52,609
Ready?
Yep.
326
00:18:59,312 --> 00:19:01,183
♪ East side ♪
327
00:19:01,183 --> 00:19:02,706
♪ West♪ Side ♪
328
00:19:12,716 --> 00:19:13,717
Where'd that come from?
329
00:19:14,588 --> 00:19:16,459
Ah, this is gonna be fun.
330
00:19:16,459 --> 00:19:18,635
LZ's hot.
Here we go.
331
00:19:20,811 --> 00:19:22,509
Incoming!
Flak!
332
00:19:28,341 --> 00:19:29,385
Intel was off.
333
00:19:29,385 --> 00:19:30,647
Get creative!
334
00:19:30,647 --> 00:19:31,909
Got it.
335
00:19:33,259 --> 00:19:34,738
Touch and go.
336
00:19:34,738 --> 00:19:36,218
Okay, rally up. Rally up.
337
00:19:36,218 --> 00:19:37,828
Am I driving lead?
Nah.
338
00:19:37,828 --> 00:19:39,352
Take Gunner to overwatch
and fall in.
339
00:19:47,055 --> 00:19:48,274
Touch!
340
00:19:56,020 --> 00:19:57,065
Happy hunting.
341
00:20:01,983 --> 00:20:04,855
Check it out.
There's something happening
342
00:20:04,855 --> 00:20:05,813
We're on it.
343
00:20:10,644 --> 00:20:13,429
I count four vehicles
344
00:20:13,429 --> 00:20:15,214
Well, let's make less of them.
345
00:20:23,047 --> 00:20:24,788
Sir, I have a new transport.
346
00:20:24,788 --> 00:20:25,876
Excellent.
347
00:20:26,834 --> 00:20:28,183
Tell Ocelot we have them.
348
00:20:28,966 --> 00:20:30,011
Let's go.
349
00:20:33,971 --> 00:20:35,234
In position.
350
00:20:36,278 --> 00:20:37,714
Load up!
351
00:20:37,714 --> 00:20:39,150
Rahmat's got the detonators.
352
00:20:39,150 --> 00:20:40,543
Gunner, you got eyes on them?
353
00:20:40,543 --> 00:20:42,763
Like crystal in headlights.
354
00:20:49,204 --> 00:20:51,119
Gunner, you're way off target.
355
00:20:51,119 --> 00:20:52,512
What do you need,
a seeingeye dog?
356
00:20:52,512 --> 00:20:54,253
Damn spots.
357
00:20:57,473 --> 00:21:00,650
Hey, Stevie Wonder,
you might want to
358
00:21:04,088 --> 00:21:05,829
Heads up.
Lee, where are you?
359
00:21:05,829 --> 00:21:07,788
Looks like we're making
our entrance.
360
00:21:07,788 --> 00:21:09,268
Hold on to your huevos.
361
00:21:09,964 --> 00:21:11,748
Let's fly, baby!
362
00:21:20,496 --> 00:21:21,541
Whoohoo!
363
00:21:26,241 --> 00:21:27,764
Who the fuck is this now?
364
00:21:27,764 --> 00:21:29,636
What do we do, boss?
365
00:21:30,941 --> 00:21:31,942
Kill them.
366
00:21:32,552 --> 00:21:33,596
Open fire!
367
00:21:44,390 --> 00:21:46,087
Gunner, we could use some help!
368
00:21:50,526 --> 00:21:52,049
Six months sober.
369
00:22:00,231 --> 00:22:02,146
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
370
00:22:04,758 --> 00:22:05,976
Can you lose them?
371
00:22:16,335 --> 00:22:17,684
We're inside!
Copy.
372
00:22:20,295 --> 00:22:21,383
Split up.
373
00:22:22,689 --> 00:22:24,038
Galan, we'll take point.
374
00:22:24,038 --> 00:22:26,475
You go after that squirter.
Copy.
375
00:22:37,268 --> 00:22:38,487
Ooh.
376
00:22:39,662 --> 00:22:41,142
We lost the .50 cal.
377
00:22:55,591 --> 00:22:56,679
Pull up alongside him.
378
00:22:59,465 --> 00:23:00,553
Time to improvise.
379
00:23:00,553 --> 00:23:01,771
I can improvise.
380
00:23:15,872 --> 00:23:17,874
Gut shot. You'll live.
381
00:23:24,359 --> 00:23:25,534
Whoa.
382
00:23:25,534 --> 00:23:26,666
Maybe not.
383
00:23:36,327 --> 00:23:37,851
Galan,
what the fuck are you doing?
384
00:23:38,460 --> 00:23:39,766
I'm improvising.
385
00:23:51,952 --> 00:23:54,302
What's going on in there?
I need a status report now!
386
00:23:56,522 --> 00:23:58,437
One more and we're on Rahmat.
387
00:24:12,842 --> 00:24:14,104
What the fuck, Easy?
388
00:24:17,499 --> 00:24:19,196
Only easy day was yesterday.
389
00:24:19,196 --> 00:24:20,197
Yep.
390
00:24:24,550 --> 00:24:27,074
Initial success
or total failure?
391
00:24:35,865 --> 00:24:37,780
Initial success.
392
00:24:37,780 --> 00:24:40,391
I'm out of ammo.
I'm coming in.
393
00:24:48,051 --> 00:24:49,313
You mean total failure.
394
00:24:55,929 --> 00:24:58,888
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
395
00:24:58,888 --> 00:25:00,716
They're on the west side
heading north.
396
00:25:03,676 --> 00:25:05,634
Don't let Rahmat leave
with those detonators
397
00:25:05,634 --> 00:25:07,723
or there's gonna be
a lot of dead people.
398
00:25:11,814 --> 00:25:13,686
Get in, losers!
We're going shopping!
399
00:25:13,686 --> 00:25:15,470
You might want
to watch your six!
400
00:25:18,560 --> 00:25:19,779
Fire in the hole, fellas!
401
00:25:20,910 --> 00:25:22,346
Moving!
402
00:25:24,958 --> 00:25:26,220
Cover me!
403
00:25:26,916 --> 00:25:28,004
Incoming!
404
00:25:30,093 --> 00:25:32,531
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
405
00:26:07,043 --> 00:26:08,349
I can't get the angle!
406
00:26:16,836 --> 00:26:19,012
I'm out of flares. Damn it, Barney!
407
00:26:20,927 --> 00:26:22,885
Stay on mission, Christmas.
408
00:26:22,885 --> 00:26:24,539
You're toast up there.
409
00:26:24,539 --> 00:26:26,628
Listen to him, man.
Get the detonators.
410
00:26:26,628 --> 00:26:28,804
Get the detonators, Lee!
411
00:26:28,804 --> 00:26:30,153
That's an order!
412
00:26:32,634 --> 00:26:34,767
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
413
00:26:54,917 --> 00:26:56,527
You're welcome!
414
00:26:56,527 --> 00:26:59,226
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
415
00:28:08,164 --> 00:28:09,252
Holy shit.
416
00:28:35,626 --> 00:28:37,193
I miss him, man.
417
00:28:37,193 --> 00:28:38,760
The Reaper"
418
00:28:40,109 --> 00:28:43,286
♪ All our times have come... ♪
419
00:28:43,286 --> 00:28:46,681
We miss you, Barney!
420
00:28:46,681 --> 00:28:50,337
♪ Here, but now they're gone ♪
421
00:28:53,253 --> 00:28:56,212
♪ Seasons don't fear
The Reaper ♪
422
00:28:56,212 --> 00:28:58,998
♪ Nor do the wind
The sun or the rain ♪
423
00:28:58,998 --> 00:29:01,000
♪ We can be like they are... ♪
424
00:29:01,000 --> 00:29:02,958
Everybody listen up.
425
00:29:02,958 --> 00:29:04,743
There's an old expression.
426
00:29:05,874 --> 00:29:07,528
Beware an old man
427
00:29:07,528 --> 00:29:09,835
in a profession
where good men die young.
428
00:29:09,835 --> 00:29:12,185
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
429
00:29:12,185 --> 00:29:14,796
at the big table up there
for some time now.
430
00:29:14,796 --> 00:29:16,755
And he earned that seat.
431
00:29:16,755 --> 00:29:19,148
He never stopped earning it.
432
00:29:19,148 --> 00:29:22,935
He brought the best out
in each and every one of us
433
00:29:25,851 --> 00:29:27,374
To Barney.
434
00:29:27,374 --> 00:29:28,723
To Barney.
435
00:29:38,820 --> 00:29:40,039
How are you?
436
00:29:40,866 --> 00:29:42,258
Great.
437
00:29:44,783 --> 00:29:46,828
You don't gotta pretend, Lee.
438
00:29:46,828 --> 00:29:49,962
You know Barney
wouldn't want to watch you
439
00:29:50,963 --> 00:29:52,007
It's true.
440
00:29:53,400 --> 00:29:54,444
Can I help?
441
00:29:58,187 --> 00:30:00,363
Well, since you're asking...
442
00:30:01,712 --> 00:30:02,757
I'd like-
443
00:30:05,891 --> 00:30:08,067
So when are we
going after the guys
444
00:30:08,067 --> 00:30:10,504
You ain't going nowhere.
You're done.
445
00:30:14,247 --> 00:30:16,162
What's that mean?
You're off it.
446
00:30:16,162 --> 00:30:18,294
You're done. You're out.
Bullshit, Marsh.
447
00:30:18,294 --> 00:30:19,905
Who's gonna run
Barney's team?
448
00:30:24,648 --> 00:30:25,693
Gina?
449
00:30:29,392 --> 00:30:31,394
What is this,
a bad joke?
450
00:30:31,394 --> 00:30:33,396
Well, you disobeyed
a direct order
451
00:30:33,396 --> 00:30:35,703
and that cost us the mission,
so you're out.
452
00:30:35,703 --> 00:30:38,053
I was trying to save him.
Well, you didn't.
453
00:30:38,053 --> 00:30:40,403
It's our play, it's our call.
You're out.
454
00:30:42,014 --> 00:30:44,843
It was Barney's sacrifice
455
00:30:44,843 --> 00:30:47,715
Good death for the mission,
it would count.
456
00:30:47,715 --> 00:30:49,543
And you just took it from him.
457
00:30:49,543 --> 00:30:51,893
Made his sacrifice worthless.
458
00:30:58,639 --> 00:30:59,814
Christmas.
459
00:31:01,990 --> 00:31:03,035
Yeah.
460
00:31:06,386 --> 00:31:07,604
Thanks for the support.
461
00:31:10,999 --> 00:31:13,262
You certainly picked
your moment, pal.
462
00:31:28,451 --> 00:31:29,496
Oh.
463
00:31:30,279 --> 00:31:32,194
Barney hated cover bands.
464
00:31:33,369 --> 00:31:34,849
I'll be in touch.
465
00:31:35,894 --> 00:31:36,895
Hey.
466
00:31:39,375 --> 00:31:41,290
Nothing Barney did
was worthless.
467
00:31:41,290 --> 00:31:43,553
You understand? Nothing!
Hey. Easy, cowboy.
468
00:31:43,553 --> 00:31:45,207
Fuck you,
talking about Barney
469
00:31:45,207 --> 00:31:47,253
This ain't the place
470
00:31:47,253 --> 00:31:50,299
Por favor.
Please, please. Tranquilo.
471
00:32:09,144 --> 00:32:10,885
Pantry cook.
472
00:32:13,366 --> 00:32:15,063
Hospitality director.
473
00:32:16,021 --> 00:32:17,936
Can be "hospitableish."
474
00:32:21,026 --> 00:32:25,204
Private security detail
for a social media influencer.
475
00:32:35,388 --> 00:32:37,912
I'm gonna go get a drink.
476
00:32:37,912 --> 00:32:39,435
We're about to go live.
477
00:32:39,435 --> 00:32:41,220
We're about to stream
this shit,
478
00:32:41,220 --> 00:32:44,571
and you girls look like shit.
479
00:32:44,571 --> 00:32:47,008
Uh, no. No.
480
00:32:47,008 --> 00:32:49,141
Buhbye.
481
00:32:49,141 --> 00:32:52,622
Hey, muscles.
Get over here.
482
00:32:58,237 --> 00:33:00,021
Here, dude.
Hold my sign.
483
00:33:01,544 --> 00:33:03,503
Whoo!
484
00:33:03,503 --> 00:33:06,723
I'm your
private security detail.
485
00:33:06,723 --> 00:33:08,116
I'm here to protect you.
486
00:33:08,899 --> 00:33:09,988
Not hold your sign.
487
00:33:11,380 --> 00:33:14,557
You see anybody
looking to do me harm?
488
00:33:14,557 --> 00:33:16,733
Potentially.
489
00:33:16,733 --> 00:33:19,345
Whatever.
Just hold the sign.
490
00:33:20,259 --> 00:33:22,174
"Potentially."
DoubleO douchebag.
491
00:33:23,088 --> 00:33:25,220
492
00:33:27,005 --> 00:33:29,181
What's up, motherfuckers?
493
00:33:29,181 --> 00:33:31,400
I'm here at my NOLA pad
494
00:33:31,400 --> 00:33:33,489
live streaming to you at home.
495
00:33:33,489 --> 00:33:35,187
Bringing a little
somethingsomething
496
00:33:35,187 --> 00:33:37,624
into your pathetic
little lives.
497
00:33:37,624 --> 00:33:39,887
Look at these NOLA bitches.
498
00:33:39,887 --> 00:33:45,110
Which one- No, which two
am I gonna fuck after?
499
00:33:45,110 --> 00:33:48,026
Oi. Have some respect
500
00:33:48,026 --> 00:33:50,245
I am live streaming here.
501
00:33:50,245 --> 00:33:52,595
You guys believe this shit?
Look at this guy.
502
00:33:52,595 --> 00:33:55,163
Who does this motherfucker
think he is?
503
00:33:55,163 --> 00:33:57,383
"Oi, respect the ladies."
504
00:33:57,383 --> 00:33:59,602
I'll respect them all right.
505
00:33:59,602 --> 00:34:01,561
Respect them enough
to let them lick the sweat
506
00:34:03,911 --> 00:34:05,434
Fuck, dude, my nose.
507
00:34:06,870 --> 00:34:10,483
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
508
00:34:38,467 --> 00:34:40,078
Fuck it.
509
00:35:45,447 --> 00:35:48,102
Welcome home, love.
510
00:35:49,234 --> 00:35:50,800
You're lucky
I didn't shoot you.
511
00:35:50,800 --> 00:35:54,195
Probably.
512
00:35:54,195 --> 00:35:55,979
Hey, do you read now?
513
00:35:56,502 --> 00:35:57,807
What is this?
514
00:35:59,418 --> 00:36:01,202
Going somewhere, are we?
515
00:36:01,202 --> 00:36:03,378
We're going after the guy
that got Barney.
516
00:36:06,599 --> 00:36:10,080
The only good thing
that came out of Barney's death
517
00:36:10,080 --> 00:36:12,344
What the fuck
does that mean?
518
00:36:13,127 --> 00:36:14,955
Well,
519
00:36:14,955 --> 00:36:17,131
Barney was part of
a classified operation
520
00:36:17,131 --> 00:36:19,394
in between
international agencies.
521
00:36:19,394 --> 00:36:23,485
And when it went south,
all the parties involved
522
00:36:23,485 --> 00:36:26,575
until everyone
associated with it was dead.
523
00:36:26,575 --> 00:36:29,839
So once Barney passed,
that file was declassified.
524
00:36:29,839 --> 00:36:32,668
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
525
00:36:35,845 --> 00:36:38,370
I want in.
I'm coming with you.
526
00:36:38,370 --> 00:36:39,675
Oh, I'm sorry.
527
00:36:40,850 --> 00:36:42,591
You weren't invited.
528
00:36:42,591 --> 00:36:44,245
Oh.
529
00:36:44,245 --> 00:36:46,204
Well, won't you be lonely
without me?
530
00:36:47,292 --> 00:36:48,815
No.
531
00:36:48,815 --> 00:36:50,773
There's lots of other boys
on the mission.
532
00:36:50,773 --> 00:36:51,861
Oh.
533
00:36:54,299 --> 00:36:56,214
I'm not in the mood.
534
00:36:56,214 --> 00:36:58,564
I'm gonna play
a little Hendrix.
535
00:36:58,564 --> 00:37:01,001
Usually does the trick.
Don't start.
536
00:37:01,001 --> 00:37:02,916
Oh, I'm starting.
537
00:37:06,311 --> 00:37:08,878
Oh, I always liked this tattoo.
538
00:37:08,878 --> 00:37:10,532
So did your brother.
539
00:37:18,845 --> 00:37:21,064
This was always my favorite seat
in the house.
540
00:37:21,064 --> 00:37:23,806
Well, these
and the cheap seats.
541
00:37:31,118 --> 00:37:33,381
You really need to be
more careful.
542
00:37:33,381 --> 00:37:34,556
Make me.
543
00:37:41,346 --> 00:37:43,478
Do an old soldier a favor.
544
00:37:45,828 --> 00:37:47,308
First things first.
545
00:38:07,067 --> 00:38:08,851
When I first met Barney...
546
00:38:10,940 --> 00:38:12,464
I was straight out of the SAS.
547
00:38:14,944 --> 00:38:16,990
Nothing to my name,
down on my luck.
548
00:38:22,517 --> 00:38:25,259
He took a chance on me
when no one else would.
549
00:38:30,003 --> 00:38:32,527
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
550
00:38:35,225 --> 00:38:36,531
I promise.
551
00:38:41,971 --> 00:38:44,147
I know I can't go with you.
552
00:38:47,194 --> 00:38:48,674
But I want you to take this.
553
00:38:57,073 --> 00:38:57,900
Well,
554
00:38:59,206 --> 00:39:01,469
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
555
00:39:44,730 --> 00:39:46,340
You catch any of that?
556
00:39:46,340 --> 00:39:48,473
I don't know
what she's saying.
557
00:39:48,473 --> 00:39:51,432
But why do you think
they call her Lash?
558
00:39:51,432 --> 00:39:54,348
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
559
00:39:55,741 --> 00:39:57,873
Oh, it's way bigger
than that, darling.
560
00:39:57,873 --> 00:39:59,875
No, no.
That's the Chinese bird.
561
00:39:59,875 --> 00:40:02,269
We use the middle finger,
they use the pinky.
562
00:40:02,269 --> 00:40:04,924
But if the shoe fits...
563
00:40:05,968 --> 00:40:07,579
I was saying
what's up with your ears?
564
00:40:07,579 --> 00:40:09,276
My ear?
Oh, shit.
565
00:40:09,276 --> 00:40:11,670
Well, everybody knows
I wrestled in college.
566
00:40:11,670 --> 00:40:15,369
And a common affliction
in that sport is that you get
567
00:40:15,369 --> 00:40:18,764
that separates the cartilage
from the skin and
568
00:40:18,764 --> 00:40:20,548
I've had this one
drained nine times.
569
00:40:20,548 --> 00:40:22,550
I've never seen him so quiet.
570
00:40:22,550 --> 00:40:24,639
In essence, God gave me armor.
571
00:40:24,639 --> 00:40:27,468
He hasn't said anything
572
00:40:27,468 --> 00:40:30,645
Now, I caught my roommate
573
00:40:30,645 --> 00:40:33,953
And I had to smack him
upside his head and give him
574
00:40:33,953 --> 00:40:35,433
That's just the way it goes.
575
00:40:35,433 --> 00:40:38,044
You want to feel it? No?
576
00:40:38,044 --> 00:40:39,959
It's not contagious.
I promise.
577
00:40:49,490 --> 00:40:54,452
♪ Big city
Big city boi ♪
578
00:40:54,452 --> 00:40:56,628
♪ Big city
Big city ♪
579
00:40:56,628 --> 00:40:59,413
♪ Spacespeakers in the house
Make some motherfucking noise ♪
580
00:41:20,521 --> 00:41:21,653
How you doing, friend?
581
00:41:22,828 --> 00:41:24,699
I'm looking for Decha.
582
00:41:29,312 --> 00:41:30,139
Who?
583
00:41:31,358 --> 00:41:33,708
ExTask Force 90.
Thailand Special Forces.
584
00:41:33,708 --> 00:41:35,841
Supposedly owns a boat
that docks around here.
585
00:41:38,060 --> 00:41:40,149
Don't know anyone around here
like that.
586
00:41:40,149 --> 00:41:42,195
But if he have boat,
587
00:41:43,196 --> 00:41:46,329
boat down there,
not up here.
588
00:41:48,941 --> 00:41:50,203
Thanks for your help.
589
00:42:28,720 --> 00:42:30,548
Hey, excuse me, friend.
590
00:42:31,461 --> 00:42:33,159
You know the owner
of this boat?
591
00:42:34,769 --> 00:42:36,815
I'm looking
for a man named Decha.
592
00:42:38,947 --> 00:42:41,602
I'm sorry.
Decha has long gone.
593
00:42:41,602 --> 00:42:43,473
Oh, yeah? Where?
594
00:42:44,431 --> 00:42:47,695
To a place of peace.
595
00:42:48,478 --> 00:42:49,523
Dead?
596
00:42:50,306 --> 00:42:51,351
Ah.
597
00:42:52,526 --> 00:42:55,529
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
598
00:42:59,098 --> 00:43:00,708
Excuse me.
599
00:43:00,708 --> 00:43:03,319
I can't let you
steal this boat, sir.
600
00:43:04,494 --> 00:43:05,713
What's it to you?
601
00:43:08,237 --> 00:43:09,587
Just a boat.
602
00:43:10,370 --> 00:43:11,937
It's not yours.
603
00:43:14,940 --> 00:43:18,596
Hey, listen,
I'm taking this boat
604
00:43:24,297 --> 00:43:26,168
Why do you have
Barney's ring?
605
00:43:27,692 --> 00:43:28,910
Barney's dead.
606
00:43:30,782 --> 00:43:33,828
And I need this boat
to get to the people
607
00:43:33,828 --> 00:43:36,091
I was looking for Decha.
608
00:43:36,091 --> 00:43:39,094
From what Barney said
about the man, I could
609
00:43:39,094 --> 00:43:40,530
Barney's dead.
610
00:43:44,665 --> 00:43:46,972
I was once Decha,
the man you seek.
611
00:43:47,799 --> 00:43:49,627
But I put that man
behind me.
612
00:43:49,627 --> 00:43:51,977
If what you say is true,
613
00:43:51,977 --> 00:43:54,632
Barney should have
his revenge.
614
00:43:54,632 --> 00:43:56,329
Damn right, he should.
615
00:44:05,991 --> 00:44:07,035
Hey.
616
00:44:14,956 --> 00:44:16,523
Okay, listen up.
617
00:44:17,916 --> 00:44:20,701
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
618
00:44:20,701 --> 00:44:23,138
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
619
00:44:23,138 --> 00:44:25,271
The Jintara
has changed course
620
00:44:25,271 --> 00:44:28,796
and is tracking en route
to the Russian coast
621
00:44:28,796 --> 00:44:31,843
Now, due to
that royal clusterfuck
622
00:44:31,843 --> 00:44:34,846
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
623
00:44:34,846 --> 00:44:37,109
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
624
00:44:37,109 --> 00:44:40,068
where they'll
be taking possession of
625
00:44:40,068 --> 00:44:42,723
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
626
00:44:42,723 --> 00:44:45,421
And we cannot let that happen.
Understood?
627
00:44:45,421 --> 00:44:47,728
Now, we also have
valuable intel
628
00:44:47,728 --> 00:44:50,296
that Ocelot will be
on the Jintara.
629
00:44:50,296 --> 00:44:54,213
So this might be
our one and only chance
630
00:44:54,213 --> 00:44:55,954
Or her.
What's that?
631
00:44:56,911 --> 00:44:58,043
Could be a her.
632
00:44:59,784 --> 00:45:01,350
Or her identity, yes.
633
00:45:01,350 --> 00:45:03,135
And bring him or her in.
634
00:45:03,135 --> 00:45:05,572
As you know, Barney's death
opened up a file
635
00:45:05,572 --> 00:45:08,053
that reveals the name
of a man who worked
636
00:45:08,053 --> 00:45:10,142
A witness
in witness protection.
637
00:45:10,142 --> 00:45:11,752
More on him from Russo.
638
00:45:12,797 --> 00:45:15,016
Name's Phen Lyong Bai.
639
00:45:15,016 --> 00:45:18,150
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
640
00:45:18,150 --> 00:45:19,760
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
641
00:45:19,760 --> 00:45:21,762
That's right.
Snitches get stitches.
642
00:45:21,762 --> 00:45:24,547
I don't have to tell you
how sensitive
643
00:45:24,547 --> 00:45:29,335
If the Russians get wind
that the US forces
644
00:45:29,335 --> 00:45:31,076
but inside
Russian territory,
645
00:45:31,076 --> 00:45:32,947
it's a World War III
shit show.
646
00:45:32,947 --> 00:45:35,297
Understood?
647
00:45:35,297 --> 00:45:37,169
So that's why
this mission carries
648
00:45:37,169 --> 00:45:39,127
Full deniability.
649
00:45:39,127 --> 00:45:41,695
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
650
00:45:41,695 --> 00:45:45,394
Since you Neanderthals
dicked up that last mission
651
00:45:45,394 --> 00:45:48,746
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
652
00:45:48,746 --> 00:45:51,270
Now, won't that be fun?
Gina.
653
00:45:52,575 --> 00:45:55,404
All right, so the mission's
gonna go down like this.
654
00:45:55,404 --> 00:45:58,799
We're gonna run this assault
as a split team
655
00:45:58,799 --> 00:46:00,322
We're gonna HALO in.
656
00:46:00,322 --> 00:46:01,802
Team Alpha's
gonna secure the bridge
657
00:46:01,802 --> 00:46:03,804
while Bravo searches
and sweeps the boat.
658
00:46:03,804 --> 00:46:06,764
We're gonna identify,
killcapture
659
00:46:06,764 --> 00:46:10,419
secure the detonators
and the nuclear components,
660
00:46:10,419 --> 00:46:11,856
Any questions?
661
00:46:15,381 --> 00:46:18,166
Is my delivery
a little different
662
00:46:18,166 --> 00:46:20,560
He probably
would have just said,
663
00:46:20,560 --> 00:46:21,822
Yeah.
664
00:46:21,822 --> 00:46:22,954
Well...
665
00:46:23,781 --> 00:46:24,869
let's go.
666
00:46:32,485 --> 00:46:33,878
Is that an axe?
667
00:46:35,053 --> 00:46:36,619
No, it's a snow shovel.
668
00:46:38,143 --> 00:46:41,059
That makes sense.
Not for humanity,
669
00:46:47,413 --> 00:46:49,371
Hey. So what's your story?
670
00:46:50,720 --> 00:46:53,767
Barney told me
you were exTask Force 90.
671
00:46:53,767 --> 00:46:55,856
Ultimate killer type.
672
00:46:55,856 --> 00:46:58,032
Never seen anyone faster
or better.
673
00:47:00,121 --> 00:47:04,082
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
674
00:47:04,822 --> 00:47:06,736
Each time,
675
00:47:06,736 --> 00:47:09,000
it gets easier.
676
00:47:09,000 --> 00:47:14,179
You become numb to pain,
to joy, and to love.
677
00:47:16,268 --> 00:47:18,270
With every person you kill,
678
00:47:19,358 --> 00:47:21,839
you lose
a little more of yourself.
679
00:47:23,449 --> 00:47:26,800
I had to stop
before there was nothing left.
680
00:48:46,924 --> 00:48:48,969
Figured I'd be
using my axe by now.
681
00:48:54,453 --> 00:48:56,759
This is too quiet.
Something ain't right.
682
00:48:56,759 --> 00:49:00,763
Easy Day, Lash, you're with me.
The rest of you,
683
00:49:00,763 --> 00:49:03,027
Where's port quarter again?
684
00:49:03,027 --> 00:49:06,639
I was Army.
We said left and right,
685
00:49:06,639 --> 00:49:08,075
Starboard is right.
686
00:49:09,337 --> 00:49:11,383
Port, left. Quarter, back.
687
00:49:11,383 --> 00:49:12,906
Got it.
688
00:49:46,113 --> 00:49:48,159
Got a bad feeling about this.
689
00:49:48,159 --> 00:49:50,639
Yeah,
where the hell is everybody?
690
00:49:50,639 --> 00:49:52,815
The nuke
is definitely onboard.
691
00:49:55,601 --> 00:49:57,603
All right, listen up.
Bad news.
692
00:49:57,603 --> 00:50:00,084
They already have uranium
with the detonators.
693
00:50:00,084 --> 00:50:03,609
There is now
an active nuclear bomb
694
00:50:05,176 --> 00:50:06,829
We're about to
take the bridge.
695
00:50:18,319 --> 00:50:19,886
It's a ghost town in here.
696
00:50:20,800 --> 00:50:22,715
Go!
Put your weapons down now!
697
00:50:28,460 --> 00:50:30,592
What a fucking mess
this turned out to be.
698
00:50:31,376 --> 00:50:33,030
First Libya,
now this.
699
00:50:33,030 --> 00:50:35,119
Somebody knew we were coming.
Both times.
700
00:50:35,119 --> 00:50:36,772
My intel was solid.
701
00:50:36,772 --> 00:50:38,687
Your intel was shit.
Ah, shit on this.
702
00:50:38,687 --> 00:50:40,341
The intel
could have been leaked.
703
00:50:40,341 --> 00:50:42,735
We don't know you.
He was verified.
704
00:50:42,735 --> 00:50:44,954
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
705
00:50:44,954 --> 00:50:46,434
Fuck you, Gunner.
706
00:50:46,434 --> 00:50:49,176
You sold us out in Vilena
on that mission.
707
00:50:49,176 --> 00:50:51,091
Think I'd forget about that?
708
00:50:51,091 --> 00:50:53,050
Somebody did
sell us out.
709
00:50:53,920 --> 00:50:55,313
How about your man?
710
00:50:55,313 --> 00:50:57,576
You sold him out
so you could be on top.
711
00:50:57,576 --> 00:50:59,404
Back off.
She wouldn't do that.
712
00:50:59,404 --> 00:51:01,406
What? Fuck him on top?
713
00:51:01,406 --> 00:51:02,972
Fuck you.
714
00:51:02,972 --> 00:51:04,670
Maybe it's the mute
over in the corner.
715
00:51:04,670 --> 00:51:07,586
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
716
00:51:07,586 --> 00:51:10,023
Yeah, he's hiding something. Yeah.
717
00:51:10,023 --> 00:51:12,373
I never trusted
this fucking guy.
718
00:51:24,255 --> 00:51:26,387
Who's the leader?
I'm the leader.
719
00:51:46,146 --> 00:51:47,104
Take him.
720
00:52:05,470 --> 00:52:06,601
Fuck.
721
00:52:08,081 --> 00:52:09,430
There she is.
722
00:52:12,129 --> 00:52:13,565
Go time.
723
00:52:18,265 --> 00:52:20,354
I'll go first.
724
00:52:20,354 --> 00:52:22,051
Send down a signal
when it's clear
725
00:52:22,051 --> 00:52:23,792
This is as far as I go.
726
00:52:25,229 --> 00:52:27,579
I could use you.
I can't.
727
00:52:28,406 --> 00:52:31,017
If I let the old me out,
728
00:52:31,017 --> 00:52:34,412
I don't know if I could ever
get him back in.
729
00:52:40,244 --> 00:52:41,288
I understand.
730
00:53:40,347 --> 00:53:42,175
Should be carnage up here.
731
00:53:43,220 --> 00:53:44,525
Where are you guys?
732
00:53:46,832 --> 00:53:48,660
My shift's done.
Going downstairs.
733
00:54:05,459 --> 00:54:07,331
Don't move
and turn around.
734
00:54:07,940 --> 00:54:09,158
Slowly.
735
00:54:09,158 --> 00:54:10,812
Well, which one is it, friend?
736
00:54:10,812 --> 00:54:13,554
Don't move
or turn around slowly?
737
00:54:14,468 --> 00:54:15,948
Turn around.
738
00:54:15,948 --> 00:54:17,036
Very slowly.
739
00:54:22,215 --> 00:54:24,435
Ah! Jesus Christ!
740
00:54:24,435 --> 00:54:27,264
Colin, you scared
the shit out of me,
741
00:54:27,264 --> 00:54:29,483
Colin?
Who the fuck is Colin?
742
00:54:29,483 --> 00:54:32,791
Don't give me that.
Hey, you need to be
743
00:54:32,791 --> 00:54:34,836
That could go off
in your hand.
744
00:54:48,720 --> 00:54:50,287
Perfect timing,
Mr. Marsh.
745
00:54:54,378 --> 00:54:55,379
Marsh?
746
00:54:55,379 --> 00:54:57,250
This mission was a trap.
747
00:54:57,250 --> 00:54:59,078
Somebody leaked our intel.
748
00:55:03,909 --> 00:55:05,302
My demands are simple.
749
00:55:06,303 --> 00:55:08,130
Prisoner exchange.
750
00:55:08,130 --> 00:55:11,090
I want your prisoner,
Phen Lyong Bai.
751
00:55:11,090 --> 00:55:13,266
A dear friend of a friend.
752
00:55:13,266 --> 00:55:14,311
If not,
753
00:55:15,660 --> 00:55:18,837
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
754
00:55:18,837 --> 00:55:22,231
So, what's it going to be,
Russo?
755
00:55:22,231 --> 00:55:24,756
I don't have the authority.
756
00:55:24,756 --> 00:55:26,192
I know you don't!
757
00:55:27,106 --> 00:55:30,152
But I know someone who does.
758
00:55:42,513 --> 00:55:44,819
Let's get the last
of the fake planes up.
759
00:55:46,821 --> 00:55:50,172
♪ And the rocket's
Red glare ♪
760
00:55:50,172 --> 00:55:53,350
♪ The bombs bursting in air ♪
761
00:56:05,100 --> 00:56:06,363
Rahmat,
762
00:56:07,146 --> 00:56:08,974
you sneaky little sausage.
763
00:56:15,023 --> 00:56:16,590
I can get you the authority.
764
00:56:16,590 --> 00:56:19,071
Phen Lyong Bai
is in your lockup.
765
00:56:19,071 --> 00:56:25,033
Your contact is Donald Allman,
authorization 22-5-7-9.
766
00:56:26,165 --> 00:56:27,296
Good.
767
00:56:27,296 --> 00:56:28,820
And no funny business.
768
00:56:28,820 --> 00:56:30,604
It's your call
whether the Expendables
769
00:56:30,604 --> 00:56:33,041
need to live up
to their namesake or not.
770
00:57:23,309 --> 00:57:25,180
Bringing a little
somethingsomething
771
00:57:25,180 --> 00:57:27,618
into your
pathetic little lives.
772
00:57:27,618 --> 00:57:30,055
Look at these bitches.
773
00:57:30,055 --> 00:57:35,103
Which one- No, which two
am I gonna fuck after?
774
00:57:35,103 --> 00:57:37,758
Oi.
Have some respect
775
00:57:37,758 --> 00:57:40,021
I am live streaming here.
776
00:57:40,021 --> 00:57:42,197
You guys believe this shit?
Look at this guy.
777
00:57:42,197 --> 00:57:46,245
778
00:57:46,245 --> 00:57:47,507
"...the ladies."
779
00:57:47,507 --> 00:57:49,161
I'll respect them all right.
780
00:57:49,161 --> 00:57:50,292
Respect them enough
to let them lick
781
00:57:50,292 --> 00:57:51,337
the sweat off my balls.
782
00:58:16,144 --> 00:58:19,496
Huh.
This doesn't belong to you.
783
00:58:22,890 --> 00:58:24,065
Where are my friends?
784
00:58:27,504 --> 00:58:29,810
Where are my friends?
Mm-mmm.
785
00:58:29,810 --> 00:58:31,769
Sir, we might have a problem.
786
00:58:31,769 --> 00:58:34,206
Paithoon and Takk
have gone dark.
787
00:58:36,817 --> 00:58:39,167
Room 657, Bdeck.
788
00:58:39,167 --> 00:58:40,560
Much appreciated.
789
00:58:42,214 --> 00:58:43,258
Ah.
790
00:58:45,783 --> 00:58:47,698
Gunner.
791
00:58:47,698 --> 00:58:50,352
Takk? Don't mind if I do.
792
00:58:50,352 --> 00:58:53,921
Report back, Takk.
We may have a rat onboard.
793
00:58:53,921 --> 00:58:55,923
Check everyone's status.
794
00:58:57,142 --> 00:58:58,578
Takk?
795
00:58:58,578 --> 00:59:00,449
Takk can't come
to the phone right now.
796
00:59:01,842 --> 00:59:03,104
He's a little limp.
797
00:59:06,064 --> 00:59:08,196
Who is this?
798
00:59:08,196 --> 00:59:11,112
A man who made a mistake
letting you live.
799
00:59:11,112 --> 00:59:14,159
But I'm here to remedy that. Ah.
800
00:59:14,159 --> 00:59:16,944
Look who's still
trying to be a hero.
801
00:59:16,944 --> 00:59:19,599
How nice of you
to come aboard.
802
00:59:19,599 --> 00:59:22,950
If you're hoping for
a redo of the mess in Libya,
803
00:59:22,950 --> 00:59:25,300
My men are on their way
to hunt you down.
804
00:59:25,300 --> 00:59:28,956
So I guess it's up to me
to put you in an early grave.
805
00:59:30,001 --> 00:59:32,569
Just like I did your friend
in Libya.
806
00:59:34,353 --> 00:59:36,529
Correction.
He wasn't my friend.
807
00:59:37,225 --> 00:59:38,662
He was my brother.
808
00:59:38,662 --> 00:59:40,489
So you can bring your army.
809
00:59:40,489 --> 00:59:42,579
Bring all the fucking men
you want
810
00:59:42,579 --> 00:59:44,232
and I'll work through
every last one of them.
811
00:59:44,232 --> 00:59:46,365
When I get to you,
812
00:59:46,365 --> 00:59:48,323
I'll make sure
that the only way
813
00:59:48,323 --> 00:59:50,978
is in a wonderful variety
of pieces.
814
00:59:52,414 --> 00:59:55,069
815
01:00:33,760 --> 01:00:35,544
Don't shoot by the bomb!
816
01:00:36,589 --> 01:00:38,765
817
01:01:15,280 --> 01:01:17,021
818
01:01:42,263 --> 01:01:44,701
Pavel,
you have eyes on the rat?
819
01:01:46,050 --> 01:01:47,529
Yes, sir. Location?
820
01:01:47,529 --> 01:01:48,966
Corridor, deck one.
821
01:01:55,146 --> 01:01:56,625
Deck two. What?
822
01:02:12,685 --> 01:02:14,774
Officers' dining area,
deck three.
823
01:03:56,006 --> 01:03:57,616
Rubber side down, mate.
824
01:04:07,887 --> 01:04:10,759
He's on the stern.
825
01:04:24,686 --> 01:04:27,080
826
01:05:02,072 --> 01:05:03,638
What are you doing?
827
01:05:03,638 --> 01:05:05,858
Thought you were done
with this life.
828
01:05:06,119 --> 01:05:09,470
It would be disrespectful
to Barney's memory
829
01:05:10,950 --> 01:05:12,212
I like the look.
830
01:05:12,212 --> 01:05:13,692
Thank you.
831
01:05:13,692 --> 01:05:15,999
Then let's get to it.
Okay.
832
01:05:40,893 --> 01:05:42,808
Everything's sealed tight
down here.
833
01:05:42,808 --> 01:05:44,549
Yeah, these are
834
01:05:44,549 --> 01:05:45,724
Okay, so what's next?
835
01:05:45,724 --> 01:05:47,465
Bilge system.
836
01:05:47,465 --> 01:05:49,728
What?
Bilge system.
837
01:05:49,728 --> 01:05:53,253
In emergencies,
it clears water
838
01:05:53,253 --> 01:05:55,342
If you get it open,
it should let us out of here.
839
01:05:55,342 --> 01:05:57,779
Come on, man.
Let's get
840
01:05:57,779 --> 01:05:59,738
Damn it.
841
01:06:02,436 --> 01:06:05,135
Well, that ain't budging.
No shit. It's got to get wet.
842
01:06:05,135 --> 01:06:06,701
What?
843
01:06:06,701 --> 01:06:08,399
Wet. If it gets wet,
it'll open.
844
01:06:09,835 --> 01:06:12,925
Well, anybody gotta pee? I gotta go.
845
01:06:12,925 --> 01:06:15,884
I've had to piss
since we HALO'd in here.
846
01:06:24,850 --> 01:06:26,504
A little privacy, please?
847
01:06:36,340 --> 01:06:37,863
The hyoid bone.
848
01:06:39,734 --> 01:06:43,086
It's the only bone
in the human body
849
01:06:44,565 --> 01:06:47,568
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
850
01:06:49,005 --> 01:06:51,137
With these hands,
I will claw the hyoid bone
851
01:06:51,137 --> 01:06:53,139
from the throat
of that fucker Rahmat,
852
01:06:53,139 --> 01:06:54,880
stick it up
his boyfriend's culo,
853
01:06:54,880 --> 01:06:56,751
then make both
of their asses apologize
854
01:06:56,751 --> 01:06:59,015
while they drown
in their own blood.
855
01:06:59,015 --> 01:07:01,278
Barney was my hero.
856
01:07:01,278 --> 01:07:03,497
I do not speak,
I cannot speak,
857
01:07:03,497 --> 01:07:07,849
because my mind is full
of these brutal,
858
01:07:07,849 --> 01:07:11,592
fantasies that will now
become a hellish reality.
859
01:07:14,856 --> 01:07:16,902
You should go back
to not talking.
860
01:07:26,390 --> 01:07:28,653
Done.
Any takers?
861
01:07:28,653 --> 01:07:31,525
This will lead us
to the men
862
01:07:32,178 --> 01:07:34,050
Uh, yes.
863
01:07:34,050 --> 01:07:35,312
I will avenge him.
864
01:07:42,145 --> 01:07:44,625
Guess he does
like golden showers.
865
01:07:44,625 --> 01:07:48,281
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
866
01:07:48,281 --> 01:07:52,459
I expect to have my team
returned alive.
867
01:07:52,459 --> 01:07:55,201
Of course.
For what is a man
868
01:07:55,201 --> 01:07:57,638
Prepare for exchange.
869
01:07:58,161 --> 01:07:59,162
Moving out!
870
01:08:00,728 --> 01:08:03,079
This way.
Okay.
871
01:08:03,079 --> 01:08:05,472
Your friends
will be really happy
872
01:08:05,472 --> 01:08:07,083
Probably not.
873
01:08:07,083 --> 01:08:09,172
Gina will have to admit
she needs me.
874
01:08:09,172 --> 01:08:10,347
On three.
Yeah.
875
01:08:10,347 --> 01:08:11,435
Three.
876
01:08:14,046 --> 01:08:15,134
Nobody here.
877
01:08:15,134 --> 01:08:16,701
No shit.
878
01:08:16,701 --> 01:08:17,789
Where did they go?
879
01:08:20,444 --> 01:08:21,923
You smell piss?
880
01:08:21,923 --> 01:08:24,012
Yeah.
881
01:08:24,012 --> 01:08:28,539
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
882
01:08:29,366 --> 01:08:30,541
Okay, okay. Yeah.
883
01:08:35,285 --> 01:08:36,286
Get on the ground!
884
01:08:37,678 --> 01:08:38,984
Time to get loud?
885
01:08:42,640 --> 01:08:44,990
It's you
who needs to get down
886
01:08:45,643 --> 01:08:46,905
Or what?
887
01:08:51,214 --> 01:08:53,216
Or get wasted
by an Expendable.
888
01:08:54,869 --> 01:08:57,481
Don't tell me.
You're happy to see me.
889
01:08:57,481 --> 01:09:00,658
Technically, you're not
an Expendable anymore, Christmas.
890
01:09:00,658 --> 01:09:02,181
Especially you.
891
01:09:02,181 --> 01:09:04,444
Such a pleasure.
Likewise.
892
01:09:04,444 --> 01:09:06,054
Great timing.
Easy Day.
893
01:09:06,054 --> 01:09:07,360
Feliz Navidad.
894
01:09:10,058 --> 01:09:11,234
Is that my Traumahawk?
895
01:09:11,234 --> 01:09:13,105
Yeah.
How do you like it?
896
01:09:13,105 --> 01:09:15,194
Growing on me.
What took you so long?
897
01:09:15,194 --> 01:09:17,762
Did you think
that I was gonna believe
898
01:09:17,762 --> 01:09:20,199
you were actually
just gifting me your knife?
899
01:09:20,199 --> 01:09:22,201
You gifted her
your knife?
900
01:09:22,201 --> 01:09:24,116
And they say
romance is dead.
901
01:09:24,116 --> 01:09:27,206
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
902
01:09:27,206 --> 01:09:29,426
Sorry.
903
01:09:30,514 --> 01:09:32,255
I feel a little used.
904
01:09:39,087 --> 01:09:41,046
Okay, let's go.
905
01:09:41,046 --> 01:09:42,917
Hey, Gunner,
watch our six.
906
01:09:43,527 --> 01:09:44,876
I like your hair.
907
01:09:44,876 --> 01:09:46,834
Who's your new friend?
Decha.
908
01:09:46,834 --> 01:09:49,707
Old friend of Barney's.
Kicks ass
909
01:09:49,707 --> 01:09:51,578
Any friend of Barney's
is all right by me.
910
01:09:51,578 --> 01:09:54,973
Rahmat took Marsh.
Huh. I'm devastated.
911
01:09:54,973 --> 01:09:59,151
First things first.
Toll Road, I need you
912
01:10:01,458 --> 01:10:03,895
It's a big fucking bomb.
913
01:10:03,895 --> 01:10:05,853
With the detonators
that we didn't get.
914
01:10:06,637 --> 01:10:07,986
We're fucked.
915
01:10:07,986 --> 01:10:09,683
Can you elaborate?
916
01:10:09,683 --> 01:10:11,729
This thing's wired
to go in 27 minutes.
917
01:10:11,729 --> 01:10:14,427
It's tamperproof.
Got mercury switches.
918
01:10:14,427 --> 01:10:17,561
The only way we're shutting
this bad boy down is to find
919
01:10:17,561 --> 01:10:18,866
That's the last line
of defense.
920
01:10:18,866 --> 01:10:20,825
Now, it's short range,
921
01:10:20,825 --> 01:10:23,131
so whoever has that
on their person
922
01:10:23,131 --> 01:10:24,263
Rahmat. Rahmat.
923
01:10:25,525 --> 01:10:26,831
Who's Rahmat?
924
01:10:26,831 --> 01:10:28,441
Guy who killed Barney.
925
01:10:28,441 --> 01:10:31,183
We probably
just entered Russian waters.
926
01:10:31,183 --> 01:10:33,620
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
927
01:10:33,620 --> 01:10:36,319
with a primed nuke
about to blow
928
01:10:36,319 --> 01:10:37,755
It's going
to start World War III.
929
01:10:38,843 --> 01:10:40,671
Clock is ticking.
Let's lock and load.
930
01:10:40,671 --> 01:10:42,934
New location, deckside.
931
01:10:42,934 --> 01:10:45,415
It's all about
this kill switch now.
932
01:10:45,415 --> 01:10:48,069
Switch off Rahmat permanently.
933
01:10:48,069 --> 01:10:51,203
Well, can you make us
something loud and messy?
934
01:10:51,203 --> 01:10:53,510
Does the pope shit
in the woods?
935
01:10:53,510 --> 01:10:55,599
No, the pope don't shit
in the woods.
936
01:10:55,599 --> 01:10:58,123
Or next to a bear.
Why you gotta say shit
937
01:11:00,212 --> 01:11:02,345
♪ I don't know
What you heard about me ♪
938
01:11:04,738 --> 01:11:05,826
What is that?
939
01:11:08,089 --> 01:11:11,005
♪ That I'm
A motherfucking PI-M-P ♪
940
01:11:11,005 --> 01:11:13,791
♪ I don't know
What you heard about me ♪
941
01:11:13,791 --> 01:11:16,968
♪ But a bitch can't get
A dollar out of me ♪
942
01:11:16,968 --> 01:11:21,712
♪ No Cadillac, no perms
You can't see that I'm
943
01:11:21,712 --> 01:11:24,454
♪ Now, shorty, she in the club
She dancing for dollars ♪
944
01:11:24,454 --> 01:11:27,370
♪ She got a thing
For that Gucci
945
01:11:27,370 --> 01:11:29,459
♪ That BCBG- ♪
946
01:11:41,601 --> 01:11:42,776
Oh, shit! Bomb!
947
01:12:20,205 --> 01:12:21,989
Shit!
948
01:12:47,885 --> 01:12:49,060
Fuck it!
949
01:12:57,460 --> 01:12:58,591
You're welcome.
Huh.
950
01:13:01,812 --> 01:13:02,813
Don't mention it.
951
01:13:13,084 --> 01:13:14,128
Good to be back.
952
01:13:18,437 --> 01:13:19,395
I got you.
953
01:13:20,787 --> 01:13:21,788
Thanks.
954
01:13:41,547 --> 01:13:42,635
Hey, puta.
955
01:13:59,870 --> 01:14:00,914
I got him.
956
01:14:13,361 --> 01:14:14,798
957
01:14:18,541 --> 01:14:19,890
Toll Road!
958
01:14:19,890 --> 01:14:22,632
Easy! Man down! Man down!
959
01:14:28,768 --> 01:14:30,422
Can you kiss that
and make it better?
960
01:14:30,422 --> 01:14:32,903
Maybe later.
I'm a little busy right now.
961
01:14:33,469 --> 01:14:34,731
I got him.
962
01:14:41,085 --> 01:14:43,479
Hey!
963
01:14:56,492 --> 01:14:58,537
964
01:15:18,514 --> 01:15:20,472
Ready for prisoner exchange.
965
01:15:20,472 --> 01:15:22,387
Three minutes
until we touch down.
966
01:15:22,387 --> 01:15:24,171
Standing by for the exchange.
967
01:15:24,171 --> 01:15:25,782
Proceed as planned.
968
01:15:47,847 --> 01:15:49,370
How you doing, Rahmat?
969
01:15:50,981 --> 01:15:54,027
I see you like
to play with knives.
970
01:15:54,027 --> 01:15:57,030
You're gonna give me
the kill switch,
971
01:15:57,030 --> 01:15:58,684
Come and get it, hero.
972
01:17:11,104 --> 01:17:13,367
Is that the biggest one
you've got?
973
01:17:40,743 --> 01:17:41,744
Nah.
974
01:17:42,614 --> 01:17:43,920
That's the biggest one
I got.
975
01:17:50,796 --> 01:17:52,102
Lee, you good?
976
01:17:52,102 --> 01:17:53,190
Yeah.
977
01:17:58,761 --> 01:18:00,632
Where's the kill switch?
978
01:18:00,632 --> 01:18:03,722
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
979
01:18:05,202 --> 01:18:06,856
My boss has it.
980
01:18:08,553 --> 01:18:10,729
Ocelot.
981
01:18:28,660 --> 01:18:30,401
Phen Lyong Bai is here.
982
01:18:30,401 --> 01:18:32,925
He's our witness
that can identify Ocelot.
983
01:18:42,326 --> 01:18:43,893
Hello, Bai.
Oh, my God, no.
984
01:18:43,893 --> 01:18:45,459
No!
Bye-bye, Bai.
985
01:18:53,554 --> 01:18:54,991
Marsh is Ocelot.
986
01:18:54,991 --> 01:18:56,514
He's had the kill switch
this whole-
987
01:18:58,951 --> 01:19:00,953
That's for Barney.
988
01:19:09,135 --> 01:19:10,615
How long until detonation?
989
01:19:11,355 --> 01:19:12,443
Twelve minutes.
990
01:19:12,443 --> 01:19:14,227
All right, we got 12 minutes
991
01:19:14,227 --> 01:19:16,142
before this ship blows up
like a Roman candl-
992
01:19:27,240 --> 01:19:30,243
Hey, Marsh.
I guess you won't be needing
993
01:19:30,243 --> 01:19:32,158
All right, Christmas!
994
01:19:32,158 --> 01:19:34,334
You're like genital warts!
995
01:19:34,334 --> 01:19:38,164
Always showing up
where you're not wanted
996
01:19:38,164 --> 01:19:40,253
You got something I need, Marsh.
997
01:19:41,428 --> 01:19:43,256
I'm coming down to get it.
998
01:19:43,256 --> 01:19:46,607
I guess you figured out
that this device right here
999
01:19:46,607 --> 01:19:49,132
is the only thing
preventing World War III,
1000
01:19:49,132 --> 01:19:51,961
a conflict that,
while devastating for many,
1001
01:19:52,831 --> 01:19:53,963
it'll be insanely,
1002
01:19:53,963 --> 01:19:55,486
insanely,
1003
01:19:55,486 --> 01:19:58,054
insanely profitable
for somebody.
1004
01:19:58,054 --> 01:20:00,404
And that somebody
is gonna be me.
1005
01:20:00,404 --> 01:20:03,842
And the Expendables
will take all the blame!
1006
01:20:03,842 --> 01:20:05,713
So, enjoy the show!
1007
01:20:09,195 --> 01:20:10,849
Kill them all!
1008
01:20:10,849 --> 01:20:11,850
Take cover!
1009
01:20:14,940 --> 01:20:16,072
Everybody get down!
1010
01:20:20,250 --> 01:20:22,556
We need to get clear
of this boat
1011
01:20:22,556 --> 01:20:25,168
Jumping overboard
is seeming like
1012
01:20:25,168 --> 01:20:28,127
We'll never make it out
of the blast zone.
1013
01:20:31,957 --> 01:20:34,742
Hey, man, you're not
1014
01:20:36,309 --> 01:20:38,311
We gotta move.
He's bleeding out.
1015
01:20:39,399 --> 01:20:40,879
I got an idea.
1016
01:20:40,879 --> 01:20:43,926
We can take my boat.
It's being towed.
1017
01:20:43,926 --> 01:20:45,492
That's a great idea.
1018
01:20:45,492 --> 01:20:46,885
Next time,
let's start with that!
1019
01:20:46,885 --> 01:20:48,844
Yeah!
1020
01:20:48,844 --> 01:20:50,323
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1021
01:20:50,323 --> 01:20:52,369
Copy that.
Cover fire.
1022
01:20:57,940 --> 01:21:00,768
Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1023
01:21:07,036 --> 01:21:09,168
We gotta move!
1024
01:21:11,083 --> 01:21:13,042
I saw them go
to the other side.
1025
01:21:30,276 --> 01:21:33,018
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1026
01:21:43,420 --> 01:21:44,900
Toll Road, you're next.
1027
01:21:54,997 --> 01:21:56,650
Galan, you're up.
1028
01:22:13,711 --> 01:22:14,755
What?
1029
01:22:17,758 --> 01:22:18,803
Never mind.
1030
01:22:19,499 --> 01:22:21,588
Let's go.
1031
01:22:39,606 --> 01:22:40,651
Mission first!
1032
01:22:47,266 --> 01:22:49,138
I gotta turn this ship around.
1033
01:22:53,098 --> 01:22:55,405
Make my sacrifice count!
1034
01:22:57,624 --> 01:22:59,496
It's his decision to make.
1035
01:23:05,806 --> 01:23:09,245
Decha, we need to move
or Toll Road's
1036
01:23:20,734 --> 01:23:22,780
Check in blockD
then go around.
1037
01:25:07,102 --> 01:25:10,105
Get the rest of
the inflatable boats up here.
1038
01:25:10,105 --> 01:25:12,150
Sir,
we're headed back out to sea.
1039
01:25:12,150 --> 01:25:14,326
Move it,
move it, move it, people!
1040
01:25:19,940 --> 01:25:21,725
Genital fucking warts.
1041
01:25:21,725 --> 01:25:22,943
Take him out!
1042
01:25:23,857 --> 01:25:25,859
Get that RIB inflated!
1043
01:25:28,862 --> 01:25:30,299
We need to get the ship
back on course.
1044
01:25:30,299 --> 01:25:31,865
Get up to the bridge
and fix this.
1045
01:25:31,865 --> 01:25:32,910
But, sir...
1046
01:25:33,824 --> 01:25:35,347
But, sir, what?
1047
01:25:35,347 --> 01:25:36,827
The nuke is gonna blow.
We can't go up-
1048
01:25:40,439 --> 01:25:42,224
How do you feel
about a promotion?
1049
01:25:43,225 --> 01:25:44,791
All to the bridge!
1050
01:25:44,791 --> 01:25:48,099
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1051
01:26:48,115 --> 01:26:50,857
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1052
01:27:15,534 --> 01:27:16,579
Christmas!
1053
01:27:25,979 --> 01:27:27,590
Right here, Marsh.
1054
01:27:27,590 --> 01:27:30,767
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1055
01:27:31,681 --> 01:27:33,378
Well, you can't
get rid of me.
1056
01:27:34,205 --> 01:27:35,946
Well, the fun's in trying.
1057
01:27:35,946 --> 01:27:38,296
Why don't you come down
faceto-face?
1058
01:27:38,296 --> 01:27:40,167
Manto-man.
1059
01:27:41,386 --> 01:27:42,779
Huh.
1060
01:27:42,779 --> 01:27:44,433
Old school.
1061
01:27:44,433 --> 01:27:45,651
Don't mind if I do.
1062
01:27:46,652 --> 01:27:48,306
Can't wait.
1063
01:27:48,306 --> 01:27:50,395
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1064
01:27:52,789 --> 01:27:57,315
Barney tried
to expose me 25 years ago,
1065
01:27:57,315 --> 01:28:00,100
But you,
you're a good soldier.
1066
01:28:00,927 --> 01:28:02,538
You're a very good soldier.
1067
01:28:02,538 --> 01:28:05,628
But this, I mean,
this is above and beyond.
1068
01:28:05,628 --> 01:28:08,239
This-
This is next level.
1069
01:28:09,849 --> 01:28:11,764
Barney would be
proud of you.
1070
01:28:13,288 --> 01:28:15,290
Well,
you can tell him yourself.
1071
01:28:16,160 --> 01:28:17,857
Because you're
about to join him.
1072
01:28:17,857 --> 01:28:20,295
So very nice.
1073
01:28:20,295 --> 01:28:21,948
Look what Santa
brought me.
1074
01:28:34,134 --> 01:28:35,745
The fuck?
1075
01:28:35,745 --> 01:28:37,050
Barney?
1076
01:28:37,050 --> 01:28:39,662
Hey, I had him
with the classics!
1077
01:28:39,662 --> 01:28:42,273
You almost fucking killed me!
1078
01:28:42,273 --> 01:28:43,753
You're welcome.
1079
01:28:47,191 --> 01:28:48,235
Come on!
1080
01:28:49,933 --> 01:28:51,326
The fuck is happening?
1081
01:28:51,326 --> 01:28:52,370
Hold on!
1082
01:28:58,289 --> 01:29:00,073
Where are the nukes?
In the stern.
1083
01:29:02,249 --> 01:29:04,861
Hey, you were dead!
1084
01:29:04,861 --> 01:29:06,863
The hell's going on?
I'm a little busy.
1085
01:29:36,371 --> 01:29:38,111
So what's the story?
1086
01:29:38,111 --> 01:29:40,200
Twentyfive years ago,
we were doing a covert op,
1087
01:29:40,200 --> 01:29:42,159
and eight of my team
got wiped out.
1088
01:29:42,159 --> 01:29:45,815
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1089
01:29:45,815 --> 01:29:49,514
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1090
01:29:49,514 --> 01:29:51,473
Why'd you keep it from us?
1091
01:29:51,473 --> 01:29:53,300
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1092
01:29:53,300 --> 01:29:55,564
So, it was personal.
1093
01:29:56,478 --> 01:29:58,393
You understand.
1094
01:30:30,990 --> 01:30:32,035
Whew.
1095
01:30:32,818 --> 01:30:34,298
I need a drink.
1096
01:30:34,951 --> 01:30:35,995
Me too.
1097
01:30:37,649 --> 01:30:39,564
You're buying.
I'm broke.
1098
01:30:39,564 --> 01:30:42,088
You were funnier
when you were dead.
1099
01:30:44,613 --> 01:30:47,006
Great spending time
with you again.
1100
01:30:47,006 --> 01:30:48,573
But you could use a shower.
1101
01:31:03,980 --> 01:31:05,460
Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1102
01:31:05,460 --> 01:31:06,678
Guess you won't
be needing glasses.
1103
01:31:06,678 --> 01:31:07,940
Not bad.
1104
01:31:07,940 --> 01:31:09,507
Hey.
1105
01:31:09,507 --> 01:31:14,077
Salute to my friends
who never quit.
1106
01:31:14,077 --> 01:31:15,470
Cheers to you all.
1107
01:31:15,470 --> 01:31:16,471
Salud. Salute.
1108
01:31:16,471 --> 01:31:18,734
To you guys.
1109
01:31:18,734 --> 01:31:21,301
What about that corny quote
1110
01:31:21,301 --> 01:31:24,957
You don't need to
repeat that, Toll Road.
1111
01:31:25,610 --> 01:31:26,916
Yeah, fuck you.
1112
01:31:26,916 --> 01:31:28,657
Stop giving him
such a hard time.
1113
01:31:28,657 --> 01:31:30,441
I think it's sweet.
1114
01:31:30,441 --> 01:31:32,574
Aw.
That's sweet.
1115
01:31:32,574 --> 01:31:35,533
They're all just jealous
because you're
1116
01:31:35,533 --> 01:31:36,665
I know.
1117
01:31:36,665 --> 01:31:38,318
Ain't love beautiful?
1118
01:31:38,318 --> 01:31:40,495
Hey, Toll Road.
1119
01:31:41,539 --> 01:31:42,540
Really?
1120
01:31:43,585 --> 01:31:44,977
Ah.
1121
01:31:44,977 --> 01:31:47,458
Barney Ross,
back from the dead.
1122
01:31:47,458 --> 01:31:51,288
Only you could walk away
from a blazing inferno
1123
01:31:51,288 --> 01:31:54,421
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1124
01:31:54,421 --> 01:31:56,423
I don't know
how you do it.
1125
01:31:56,423 --> 01:31:58,425
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1126
01:31:58,425 --> 01:32:00,253
Would you give me some space
please, Easy Day?
1127
01:32:00,253 --> 01:32:03,126
Hey, lame brain,
you got a minute?
1128
01:32:03,126 --> 01:32:04,954
Of course.
A minor question.
1129
01:32:04,954 --> 01:32:06,433
Step right in.
1130
01:32:06,433 --> 01:32:08,566
There it is. Piece of junk.
Ah.
1131
01:32:08,566 --> 01:32:09,654
I missed this.
1132
01:32:09,654 --> 01:32:11,351
Thanks, my friend.
Yeah.
1133
01:32:12,570 --> 01:32:15,094
I need to know.
Who the corpse is?
1134
01:32:15,094 --> 01:32:16,748
Exactly.
1135
01:32:16,748 --> 01:32:19,446
You ever wonder
what happened
1136
01:32:23,668 --> 01:32:26,671
Warning. Terrain ahead.
1137
01:32:28,368 --> 01:32:32,155
Warning. No landing gear.
Pull up.
1138
01:32:39,118 --> 01:32:40,163
You didn't.
1139
01:32:43,035 --> 01:32:44,820
Oh, yes, I did.
1140
01:32:47,344 --> 01:32:50,695
♪ The boys are back in town ♪
1141
01:32:52,871 --> 01:32:56,353
♪ I said
The boys are back in town ♪
1142
01:32:56,353 --> 01:32:58,137
♪ The boys are back in town ♪
1143
01:32:59,269 --> 01:33:04,187
♪ The boys are back in town ♪
1144
01:33:04,187 --> 01:33:05,231
♪ The boys are back ♪
1145
01:33:17,635 --> 01:33:20,377
♪ You know that chick
That used to dance a lot?♪
1146
01:33:20,377 --> 01:33:23,075
♪ Every night she'd be
On the floor
1147
01:33:23,075 --> 01:33:25,991
♪ Man
When I tell ya she was cool
1148
01:33:25,991 --> 01:33:29,081
♪ I mean, steamin' like that ♪
1149
01:33:29,081 --> 01:33:32,084
♪ And that time over
At Johnny's place ♪
1150
01:33:32,084 --> 01:33:35,435
♪ Well, this chick got up
And she slapped Johnny's face ♪
1151
01:33:35,435 --> 01:33:38,003
♪ Man, we fell about the place ♪
1152
01:33:38,003 --> 01:33:40,658
♪ If that chick
Don't wanna know, forget her ♪
1153
01:33:40,658 --> 01:33:44,096
♪ The boys are back in town ♪
1154
01:33:46,272 --> 01:33:49,362
♪ I said
The boys are back in town ♪
1155
01:33:49,362 --> 01:33:51,626
♪ The boys are back in town ♪
1156
01:33:52,627 --> 01:33:57,414
♪ The boys are back in town ♪
1157
01:33:57,414 --> 01:33:58,458
♪ The boys are back ♪
78940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.