All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E07.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,832 --> 00:00:13,467 Mm-hmm. Whoever you are, 2 00:00:13,492 --> 00:00:15,069 Pele's gonna come get your ass. 3 00:00:15,169 --> 00:00:17,539 Leaving trash on her land. 4 00:00:19,340 --> 00:00:22,877 Hello? Someone there? 5 00:00:23,334 --> 00:00:26,037 Don't be messing around with Ranger Jo. 6 00:00:26,062 --> 00:00:28,049 She is not in the mood. 7 00:00:28,149 --> 00:00:29,417 You got to help me, please! 8 00:00:29,442 --> 00:00:31,842 - Slow down, sir, slow down. - He'll kill us! 9 00:00:31,867 --> 00:00:33,555 I need to... Aah! 10 00:00:33,655 --> 00:00:36,891 Oh... 11 00:00:44,063 --> 00:00:48,063 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 12 00:00:56,965 --> 00:00:58,200 Wow. 13 00:00:58,300 --> 00:01:01,645 - It's a lot, I know. - Matter of perspective. 14 00:01:01,678 --> 00:01:04,131 I live with a nomad who can carry her life in a bindle. 15 00:01:04,156 --> 00:01:05,657 And you... 16 00:01:05,758 --> 00:01:09,327 Have a decade's worth of kids' stuff to sort through. 17 00:01:09,427 --> 00:01:11,764 Not to mention my own baggage. 18 00:01:11,864 --> 00:01:14,299 No way. 19 00:01:14,399 --> 00:01:17,402 Is that you as a kid? 20 00:01:21,339 --> 00:01:23,809 Yeah, it is. 21 00:01:24,912 --> 00:01:26,343 So, you come to help? 22 00:01:26,368 --> 00:01:28,838 I... I mean, I could. 23 00:01:28,863 --> 00:01:30,185 I'm kidding. 24 00:01:30,210 --> 00:01:33,126 Besides, how would you know what box Lenny the Lion went in? 25 00:01:33,151 --> 00:01:36,153 It's a keep, of course. So cute. 26 00:01:36,178 --> 00:01:39,181 And yet it's time to move on. 27 00:01:40,793 --> 00:01:42,870 All right. I assume you're not here 28 00:01:42,871 --> 00:01:46,056 to learn the ruthless art of purging. 29 00:01:46,307 --> 00:01:50,043 Actually, I wanted to borrow your brain. 30 00:01:50,810 --> 00:01:53,873 FBI counterintel's investigating a smuggling ring 31 00:01:53,874 --> 00:01:55,873 out of the Port of Los Angeles. 32 00:01:55,874 --> 00:01:57,567 Found something unusual. 33 00:01:57,568 --> 00:01:59,299 Or, rather, someone. 34 00:01:59,354 --> 00:02:01,522 They're tracking this woman, or trying to. 35 00:02:01,622 --> 00:02:03,424 On paper, she's an art importer. 36 00:02:03,524 --> 00:02:05,080 Antiquities. 37 00:02:05,726 --> 00:02:07,228 And off paper? 38 00:02:07,549 --> 00:02:10,865 She's helping the Chinese move assets into the country. 39 00:02:11,094 --> 00:02:12,596 There's not much here. 40 00:02:12,621 --> 00:02:14,162 I know, and yet... 41 00:02:15,218 --> 00:02:16,337 Well, they think it's... 42 00:02:16,437 --> 00:02:17,705 Maggie Shaw? 43 00:02:19,174 --> 00:02:23,043 Otherwise, you wouldn't be asking me. 44 00:02:23,637 --> 00:02:25,213 And I really wish I wasn't. 45 00:02:25,313 --> 00:02:27,348 I know how sensitive the subject is. 46 00:02:27,965 --> 00:02:30,910 There are transcripts in there from some intercepted calls. 47 00:02:30,935 --> 00:02:32,929 Maybe a turn of phrase rings a bell. 48 00:02:32,953 --> 00:02:34,522 I'll take a look. 49 00:02:34,637 --> 00:02:35,939 Thank you. 50 00:02:41,574 --> 00:02:43,831 Gonna imagine Staff Sergeant Nicholas Ruiz 51 00:02:43,931 --> 00:02:45,700 wasn't here on vacation. 52 00:02:45,800 --> 00:02:47,902 Though I wouldn't blame him if he was. 53 00:02:48,002 --> 00:02:49,470 It's pretty spectacular. 54 00:02:49,570 --> 00:02:51,005 Man, tell me you haven't lived all these years 55 00:02:51,105 --> 00:02:52,897 and never come to the Big Island. 56 00:02:53,323 --> 00:02:55,075 Okay, I won't tell you. 57 00:02:55,100 --> 00:02:57,351 But I think you deducted it. 58 00:02:57,591 --> 00:02:59,922 I'd stay away from that, Special Agent. 59 00:02:59,947 --> 00:03:01,849 One dead body's my quota. 60 00:03:01,874 --> 00:03:05,010 Gasses in that steam can kill you. 61 00:03:05,035 --> 00:03:08,030 Yeah, but that's not how our Marine died. 62 00:03:08,055 --> 00:03:10,124 You must be the brains of the operation. 63 00:03:11,892 --> 00:03:13,928 This was not nature. 64 00:03:14,028 --> 00:03:16,231 High-powered rifle. 65 00:03:16,294 --> 00:03:17,827 How'd you discover the body? 66 00:03:17,898 --> 00:03:19,767 I was here when it happened. 67 00:03:19,792 --> 00:03:22,362 Where's the rest of your NCIS team? 68 00:03:22,387 --> 00:03:24,314 We're it for now. Why? 69 00:03:24,339 --> 00:03:26,106 You're gonna need more guys. 70 00:03:26,351 --> 00:03:28,251 You think the shooter's still in these woods? 71 00:03:28,276 --> 00:03:30,845 Yes. But I'm not about to prove it. 72 00:03:30,870 --> 00:03:32,513 He's in uniform. He must have been here 73 00:03:32,538 --> 00:03:34,815 for some kind of training or exercise. 74 00:03:34,840 --> 00:03:36,676 Body shows signs of distress. 75 00:03:36,701 --> 00:03:38,903 Deep bruising on his abdomen. 76 00:03:38,928 --> 00:03:40,849 Fingernails cracked and dirty. 77 00:03:40,874 --> 00:03:43,178 - Looks like he's been tortured. - He was. 78 00:03:43,283 --> 00:03:45,385 Not the way you're thinking. 79 00:03:45,410 --> 00:03:46,645 Survival training. 80 00:03:46,894 --> 00:03:48,162 Did you get a glimpse 81 00:03:48,263 --> 00:03:49,964 - of who he was running from? - No. 82 00:03:50,064 --> 00:03:54,168 All I saw was weird orange streaks in the air. 83 00:03:58,606 --> 00:04:01,075 There's burns around the entry wounds, you see? 84 00:04:01,100 --> 00:04:03,203 - Tracer rounds. - Okay well, 85 00:04:03,228 --> 00:04:04,995 if he was out here for training, he wasn't alone. 86 00:04:05,020 --> 00:04:06,789 We need to find the rest of his unit. 87 00:04:06,814 --> 00:04:08,583 And the shooter. 88 00:04:09,884 --> 00:04:11,619 - You're going out there? - Yeah. 89 00:04:11,719 --> 00:04:13,087 You want to come? 90 00:04:13,638 --> 00:04:15,965 Hard pass on tracking a killer through the woods 91 00:04:15,990 --> 00:04:17,623 in lava fields. 92 00:04:17,648 --> 00:04:19,335 But you guys knock yourselves out. 93 00:04:19,360 --> 00:04:21,296 MCRT and ME is on the way. 94 00:04:21,321 --> 00:04:23,256 You mind keeping an eye out on our victim? 95 00:04:23,431 --> 00:04:25,800 Keeping an eye is my middle name. 96 00:04:25,900 --> 00:04:27,502 All right. 97 00:04:29,252 --> 00:04:30,998 Just spoke to the CO at K-Bay. 98 00:04:31,023 --> 00:04:33,449 Turns out there's a new SERE program on Hawai'i 99 00:04:33,474 --> 00:04:35,209 that apparently nobody's allowed to talk about. 100 00:04:35,234 --> 00:04:36,668 Training on the Big Island. 101 00:04:36,693 --> 00:04:37,961 Any idea why it's a secret? 102 00:04:37,986 --> 00:04:39,670 About to head to K-Bay to find out. 103 00:04:40,449 --> 00:04:42,068 Feels like K-Bay just came to you. 104 00:04:42,093 --> 00:04:44,394 Are you Special Agent in Charge Jane Tennant? 105 00:04:44,419 --> 00:04:46,873 - Yes. This is Special Agent Whistler. - I'm Lieutenant 106 00:04:46,898 --> 00:04:48,904 Colonel Reed, and you had no right 107 00:04:48,929 --> 00:04:51,066 to run up the flagpole and disrupt my operation. 108 00:04:51,091 --> 00:04:53,328 - Sir, if I could explai... - What's happening in those woods 109 00:04:53,353 --> 00:04:57,064 is highly specialized, highly secret and none of your concern. 110 00:04:57,419 --> 00:04:58,687 Are you done? 111 00:04:59,937 --> 00:05:01,105 Your training was disrupted 112 00:05:01,130 --> 00:05:03,313 because Staff Sergeant Nicholas Ruiz 113 00:05:03,338 --> 00:05:05,440 was shot to death. 114 00:05:08,418 --> 00:05:10,720 - Ruiz is dead? - Yes, sir. 115 00:05:11,078 --> 00:05:12,880 And we don't know why. 116 00:05:12,905 --> 00:05:16,609 It would help if we could contact the rest of your unit. 117 00:05:19,275 --> 00:05:20,843 You can't. 118 00:05:21,575 --> 00:05:23,435 Instructor retraining for SERE school. 119 00:05:23,460 --> 00:05:26,230 Five men went out to workshop survival scenarios. 120 00:05:26,543 --> 00:05:27,644 No radios. 121 00:05:27,669 --> 00:05:29,571 Due back tomorrow. 122 00:05:29,864 --> 00:05:31,365 You think he was murdered? 123 00:05:31,432 --> 00:05:33,501 Shot with military ammunition. 124 00:05:35,436 --> 00:05:37,705 Anyone else know about this training? 125 00:05:38,793 --> 00:05:39,959 No, ma'am. 126 00:05:39,984 --> 00:05:41,953 We need to locate the rest of the men. 127 00:05:42,821 --> 00:05:44,723 That's gonna be tricky. 128 00:05:44,748 --> 00:05:47,184 We train the best for the worst. 129 00:05:47,398 --> 00:05:49,300 They'll be using every skill, 130 00:05:49,325 --> 00:05:52,395 every lesson they've ever learned to evade and survive. 131 00:05:52,820 --> 00:05:56,991 There's no trail, no map. Only instinct. 132 00:05:57,091 --> 00:05:59,394 So if we want to find them... 133 00:05:59,494 --> 00:06:01,228 I'm gonna have to track 'em. 134 00:06:01,396 --> 00:06:04,599 Great. I have a helo standing by. 135 00:06:08,079 --> 00:06:10,414 From a server that spontaneously combusted. 136 00:06:10,439 --> 00:06:12,842 - Seventeen stitches. - Mm. 137 00:06:12,867 --> 00:06:16,215 Ulnar collateral ligament tear. You hear it? 138 00:06:16,239 --> 00:06:17,978 You hyperextend that hitting the space bar? 139 00:06:18,078 --> 00:06:22,216 Slipped ratcheting a wall mount for a signal booster in Kosovo. 140 00:06:22,316 --> 00:06:24,485 To be fair, we were under heavy fire. 141 00:06:24,585 --> 00:06:26,220 But that's all I can really say. 142 00:06:26,320 --> 00:06:28,022 Oh, you're gonna love this. 143 00:06:29,323 --> 00:06:30,725 Uh, hi, guys. 144 00:06:30,750 --> 00:06:32,585 Was wondering if you had any intel 145 00:06:32,610 --> 00:06:35,280 on a Marine unit, but now I have other questions. 146 00:06:35,305 --> 00:06:36,820 The only question you need to ask is 147 00:06:36,845 --> 00:06:39,642 why doesn't NSA offer survival training, too? 148 00:06:39,667 --> 00:06:41,135 Preach, brother. 149 00:06:41,160 --> 00:06:43,218 As for our case... 150 00:06:43,243 --> 00:06:44,777 five Marines stepped into the forest, 151 00:06:44,802 --> 00:06:46,571 one died, four remain, 152 00:06:46,596 --> 00:06:48,364 all experts at what they do. 153 00:06:48,389 --> 00:06:49,812 What is that, exactly? 154 00:06:49,837 --> 00:06:53,113 Psychological warfare, jungle combat, survival training. 155 00:06:53,138 --> 00:06:56,876 Tasked with breaking people down physically and emotionally. 156 00:06:56,901 --> 00:06:58,469 In other words: dangerous. 157 00:06:58,494 --> 00:07:00,029 It takes a different type to do this. 158 00:07:00,085 --> 00:07:01,992 Feel like you know from experience. 159 00:07:02,017 --> 00:07:03,400 First day I showed up SERE training, 160 00:07:03,425 --> 00:07:05,267 I tried to play BMOC. 161 00:07:05,292 --> 00:07:06,585 Big man on campus. 162 00:07:06,610 --> 00:07:07,678 I know what it means. 163 00:07:07,703 --> 00:07:09,104 Tried to put 'em on their heels. 164 00:07:09,129 --> 00:07:11,031 Show 'em I could take whatever they could dish. 165 00:07:11,056 --> 00:07:12,323 Turns out I couldn't. 166 00:07:14,102 --> 00:07:16,304 Question is, are any of our Marines 167 00:07:16,397 --> 00:07:18,465 - capable of murder? - All of them are. 168 00:07:18,565 --> 00:07:20,234 But is one of them willing to kill his own? 169 00:07:20,259 --> 00:07:21,593 Don't know about that, 170 00:07:21,618 --> 00:07:23,387 but each of these guys have been written up, 171 00:07:23,637 --> 00:07:26,473 mostly disciplinary review. Except... 172 00:07:26,573 --> 00:07:29,943 Gunnery Sergeant Clint Osborne. 173 00:07:29,968 --> 00:07:32,554 Ran point on raids for a decade 174 00:07:32,579 --> 00:07:34,914 in Iraq and Afghanistan before going SERE. 175 00:07:35,015 --> 00:07:36,983 That takes a toll. 176 00:07:37,008 --> 00:07:39,010 A few years ago, he was arrested 177 00:07:39,035 --> 00:07:40,802 for beating someone in a fight. 178 00:07:41,122 --> 00:07:43,224 Charges were dropped, but... 179 00:07:43,656 --> 00:07:45,959 victim nearly lost his eye. 180 00:07:48,795 --> 00:07:51,765 You really didn't need to bring the weapon, Colonel. 181 00:07:51,865 --> 00:07:54,868 Well, we really have no idea what we're facing, Special Agent. 182 00:07:54,893 --> 00:07:55,894 Hey, boss. 183 00:07:56,137 --> 00:07:58,139 Thought you'd be further down the trail by now. 184 00:07:58,172 --> 00:08:00,474 About that... we found something. 185 00:08:00,499 --> 00:08:02,501 What'd you find? 186 00:08:02,526 --> 00:08:04,261 Two more bodies. 187 00:08:15,583 --> 00:08:17,651 Whatever set this off started here. 188 00:08:17,676 --> 00:08:19,385 Confrontation takes place. 189 00:08:19,410 --> 00:08:21,180 These two Marines were killed first, 190 00:08:21,205 --> 00:08:23,807 then Ruiz and another man flee in different directions. 191 00:08:23,832 --> 00:08:25,299 And our suspect followed Ruiz. 192 00:08:25,324 --> 00:08:27,159 "Hunted" is more like it. 193 00:08:28,678 --> 00:08:31,215 So that leaves Gunnery Sergeants Osborne and Kirk. 194 00:08:31,240 --> 00:08:33,031 One is in danger and the other's a killer. 195 00:08:33,243 --> 00:08:34,886 Osborne's your man. 196 00:08:36,092 --> 00:08:37,694 This is his knife. 197 00:08:41,672 --> 00:08:43,640 Any clue why he'd attack? 198 00:08:44,791 --> 00:08:46,994 You can ask him when we find him. 199 00:08:47,564 --> 00:08:49,462 Got divergent tracks. 200 00:08:54,236 --> 00:08:56,982 - All right, we split up. - Won't be cell signal. 201 00:08:57,007 --> 00:09:00,277 It's the only way to communicate with each other. 202 00:09:00,302 --> 00:09:01,636 Okay, you two. 203 00:09:01,661 --> 00:09:03,195 Be safe. 204 00:09:09,686 --> 00:09:11,959 Some filing cabinets just got a hell of a lot lighter. 205 00:09:12,269 --> 00:09:14,912 - Special Agent Hanna. - Call me Sam. 206 00:09:15,181 --> 00:09:16,371 Sam. 207 00:09:17,062 --> 00:09:20,500 I-I just want to say what an honor it is to work with you on this. 208 00:09:20,931 --> 00:09:23,633 So, I got historical personnel records 209 00:09:23,658 --> 00:09:25,995 on our Marines going as far back 210 00:09:26,020 --> 00:09:27,855 as their initial military training. 211 00:09:27,856 --> 00:09:29,923 Terrific. I got parfait. 212 00:09:31,000 --> 00:09:32,341 What now? 213 00:09:32,442 --> 00:09:34,464 A mix of fruit, granola, yogurt. 214 00:09:35,315 --> 00:09:38,837 Yes. I know what parfait is. 215 00:09:38,899 --> 00:09:40,107 Mm. 216 00:09:40,660 --> 00:09:42,028 Okay, well, 217 00:09:42,262 --> 00:09:44,131 there is a lot to go through, 218 00:09:44,156 --> 00:09:46,011 so how should we attack it? 219 00:09:46,012 --> 00:09:48,077 We wait. The answer will come to us. 220 00:09:48,078 --> 00:09:51,053 Oh, some sort of Eastern philosophy. 221 00:09:51,228 --> 00:09:52,329 I know you meditate. 222 00:09:52,429 --> 00:09:54,212 - You do? - I know a lot about you, Sam. 223 00:09:54,212 --> 00:09:56,391 I deep dive research all my colleagues. 224 00:09:56,704 --> 00:09:58,478 That's absolutely normal. 225 00:09:58,835 --> 00:10:00,837 I think I have what you're looking for, Sam, 226 00:10:00,862 --> 00:10:03,231 and it's not the unit's historical personnel files. 227 00:10:03,256 --> 00:10:05,224 Sorry, Kate. 228 00:10:05,945 --> 00:10:08,720 These guys like to party hard. 229 00:10:08,745 --> 00:10:11,581 Barely a bar on Hotel Street they haven't been 86'd from. 230 00:10:11,681 --> 00:10:13,617 Most recently Ward's Union. 231 00:10:13,642 --> 00:10:16,580 - Marines get rowdy all the time. - Yeah, but this is different. 232 00:10:16,605 --> 00:10:18,397 A bartender went missing. 233 00:10:18,422 --> 00:10:20,590 - Rebecca Lee. - What happened? 234 00:10:20,615 --> 00:10:22,717 A few weeks back, our Marines went to the bar 235 00:10:22,742 --> 00:10:23,869 during her shift. 236 00:10:23,894 --> 00:10:25,971 There was an altercation, the Marines got kicked out. 237 00:10:25,996 --> 00:10:28,416 Rebecca didn't show up for her next shift. 238 00:10:28,441 --> 00:10:30,009 Is there a missing persons investigation? 239 00:10:30,034 --> 00:10:32,669 Well, barely. I mean, Rebecca's 24, an adult. 240 00:10:32,694 --> 00:10:34,463 Besides, she bounces around resort towns. 241 00:10:34,488 --> 00:10:36,290 - Cabo, Deer Valley. - Well, 242 00:10:36,315 --> 00:10:38,083 according to this, HPD interviewed witnesses 243 00:10:38,108 --> 00:10:40,277 and decided Osborne was a person of interest. 244 00:10:40,302 --> 00:10:41,686 Well, these units are close-knit. 245 00:10:41,711 --> 00:10:44,781 They're not gonna talk to law enforcement, even if they know something. 246 00:10:45,782 --> 00:10:48,318 We need to go to Ward's Union. 247 00:10:51,055 --> 00:10:53,657 Follow my footpath as closely as possible. 248 00:10:53,757 --> 00:10:55,725 Osborne's a natural-born tracker. 249 00:10:55,750 --> 00:10:57,202 So how do you intend to find him? 250 00:10:57,227 --> 00:10:58,662 Gonna use you as bait. 251 00:11:00,197 --> 00:11:02,399 Osborne ever give you any sign he was capable of this? 252 00:11:02,424 --> 00:11:04,068 Every man in my unit's capable of this. 253 00:11:04,168 --> 00:11:07,304 Served multiple deployments. Combat-hardened. 254 00:11:07,443 --> 00:11:10,113 It's why they make great instructors. 255 00:11:10,470 --> 00:11:12,150 Get pushed to the limits. 256 00:11:12,175 --> 00:11:14,010 Most Marines wouldn't turn on their own. 257 00:11:14,035 --> 00:11:15,753 Combat-hardened or not. 258 00:11:15,779 --> 00:11:19,249 Listen, Osborne's not most Marines. 259 00:11:19,274 --> 00:11:20,375 What does that mean? 260 00:11:20,400 --> 00:11:21,836 He's wired different. 261 00:11:22,052 --> 00:11:24,454 My men... they can go out, blow off steam, 262 00:11:24,554 --> 00:11:26,690 recalibrate. But not him. 263 00:11:26,715 --> 00:11:28,550 So you knew he was trouble. 264 00:11:28,575 --> 00:11:30,144 I knew he was in trouble. 265 00:11:30,394 --> 00:11:32,129 We have a saying. 266 00:11:32,229 --> 00:11:35,632 It's not the last thousand steps, it's the next. 267 00:11:35,657 --> 00:11:37,927 The Corps was the only thing keeping him in line. 268 00:11:38,068 --> 00:11:40,504 Seems like that didn't work out. 269 00:11:43,906 --> 00:11:45,850 You are only here as a guide. 270 00:11:45,875 --> 00:11:47,844 Osborne is my responsibility. 271 00:11:47,869 --> 00:11:49,670 And you wouldn't stand a chance. 272 00:11:49,695 --> 00:11:52,531 You are not convincing me to let you go out there, Colonel Reed. 273 00:11:59,423 --> 00:12:00,690 Damn it. 274 00:12:04,627 --> 00:12:07,096 Ugh. Wonder the last time they cleaned this place. 275 00:12:07,121 --> 00:12:08,723 You never heard "the stickier the floor..." 276 00:12:08,748 --> 00:12:10,850 "Stronger the pour." Yeah. 277 00:12:10,875 --> 00:12:13,811 Ah. Law enforcement. 278 00:12:13,836 --> 00:12:15,580 Must be a day ending in Y. 279 00:12:15,605 --> 00:12:18,307 Ma'am. We'd like a moment to talk. 280 00:12:18,332 --> 00:12:21,911 Well, he's big. Clearly former military, so I'm thinking, 281 00:12:22,011 --> 00:12:24,279 what... CID, NCIS? 282 00:12:24,379 --> 00:12:26,448 But you with the suit? 283 00:12:26,473 --> 00:12:27,740 I don't know what to think. 284 00:12:27,765 --> 00:12:29,653 - FBI. - NCIS. 285 00:12:29,678 --> 00:12:33,155 Well, la-di-da. Someone's really in trouble. 286 00:12:33,851 --> 00:12:35,453 We're here about Rebecca Lee. 287 00:12:35,478 --> 00:12:36,579 Who? 288 00:12:37,059 --> 00:12:40,095 Oh, Becky. Yeah, she's gone. 289 00:12:40,120 --> 00:12:41,606 More like missing. 290 00:12:41,631 --> 00:12:43,498 I mean, that's what HPD was asking. 291 00:12:43,523 --> 00:12:45,390 But all I know is she worked the swing shift behind the bar 292 00:12:45,415 --> 00:12:48,418 for two months, then she stopped coming in. 293 00:12:48,443 --> 00:12:50,177 Do employees go missing a lot? 294 00:12:50,505 --> 00:12:52,407 They come, they go. 295 00:12:52,432 --> 00:12:54,569 I'm their boss, not their mother. 296 00:12:54,710 --> 00:12:56,478 How was she behind the bar? 297 00:12:56,646 --> 00:12:59,649 Maybe she's throwing extra rounds for extra tips? 298 00:12:59,749 --> 00:13:01,483 Like with the Marines who'd come in here? 299 00:13:01,651 --> 00:13:04,053 Yeah. Like with them. 300 00:13:04,153 --> 00:13:06,889 Any Marines in particular? 301 00:13:06,989 --> 00:13:10,459 There was a group of guys that liked to come in on her nights, 302 00:13:10,559 --> 00:13:11,994 but they're not welcome anymore. 303 00:13:12,019 --> 00:13:13,059 'Cause of Rebecca? 304 00:13:13,084 --> 00:13:16,832 Because of ten grand in damage to my jukebox. 305 00:13:20,703 --> 00:13:21,837 Yep. 306 00:13:21,862 --> 00:13:23,463 Those are the dirtbags. 307 00:13:23,807 --> 00:13:25,376 And him? 308 00:13:29,350 --> 00:13:30,418 This one's different. 309 00:13:30,443 --> 00:13:32,711 - Different how? - Sat alone, 310 00:13:32,736 --> 00:13:34,372 stared at her all night. 311 00:13:34,397 --> 00:13:36,028 I'm not sure he even drank. 312 00:13:36,053 --> 00:13:37,722 You tell HPD that? 313 00:13:37,747 --> 00:13:38,747 I did. 314 00:13:38,772 --> 00:13:40,707 - And you just left it at that? - Look, 315 00:13:40,732 --> 00:13:43,098 I've seen every type of Marine in here. 316 00:13:43,123 --> 00:13:45,169 Some come loud, picking fights. 317 00:13:45,194 --> 00:13:47,697 But it's not the loud ones you have to look out for. 318 00:13:47,730 --> 00:13:50,700 It's the quiet ones. Like him. 319 00:13:50,800 --> 00:13:53,068 That's where the danger is. 320 00:13:54,904 --> 00:13:57,707 These woods are about the same size as Oahu, right? 321 00:13:57,773 --> 00:13:59,709 I mean, the entire island we live on. 322 00:13:59,775 --> 00:14:02,211 I mean, trying to find a SERE expert out here 323 00:14:02,236 --> 00:14:04,639 is going to be impossible. 324 00:14:06,816 --> 00:14:08,918 Especially if your eyes are closed. 325 00:14:09,018 --> 00:14:10,285 Shh. 326 00:14:10,310 --> 00:14:11,995 Did you just shush me? 327 00:14:12,020 --> 00:14:14,823 Close your eyes. Open your mind. 328 00:14:15,190 --> 00:14:17,626 In case you forgot, there's a killer out here. 329 00:14:17,651 --> 00:14:19,719 And supposedly deadly steam vents. 330 00:14:19,744 --> 00:14:20,945 Just do it. 331 00:14:21,196 --> 00:14:23,598 Trust me. 332 00:14:29,404 --> 00:14:31,741 My dad would have us do this. 333 00:14:31,807 --> 00:14:35,410 To feel the mana of this special place. 334 00:14:35,510 --> 00:14:37,980 To gain a sense of direction. 335 00:14:39,782 --> 00:14:42,918 First time we came out here I was, like, six years old. 336 00:14:42,943 --> 00:14:45,581 And I remember feeling like... 337 00:14:45,606 --> 00:14:46,673 I got it. 338 00:14:46,698 --> 00:14:49,801 It's down the hill. 339 00:14:49,826 --> 00:14:51,595 Did you just sense that? 340 00:14:51,620 --> 00:14:53,955 'Cause it was meant to be metaphorical. 341 00:14:56,048 --> 00:14:57,249 You hear it? 342 00:15:03,198 --> 00:15:04,988 - NCIS. - Don't shoot, please. 343 00:15:05,013 --> 00:15:07,849 Who are you? Gunnery Sergeant Braden Kirk. 344 00:15:08,321 --> 00:15:09,990 Somebody's trying to kill me. 345 00:15:12,147 --> 00:15:13,315 Hey, boss, 346 00:15:13,340 --> 00:15:16,510 we've secured Gunnery Sergeant Kir... 347 00:15:17,749 --> 00:15:19,517 Colonel Reed? 348 00:15:40,383 --> 00:15:42,820 Osborne, stop! 349 00:15:55,398 --> 00:15:57,733 Colonel Reed. I've got eyes on Osborne. 350 00:15:57,758 --> 00:15:58,959 Do you copy? 351 00:16:04,837 --> 00:16:06,538 His unit was out here 352 00:16:06,563 --> 00:16:07,864 training. Something must have happened 353 00:16:07,889 --> 00:16:09,340 that made Osborne snap. 354 00:16:09,340 --> 00:16:11,328 It didn't take much to set him off. 355 00:16:11,943 --> 00:16:14,178 Downrange, they called him Bad Ass Ozzy, 356 00:16:14,203 --> 00:16:15,837 'cause he had no fear. 357 00:16:15,862 --> 00:16:18,132 But I think he just liked blood. 358 00:16:18,714 --> 00:16:20,193 So, you're saying one moment, 359 00:16:20,218 --> 00:16:21,786 you're hiking through the woods, and then, the next... 360 00:16:21,811 --> 00:16:24,291 His knife was in Wallis' chest. Yes, that's what I'm saying. 361 00:16:24,547 --> 00:16:26,382 Penbrook tried to pull Osborne off him. 362 00:16:26,407 --> 00:16:27,774 Took a bullet for his trouble. 363 00:16:27,799 --> 00:16:29,401 And then he turned his weapon on me and Ruiz. 364 00:16:29,426 --> 00:16:30,659 We split up. 365 00:16:31,988 --> 00:16:34,090 I'm guessing he didn't make it? 366 00:16:36,031 --> 00:16:37,365 Yeah. Figured. 367 00:16:37,390 --> 00:16:38,560 Damn it. 368 00:16:38,585 --> 00:16:41,020 You think any of this had to do with Rebecca Lee? 369 00:16:43,607 --> 00:16:45,176 Yes, sir, I imagine it does. 370 00:16:45,479 --> 00:16:48,082 You want to extrapolate on that, Gunny? 371 00:16:48,375 --> 00:16:50,434 He was obsessed with that girl. 372 00:16:50,459 --> 00:16:53,536 Just Osborne? 'Cause the reports say your whole unit 373 00:16:53,561 --> 00:16:55,763 was unruly at Ward's Union a couple weeks back. 374 00:16:55,788 --> 00:16:58,925 Yes, sir, like Marines do. Blowing off steam. 375 00:16:59,515 --> 00:17:01,784 You know how it is. 376 00:17:02,610 --> 00:17:04,545 How was it for Rebecca? 377 00:17:04,917 --> 00:17:07,085 He hurt that girl. 378 00:17:07,110 --> 00:17:08,411 Bad. 379 00:17:08,765 --> 00:17:10,467 And we all know he did. 380 00:17:10,492 --> 00:17:12,995 And then he turned on us. 381 00:17:13,795 --> 00:17:16,560 Look, I'll tell you anything else I can. 382 00:17:16,585 --> 00:17:18,287 Okay? Promise. 383 00:17:18,312 --> 00:17:21,271 Not here. We're sitting ducks. 384 00:17:21,296 --> 00:17:23,598 We got to move if we're gonna make it home. 385 00:17:23,623 --> 00:17:27,260 Well, we're not going home yet. We're gonna find Osborne. 386 00:17:27,285 --> 00:17:28,686 You are? 387 00:17:28,711 --> 00:17:31,706 Yeah. You're coming with. 388 00:18:52,854 --> 00:18:54,689 Hi, I'm Jane Tennant. 389 00:18:54,714 --> 00:18:56,515 I'm a federal agent. 390 00:18:56,540 --> 00:18:58,308 I fell. 391 00:18:58,333 --> 00:18:59,902 I hit my head. 392 00:19:04,641 --> 00:19:06,876 I could use some help. 393 00:19:10,334 --> 00:19:12,497 Hi, um, I'm Jane... 394 00:19:12,522 --> 00:19:15,660 I heard you. Jane Tennant, federal agent. 395 00:19:16,492 --> 00:19:20,730 I hit my head and I think I might have a concussion. 396 00:19:20,755 --> 00:19:22,763 I was just wondering if I could use your phone. 397 00:19:22,788 --> 00:19:24,389 I don't have a phone. 398 00:19:24,414 --> 00:19:27,888 Internet hot spot? Ham radio? 399 00:19:27,913 --> 00:19:30,916 Look, just anything that I could use to communicate with my team? 400 00:19:30,941 --> 00:19:33,177 I'm here to be away from people. 401 00:19:33,202 --> 00:19:35,971 All those things are just a different kind of bother. 402 00:19:38,716 --> 00:19:40,785 My head hurts. 403 00:19:40,900 --> 00:19:43,202 That's all. 404 00:19:46,018 --> 00:19:47,520 Come in. 405 00:19:48,020 --> 00:19:49,754 Thank you. 406 00:19:55,140 --> 00:19:57,342 Want to grab something to eat? 407 00:19:57,367 --> 00:19:59,303 Not hungry. 408 00:20:01,700 --> 00:20:02,767 Get a cup of coffee? 409 00:20:02,792 --> 00:20:05,294 Not thirsty. 410 00:20:05,319 --> 00:20:07,568 Ride a bike? Take a walk? 411 00:20:07,593 --> 00:20:10,896 Anything but burn a hole in that file with your eyes. 412 00:20:12,005 --> 00:20:13,239 That's not all I've done. 413 00:20:13,264 --> 00:20:16,036 I did due diligence with FBI, HPD, 414 00:20:16,061 --> 00:20:18,364 law enforcement on other islands, too. 415 00:20:18,389 --> 00:20:20,891 No sign of Rebecca Lee? 416 00:20:20,916 --> 00:20:22,485 Not anywhere. 417 00:20:22,510 --> 00:20:23,878 You know, yes, I know... 418 00:20:23,903 --> 00:20:25,630 she's a young woman with a part-time job. 419 00:20:25,655 --> 00:20:28,023 People like her come and go all the time. 420 00:20:28,048 --> 00:20:30,650 I can't argue with your logic. 421 00:20:30,675 --> 00:20:33,912 There's just one piece of data you haven't considered. 422 00:20:35,067 --> 00:20:36,101 Your gut. 423 00:20:36,615 --> 00:20:39,044 An agent much wiser than me believed that your gut 424 00:20:39,069 --> 00:20:41,305 is your most powerful tool as an investigator. 425 00:20:41,462 --> 00:20:44,131 Doesn't sound very scientific. 426 00:20:44,156 --> 00:20:46,958 We're not scientists. 427 00:20:46,983 --> 00:20:48,785 We're problem solvers. 428 00:20:50,892 --> 00:20:53,127 I worked a case once as a probie. 429 00:20:53,152 --> 00:20:55,755 This Navy commander committed suicide in his room. 430 00:20:55,780 --> 00:20:57,382 He was hanging from a noose. 431 00:20:57,407 --> 00:20:59,475 Suicide note in his handwriting. 432 00:20:59,500 --> 00:21:03,380 Master-at-arms, local coroner, my training agent... 433 00:21:03,405 --> 00:21:05,174 all were convinced he killed himself. 434 00:21:05,199 --> 00:21:06,467 But not you? 435 00:21:06,492 --> 00:21:08,615 I sat in that crime scene for three hours, 436 00:21:08,640 --> 00:21:10,475 sure we were missing something. 437 00:21:10,500 --> 00:21:13,903 My training agent was ready to have me forcibly removed. 438 00:21:15,285 --> 00:21:16,686 Then I saw it. 439 00:21:17,468 --> 00:21:19,271 The commander's shoes were placed on the floor 440 00:21:19,296 --> 00:21:20,530 like he had slipped them off, 441 00:21:20,555 --> 00:21:22,324 but the feet were on the wrong sides. 442 00:21:23,112 --> 00:21:25,782 We arrested the killer that night. 443 00:21:26,111 --> 00:21:27,512 'Cause of your gut. 444 00:21:28,186 --> 00:21:30,221 What does your gut say? 445 00:21:32,084 --> 00:21:35,187 That there's all kinds of wrong with this case. 446 00:21:36,208 --> 00:21:37,776 But we got to prove it. 447 00:21:37,801 --> 00:21:40,083 We have no idea where Rebecca Lee went that night. 448 00:21:40,108 --> 00:21:42,311 - She just disappeared. - Which isn't unusual 449 00:21:42,336 --> 00:21:45,339 for a woman who drifts around following seasonal work. 450 00:21:46,282 --> 00:21:47,583 But... 451 00:21:47,608 --> 00:21:48,771 Go for it. 452 00:21:48,796 --> 00:21:50,564 You know who we can track? 453 00:21:50,589 --> 00:21:52,025 Gunnery Sergeant Osborne. 454 00:21:52,050 --> 00:21:54,718 He went back to the SERE training facility that night. 455 00:21:55,559 --> 00:21:57,328 Then that's where we're going now. 456 00:22:01,970 --> 00:22:04,072 It's a beautiful blanket. 457 00:22:05,392 --> 00:22:07,594 You don't have liver disease, do you? 458 00:22:08,259 --> 00:22:09,461 No. 459 00:22:18,338 --> 00:22:20,473 - Kava? - A bit. 460 00:22:20,498 --> 00:22:22,802 Not enough to have an intoxicating effect, 461 00:22:22,827 --> 00:22:24,037 but it'll ease your pain. 462 00:22:24,062 --> 00:22:25,596 And get me out of here. 463 00:22:28,773 --> 00:22:30,242 Ah, it's the perfect temperature. 464 00:22:30,418 --> 00:22:31,852 It's hot enough to dissolve, 465 00:22:31,877 --> 00:22:34,080 but low enough to protect the kavalactones. 466 00:22:34,759 --> 00:22:36,169 All without a thermometer. 467 00:22:36,194 --> 00:22:38,196 Out here I've got to make do. 468 00:22:38,817 --> 00:22:40,953 So, how long have you been out here? 469 00:22:41,217 --> 00:22:44,141 In previous lives, I watched enough TV to know 470 00:22:44,166 --> 00:22:45,786 I don't need to answer any of your questions. 471 00:22:45,811 --> 00:22:48,146 I'm not interrogating you. 472 00:22:48,171 --> 00:22:50,340 I don't have any reason to, do I? 473 00:22:50,816 --> 00:22:52,310 In 30 minutes, you should be able 474 00:22:52,335 --> 00:22:54,271 to go find someone who can really help you. 475 00:22:54,411 --> 00:22:55,857 You're helping me. 476 00:22:55,882 --> 00:22:57,550 Only so you'll leave. 477 00:22:59,430 --> 00:23:01,513 Badge and a gun. 478 00:23:01,804 --> 00:23:03,306 You're gonna bring trouble I don't need. 479 00:23:03,585 --> 00:23:05,720 That's not my intention. 480 00:23:05,745 --> 00:23:07,947 You didn't get that bump on your head from a fall. 481 00:23:07,972 --> 00:23:09,039 You got hit. 482 00:23:09,064 --> 00:23:10,499 I was careless. 483 00:23:10,524 --> 00:23:12,960 You were doing police things, looking for someone. 484 00:23:13,279 --> 00:23:16,115 That bump means they don't want to be found. 485 00:23:16,991 --> 00:23:18,392 Like you. 486 00:23:19,092 --> 00:23:21,127 You don't know anything about me. 487 00:23:24,090 --> 00:23:25,598 Just like you probably don't know anything 488 00:23:25,623 --> 00:23:27,391 about that person in the woods. 489 00:23:34,552 --> 00:23:36,319 I know he's dangerous. 490 00:23:37,672 --> 00:23:39,406 But you're right... 491 00:23:39,431 --> 00:23:41,333 I don't know anything about you. 492 00:23:42,522 --> 00:23:43,957 Thirty minutes. 493 00:23:49,737 --> 00:23:52,006 Come in, Tennant. You read me? 494 00:23:54,553 --> 00:23:56,221 Colonel Reed? 495 00:23:56,894 --> 00:23:59,563 - Maybe it's busted. - It's not busted, sir. 496 00:23:59,588 --> 00:24:02,669 Colonel Reed's on radio silence, which we need to observe, too. 497 00:24:02,694 --> 00:24:04,663 Every time you work that thing, 498 00:24:04,688 --> 00:24:06,457 you put a target on us. 499 00:24:08,480 --> 00:24:10,607 Hey, I just want to get something straight here. 500 00:24:10,632 --> 00:24:12,701 If Osborne is as unstable as you say, 501 00:24:12,726 --> 00:24:14,028 why did you go out drinking with him 502 00:24:14,053 --> 00:24:15,421 the night Rebecca Lee disappeared? 503 00:24:15,446 --> 00:24:17,281 There's no choosing with Osborne, man. 504 00:24:17,306 --> 00:24:19,224 He'll tell you if he's coming or not. 505 00:24:23,256 --> 00:24:25,124 Easy there, Marine, easy. 506 00:24:25,677 --> 00:24:27,005 They're just birds. 507 00:24:27,030 --> 00:24:29,700 - Easy. - All due respect, sir, 508 00:24:29,725 --> 00:24:32,419 man massacred my entire unit and all we were doing was training. 509 00:24:32,444 --> 00:24:34,646 He knows you're hunting him. 510 00:24:34,671 --> 00:24:36,839 They'll be no talking. 511 00:24:36,864 --> 00:24:39,132 Yeah, about this training mission... 512 00:24:40,078 --> 00:24:42,313 you all came out here for team building, right? 513 00:24:42,334 --> 00:24:43,635 That's right, sir. 514 00:24:43,735 --> 00:24:47,406 Why'd every member of the unit bring live ammo? 515 00:24:48,473 --> 00:24:50,875 'Cause none of us trusted Osborne anymore. 516 00:24:51,010 --> 00:24:52,844 Something had to be done. 517 00:24:53,012 --> 00:24:54,846 What kind of something? 518 00:24:54,871 --> 00:24:57,365 Look, sir. I'm from Arizona. 519 00:24:57,390 --> 00:25:00,194 And where I grew up, scorpions were a reality. 520 00:25:00,219 --> 00:25:02,380 Could be a deadly one. You see a scorpion in your house, 521 00:25:02,405 --> 00:25:04,013 you don't reason with it. You kill it. 522 00:25:04,053 --> 00:25:05,580 And that's what Osborne is. 523 00:25:05,590 --> 00:25:07,892 He's a six-foot force... 524 00:25:19,209 --> 00:25:21,221 We got to try and get to him. You cover me, 525 00:25:21,563 --> 00:25:22,848 I make a break for Kirk. 526 00:25:22,849 --> 00:25:24,374 No, that's a terrible idea. You get hit, 527 00:25:24,374 --> 00:25:26,244 I'm left out here with the maniac Marine. 528 00:25:26,245 --> 00:25:27,279 You cover me. 529 00:25:27,304 --> 00:25:28,472 You're crazy, you know that? 530 00:25:28,497 --> 00:25:29,831 All right, on the count of three. 531 00:25:29,856 --> 00:25:32,126 One, two... 532 00:25:32,151 --> 00:25:34,353 It's no use! 533 00:25:36,588 --> 00:25:38,089 Kirk's dead. 534 00:25:39,558 --> 00:25:40,925 Where's Osborne? 535 00:25:41,025 --> 00:25:42,394 He's gone, for now. 536 00:25:42,494 --> 00:25:44,829 I've been tracking him for the last two hours. 537 00:25:44,929 --> 00:25:46,097 Almost had him. 538 00:25:46,122 --> 00:25:46,882 And Tennant? 539 00:25:46,883 --> 00:25:49,149 She was unconscious. But alive. 540 00:25:49,175 --> 00:25:51,010 She was unconscious? Where is she? 541 00:25:51,035 --> 00:25:53,513 Back there somewhere. Five klicks, maybe six. 542 00:25:53,538 --> 00:25:56,140 You left her? In the woods? 543 00:25:56,275 --> 00:25:57,776 It was a game time decision. 544 00:25:57,891 --> 00:25:59,884 By sticking to Osborne, I saved her life. 545 00:25:59,884 --> 00:26:02,746 You're gonna take us to her. Right now. 546 00:26:03,982 --> 00:26:05,284 Let's go. 547 00:26:09,804 --> 00:26:11,372 I'd like you to stop. 548 00:26:13,910 --> 00:26:17,281 - Looking? - Evaluating my choices. 549 00:26:17,504 --> 00:26:19,774 My blanket. My food. My books. 550 00:26:20,857 --> 00:26:22,793 I like travelogues, so what? 551 00:26:22,818 --> 00:26:25,196 Look, I'm not trying to pry, okay? 552 00:26:25,221 --> 00:26:26,455 I... 553 00:26:26,495 --> 00:26:28,998 I don't feel well enough to leave. 554 00:26:29,697 --> 00:26:31,233 I can't see outside. 555 00:26:31,258 --> 00:26:32,525 So close your eyes. 556 00:26:32,856 --> 00:26:34,858 Think about your case. 557 00:26:35,133 --> 00:26:37,626 The person in the woods. They're not running for no reason. 558 00:26:37,784 --> 00:26:39,420 Yeah, well, I don't feel very comfortable 559 00:26:39,478 --> 00:26:41,513 closing my eyes while you're holding a shotgun. 560 00:26:41,538 --> 00:26:42,772 I'm not gonna hurt you. 561 00:26:42,797 --> 00:26:44,333 Not on purpose, at least. 562 00:26:44,358 --> 00:26:46,766 I don't think I'd be any happier if you shot me on accident. 563 00:26:47,456 --> 00:26:49,893 You think you're funny, don't you? 564 00:26:49,919 --> 00:26:51,355 Sometimes. 565 00:26:51,380 --> 00:26:53,640 You think you can do what you want, say what you want. 566 00:26:53,665 --> 00:26:55,434 Why, because you're pretty? 567 00:26:56,095 --> 00:26:58,330 - Who said any... - Because that'll fade. 568 00:26:59,145 --> 00:27:01,247 One day you're the belle of the ball, 569 00:27:01,272 --> 00:27:02,539 the next, 570 00:27:02,564 --> 00:27:05,165 you don't even recognize yourself in the mirror. 571 00:27:06,185 --> 00:27:07,719 People will suck the life out of you 572 00:27:07,744 --> 00:27:10,095 - if you let them. - All right, listen, 573 00:27:10,120 --> 00:27:12,191 I really appreciate the help, okay? 574 00:27:12,216 --> 00:27:13,452 I'm just gonna leave. 575 00:27:15,451 --> 00:27:17,110 It's not what you think. 576 00:27:17,135 --> 00:27:18,636 You know, I hear that a lot. 577 00:27:22,034 --> 00:27:23,536 Just trying to scare you. 578 00:27:23,561 --> 00:27:25,229 Yeah, well, aiming an empty shotgun at someone 579 00:27:25,254 --> 00:27:26,589 is a good way to get killed. 580 00:27:34,464 --> 00:27:35,865 A long time ago, 581 00:27:36,210 --> 00:27:39,979 a girl went to pick leaves from a vine in the jungle. 582 00:27:40,004 --> 00:27:41,406 She was hungry 583 00:27:41,431 --> 00:27:43,600 and knew the leaves were delicious. 584 00:27:45,147 --> 00:27:47,049 But when she found it, 585 00:27:47,074 --> 00:27:49,476 she couldn't pull the leaves from the vine. 586 00:27:49,959 --> 00:27:52,528 It seemed almost like the vine was growing in front of her. 587 00:27:53,392 --> 00:27:55,159 The most delicious of the leaves 588 00:27:55,184 --> 00:27:57,921 getting further and further away. 589 00:27:59,305 --> 00:28:02,174 Until finally, she was too tired to try anymore. 590 00:28:03,382 --> 00:28:04,650 What happened then? 591 00:28:04,675 --> 00:28:06,810 She was hungry. 592 00:28:06,835 --> 00:28:08,502 And her heart was broken. 593 00:28:09,186 --> 00:28:12,123 She did her best to hide it till she couldn't anymore. 594 00:28:12,911 --> 00:28:16,848 Until her insides became her outsides. 595 00:28:17,429 --> 00:28:19,764 And the lights around her began to dim. 596 00:28:19,789 --> 00:28:21,525 So she ran. 597 00:28:24,734 --> 00:28:26,303 I'm sorry, Jane. 598 00:28:29,252 --> 00:28:30,853 About the shotgun? 599 00:28:31,070 --> 00:28:32,605 No. 600 00:28:32,630 --> 00:28:33,998 What, then? 601 00:28:34,433 --> 00:28:36,501 You know. 602 00:28:44,116 --> 00:28:45,876 SERE camp is on hundreds of acres. 603 00:28:45,901 --> 00:28:48,915 We got 40 MPs, 20 agents, four search dogs... 604 00:28:48,940 --> 00:28:50,541 Not to mention two precision drones 605 00:28:50,566 --> 00:28:52,058 that I personally programmed to help search 606 00:28:52,083 --> 00:28:53,417 for our missing bartender. 607 00:28:53,642 --> 00:28:55,662 Is this overkill, Sam? 608 00:28:55,687 --> 00:28:57,321 Only if we don't find her. 609 00:28:59,458 --> 00:29:01,993 I think I found something, guys. 610 00:29:03,640 --> 00:29:05,642 Best I can tell... 611 00:29:05,667 --> 00:29:07,002 A trucker cap. 612 00:29:07,027 --> 00:29:09,079 Well, Marines have been known to wear caps. 613 00:29:09,104 --> 00:29:10,772 How about one from Deer Valley? 614 00:29:13,237 --> 00:29:15,373 That's the hat Rebecca wore in her photo. 615 00:29:15,398 --> 00:29:16,699 Where is this? 616 00:29:16,724 --> 00:29:18,426 Uh, about a mile that way. 617 00:29:18,451 --> 00:29:20,319 I'll send you a pin. 618 00:29:24,952 --> 00:29:26,786 Little small for a Marine. 619 00:29:26,811 --> 00:29:28,728 And these smudges could be blood. 620 00:29:28,753 --> 00:29:31,222 Looks like a place to start searching. 621 00:29:36,378 --> 00:29:38,214 What, do they keep animals here? 622 00:29:38,697 --> 00:29:40,799 Not animals. Trainees. 623 00:29:40,824 --> 00:29:43,728 - These aren't big enough for a human. - Barely big enough. 624 00:29:43,753 --> 00:29:45,504 It's called a sweatbox. 625 00:29:45,529 --> 00:29:47,697 Spent my fair share of hours in one of those. 626 00:29:47,872 --> 00:29:50,408 Think Rebecca was brought here? 627 00:29:50,509 --> 00:29:52,110 Could be. 628 00:29:53,959 --> 00:29:55,327 I'm not seeing anything. 629 00:29:55,780 --> 00:29:58,016 You ever heard of Rule 20? 630 00:29:58,989 --> 00:30:00,590 Always look under. 631 00:30:01,285 --> 00:30:02,787 Who taught you that? 632 00:30:02,887 --> 00:30:04,122 Tennant. 633 00:30:04,222 --> 00:30:06,991 Said one of her mentors had all these crazy rules. 634 00:30:07,091 --> 00:30:09,894 Some of them contradicted each other, but... 635 00:30:10,233 --> 00:30:13,070 everyone who ever worked with him... 636 00:30:13,095 --> 00:30:16,446 memorized each and every... 637 00:30:17,736 --> 00:30:18,804 Sam! 638 00:30:19,873 --> 00:30:20,883 What is it? 639 00:30:20,995 --> 00:30:22,230 Found her. 640 00:30:32,120 --> 00:30:35,456 Ms. Lee had a hard journey off this mortal plane. 641 00:30:35,502 --> 00:30:39,173 Multiple contusions over every part of her body. 642 00:30:39,198 --> 00:30:40,599 Four broken ribs, 643 00:30:40,624 --> 00:30:44,694 fractures in all ten fingers, left wrist, the sacrum... 644 00:30:44,890 --> 00:30:46,492 She fought. 645 00:30:46,517 --> 00:30:48,019 Oh, yes. 646 00:30:48,733 --> 00:30:51,235 Till someone snapped her neck. 647 00:30:53,380 --> 00:30:55,682 Do you need a moment? 648 00:30:55,707 --> 00:30:57,509 I'm fine. 649 00:30:58,215 --> 00:31:00,618 Perhaps some rose petal tea? 650 00:31:01,536 --> 00:31:05,040 Not sure rose petal tea can touch what's bothering me. 651 00:31:07,675 --> 00:31:10,112 I've worked hundreds of murders. 652 00:31:10,173 --> 00:31:11,741 Many like this. 653 00:31:12,541 --> 00:31:14,409 You never get used to it. 654 00:31:17,714 --> 00:31:20,450 Though I will admit, Ms. Lee's is a... 655 00:31:20,550 --> 00:31:22,285 particularly gruesome example, 656 00:31:22,385 --> 00:31:25,188 considering there were multiple perpetrators. 657 00:31:27,824 --> 00:31:29,392 I'm sorry, what? 658 00:31:30,360 --> 00:31:32,395 Oh, like I said, Rebecca fought hard. 659 00:31:32,495 --> 00:31:35,465 And the evidence suggests someone held her wrists 660 00:31:35,565 --> 00:31:37,400 while someone else held her legs. 661 00:31:37,500 --> 00:31:39,802 There were at least three people involved. 662 00:31:39,902 --> 00:31:41,971 Osborne's a loner. 663 00:31:42,139 --> 00:31:43,440 He kept to himself. 664 00:31:43,465 --> 00:31:45,967 Even his fit reps note his lone wolf behavior. 665 00:31:46,809 --> 00:31:48,611 - So that means... - Where are you going? 666 00:31:48,711 --> 00:31:50,513 I got to tell Sam. There's more to this story. 667 00:31:50,613 --> 00:31:52,482 - We need Osborne alive. - Sam already knows. 668 00:31:52,582 --> 00:31:55,285 He's on his way to the Big Island as we speak. 669 00:31:59,556 --> 00:32:01,491 This is Tennant's. 670 00:32:02,659 --> 00:32:04,361 Explains why she's not answering. 671 00:32:04,461 --> 00:32:05,995 Doesn't explain where she is. 672 00:32:06,163 --> 00:32:09,166 Whoever rigged this booby trap knew what they were doing. 673 00:32:09,199 --> 00:32:11,301 Osborne rigged it. 674 00:32:11,401 --> 00:32:13,736 She's lucky it didn't take her head off. 675 00:32:13,836 --> 00:32:16,406 Well, we don't know what condition she's in. 676 00:32:17,907 --> 00:32:20,243 Well enough to walk out of here on her own two feet. 677 00:32:20,268 --> 00:32:22,879 But not well enough to know she went in the wrong direction. 678 00:32:22,979 --> 00:32:24,714 What does that mean? 679 00:32:24,814 --> 00:32:26,583 If she's looking for help, 680 00:32:26,683 --> 00:32:28,551 she won't find it there. 681 00:32:31,313 --> 00:32:33,115 Osborne's watching us now. 682 00:32:33,140 --> 00:32:35,242 Just wait! 683 00:32:36,019 --> 00:32:37,988 Go, go, go, go! 684 00:32:38,495 --> 00:32:39,962 Why did you apologize? 685 00:32:40,062 --> 00:32:41,298 I told you. 686 00:32:41,398 --> 00:32:43,498 But what you said doesn't make any sense. 687 00:32:43,523 --> 00:32:45,310 Does this case make sense to you? 688 00:32:45,335 --> 00:32:46,351 Not really. 689 00:32:46,376 --> 00:32:48,478 Because you're not thinking about it right. 690 00:32:49,719 --> 00:32:52,551 Had Osborne ever acted violently toward his fellow Marines? 691 00:32:52,575 --> 00:32:54,211 How do you know about Osborne? 692 00:32:54,244 --> 00:32:56,279 Answer the question! 693 00:32:57,113 --> 00:32:59,882 Had he ever acted violently toward his fellow Marines? 694 00:32:59,907 --> 00:33:01,643 No. Not that we know of. 695 00:33:01,668 --> 00:33:03,403 Why did Colonel Reed let him go on a training op 696 00:33:03,428 --> 00:33:05,230 if he was worried about him? 697 00:33:05,255 --> 00:33:06,823 - I don't know. - While you were in the jungle, 698 00:33:06,848 --> 00:33:08,183 why didn't Osborne just kill you 699 00:33:08,208 --> 00:33:09,593 if he was able to get so close? 700 00:33:09,618 --> 00:33:10,902 He laid traps. 701 00:33:10,927 --> 00:33:12,128 Who did he think was coming? 702 00:33:12,153 --> 00:33:13,987 I don't know! 703 00:33:14,012 --> 00:33:16,941 - Why do you live in the woods? - Does that matter now? 704 00:33:16,966 --> 00:33:19,236 - No, I just don't... - Why did Osborne think 705 00:33:19,261 --> 00:33:20,396 that people were coming for him? 706 00:33:20,421 --> 00:33:21,788 And if they were, why didn't he run? 707 00:33:21,813 --> 00:33:22,937 I don't know! 708 00:33:22,962 --> 00:33:23,996 You do. 709 00:33:24,021 --> 00:33:25,283 Shotgun's empty. 710 00:33:25,308 --> 00:33:26,876 Is it? 711 00:33:26,976 --> 00:33:29,246 Why do you live in the woods? 712 00:33:29,346 --> 00:33:30,913 So that you'd find me. 713 00:34:00,256 --> 00:34:01,825 It's not safe. He's stalking us. 714 00:34:01,927 --> 00:34:03,428 The longer we wait, the closer he gets. 715 00:34:03,453 --> 00:34:05,654 All right, what's the plan? Keep him busy. 716 00:34:05,679 --> 00:34:06,713 - I'll flank him. - I don't know 717 00:34:06,738 --> 00:34:08,107 if that's a good idea. 718 00:34:08,132 --> 00:34:09,133 Where the hell did he go? 719 00:34:09,158 --> 00:34:11,518 Up. You ready for this? 720 00:34:11,543 --> 00:34:14,647 Yes, but I want to go on the record that this whole situation blows. 721 00:34:14,686 --> 00:34:15,856 Noted. 722 00:34:16,529 --> 00:34:18,961 Don't shoot, don't shoot. It's the cavalry. 723 00:34:18,986 --> 00:34:21,826 I've never been happier to see anybody in my entire life. 724 00:34:21,851 --> 00:34:23,420 Got a bead on Osborne? 725 00:34:23,445 --> 00:34:24,630 Yeah, he's up the hill. 726 00:34:26,335 --> 00:34:27,368 All right. 727 00:34:27,701 --> 00:34:29,335 Cover me. Three, two, 728 00:34:29,360 --> 00:34:30,794 one, go. 729 00:34:55,288 --> 00:34:57,157 Aah! 730 00:35:00,360 --> 00:35:01,827 Stop! 731 00:35:06,366 --> 00:35:07,968 Come on. 732 00:35:10,440 --> 00:35:12,576 Hold it steady, Gunny, hold it steady. 733 00:35:13,760 --> 00:35:15,310 This is over. 734 00:35:15,335 --> 00:35:17,371 I need you to cease and desist, Marine. 735 00:35:18,169 --> 00:35:20,069 There's already been enough bloodshed. 736 00:35:20,094 --> 00:35:21,529 - Colonel Reed, stop. - Put the knife down. 737 00:35:21,554 --> 00:35:23,662 - I couldn't help her. - He killed my men! 738 00:35:23,687 --> 00:35:25,289 - Put the knife down. I know. - I couldn't help her. 739 00:35:25,314 --> 00:35:27,362 You tried. You tried. 740 00:35:27,387 --> 00:35:28,438 It's over. 741 00:35:28,463 --> 00:35:29,630 Drop the knife, son. 742 00:35:29,655 --> 00:35:30,991 Drop the knife. 743 00:35:31,024 --> 00:35:33,159 Okay. Okay. 744 00:35:36,296 --> 00:35:37,763 Okay. 745 00:35:51,877 --> 00:35:55,021 You know, those work better when you put them on the swollen area. 746 00:35:55,046 --> 00:35:56,490 Yeah. 747 00:35:56,515 --> 00:35:58,883 I have got some of my mother's famous 748 00:35:58,908 --> 00:36:00,577 lentil soup here. 749 00:36:00,602 --> 00:36:03,264 It has incredible powers. 750 00:36:03,289 --> 00:36:05,725 I think it was responsible for getting me 751 00:36:05,750 --> 00:36:07,485 my senior prom date. 752 00:36:07,510 --> 00:36:09,312 She was way out of my league. 753 00:36:09,337 --> 00:36:10,906 That makes sense, Ernie. 754 00:36:11,676 --> 00:36:13,612 You're not hearing a word I say. 755 00:36:14,100 --> 00:36:15,635 What? 756 00:36:15,735 --> 00:36:17,637 No. I'm sorry. 757 00:36:17,737 --> 00:36:19,405 I'm sorry, I'm... 758 00:36:19,505 --> 00:36:21,507 Recovering from a head injury. 759 00:36:21,607 --> 00:36:24,244 No. I mean, yes, but... 760 00:36:25,778 --> 00:36:28,414 - It's something else. - Okay. 761 00:36:28,514 --> 00:36:30,850 You want tell me what it is? 762 00:36:32,052 --> 00:36:35,055 As soon as I figure it out. 763 00:36:42,308 --> 00:36:43,865 We don't think you had anything to do 764 00:36:43,890 --> 00:36:46,158 with Rebecca Lee's assault and murder. 765 00:36:48,334 --> 00:36:51,204 In fact, we're pretty sure it was the other men in your unit. 766 00:36:52,505 --> 00:36:54,774 But in order to prove it, 767 00:36:54,874 --> 00:36:57,677 we need you to tell us what you know. 768 00:36:58,864 --> 00:37:00,800 Gunny. 769 00:37:00,825 --> 00:37:02,927 It's your duty to tell us. 770 00:37:05,718 --> 00:37:07,853 I can't prove it. 771 00:37:08,726 --> 00:37:10,094 I just knew. 772 00:37:10,119 --> 00:37:12,522 - How did you know? - Because they've done it before. 773 00:37:13,393 --> 00:37:15,095 Not like Rebecca. 774 00:37:15,973 --> 00:37:18,009 The others... 775 00:37:18,398 --> 00:37:20,400 went home afterwards. 776 00:37:20,500 --> 00:37:22,802 But never the same. 777 00:37:22,902 --> 00:37:25,505 That's why you were talking to Rebecca. 778 00:37:25,605 --> 00:37:27,740 You were warning her. 779 00:37:31,374 --> 00:37:33,276 It didn't matter. 780 00:37:33,813 --> 00:37:37,483 Because nothing was going to stop them. 781 00:37:38,260 --> 00:37:40,562 They decided I was a liability. 782 00:37:42,488 --> 00:37:44,724 They tried to frag me. 783 00:37:45,059 --> 00:37:46,227 Got to ask. 784 00:37:46,859 --> 00:37:49,129 If they had a history of assault, 785 00:37:49,162 --> 00:37:51,631 why didn't you report it up the chain? 786 00:37:57,703 --> 00:37:59,505 What are you doing? 787 00:37:59,530 --> 00:38:01,066 You know what I'm thinking? 788 00:38:01,091 --> 00:38:02,349 That you should be resting? 789 00:38:02,374 --> 00:38:03,810 Osborne saw this coming. 790 00:38:04,210 --> 00:38:06,612 He set the booby traps in the woods. 791 00:38:06,712 --> 00:38:08,148 Brought extra ammo. 792 00:38:08,173 --> 00:38:09,974 Figured his number was up. 793 00:38:09,999 --> 00:38:12,701 And knew these guys had a training accident in mind. 794 00:38:12,726 --> 00:38:15,029 And in a unit as tight knit as this one, 795 00:38:15,355 --> 00:38:18,558 who would make the call to take Osborne out? 796 00:38:26,490 --> 00:38:28,693 Ma'am, I'm here to see my Marine. 797 00:38:29,234 --> 00:38:32,416 I was told that you wanted to personally escort him to the brig. 798 00:38:32,441 --> 00:38:34,043 Least I can do. 799 00:38:34,068 --> 00:38:35,737 For him and my boys. 800 00:38:37,200 --> 00:38:39,269 Well, the MPs will be relieved. 801 00:38:39,294 --> 00:38:42,363 I know they were all a little afraid of Osborne. 802 00:38:43,349 --> 00:38:45,518 Of course, you're afraid of him, too. 803 00:38:46,352 --> 00:38:48,888 - You saw what he did to my men. - I did. 804 00:38:48,988 --> 00:38:51,191 But that's not why you're scared. 805 00:38:51,224 --> 00:38:53,293 It's Rebecca Lee. 806 00:38:53,903 --> 00:38:55,604 The young woman he assaulted? 807 00:38:55,629 --> 00:38:57,397 Oh, she was more than assaulted. 808 00:38:57,963 --> 00:39:00,333 And it wasn't Osborne who did it. 809 00:39:00,358 --> 00:39:02,127 He's telling stories, huh? 810 00:39:02,152 --> 00:39:03,388 He didn't tell us anything. 811 00:39:03,413 --> 00:39:05,315 Rebecca did. 812 00:39:05,340 --> 00:39:07,308 Or her body, at least. 813 00:39:07,529 --> 00:39:09,098 What's left of it. 814 00:39:09,386 --> 00:39:11,755 M.E. pulled five distinct 815 00:39:11,780 --> 00:39:13,748 DNA samples off of her. 816 00:39:13,773 --> 00:39:15,910 Matched four of them to your dead Marines. 817 00:39:15,935 --> 00:39:17,769 Want to guess who the fifth one is? 818 00:39:17,794 --> 00:39:19,928 Ma'am, I'd be careful if I were you. 819 00:39:19,952 --> 00:39:22,922 Funny, because you were anything but careful with Rebecca. 820 00:39:22,947 --> 00:39:26,226 And I'm sure you felt clever having your men bring her back to you. 821 00:39:26,251 --> 00:39:27,435 No witnesses, right? 822 00:39:27,460 --> 00:39:29,708 You have any idea what you're accusing me of? 823 00:39:29,733 --> 00:39:33,872 In exacting and horrific detail. 824 00:39:34,579 --> 00:39:38,107 You raped and murdered Rebecca Lee with your men. 825 00:39:38,132 --> 00:39:40,868 And the moment that you realized that Osborne was suspicious, 826 00:39:40,893 --> 00:39:42,727 you ordered them to kill him, too. 827 00:39:42,752 --> 00:39:45,520 - I don't have to listen to this. - No, you don't. 828 00:39:45,545 --> 00:39:47,740 Because my medical examiner has all the evidence she needs 829 00:39:47,765 --> 00:39:50,301 - to guarantee your conviction. - You little... 830 00:39:50,850 --> 00:39:52,718 Aah! 831 00:39:52,751 --> 00:39:55,537 Sergeant, take the colonel into custody. 832 00:39:55,562 --> 00:39:56,770 Be careful. 833 00:39:56,795 --> 00:39:57,896 He's dangerous. 834 00:39:58,224 --> 00:40:00,460 Get your hands off of me! 835 00:40:07,567 --> 00:40:09,134 All right, Gunny. 836 00:40:09,159 --> 00:40:10,760 I'll escort you to the brig. 837 00:40:10,936 --> 00:40:12,738 And Colonel Reed? 838 00:40:12,838 --> 00:40:15,541 He won't hurt any more girls. 839 00:40:15,920 --> 00:40:18,089 I should have done more for Rebecca. 840 00:40:20,079 --> 00:40:21,514 So what happens now? 841 00:40:21,614 --> 00:40:24,149 You killed four Marines, you have to face charges. 842 00:40:24,250 --> 00:40:26,151 But it was self-defense. 843 00:40:26,252 --> 00:40:28,220 That matters. 844 00:40:28,378 --> 00:40:30,213 I'll never be a Marine again. 845 00:40:30,735 --> 00:40:32,737 You may never serve again. 846 00:40:33,259 --> 00:40:35,461 You'll always be a Marine. 847 00:40:37,033 --> 00:40:38,268 Come on. 848 00:40:41,867 --> 00:40:44,870 I can walk into my house on my own. 849 00:40:44,970 --> 00:40:47,307 And yet you don't have to. 850 00:40:47,332 --> 00:40:49,107 All right, who put you up to this? 851 00:40:49,132 --> 00:40:50,799 Literally everyone. 852 00:40:50,824 --> 00:40:52,591 Pulled the short straw, huh? 853 00:40:52,616 --> 00:40:54,252 No. 854 00:40:54,516 --> 00:40:56,484 Okay. 855 00:40:56,509 --> 00:40:58,545 Thank you. I'm home. 856 00:40:58,570 --> 00:41:00,138 Not so fast. 857 00:41:00,163 --> 00:41:02,654 I'm under strict orders to watch you eat this lentil soup. 858 00:41:02,679 --> 00:41:06,417 And report back any and all compliments. 859 00:41:08,246 --> 00:41:10,081 Oh, hey, I meant to ask you... 860 00:41:10,106 --> 00:41:12,186 did your friends at the bureau ever identify 861 00:41:12,226 --> 00:41:14,628 - that woman of mysterious origins? - No. 862 00:41:14,653 --> 00:41:16,755 A whole team observing her... 863 00:41:16,780 --> 00:41:18,419 surveillance, wiretaps, drones... 864 00:41:18,444 --> 00:41:21,614 and she just... disappears into the ether. 865 00:41:21,639 --> 00:41:23,707 Maggie could do that. 866 00:41:24,346 --> 00:41:26,182 Although she's good enough that they wouldn't 867 00:41:26,207 --> 00:41:28,442 have ever seen her in the first place. 868 00:41:30,182 --> 00:41:33,085 ♪ Maybe I missed the boat... ♪ 869 00:41:33,185 --> 00:41:35,421 Oh, my God. 870 00:41:36,356 --> 00:41:38,391 What's wrong? 871 00:41:38,491 --> 00:41:41,627 I wasn't alone in the woods. 872 00:41:41,727 --> 00:41:43,896 There was someone else there. 873 00:41:46,366 --> 00:41:48,634 It was my mother. 874 00:41:50,137 --> 00:41:52,380 She looked exactly the way she did 875 00:41:52,405 --> 00:41:54,474 the day she abandoned me. 876 00:41:54,499 --> 00:41:56,333 This is a sign. 877 00:41:56,358 --> 00:41:59,528 Okay. Of what? 878 00:42:00,130 --> 00:42:02,147 Our story's not over yet. 879 00:42:02,247 --> 00:42:05,385 ♪ But I ain't dead ♪ 880 00:42:05,485 --> 00:42:09,555 ♪ But I ain't dead anymore. ♪ 881 00:42:09,600 --> 00:42:13,600 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com -62455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.