All language subtitles for Mom - 04x08 - Freckled Bananas and a Little Schwinn.LOL.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:03,631 - Previously on Mom... - You guys hear that? 2 00:00:03,656 --> 00:00:06,061 Jill's figured out what's missing in her life. 3 00:00:06,086 --> 00:00:07,452 Great. What is it? 4 00:00:07,454 --> 00:00:08,686 I need to have a baby. 5 00:00:08,688 --> 00:00:09,887 Don't get me wrong. 6 00:00:09,889 --> 00:00:11,589 I love her, but Jill is the last person 7 00:00:11,591 --> 00:00:13,124 in the world who should be having a baby. 8 00:00:13,126 --> 00:00:14,392 So what's the plan? 9 00:00:14,394 --> 00:00:15,727 I don't know. 10 00:00:15,729 --> 00:00:18,096 Figure out a way to talk her out of this baby craziness. 11 00:00:18,098 --> 00:00:19,997 I will tell her how painful it was 12 00:00:19,999 --> 00:00:21,632 when you came out of me feet-first. 13 00:00:21,634 --> 00:00:24,802 I came out feet-first so I could run. 14 00:00:24,804 --> 00:00:26,031 Jill Kendall? 15 00:00:26,056 --> 00:00:27,585 Jill, don't do this. 16 00:00:28,608 --> 00:00:31,075 Being a parent is hard, it's exhausting, 17 00:00:31,077 --> 00:00:33,211 and you are not cut out for it. 18 00:00:35,616 --> 00:00:38,550 I never want to talk to you again. 19 00:00:40,093 --> 00:00:41,279 _ 20 00:00:41,304 --> 00:00:43,654 I'm not sure why we're buying Jill a birthday present. 21 00:00:43,656 --> 00:00:45,256 She's barely speaking to me. 22 00:00:45,258 --> 00:00:46,824 Well, that's what happens when you tell someone 23 00:00:46,826 --> 00:00:48,663 they're not fit to reproduce. 24 00:00:48,895 --> 00:00:50,928 Do you think it's a good idea for her to have a baby? 25 00:00:50,930 --> 00:00:53,331 God, no. I was gonna wait till she actually has a kid 26 00:00:53,333 --> 00:00:56,134 and then talk about her behind her back, like a true friend. 27 00:00:56,757 --> 00:00:58,936 Let's just find something for under a hundred bucks 28 00:00:58,938 --> 00:01:01,506 so I can go to work and earn 75. 29 00:01:01,508 --> 00:01:02,540 What about these gloves? 30 00:01:03,304 --> 00:01:04,809 We can buy one. 31 00:01:05,912 --> 00:01:08,112 Okay, let's spread out. Hey. 32 00:01:08,114 --> 00:01:09,614 If you see something nice, damage it. 33 00:01:09,616 --> 00:01:11,482 Maybe we'll get a break. 34 00:01:20,593 --> 00:01:21,893 May I help you with something? 35 00:01:22,328 --> 00:01:23,661 I'm just browsing. 36 00:01:23,663 --> 00:01:25,530 Yeah, I sensed that. 37 00:01:26,787 --> 00:01:28,060 Kind of a lot to spend 38 00:01:28,085 --> 00:01:30,401 on a piece of plastic with a fancy name on the side. 39 00:01:30,403 --> 00:01:34,472 Those are hand-carved tortoise shell with 18-karat gold hinges. 40 00:01:34,607 --> 00:01:36,707 Oh. Didn't know that. 41 00:01:36,732 --> 00:01:38,498 Why would you? 42 00:01:40,156 --> 00:01:41,245 Score! 43 00:01:41,247 --> 00:01:42,947 Really? It's kind of ugly. 44 00:01:42,949 --> 00:01:44,282 It's on sale... 80 bucks. 45 00:01:44,284 --> 00:01:46,017 We would like to purchase this. 46 00:01:46,726 --> 00:01:47,985 I'll ring it up. 47 00:01:48,120 --> 00:01:50,187 If you're still interested in sunglasses, 48 00:01:50,212 --> 00:01:52,713 there's a Walgreens down the street. 49 00:01:54,842 --> 00:01:57,265 The sad thing is, we do need to go to Walgreens. 50 00:02:00,265 --> 00:02:03,067 I'll buy her a tube of bitch cream. 51 00:02:03,632 --> 00:02:05,870 Will that be cash or credit card? 52 00:02:06,156 --> 00:02:08,273 Well, I've got eight credit cards. 53 00:02:08,298 --> 00:02:10,798 Let's spin the wheel and see which one's good. 54 00:02:15,648 --> 00:02:17,215 Meet you at the car, Mom. 55 00:02:17,420 --> 00:02:18,786 Okay. 56 00:02:19,519 --> 00:02:20,918 Whew! Blockbuster. 57 00:02:20,920 --> 00:02:22,753 You don't see these anymore, do you? 58 00:02:25,342 --> 00:02:27,876 Blink if you're here against your will. 59 00:02:36,904 --> 00:02:41,048 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 60 00:02:50,898 --> 00:02:53,342 Can you believe that saleswoman? 61 00:02:53,367 --> 00:02:54,833 Acts like she's royalty, 62 00:02:54,835 --> 00:02:57,036 but you know she's eating a Blimpie for lunch. 63 00:02:57,038 --> 00:02:58,470 Bet she was in a bunch 64 00:02:58,472 --> 00:03:00,249 of those little kid beauty pageants and never won. 65 00:03:04,605 --> 00:03:07,226 - Are those new? - These? No. 66 00:03:08,694 --> 00:03:10,874 Are you sure? I've never seen 'em. 67 00:03:10,898 --> 00:03:12,431 Yeah, had 'em a while. 68 00:03:12,433 --> 00:03:14,163 Just been out of the rotation. 69 00:03:14,602 --> 00:03:16,001 You're gonna stick with that story, 70 00:03:16,003 --> 00:03:17,670 even with the price tag still on 'em? 71 00:03:17,672 --> 00:03:19,138 What? 72 00:03:19,140 --> 00:03:22,608 Oh. Uh... Huh. 73 00:03:23,460 --> 00:03:26,879 If you were gonna shoplift, you could've taken the scarf, too. 74 00:03:26,881 --> 00:03:29,014 I just hated that woman so much. 75 00:03:29,016 --> 00:03:32,151 She treated me like white trash who couldn't afford nice things. 76 00:03:32,153 --> 00:03:33,786 You are, and you can't. 77 00:03:33,788 --> 00:03:35,281 I know! 78 00:03:36,179 --> 00:03:37,690 They are beautiful. 79 00:03:37,692 --> 00:03:39,718 You look like a movie star. 80 00:03:40,194 --> 00:03:43,101 Especially the ones who go crazy and steal stuff. 81 00:03:43,931 --> 00:03:45,464 It's just not fair. 82 00:03:45,466 --> 00:03:47,499 I work my ass off, I'm sober, 83 00:03:48,133 --> 00:03:50,623 I give a penny way more than I take a penny, 84 00:03:50,648 --> 00:03:51,883 and what do I get? 85 00:03:51,885 --> 00:03:54,652 Drugstore sunglasses that aren't even polarized. 86 00:03:54,890 --> 00:03:57,121 What does that mean exactly... “polarized”? 87 00:03:57,123 --> 00:03:59,093 I don't know, but I deserve polarized! 88 00:03:59,359 --> 00:04:01,159 Save it for Judge Judy. 89 00:04:01,161 --> 00:04:02,734 Just drive. 90 00:04:03,196 --> 00:04:05,897 Your outstanding warrant is in Nevada, right? 91 00:04:05,899 --> 00:04:07,640 I said drive! 92 00:04:10,234 --> 00:04:11,469 What? 93 00:04:11,471 --> 00:04:12,970 Nothing. 94 00:04:13,171 --> 00:04:14,725 You just look so small 95 00:04:14,750 --> 00:04:17,317 from up here on the moral high ground. 96 00:04:19,796 --> 00:04:21,302 This one's from me. 97 00:04:21,327 --> 00:04:22,984 Oh, thank you, Marjorie. 98 00:04:24,584 --> 00:04:27,585 Oh! A book! 99 00:04:28,093 --> 00:04:29,906 With no words in it. 100 00:04:30,783 --> 00:04:32,849 That's what the pen is for. 101 00:04:32,874 --> 00:04:34,058 Writing in a journal... 102 00:04:34,060 --> 00:04:36,367 It helps you process your thoughts and feelings. 103 00:04:37,650 --> 00:04:39,616 Fun! 104 00:04:40,500 --> 00:04:42,767 In fact, I'm gonna write that. 105 00:04:42,769 --> 00:04:46,170 “This... is... fun.” 106 00:04:47,176 --> 00:04:49,243 Exclamation point! 107 00:04:50,243 --> 00:04:52,610 Here's a gift that isn't like homework. 108 00:04:52,612 --> 00:04:53,678 From me 109 00:04:53,680 --> 00:04:54,779 and Christy. 110 00:04:54,781 --> 00:04:56,113 Oh, thanks, Bonnie. 111 00:04:56,115 --> 00:04:57,381 Christy. 112 00:04:57,945 --> 00:04:59,784 Come on. I said I'm sorry. 113 00:04:59,871 --> 00:05:01,704 I'm sure you'll be a great mother. 114 00:05:01,729 --> 00:05:04,730 This is my birthday, Christy. Let's not make this about you. 115 00:05:05,250 --> 00:05:07,417 Oh! 116 00:05:07,794 --> 00:05:11,335 That is a lot of color! 117 00:05:12,332 --> 00:05:13,764 Thanks, Bonnie. 118 00:05:14,032 --> 00:05:15,632 Christy. 119 00:05:16,603 --> 00:05:19,203 I'm starting to feel really bad about my gift card. 120 00:05:19,353 --> 00:05:21,987 Oh, don't. I'm sure I'll love it. 121 00:05:23,977 --> 00:05:27,278 Oh, Wendy, thank you! 122 00:05:27,280 --> 00:05:28,212 Do you like it? 123 00:05:28,214 --> 00:05:29,780 I do. 124 00:05:29,782 --> 00:05:32,583 I've always wanted to go to a Best Buy. 125 00:05:33,471 --> 00:05:35,272 Now I guess I have to. 126 00:05:36,856 --> 00:05:38,398 Thanks, everybody. 127 00:05:39,158 --> 00:05:41,523 The best gift is having you guys in my life. 128 00:05:41,961 --> 00:05:43,661 And you, Christy. 129 00:05:45,064 --> 00:05:46,631 Those new sunglasses? 130 00:05:46,633 --> 00:05:49,567 Indeed they are, and they come with a story. 131 00:05:51,601 --> 00:05:52,814 What's the story? 132 00:05:53,171 --> 00:05:55,072 I thought I lost 'em, then I found 'em. 133 00:05:55,074 --> 00:05:56,440 Not much of a story. 134 00:05:56,442 --> 00:05:58,542 Nobody gets killed, nobody gets laid. 135 00:06:00,413 --> 00:06:01,879 Those are Prada. 136 00:06:01,881 --> 00:06:03,547 No, they're not. They're knockoffs. 137 00:06:03,703 --> 00:06:05,216 Knockoffs are everything else you're wearing. 138 00:06:05,218 --> 00:06:06,684 Those babies are Prada. 139 00:06:06,686 --> 00:06:09,153 Do me a favor. Just go back to freezing me out. 140 00:06:09,155 --> 00:06:10,703 Whatever do you mean? 141 00:06:10,990 --> 00:06:13,090 What are you writing? Is that about me? 142 00:06:13,092 --> 00:06:14,288 No. 143 00:06:14,594 --> 00:06:16,560 “Hateful” has one “L.” 144 00:06:20,566 --> 00:06:22,099 Why are you turning here? 145 00:06:22,101 --> 00:06:23,467 Adam's coming over later. 146 00:06:23,469 --> 00:06:24,913 I'm gonna get him some beer. 147 00:06:25,905 --> 00:06:29,132 You want to wait in the car or come in and steal something? 148 00:06:29,776 --> 00:06:31,676 A lot of choices by the cash register. 149 00:06:31,678 --> 00:06:34,093 Slim Jims, couple of freckled bananas. 150 00:06:34,314 --> 00:06:36,714 How long are you gonna roast me on this thing? 151 00:06:36,716 --> 00:06:38,482 Hard to say. It's kind of like gum. 152 00:06:38,484 --> 00:06:40,418 You never know when it's gonna lose its flavor. 153 00:06:40,584 --> 00:06:42,343 Hey, you can steal gum. 154 00:06:42,890 --> 00:06:44,671 Hilarious. 155 00:06:46,259 --> 00:06:48,059 You're in a handicap spot. 156 00:06:48,061 --> 00:06:49,437 No problem. 157 00:06:51,297 --> 00:06:53,864 What's that? Is that Adam's thingie? 158 00:06:53,866 --> 00:06:57,635 Of course not. I borrowed his, copied it at Kinko's, and voila. 159 00:06:58,101 --> 00:06:59,335 It's laminated. 160 00:06:59,360 --> 00:07:01,382 Yeah, I do good work. 161 00:07:02,640 --> 00:07:05,643 So that's a counterfeit handicap placard? 162 00:07:05,793 --> 00:07:07,851 Keep your voice down. 163 00:07:08,247 --> 00:07:09,647 How could you do this? 164 00:07:09,649 --> 00:07:11,716 I am running an errand for a handicapped person. 165 00:07:11,718 --> 00:07:14,485 So, therefore, placard privileges transfer to me. 166 00:07:14,487 --> 00:07:15,953 No, they don't. 167 00:07:15,955 --> 00:07:17,121 Well, they should. 168 00:07:17,123 --> 00:07:18,889 Or are you in favor of a disabled person 169 00:07:18,891 --> 00:07:20,691 getting his beer at a slower rate than other people? 170 00:07:20,693 --> 00:07:22,608 Because if so, wow. 171 00:07:34,707 --> 00:07:36,273 Hold it right there, please. 172 00:07:36,882 --> 00:07:38,142 Me? 173 00:07:38,144 --> 00:07:39,687 Hi there. 174 00:07:39,992 --> 00:07:41,779 You realize you're in a handicap spot? 175 00:07:42,265 --> 00:07:44,515 Yes, I am. 176 00:07:44,626 --> 00:07:46,390 And as you can see, I have a placard. 177 00:07:46,652 --> 00:07:48,152 That issued to you? 178 00:07:48,154 --> 00:07:49,570 Well, yes, of course. 179 00:07:49,595 --> 00:07:52,796 I had... both my hips replaced. 180 00:07:53,268 --> 00:07:55,967 Still working out the kinks. 181 00:07:56,006 --> 00:07:58,807 Mommy, do the limp again! 182 00:08:00,033 --> 00:08:01,519 I need to see your I.D. 183 00:08:02,195 --> 00:08:04,021 How about you show me your I.D.? 184 00:08:04,046 --> 00:08:06,470 'Cause all I'm seeing are some skin-tight shorts and a bicycle. 185 00:08:06,472 --> 00:08:07,838 For all I know, you could be 186 00:08:07,840 --> 00:08:09,882 on your way to a bachelorette party. 187 00:08:10,309 --> 00:08:12,443 I mean, you're very handsome. It's possible. 188 00:08:12,445 --> 00:08:14,612 Just show me your license and registration. 189 00:08:14,614 --> 00:08:18,195 Okay, look... it's my boyfriend's placard. 190 00:08:19,046 --> 00:08:20,456 I don't see a boyfriend. 191 00:08:20,773 --> 00:08:23,254 You do not because he is at home, 192 00:08:23,256 --> 00:08:26,390 confined to his wheelchair, just waiting for the one thing 193 00:08:26,392 --> 00:08:30,094 that helps him get through his lonely, handicapped day: beer. 194 00:08:30,781 --> 00:08:32,396 It's probably hard for you to imagine 195 00:08:32,398 --> 00:08:35,166 with your... perfectly-muscled legs. 196 00:08:35,168 --> 00:08:36,467 I'm gonna have to cite you. 197 00:08:36,469 --> 00:08:38,769 Ah, son of a bitch. How about this? 198 00:08:38,771 --> 00:08:40,738 I just move my car to another spot, 199 00:08:40,740 --> 00:08:42,773 and we can file this one under “lesson learned”" 200 00:08:42,775 --> 00:08:43,741 Too late, ma'am. 201 00:08:43,743 --> 00:08:45,342 Officer, if you put me 202 00:08:45,344 --> 00:08:46,844 in the witness protection program, 203 00:08:46,846 --> 00:08:48,546 I'll tell you everything! 204 00:08:48,742 --> 00:08:50,975 Pipe down, sunglasses! 205 00:08:53,163 --> 00:08:54,819 How about I just jump in my car and drive off? 206 00:08:54,821 --> 00:08:56,887 You think you can catch me on your little Schwinn? 207 00:08:57,076 --> 00:08:59,277 Two Baker 21, requesting backup. 208 00:09:00,793 --> 00:09:03,694 He's bluffing, Mom! Run for it! 209 00:09:03,696 --> 00:09:05,229 Oh, come on! 210 00:09:05,231 --> 00:09:07,998 A handicapped boyfriend and a mentally ill daughter? 211 00:09:08,133 --> 00:09:09,866 Have some compassion! 212 00:09:19,805 --> 00:09:22,339 You know what? I'm not paying this ticket. 213 00:09:22,341 --> 00:09:23,840 I'm gonna take it to court. 214 00:09:23,842 --> 00:09:25,375 Good for you. 215 00:09:25,377 --> 00:09:28,078 You have every right to pretend to be handicapped. 216 00:09:28,080 --> 00:09:29,646 No, you don't get it. 217 00:09:29,648 --> 00:09:31,715 This is a First Amendment issue. 218 00:09:31,717 --> 00:09:32,916 Remind me. 219 00:09:32,918 --> 00:09:34,050 You know, First Amendment... 220 00:09:34,052 --> 00:09:36,253 The one that says I can do whatever I want. 221 00:09:36,255 --> 00:09:37,888 Are you insane? 222 00:09:37,890 --> 00:09:40,957 If I can get a doctor to so testify, then yes. 223 00:09:42,570 --> 00:09:43,927 That's Adam. 224 00:09:44,265 --> 00:09:46,396 Do not say a word about this. 225 00:09:46,398 --> 00:09:48,165 Really? You're not gonna tell him? 226 00:09:48,531 --> 00:09:50,133 What about your honest and open relationship 227 00:09:50,135 --> 00:09:51,868 you're always bragging about? 228 00:09:51,870 --> 00:09:54,838 That doesn't really serve my interests right now, does it? 229 00:09:56,842 --> 00:09:57,874 Hello! 230 00:09:57,876 --> 00:09:59,743 Hey. Mmm. 231 00:09:59,745 --> 00:10:00,710 Mmm. 232 00:10:00,712 --> 00:10:02,412 Come on in, you handsome devil. 233 00:10:02,414 --> 00:10:03,447 Hey, Adam. 234 00:10:03,449 --> 00:10:04,815 Hi, Christy. 235 00:10:04,817 --> 00:10:06,216 So, what's the plan tonight? 236 00:10:06,218 --> 00:10:07,751 We gonna eat here, go out for a bite? 237 00:10:07,753 --> 00:10:09,619 You pick. Whatever makes you happy. 238 00:10:09,621 --> 00:10:11,154 Really? Okay. 239 00:10:11,156 --> 00:10:13,890 Um, let's order in pizza and watch some football. 240 00:10:13,892 --> 00:10:15,425 All right, but only if you promise 241 00:10:15,427 --> 00:10:18,295 to let me ride you like a pony during halftime. 242 00:10:19,054 --> 00:10:20,964 Uh, uh, Bonnie... 243 00:10:20,966 --> 00:10:23,242 Don't worry about me; I'm dead inside. 244 00:10:25,220 --> 00:10:28,255 Let me get you a beer and something to snack on. 245 00:10:29,641 --> 00:10:31,174 Okay, what's going on with her? 246 00:10:31,773 --> 00:10:32,976 Excuse me? 247 00:10:32,978 --> 00:10:34,377 The last time she was this nice 248 00:10:34,379 --> 00:10:36,968 was right after she gave me that... haircut. 249 00:10:37,549 --> 00:10:41,312 Hey, I warned you, but you were in love. 250 00:10:42,398 --> 00:10:44,154 So what did she do now? 251 00:10:44,156 --> 00:10:46,690 I don't think she did anything, but if you're concerned, 252 00:10:46,692 --> 00:10:48,792 maybe you should press her on it. 253 00:10:51,031 --> 00:10:52,195 What you talking about? 254 00:10:52,197 --> 00:10:54,631 Adam seems to think something's going on with you. 255 00:10:54,718 --> 00:10:57,067 Thank you, Christy. 256 00:10:57,069 --> 00:10:59,523 I was gonna wait till after halftime. 257 00:11:01,640 --> 00:11:03,340 There's nothing going on with me. 258 00:11:03,342 --> 00:11:04,541 Drink your beer. 259 00:11:05,050 --> 00:11:07,945 Sip it slow; it was very expensive. 260 00:11:11,288 --> 00:11:12,983 All right, what's the deal? 261 00:11:13,226 --> 00:11:15,018 If you must know, 262 00:11:15,020 --> 00:11:18,154 when I went to pick up the beer, I got a ticket... no biggie. 263 00:11:18,156 --> 00:11:19,796 Oh. Bummer. What for? 264 00:11:20,265 --> 00:11:23,994 Just a parking ticket, you know, for the way in which I parked. 265 00:11:26,999 --> 00:11:29,140 What's mean? 266 00:11:30,124 --> 00:11:32,102 Sorry, a lot of blow went up here. 267 00:11:32,104 --> 00:11:33,663 Still paying the price. 268 00:11:35,687 --> 00:11:38,008 Come on, somebody tell me. 269 00:11:38,010 --> 00:11:40,143 Fine. I-I was in a little bit of a hurry 270 00:11:40,145 --> 00:11:43,847 to get you your beer, so I parked in a handicap spot. 271 00:11:43,999 --> 00:11:46,750 Wow. That is not cool. 272 00:11:46,752 --> 00:11:48,652 Agreed. Which is why I only use it 273 00:11:48,654 --> 00:11:50,387 when I'm doing something for you. 274 00:11:50,896 --> 00:11:52,413 Use what? 275 00:11:54,716 --> 00:11:57,217 Uh... Okay. Okay. 276 00:12:03,300 --> 00:12:06,195 You know that I'm a big fan of arts and crafts. 277 00:12:08,707 --> 00:12:11,041 Well, a while back, 278 00:12:11,043 --> 00:12:15,045 I got an idea for a project, which now, in hindsight, 279 00:12:15,047 --> 00:12:17,714 might have been morally questionable. 280 00:12:18,584 --> 00:12:20,584 Or as the cop said, “despicable.” 281 00:12:22,867 --> 00:12:24,387 Oh, just get to it. 282 00:12:25,062 --> 00:12:27,357 I made a copy of your handicap parking placard 283 00:12:27,359 --> 00:12:29,867 and laminated it so it'd look official. 284 00:12:30,295 --> 00:12:32,128 I... 285 00:12:32,130 --> 00:12:33,730 You got to be kidding me. 286 00:12:33,732 --> 00:12:36,166 She's not. Show him the limp. 287 00:12:38,257 --> 00:12:39,823 What the hell is wrong with you? 288 00:12:40,906 --> 00:12:42,609 Here's the problem. 289 00:12:43,976 --> 00:12:46,242 I love... 290 00:12:46,244 --> 00:12:48,031 to laminate things. 291 00:12:49,374 --> 00:12:51,181 Always have. 292 00:12:51,183 --> 00:12:54,784 Registration, Social Security card, you name it. 293 00:12:54,786 --> 00:12:56,186 Call me crazy, 294 00:12:56,188 --> 00:12:58,755 but once a document is covered in plastic, 295 00:12:58,757 --> 00:13:00,617 it's just better. 296 00:13:01,140 --> 00:13:02,736 This is not a joke, Bonnie. 297 00:13:03,437 --> 00:13:04,928 I don't even use that thing. 298 00:13:04,930 --> 00:13:06,429 It's for people who really need it. 299 00:13:06,431 --> 00:13:08,198 - Well, I know that, but... - No, no, no. 300 00:13:08,200 --> 00:13:10,920 I-I'm serious. I'm lucky, I can still get around, 301 00:13:10,945 --> 00:13:13,903 but there are people in such bad shape, 302 00:13:13,905 --> 00:13:17,674 going to the store is their entire day. 303 00:13:18,679 --> 00:13:21,678 That spot changes... everything. 304 00:13:21,680 --> 00:13:23,546 - I understand. - Do you? 305 00:13:23,548 --> 00:13:26,383 Because an able-bodied person parking in a handicap spot 306 00:13:26,385 --> 00:13:29,486 is kind of the definition of “don't understand.” 307 00:13:30,707 --> 00:13:33,675 Christy stole sunglasses! She just took 'em! 308 00:13:34,826 --> 00:13:35,825 Seriously? 309 00:13:35,827 --> 00:13:38,461 The saleslady was mean to me! 310 00:13:38,463 --> 00:13:40,960 Oh, my God, who are you people?! 311 00:13:42,968 --> 00:13:44,234 Believe it or not, 312 00:13:44,236 --> 00:13:46,970 better versions of who we used to be. 313 00:13:47,398 --> 00:13:50,306 Christy, can I talk to your mom alone for a minute, please? 314 00:13:50,370 --> 00:13:52,270 Yeah, sure. 315 00:13:52,295 --> 00:13:54,295 I've seen what I came to see. 316 00:13:58,116 --> 00:14:00,050 Do we really need to talk? 317 00:14:00,052 --> 00:14:02,352 Because I-I think I get it now. 318 00:14:02,354 --> 00:14:03,687 Sit down. 319 00:14:04,489 --> 00:14:05,755 Not there. 320 00:14:13,031 --> 00:14:15,108 I hope you're happy. Adam left. 321 00:14:15,421 --> 00:14:17,834 I'm sorry. I didn't think it would go that far. 322 00:14:17,836 --> 00:14:21,237 Says he has grave concerns about my character. 323 00:14:21,523 --> 00:14:23,740 I haven't heard that since kindergarten. 324 00:14:24,663 --> 00:14:28,211 Well, I'm sure he'll cool down and you guys'll work it out. 325 00:14:28,213 --> 00:14:29,879 I hope so. 326 00:14:30,085 --> 00:14:31,214 Where you going? 327 00:14:31,216 --> 00:14:32,716 I'm too upset to go to sleep. 328 00:14:32,718 --> 00:14:34,218 Good. 329 00:14:35,538 --> 00:14:38,054 You know what, you have no right to sleep either. 330 00:14:38,056 --> 00:14:39,856 I have confessed my so-called crime 331 00:14:39,858 --> 00:14:42,025 and have been punished for it, whereas you don't even 332 00:14:42,027 --> 00:14:44,060 have the balls to admit you did something wrong. 333 00:14:44,062 --> 00:14:45,695 “I'm a good person. 334 00:14:45,697 --> 00:14:48,468 She was mean to me. I give a penny.” 335 00:14:48,734 --> 00:14:49,999 Oh, yeah, how about you? 336 00:14:50,001 --> 00:14:52,235 "I love to laminate things, 337 00:14:52,237 --> 00:14:54,046 always have" 338 00:15:19,148 --> 00:15:21,564 Hi. I don't know if you remember me. 339 00:15:21,566 --> 00:15:23,600 I was in yesterday with my mom. 340 00:15:24,117 --> 00:15:25,602 We bought that scarf. 341 00:15:25,673 --> 00:15:27,372 Oh, sure, Walgreens. 342 00:15:28,306 --> 00:15:30,039 That scarf was a sale item, 343 00:15:30,041 --> 00:15:31,975 so I'm sorry, you can't return it. 344 00:15:31,977 --> 00:15:33,910 No, I don't want to return it. 345 00:15:34,288 --> 00:15:36,045 The reason I'm here is because... 346 00:15:37,742 --> 00:15:39,983 Sugar Magnolia. Can I help you? 347 00:15:40,257 --> 00:15:43,153 Oh, hello, Mrs. Crawford. 348 00:15:43,155 --> 00:15:44,821 No, I'm not busy. 349 00:15:44,823 --> 00:15:46,968 A little busy. 350 00:15:47,559 --> 00:15:49,826 Yeah, your shoes came in this morning. 351 00:15:49,828 --> 00:15:51,694 Oh, they're gorgeous. 352 00:15:51,696 --> 00:15:53,630 Excuse me, you were helping me. 353 00:15:53,632 --> 00:15:55,921 Yes, and now I'm helping Mrs. Crawford. 354 00:15:57,062 --> 00:15:58,501 Yes, I'm here till 6:00. 355 00:15:58,503 --> 00:16:02,105 In fact, I'll pull some other new items that came in. 356 00:16:02,107 --> 00:16:04,774 Oh, there's an adorable... 357 00:16:10,007 --> 00:16:11,714 Would anyone else like to share? 358 00:16:11,716 --> 00:16:13,601 I'll go. 359 00:16:13,919 --> 00:16:16,286 I'm Marjorie, and I'm an alcoholic. 360 00:16:16,288 --> 00:16:17,812 Hi, Marjorie. 361 00:16:18,056 --> 00:16:22,031 I'm not feeling very good about myself right now. 362 00:16:22,632 --> 00:16:25,862 Last night, my husband and I were supposed to have dinner 363 00:16:25,864 --> 00:16:28,226 with his family, which... 364 00:16:28,500 --> 00:16:30,867 I don't know how to describe it. 365 00:16:31,282 --> 00:16:32,982 Uch. 366 00:16:34,172 --> 00:16:36,940 Anyway, just as we were about to leave, 367 00:16:36,942 --> 00:16:39,776 I told Victor that I had an AA emergency 368 00:16:39,778 --> 00:16:42,579 and I had to go meet with one of my sponsees. 369 00:16:43,188 --> 00:16:45,187 So I lied to my husband. 370 00:16:46,117 --> 00:16:48,418 And yeah, maybe it was a small, one-time thing, 371 00:16:48,420 --> 00:16:50,954 but, uh, I believe everything we do 372 00:16:50,956 --> 00:16:54,757 brings us either closer or further away from a drink. 373 00:16:56,814 --> 00:16:59,014 And this one brought me closer. 374 00:16:59,289 --> 00:17:00,859 So I need to fix it. 375 00:17:05,337 --> 00:17:08,406 You know, I sit here and listen to your crap! 376 00:17:13,645 --> 00:17:16,079 Sorry I'm late. I-I couldn't find a parking spot. 377 00:17:16,081 --> 00:17:19,115 I mean, there was one, but... not for me. 378 00:17:20,418 --> 00:17:21,317 Doesn't matter. 379 00:17:21,319 --> 00:17:23,906 Happy to walk, grateful to walk. 380 00:17:25,718 --> 00:17:27,323 So, I'm here. 381 00:17:27,325 --> 00:17:30,193 What couldn't you tell me on the phone? 382 00:17:30,195 --> 00:17:33,396 I wanted to be looking in your eyes when I say... 383 00:17:33,398 --> 00:17:35,231 Move it along, Bonnie. 384 00:17:36,601 --> 00:17:39,178 I understand what I did was wrong. 385 00:17:39,203 --> 00:17:42,005 And I'm not gonna try to justify it by telling you I was raised 386 00:17:42,007 --> 00:17:44,974 in the foster system with no one to teach me the difference 387 00:17:44,976 --> 00:17:47,810 between right and wrong, or that I ran away 388 00:17:47,812 --> 00:17:49,913 when I was 13, lived on the streets, 389 00:17:49,915 --> 00:17:51,748 eating only what I could steal, 390 00:17:51,750 --> 00:17:53,983 until I got pregnant and ended up sleeping in my car. 391 00:17:53,985 --> 00:17:56,052 Well, it wasn't my car, it was a car. 392 00:17:56,054 --> 00:17:57,220 Bonnie, 393 00:17:57,749 --> 00:17:59,389 if you're trying to apologize, 394 00:17:59,391 --> 00:18:01,391 just... apologize. 395 00:18:01,393 --> 00:18:03,359 Believe it or not, I am trying. 396 00:18:03,361 --> 00:18:05,962 This is the sewage that comes out. 397 00:18:07,892 --> 00:18:11,546 Probably because of the many hardships I've faced. 398 00:18:19,449 --> 00:18:22,016 Yep, me again. 399 00:18:22,828 --> 00:18:24,514 Okay, here it is. 400 00:18:24,516 --> 00:18:27,083 I stole a pair of sunglasses, expensive ones. 401 00:18:27,085 --> 00:18:30,367 But I feel bad about it, so I'm bringing them back. 402 00:18:32,857 --> 00:18:34,324 You stole these? 403 00:18:34,326 --> 00:18:35,825 I did. 404 00:18:36,132 --> 00:18:37,527 And these gloves. 405 00:18:38,930 --> 00:18:42,165 You played a role, but I take full responsibility. 406 00:18:42,367 --> 00:18:43,510 And I'm sorry. 407 00:18:44,101 --> 00:18:45,601 Unbelievable. 408 00:18:45,945 --> 00:18:48,374 Yep, not my finest moment. 409 00:18:48,707 --> 00:18:50,328 Moments. 410 00:18:51,523 --> 00:18:53,076 I don't know what to say. 411 00:18:53,078 --> 00:18:54,911 I mean, people shoplift all the time, 412 00:18:54,913 --> 00:18:58,124 but no one's actually ever come back to apologize. 413 00:18:58,640 --> 00:19:00,483 That took a lot of courage. 414 00:19:01,007 --> 00:19:03,386 Well, yeah, it kind of did. 415 00:19:03,921 --> 00:19:05,688 But I'm trying to live my life more honestly, 416 00:19:05,713 --> 00:19:07,265 'cause I don't want to drink again. 417 00:19:07,792 --> 00:19:09,392 Good for you. 418 00:19:09,394 --> 00:19:11,394 But I still have to call the police. 419 00:19:11,396 --> 00:19:12,628 Wait, what? No! 420 00:19:12,630 --> 00:19:14,632 I came back here to make amends and... 421 00:19:15,300 --> 00:19:17,734 Aw, screw it! Try and catch me! 422 00:19:27,437 --> 00:19:29,795 Just hope you can forgive me so someday we can 423 00:19:29,820 --> 00:19:33,589 laugh about it, like we do about that bad haircut I gave you. 424 00:19:34,156 --> 00:19:36,058 That was funny to you? 425 00:19:37,187 --> 00:19:38,671 No, not at all. 426 00:19:40,197 --> 00:19:42,210 Please tell me how I can make it up to you. 427 00:19:42,235 --> 00:19:43,832 I don't know, Bonnie. 428 00:19:43,834 --> 00:19:45,467 There's got to be something. 429 00:19:46,637 --> 00:19:48,770 Do you need anything laminated? 430 00:19:54,437 --> 00:19:56,812 - Was that Christy? - Yeah. So, we good? 431 00:19:56,837 --> 00:20:01,812 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 30449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.