All language subtitles for Midsomer Murders S05E03 - Murder on St Malleys Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,794 --> 00:00:09,494 (wind howling) 2 00:00:19,413 --> 00:00:22,453 (engine puttering) 3 00:00:32,589 --> 00:00:35,979 (quiet, ominous music) 4 00:01:19,407 --> 00:01:24,617 (blows thudding) (dramatic music) 5 00:01:38,028 --> 00:01:40,898 (mystical music) 6 00:02:00,126 --> 00:02:02,986 (engine revving) 7 00:02:03,992 --> 00:02:06,602 (crow cawing) 8 00:02:10,380 --> 00:02:13,250 (spoons banging) 9 00:02:15,902 --> 00:02:18,542 - [All] Answer, answer, answer! 10 00:02:18,539 --> 00:02:20,829 Answer, answer, answer! 11 00:02:20,832 --> 00:02:23,202 Answer, answer, answer! 12 00:02:23,200 --> 00:02:25,110 Answer, answer, answer! 13 00:02:25,112 --> 00:02:27,252 Answer, answer, answer! 14 00:02:27,248 --> 00:02:29,138 Answer, answer, answer! 15 00:02:29,135 --> 00:02:31,075 Answer, answer, answer! 16 00:02:31,079 --> 00:02:32,319 Answer, answer, answer! 17 00:02:32,320 --> 00:02:34,190 Answer, answer, answer! 18 00:02:34,188 --> 00:02:35,698 Answer, answer, answer! 19 00:02:35,704 --> 00:02:36,574 Answer, answer, answer! 20 00:02:36,573 --> 00:02:38,643 - The club demands an answer, Talbot. 21 00:02:42,911 --> 00:02:45,431 Now, have you or have you not 22 00:02:47,552 --> 00:02:50,642 been discussing club matters with outsiders? 23 00:02:50,639 --> 00:02:52,799 - I'm not answerable to you, Heywood. 24 00:02:55,321 --> 00:02:57,641 Or anyone else in this room. 25 00:02:57,635 --> 00:03:00,195 - Your first loyalty is to the club, Dan. 26 00:03:01,838 --> 00:03:03,298 Maybe you've forgotten that. 27 00:03:04,403 --> 00:03:06,303 Or maybe you've been spending 28 00:03:06,300 --> 00:03:08,830 just a little bit too much time in the village. 29 00:03:08,832 --> 00:03:11,992 (blows thudding) 30 00:03:11,993 --> 00:03:17,213 (boys shouting) (spoons banging) 31 00:03:23,336 --> 00:03:26,456 (footsteps tapping) 32 00:03:31,322 --> 00:03:35,662 (boys shouting) (spoons banging) 33 00:03:35,662 --> 00:03:36,722 - Desist! 34 00:03:36,715 --> 00:03:38,015 Daniel, Marcus. 35 00:03:43,796 --> 00:03:45,046 Good evening, gentlemen. 36 00:03:46,476 --> 00:03:47,486 You may be seated. 37 00:03:52,420 --> 00:03:54,900 I say gentlemen, because that is what members 38 00:03:54,901 --> 00:03:57,061 of the Pudding Club should strive to be, 39 00:03:57,935 --> 00:04:01,295 no matter how trying the circumstances. 40 00:04:01,298 --> 00:04:02,508 - I'm sorry, sir. 41 00:04:02,513 --> 00:04:03,383 - Sorry, sir. 42 00:04:05,472 --> 00:04:09,172 - And the circumstances are particularly trying tonight. 43 00:04:09,165 --> 00:04:11,225 As you know, Daniel's grandfather, 44 00:04:11,230 --> 00:04:13,490 Sir Walter, is gravely ill. 45 00:04:13,493 --> 00:04:16,273 Tonight, he has taken a turn for the worse. 46 00:04:16,266 --> 00:04:19,016 Sir Walter is a Pudding Club man 47 00:04:19,019 --> 00:04:22,029 and one of our most distinguished old boys, 48 00:04:22,032 --> 00:04:25,172 so I ask you all to behave with due propriety. 49 00:04:27,830 --> 00:04:30,450 Daniel, I must take you to the manor immediately. 50 00:04:31,417 --> 00:04:33,687 - Our thoughts will be with you and your family, Dan. 51 00:04:34,689 --> 00:04:36,569 I'm sure I speak for everybody here. 52 00:04:39,666 --> 00:04:42,446 (gentle music) 53 00:04:47,209 --> 00:04:48,949 - Thank you, Marcus. 54 00:04:55,171 --> 00:05:00,381 (gentle music) (engine puttering) 55 00:05:26,006 --> 00:05:29,126 (footsteps tapping) 56 00:05:33,669 --> 00:05:36,709 (knuckles rapping) 57 00:05:45,662 --> 00:05:48,362 (sombre music) 58 00:05:59,220 --> 00:06:03,410 - [Anthony] Papa, Daniel is here to see you. 59 00:06:05,803 --> 00:06:06,953 - What is it, grandad? 60 00:06:11,536 --> 00:06:14,626 - What is the time? 61 00:06:17,419 --> 00:06:18,879 - He wants to know the time. 62 00:06:20,234 --> 00:06:23,274 It's five past midnight, Granddad. 63 00:06:23,268 --> 00:06:24,378 (grandfather wheezing) 64 00:06:24,384 --> 00:06:26,864 - Why does he want to know the time? 65 00:06:26,855 --> 00:06:29,795 - It's after midnight, Doctor, and therefore, 66 00:06:29,796 --> 00:06:31,776 the feast day of St. Malley, 67 00:06:31,777 --> 00:06:33,797 patron saint of Devington School. 68 00:06:34,894 --> 00:06:37,864 Look, he's smiling. 69 00:06:41,088 --> 00:06:42,338 - Oh, of course. 70 00:06:43,862 --> 00:06:47,022 Papa winning the St Malley's Day Race. 71 00:06:47,021 --> 00:06:50,261 - Can't we leave the blasted school out of things for once? 72 00:06:52,318 --> 00:06:56,728 - Don't worry, Papa, the race will be run as usual. 73 00:06:58,126 --> 00:07:00,376 And Daniel will win it for you. 74 00:07:01,796 --> 00:07:02,736 Won't you, Daniel? 75 00:07:04,862 --> 00:07:06,282 - I'll do my best, Grandad. 76 00:07:12,442 --> 00:07:13,492 - He can't hear you. 77 00:07:14,695 --> 00:07:16,065 I'm sorry. 78 00:07:16,071 --> 00:07:16,941 He's gone. 79 00:07:18,176 --> 00:07:20,746 (sombre music) 80 00:07:20,746 --> 00:07:22,566 - Quidnunc, what now? 81 00:07:27,874 --> 00:07:30,114 - A stiff drink, that's what. 82 00:07:32,235 --> 00:07:35,015 (door clicking) 83 00:07:40,886 --> 00:07:44,586 (people chattering) 84 00:07:44,590 --> 00:07:48,070 (microphone screeching) 85 00:07:49,960 --> 00:07:52,210 - It's so good of you to come and give us moral support. 86 00:07:52,211 --> 00:07:53,631 - Oh, we've been looking forward to it. 87 00:07:53,629 --> 00:07:54,779 Haven't we, Tom? 88 00:07:54,779 --> 00:07:55,909 - We thought Toby might be happier 89 00:07:55,913 --> 00:07:58,573 at a more traditional school like this. 90 00:07:58,572 --> 00:08:00,562 - So when does he start? 91 00:08:00,563 --> 00:08:02,223 - Oh, we haven't totally taken the plunge yet. 92 00:08:02,221 --> 00:08:03,651 That's why we wanted you to come along, 93 00:08:03,650 --> 00:08:04,900 so we could get your input. 94 00:08:04,901 --> 00:08:06,051 Didn't we, George? 95 00:08:06,050 --> 00:08:06,920 - Shh. 96 00:08:06,919 --> 00:08:09,959 (crowd applauding) 97 00:08:13,777 --> 00:08:18,817 - Parents, pupils, staff, and friends of Devington School, 98 00:08:20,125 --> 00:08:23,595 welcome to the St Malley's Day Race, 99 00:08:23,597 --> 00:08:27,517 run today in honour of our beloved friend, 100 00:08:27,517 --> 00:08:29,747 Sir Walter Talbot, 101 00:08:29,749 --> 00:08:33,339 diplomat and distinguished Old Devingtonian, 102 00:08:34,952 --> 00:08:37,612 who passed away in the early hours of this morning. 103 00:08:40,433 --> 00:08:44,793 (speaking in foreign language) 104 00:08:44,787 --> 00:08:48,997 To the brave and the faithful nothing is impossible. 105 00:08:52,696 --> 00:08:55,346 (bell tolling) 106 00:08:55,348 --> 00:08:57,808 Gentlemen, are you ready? 107 00:08:57,807 --> 00:09:00,507 - [Boys] Yes, Headmaster. 108 00:09:00,511 --> 00:09:02,161 - Ludlow, the bell! 109 00:09:07,018 --> 00:09:08,498 The bell, Ludlow! 110 00:09:11,214 --> 00:09:13,914 (bell ringing) 111 00:09:15,855 --> 00:09:21,065 (boys chattering) (crowd shouting) 112 00:09:41,544 --> 00:09:42,504 - Run, Dan! 113 00:09:43,902 --> 00:09:45,842 - Go, Daniel! 114 00:09:45,838 --> 00:09:47,958 You will win this race for your grandfather. 115 00:09:47,959 --> 00:09:49,319 Now, run as fast as you can! 116 00:09:49,322 --> 00:09:50,282 Go, Daniel! 117 00:09:51,307 --> 00:09:52,177 - Go! 118 00:09:53,289 --> 00:09:54,689 (dramatic music) 119 00:09:54,686 --> 00:09:56,116 - [Anthony] Go, Daniel. 120 00:09:56,124 --> 00:09:56,994 Go, boy. 121 00:09:56,992 --> 00:09:59,942 Run, Daniel, go, go, go, go, go, go! 122 00:09:59,940 --> 00:10:02,980 (crowd applauding) 123 00:10:10,279 --> 00:10:13,229 (girls screaming) 124 00:10:26,288 --> 00:10:27,158 - Come on! 125 00:10:35,985 --> 00:10:41,195 (people clapping) (footsteps tapping) 126 00:10:47,637 --> 00:10:48,507 - Mr. Carew. 127 00:10:48,505 --> 00:10:49,545 - Don't stop, Daniel. 128 00:10:50,734 --> 00:10:51,604 Run! 129 00:10:51,602 --> 00:10:52,542 Run like the wind! 130 00:10:54,025 --> 00:10:59,235 (footsteps tapping) (people chattering) 131 00:11:05,167 --> 00:11:07,667 - Drinks, here they come. (laughs) 132 00:11:07,669 --> 00:11:10,349 (people chattering) 133 00:11:10,354 --> 00:11:12,234 (man clapping) 134 00:11:12,228 --> 00:11:13,098 Come on. 135 00:11:14,741 --> 00:11:15,871 Come on, Mr. Heywood. 136 00:11:15,870 --> 00:11:17,090 You can do it! 137 00:11:20,423 --> 00:11:22,193 - I can assure you, Mrs. Woodard, 138 00:11:22,192 --> 00:11:25,322 I am moving heaven and earth to find a place for young Toby. 139 00:11:26,770 --> 00:11:27,760 - A word, if I may. 140 00:11:27,760 --> 00:11:29,070 - Anthony, may I introduce-- 141 00:11:29,074 --> 00:11:30,304 - Now, Jonathan. 142 00:11:31,316 --> 00:11:33,546 - Please, excuse me. 143 00:11:36,519 --> 00:11:39,519 - That's Anthony Talbot, Sir Walter's son. 144 00:11:39,522 --> 00:11:40,872 He's a diplomat as well. 145 00:11:40,867 --> 00:11:43,127 - Yes, you can tell. 146 00:11:43,131 --> 00:11:45,611 (dramatic music) 147 00:11:45,611 --> 00:11:47,291 - Good show, Talbot! 148 00:11:47,290 --> 00:11:48,160 That's the way. 149 00:12:08,796 --> 00:12:11,316 (Dan groans) 150 00:12:18,081 --> 00:12:20,781 - [Chas] Get off me, Heywood, you yob! 151 00:12:20,780 --> 00:12:21,830 Get off me! 152 00:12:21,833 --> 00:12:23,833 - [Marcus] Sorry, Chas, no can do. 153 00:12:23,831 --> 00:12:24,861 It's for the greater good you see. 154 00:12:24,859 --> 00:12:26,869 - Sod the greater good. (groans) 155 00:12:26,870 --> 00:12:29,740 (dramatic music) 156 00:12:32,664 --> 00:12:35,274 (Dan panting) 157 00:12:36,834 --> 00:12:42,054 (suspenseful music) (birds chirping) 158 00:12:56,259 --> 00:12:58,869 (Dan panting) 159 00:13:11,673 --> 00:13:15,063 (branch cracking) 160 00:13:15,059 --> 00:13:17,049 - What the hell are you doing here? 161 00:13:17,052 --> 00:13:19,922 (sinister music) 162 00:13:23,238 --> 00:13:25,758 (Dan groans) 163 00:13:30,509 --> 00:13:32,989 (tyres screeching) 164 00:13:32,990 --> 00:13:34,380 - Bloody maniac! 165 00:13:36,351 --> 00:13:41,571 (dramatic music) (Dan gasping) 166 00:13:44,430 --> 00:13:45,930 - Have you heard from Archie Bellingham recently? 167 00:13:45,930 --> 00:13:47,310 - No, should I have done? 168 00:13:47,306 --> 00:13:49,056 - The Permanent Secretary on the phone this morning, 169 00:13:49,058 --> 00:13:50,398 he's gone missing. 170 00:13:50,403 --> 00:13:51,773 - Gone missing? 171 00:13:51,769 --> 00:13:54,739 - Not a word to anyone, Jonathan. 172 00:13:54,740 --> 00:13:57,220 The Foreign Office wants the lid kept on this one. 173 00:13:57,222 --> 00:14:02,442 (crowd applauding) (crowd cheering) 174 00:14:07,746 --> 00:14:10,866 (suspenseful music) 175 00:14:29,208 --> 00:14:30,078 - Daniel! 176 00:14:31,028 --> 00:14:33,278 [Miranda] Daniel! 177 00:14:33,278 --> 00:14:34,148 For God's sake! 178 00:14:35,990 --> 00:14:38,350 - [Anthony] Oh, really, Daniel, do get up! 179 00:14:38,347 --> 00:14:41,167 If you don't reach the steps, you can't win the race! 180 00:14:50,042 --> 00:14:51,422 - Can't you see he's hurt? 181 00:14:51,422 --> 00:14:53,032 Somebody get an ambulance. 182 00:14:56,275 --> 00:15:01,485 (gentle music) (people chattering) 183 00:15:21,536 --> 00:15:25,256 (engine puttering) 184 00:15:25,257 --> 00:15:28,127 (door whooshing) 185 00:15:41,216 --> 00:15:43,996 (door thudding) 186 00:15:54,132 --> 00:15:56,112 - I thought you were going to stay with your mother? 187 00:15:57,447 --> 00:15:58,627 - I changed my mind. 188 00:16:01,002 --> 00:16:02,412 - Are you all right, Julia? 189 00:16:03,724 --> 00:16:04,594 - Yeah. 190 00:16:05,664 --> 00:16:08,714 (engine puttering) 191 00:16:11,982 --> 00:16:13,042 - Let's cut the waffle, shall we, 192 00:16:13,042 --> 00:16:15,392 and get straight to the point. 193 00:16:15,392 --> 00:16:18,682 There's only one line of investigation worth pursuing. 194 00:16:18,681 --> 00:16:20,761 - [Tom] And what line is that, Mr. Talbot? 195 00:16:20,762 --> 00:16:22,642 - Well, the village. Midsomer Parva. 196 00:16:23,580 --> 00:16:25,510 - [Tom] What about it? 197 00:16:25,506 --> 00:16:27,836 - Well, many years ago, the St Malley's Day Race 198 00:16:27,842 --> 00:16:30,502 was the occasion when scores were settled 199 00:16:30,500 --> 00:16:32,980 between school and village. 200 00:16:32,982 --> 00:16:34,592 Pitched battles were fought, 201 00:16:34,588 --> 00:16:37,668 and I'm glad to say the school usually came out on top. 202 00:16:37,674 --> 00:16:40,434 However, nowadays we do things rather differently, 203 00:16:40,427 --> 00:16:43,617 we respect each other's role in the community 204 00:16:43,618 --> 00:16:45,638 and all that sort of nonsense. 205 00:16:45,641 --> 00:16:50,091 However, there are still some in the village 206 00:16:50,093 --> 00:16:51,243 who resent the school. 207 00:16:52,677 --> 00:16:54,437 - Are you suggesting that the attack on Daniel 208 00:16:54,441 --> 00:16:57,661 was part of some feud with the villagers? 209 00:16:57,663 --> 00:17:00,293 - Well, what other explanation could there be? 210 00:17:00,291 --> 00:17:02,761 There were local youths on the Village Green yesterday. 211 00:17:02,762 --> 00:17:05,592 They verbally abused and threw missiles 212 00:17:05,588 --> 00:17:07,628 at the boys taking part in the race. 213 00:17:08,528 --> 00:17:10,308 - Verbal abuse is one thing, 214 00:17:10,311 --> 00:17:13,091 assault with a deadly weapon is quite another. 215 00:17:14,795 --> 00:17:17,405 - Violence is never far away. 216 00:17:17,412 --> 00:17:18,282 - Well, we'll certainly look 217 00:17:18,280 --> 00:17:20,270 into that aspect of it, Mr. Talbot. 218 00:17:21,395 --> 00:17:23,685 I know this could be difficult, 219 00:17:23,689 --> 00:17:25,379 but do you mind if I ask you 220 00:17:25,378 --> 00:17:27,408 a couple questions about Daniel? 221 00:17:28,485 --> 00:17:29,785 - What sort of questions? 222 00:17:31,134 --> 00:17:33,624 - Was he happy at Devington? 223 00:17:33,616 --> 00:17:35,266 - Happy? 224 00:17:35,274 --> 00:17:36,314 Well, he was captain of the school. 225 00:17:36,306 --> 00:17:39,926 He'd won his colours for cricket, rugger, fives. 226 00:17:39,934 --> 00:17:41,334 Of course he was happy. 227 00:17:41,332 --> 00:17:44,242 - Only yesterday, at the start of the race, 228 00:17:44,243 --> 00:17:47,303 I had the feeling was a little reluctant to take part. 229 00:17:48,266 --> 00:17:50,456 - You may have forgotten, Inspector, 230 00:17:50,455 --> 00:17:52,455 that Daniel's grandfather died 231 00:17:52,457 --> 00:17:54,997 in the early hours of yesterday morning. 232 00:17:55,002 --> 00:17:57,342 The boy was tired and upset. 233 00:17:57,337 --> 00:17:58,207 But I can assure you 234 00:17:58,206 --> 00:18:00,236 that Daniel wanted nothing more than to win 235 00:18:00,236 --> 00:18:02,016 that race for his grandfather. 236 00:18:03,806 --> 00:18:04,676 And for me. 237 00:18:10,277 --> 00:18:11,207 - So you reckon Daniel didn't 238 00:18:11,205 --> 00:18:13,505 want to take part in the race? 239 00:18:13,510 --> 00:18:14,380 - Mrs. Talbot? 240 00:18:16,805 --> 00:18:18,095 I know this is a bad time, 241 00:18:18,098 --> 00:18:20,758 but could you spare me a moment, please? 242 00:18:21,944 --> 00:18:24,814 (birds chirping) 243 00:18:27,855 --> 00:18:30,845 - I shudder to think of my son lying here, 244 00:18:30,850 --> 00:18:34,070 side by side with that old monster. 245 00:18:34,072 --> 00:18:36,542 - What old monster would that be, Mrs. Talbot? 246 00:18:36,543 --> 00:18:39,463 - Sir Walter, my father-in-law. 247 00:18:40,524 --> 00:18:41,934 - I hear you didn't get on. 248 00:18:42,872 --> 00:18:45,602 - Walter didn't get on with anybody. 249 00:18:45,604 --> 00:18:47,864 He commanded, people obeyed. 250 00:18:49,076 --> 00:18:50,866 - How did that go down with Daniel? 251 00:18:51,892 --> 00:18:55,242 - He did his best for my sake. 252 00:18:56,704 --> 00:18:58,904 - [Tom] Just for your sake? 253 00:18:58,899 --> 00:19:02,749 - Any shortcomings on Daniel's part were blamed on me. 254 00:19:02,746 --> 00:19:03,806 - Shortcomings? 255 00:19:03,813 --> 00:19:06,803 I thought that Daniel was doing very well. 256 00:19:06,803 --> 00:19:09,163 - Yes, but it was never good enough. 257 00:19:10,108 --> 00:19:13,078 My husband and my father-in-law are very competitive men. 258 00:19:16,604 --> 00:19:17,864 Daniel wasn't like that. 259 00:19:18,908 --> 00:19:20,808 - And that caused problems, did it, 260 00:19:20,806 --> 00:19:22,366 between Daniel and his father? 261 00:19:24,786 --> 00:19:27,076 - There were a couple of rows recently, yes. 262 00:19:28,178 --> 00:19:29,528 - What about, Mrs. Talbot? 263 00:19:31,609 --> 00:19:35,809 - I believe it was about the school and the Pudding Club. 264 00:19:37,031 --> 00:19:37,991 - The what? 265 00:19:39,031 --> 00:19:41,041 - Look, I'm sorry, but that's all the talking 266 00:19:41,035 --> 00:19:42,695 I can manage for the time being. 267 00:19:46,540 --> 00:19:48,330 Go up to the school. 268 00:19:48,334 --> 00:19:50,424 Talk to Eckersley-Hyde. 269 00:19:50,419 --> 00:19:51,539 He'll be only too pleased to tell you 270 00:19:51,542 --> 00:19:53,302 all about the damned place. 271 00:19:57,305 --> 00:19:59,895 (bell ringing) (people chattering) 272 00:19:59,904 --> 00:20:04,074 - [Man] Aren't you supposed to be a junior then. 273 00:20:05,607 --> 00:20:08,997 - [Man] Always had to know for my kids. 274 00:20:12,393 --> 00:20:13,883 - Good morning, gentlemen. 275 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 How may I help you? 276 00:20:14,881 --> 00:20:17,471 - Oh, I'm Detective Chief Inspector Barnaby, 277 00:20:17,467 --> 00:20:19,607 that's Detective Sergeant Troy, 278 00:20:19,605 --> 00:20:21,685 and we're here to see the headmaster, please. 279 00:20:21,690 --> 00:20:22,560 - Very good, sir. 280 00:20:22,559 --> 00:20:23,729 Excuse me, sir. 281 00:20:23,734 --> 00:20:25,874 One of our little rules, I'm afraid, sir. 282 00:20:27,435 --> 00:20:31,375 Grass in Main Court, it's out of bound, sir. 283 00:20:31,384 --> 00:20:33,024 (bell ringing) 284 00:20:33,024 --> 00:20:34,044 - Oh, sorry. 285 00:20:34,943 --> 00:20:36,303 - You weren't to know, sir. 286 00:20:38,444 --> 00:20:39,734 - Chief Inspector Barnaby 287 00:20:41,679 --> 00:20:44,329 and you must be Sergeant Troy. 288 00:20:44,327 --> 00:20:45,197 Marcus Heywood. 289 00:20:47,925 --> 00:20:50,495 Don't worry, Ludlow, I'll take them to the headmaster. 290 00:20:50,500 --> 00:20:52,560 - Very good, Mr. Heywood. 291 00:20:52,561 --> 00:20:54,631 - If you'll just follow me. 292 00:20:54,633 --> 00:20:57,853 (cell phone ringing) 293 00:20:59,144 --> 00:21:00,014 - Troy. 294 00:21:02,397 --> 00:21:03,857 Okay. 295 00:21:03,857 --> 00:21:04,727 Sir. 296 00:21:05,603 --> 00:21:08,823 (people chattering) 297 00:21:11,122 --> 00:21:14,282 They've found a knife in Friar's Copse. 298 00:21:15,681 --> 00:21:19,151 - Well, you'd better get yourself down there, hadn't you? 299 00:21:19,153 --> 00:21:20,113 - [Man] 15! 300 00:21:21,583 --> 00:21:23,373 - You knew Daniel well, didn't you? 301 00:21:23,366 --> 00:21:25,136 - Yes, sir. 302 00:21:25,142 --> 00:21:27,262 Dan was an absolutely excellent chap, 303 00:21:28,270 --> 00:21:29,420 a great friend of mine. 304 00:21:31,282 --> 00:21:32,692 The whole school's in shock. 305 00:21:36,921 --> 00:21:38,861 - And you were right behind him 306 00:21:38,861 --> 00:21:40,271 in Friar's Copse, weren't you? 307 00:21:40,269 --> 00:21:41,569 - Yeah, yeah. 308 00:21:41,572 --> 00:21:43,942 But when Daniel got into the woods he was away, 309 00:21:43,939 --> 00:21:45,399 because he's incredibly fit. 310 00:21:46,295 --> 00:21:49,255 - So did you see, hear anything, anyone suspicious? 311 00:21:49,257 --> 00:21:51,417 - Uh, no. 312 00:21:51,415 --> 00:21:53,755 Just me and Chas battling out for second place, that's all? 313 00:21:53,761 --> 00:21:55,561 - Chas. who's Chas? 314 00:21:55,555 --> 00:21:57,105 - Charlie Meynell, sir. 315 00:21:58,308 --> 00:21:59,878 Don't know if you've come across him. 316 00:21:59,879 --> 00:22:01,559 (knuckles rapping) 317 00:22:01,561 --> 00:22:02,501 - [Jonathan] Come! 318 00:22:02,499 --> 00:22:04,239 - Thank you, Marcus. 319 00:22:04,240 --> 00:22:05,230 We'll talk again. 320 00:22:05,229 --> 00:22:06,789 - [Jonathan] Come! 321 00:22:11,817 --> 00:22:14,597 (door thudding) 322 00:22:16,814 --> 00:22:19,164 When did you last speak to Daniel? 323 00:22:19,163 --> 00:22:21,143 - The last time I spoke to Daniel? 324 00:22:22,008 --> 00:22:23,858 Well, it must have been 10 minutes or so 325 00:22:23,864 --> 00:22:25,724 before the race began. 326 00:22:25,720 --> 00:22:29,120 I went to his room and study cloisters to wish him luck. 327 00:22:29,119 --> 00:22:31,539 Then I looked in on Ludlow at the Porter's Lodge 328 00:22:31,539 --> 00:22:33,249 to make sure all was well. 329 00:22:33,249 --> 00:22:36,689 Then I went out into Main Quad to address the spectators. 330 00:22:37,680 --> 00:22:41,220 - How did he seem to you, Mr. Eckersley-Hyde? 331 00:22:41,215 --> 00:22:44,405 - Upset about his grandfather, of course. 332 00:22:44,406 --> 00:22:45,986 They were very close, you know? 333 00:22:45,990 --> 00:22:48,580 - What was his relationship with his father like? 334 00:22:48,576 --> 00:22:49,936 - Excellent, I believe. 335 00:22:50,860 --> 00:22:53,720 - Apparently, there was some arguments 336 00:22:53,717 --> 00:22:55,037 recently about the school. 337 00:22:55,041 --> 00:22:58,881 - What teenage boy doesn't argue with his father? 338 00:22:58,878 --> 00:23:01,298 - And the Pudding Club? 339 00:23:01,297 --> 00:23:03,117 - They argued about the Pudding Club? 340 00:23:03,122 --> 00:23:05,262 I doubt that very much. 341 00:23:05,260 --> 00:23:07,450 - [Tom] What exactly is the Pudding Club. 342 00:23:08,450 --> 00:23:13,660 - Well, back in the mists of time, when food in school 343 00:23:14,926 --> 00:23:19,096 was, well, less palatable than it is now, 344 00:23:19,097 --> 00:23:22,137 some senior boys pooled their resources 345 00:23:22,141 --> 00:23:25,331 and arranged to have meals delivered from London. 346 00:23:25,332 --> 00:23:29,682 The catering has improved, but the club survives. 347 00:23:29,680 --> 00:23:31,360 It's a tradition. 348 00:23:31,359 --> 00:23:34,499 And we're rather keen on tradition here at Devington. 349 00:23:35,978 --> 00:23:37,878 - So its purpose is social. 350 00:23:37,876 --> 00:23:38,736 - Exactly. 351 00:23:38,744 --> 00:23:40,934 There's a Pudding Club scholarship, but apart from that, 352 00:23:40,931 --> 00:23:43,541 members dine once a week on suet pudding 353 00:23:43,538 --> 00:23:46,298 and are allowed to walk on the grass in Main Quad. 354 00:23:46,301 --> 00:23:48,181 That's about the extent of it. 355 00:23:48,178 --> 00:23:52,138 Oh apart from the cuff links. 356 00:23:53,120 --> 00:23:57,920 The silver spoons, only to be worn by members. 357 00:23:57,917 --> 00:23:59,867 - Oh, so you were here yourself, then? 358 00:23:59,866 --> 00:24:01,226 - Oh, yes. 359 00:24:01,232 --> 00:24:03,702 I am an Old Devingtonian. 360 00:24:04,579 --> 00:24:07,169 And apart from three happy years at Oxford, 361 00:24:07,165 --> 00:24:10,485 Devington School has been my life since I was 12. 362 00:24:10,492 --> 00:24:13,862 Not my career, Inspector, my life. 363 00:24:15,465 --> 00:24:18,785 - Was Daniel a member of the Pudding Club? 364 00:24:18,792 --> 00:24:20,472 - Oh, yes. 365 00:24:20,470 --> 00:24:23,970 As were Anthony and Sir Walter. 366 00:24:23,974 --> 00:24:26,274 Anthony was a contemporary of mine here. 367 00:24:27,196 --> 00:24:31,216 We were great, great chums, and still are. 368 00:24:31,221 --> 00:24:33,221 - Tell me about the scholarship. 369 00:24:33,223 --> 00:24:34,943 - It's awarded to Pudding Club members 370 00:24:34,942 --> 00:24:36,422 who show particular promise 371 00:24:36,424 --> 00:24:38,844 and wish to join the diplomatic service. 372 00:24:38,843 --> 00:24:41,413 The school has excellent contacts there. 373 00:24:41,408 --> 00:24:43,808 - Was Daniel in the running for a scholarship? 374 00:24:45,224 --> 00:24:47,184 - I was very much in favour of Daniel. 375 00:24:48,498 --> 00:24:51,178 But I don't quite see what this has to do 376 00:24:51,178 --> 00:24:53,168 with catching Daniel's attacker. 377 00:24:53,170 --> 00:24:54,040 - Oh, I'm just filling in 378 00:24:54,038 --> 00:24:57,088 the background details Mr. Eckersley-Hyde. 379 00:24:57,090 --> 00:24:59,950 I'd like to look at Daniel's room now, if I may. 380 00:24:59,947 --> 00:25:01,677 - I'll take you myself. 381 00:25:01,678 --> 00:25:02,618 - [Tom] Thank you. 382 00:25:05,317 --> 00:25:08,447 (suspenseful music) 383 00:25:25,531 --> 00:25:29,531 - [Man] To see you gather nets, out of bounds! 384 00:25:30,714 --> 00:25:33,414 (key clicking) 385 00:25:34,342 --> 00:25:37,122 (door creaking) 386 00:26:17,487 --> 00:26:19,757 - Something of interest? 387 00:26:19,762 --> 00:26:21,072 - Probably not. 388 00:26:30,629 --> 00:26:34,749 But, these would normally be by the basin, wouldn't they? 389 00:26:35,838 --> 00:26:37,548 - Do you have a son, Inspector? 390 00:26:37,545 --> 00:26:40,245 - No, I have a daughter. 391 00:26:40,246 --> 00:26:42,566 - Then you have been spared. 392 00:26:42,571 --> 00:26:45,701 Personal hygiene and the adolescent male 393 00:26:45,699 --> 00:26:47,859 are rarely on speaking terms. 394 00:26:49,171 --> 00:26:52,641 - I'd like to see Charlie Meynell now, please, If I may. 395 00:26:52,643 --> 00:26:55,293 And I'd like this room left 396 00:26:55,292 --> 00:26:58,862 just as it is until further notice, all right? 397 00:26:58,858 --> 00:26:59,728 (bell ringing) 398 00:26:59,727 --> 00:27:00,597 - Walk. 399 00:27:00,595 --> 00:27:01,455 Walk! 400 00:27:07,865 --> 00:27:10,385 A word about Charles Meynell. 401 00:27:11,850 --> 00:27:15,040 There have been disciplinary problems. 402 00:27:15,041 --> 00:27:16,941 I'm sure the boy will come right in the end, 403 00:27:16,939 --> 00:27:19,109 but he has a bit of a, what's the phrase, 404 00:27:20,150 --> 00:27:22,820 a bit of an attitude problem. 405 00:27:22,819 --> 00:27:25,259 I think you should bear that in mind when talking to him. 406 00:27:25,259 --> 00:27:26,989 - [Tom] Thank you, I will. 407 00:27:26,986 --> 00:27:28,246 (fist thudding) - Meynell! 408 00:27:29,326 --> 00:27:30,186 A visitor. 409 00:27:32,715 --> 00:27:34,975 - Yeah, some of the local riff-raff were 410 00:27:34,977 --> 00:27:37,307 on the Village Green and gave us a bit of lip. 411 00:27:37,310 --> 00:27:39,870 But I didn't see any of them in Friar's Copse. 412 00:27:40,764 --> 00:27:42,814 - Tell me what happened in Friar's Copse. 413 00:27:42,811 --> 00:27:44,801 - I was robbed, that's what happened. 414 00:27:44,800 --> 00:27:45,670 - You were robbed? 415 00:27:45,668 --> 00:27:47,558 - Of the race. 416 00:27:47,563 --> 00:27:48,953 I caught Daniel, got the ball off him, 417 00:27:48,947 --> 00:27:52,257 and then that creep Heywood jumped me from behind. 418 00:27:53,652 --> 00:27:57,362 - [Tom] Isn't that against the rules? 419 00:27:57,359 --> 00:27:58,229 - [Marcus] Rules? 420 00:27:58,228 --> 00:27:59,668 There aren't any rules. 421 00:27:59,669 --> 00:28:02,619 First one back to the Porter's Lodge with the ball wins. 422 00:28:02,620 --> 00:28:05,120 It doesn't matter how you do it. 423 00:28:05,122 --> 00:28:07,752 - So what did you do after Heywood jumped you. 424 00:28:10,084 --> 00:28:13,174 - I strolled back to the school with some of the others. 425 00:28:13,172 --> 00:28:14,712 - [Tom] You gave up on the race? 426 00:28:14,706 --> 00:28:15,566 - What's the point 427 00:28:15,574 --> 00:28:18,574 when you've got the whole Pudding Club on your case? 428 00:28:18,573 --> 00:28:20,923 - What's the Pudding Club got to do with it? 429 00:28:20,915 --> 00:28:23,365 - They fixed it so Daniel would win, obviously. 430 00:28:25,382 --> 00:28:29,702 Hey, don't get me wrong, Daniel was a good bloke. 431 00:28:29,700 --> 00:28:33,510 He was the only of those arrogant bastards I actually liked. 432 00:28:33,505 --> 00:28:36,515 - [Tom] I take it you are not a member of the Pudding Club? 433 00:28:36,518 --> 00:28:37,918 - Me? No way. 434 00:28:39,031 --> 00:28:40,821 And Daniel was only a member because of his dad. 435 00:28:40,824 --> 00:28:41,824 Have you met his dad? 436 00:28:41,815 --> 00:28:45,275 - [Tom] Yes, (laughs), yes, I have. 437 00:28:45,280 --> 00:28:47,620 - He's a psycho, right? 438 00:28:47,623 --> 00:28:49,303 Anyway, Daniel wanted out of the club. 439 00:28:49,302 --> 00:28:50,602 He hated it as much as me. 440 00:28:50,595 --> 00:28:51,865 There was a huge bust up 441 00:28:51,867 --> 00:28:53,877 between him and his old man over it. 442 00:28:53,879 --> 00:28:56,549 - What, about Daniel wanting to leave the Pudding Club? 443 00:28:56,549 --> 00:28:59,459 - Yeah, you can't leave the Pudding Club once you're in. 444 00:28:59,458 --> 00:29:01,038 It's not done, bad form. 445 00:29:04,059 --> 00:29:06,179 I heard there was a bit of a ruck 446 00:29:06,183 --> 00:29:09,173 in the Pudding Club room the night before the race. 447 00:29:09,165 --> 00:29:10,315 - What's sort of a ruck. 448 00:29:10,323 --> 00:29:12,303 - Between Daniel and Marcus Heywood. 449 00:29:12,304 --> 00:29:14,894 Heywood accused Daniel of fraternising 450 00:29:14,890 --> 00:29:15,950 with the villagers or something. 451 00:29:15,950 --> 00:29:18,330 You know, betraying club secret. 452 00:29:18,331 --> 00:29:19,331 I mean, it's pathetic. 453 00:29:19,332 --> 00:29:21,462 They're like kids in a gang. 454 00:29:21,456 --> 00:29:22,556 (knuckles rapping) 455 00:29:22,564 --> 00:29:23,434 Come. 456 00:29:26,245 --> 00:29:27,435 What is it, Ludlow? 457 00:29:27,444 --> 00:29:30,014 - Message for Inspector Barnaby, Mr. Meynell. 458 00:29:30,009 --> 00:29:32,029 Sergeant Troy is in the refectory 459 00:29:32,032 --> 00:29:33,792 when you're ready, sir. 460 00:29:33,794 --> 00:29:34,664 - Thank you. 461 00:29:37,318 --> 00:29:41,148 - Weirdo, this whole place is full of psychos and weirdos. 462 00:29:43,435 --> 00:29:47,285 - [Jonathan] Don't run in the corridor, boy! 463 00:29:47,287 --> 00:29:48,297 - [Tom] Early lunch, Troy? 464 00:29:48,298 --> 00:29:51,368 - Mm, fantastic sausages. 465 00:29:51,374 --> 00:29:53,904 Mrs. Bosworth gets them sent from Lincolnshire. 466 00:29:53,898 --> 00:29:55,828 - Tell me about the knife they found. 467 00:29:57,797 --> 00:29:59,427 - It's a steak knife, sir. 468 00:29:59,434 --> 00:30:02,064 A serrated blade, distinctive bone handle. 469 00:30:02,062 --> 00:30:03,612 It was found 30 or 40 yards 470 00:30:03,605 --> 00:30:05,705 from the path the boys were running along. 471 00:30:05,711 --> 00:30:08,341 Forensic are checking for prints and blood type. 472 00:30:08,339 --> 00:30:09,209 - Well done, Troy. 473 00:30:09,208 --> 00:30:11,068 - That's not all. 474 00:30:11,071 --> 00:30:13,881 A chap called Dennis Carter called. 475 00:30:13,876 --> 00:30:15,806 He's a groundsman here at the school, 476 00:30:15,805 --> 00:30:18,745 moonlights as the local taxi service. 477 00:30:18,745 --> 00:30:21,705 Anyway, he was driving past Friar's Copse yesterday 478 00:30:21,707 --> 00:30:24,367 around about the time Daniel was attacked. 479 00:30:24,371 --> 00:30:25,941 He said he saw something. 480 00:30:25,940 --> 00:30:26,810 - What? 481 00:30:28,109 --> 00:30:29,919 - He wouldn't say on the phone. 482 00:30:29,923 --> 00:30:32,083 He sounded very nervous. 483 00:30:32,082 --> 00:30:33,892 You know what they're like in these villages. 484 00:30:33,885 --> 00:30:35,015 - [Tom] Indeed I do. 485 00:30:35,022 --> 00:30:36,632 - You enjoyed that, my lovely? 486 00:30:36,628 --> 00:30:38,128 - [Gavin] Oh, delicious, thank you, Mrs. Bosworth. 487 00:30:38,129 --> 00:30:40,479 - Can I tempt you to a sausage, Inspector? 488 00:30:40,475 --> 00:30:41,335 - No, thank you. 489 00:30:47,097 --> 00:30:47,997 Lobsters. 490 00:30:49,735 --> 00:30:52,155 School food's improved since my day. 491 00:30:52,164 --> 00:30:54,604 - Oh, they're not for the boys, silly, 492 00:30:54,604 --> 00:30:56,794 they're for the top table. 493 00:30:56,794 --> 00:30:58,894 Now then, what about pudding? 494 00:30:58,890 --> 00:31:01,950 How about a little spotted dick and custard? 495 00:31:01,945 --> 00:31:02,835 - Oh, that would be nice. 496 00:31:02,842 --> 00:31:03,942 - I'm sorry, we've got no time. 497 00:31:03,936 --> 00:31:05,316 - Oh shame. 498 00:31:05,323 --> 00:31:07,963 Any time you fancy trying it, Sergeant, 499 00:31:07,961 --> 00:31:09,161 you know where to come. 500 00:31:10,756 --> 00:31:11,776 - Smashing lady. 501 00:31:13,216 --> 00:31:15,556 - Come on, Troy, let's talk to Dennis Carter. 502 00:31:16,910 --> 00:31:20,040 (suspenseful music) 503 00:31:32,483 --> 00:31:35,523 (knuckles rapping) 504 00:31:45,716 --> 00:31:47,776 - I was on me way back up to the school to mow 505 00:31:47,784 --> 00:31:49,054 the first 11 cricket pitch. 506 00:31:49,054 --> 00:31:52,844 So it must have been about half three. 507 00:31:52,839 --> 00:31:55,799 I was coming through Friar's Copse, 508 00:31:55,801 --> 00:31:59,271 this motorbike came around the bend the other way, 509 00:31:59,273 --> 00:32:00,683 going that fast. 510 00:32:00,681 --> 00:32:02,311 Almost had me in the ditch. 511 00:32:02,307 --> 00:32:03,757 - [Tom] Did you see who it was? 512 00:32:06,238 --> 00:32:07,408 - I don't like this. 513 00:32:08,368 --> 00:32:10,188 This is not easy, you know? 514 00:32:10,190 --> 00:32:12,000 - Who was it Mr. Carter. 515 00:32:12,003 --> 00:32:14,783 (door clicking) 516 00:32:16,916 --> 00:32:18,856 - What's going on, Dad? 517 00:32:18,855 --> 00:32:20,385 - [Dennis] It's the police from Causton. 518 00:32:20,391 --> 00:32:22,221 This is me daughter, Julia. 519 00:32:25,086 --> 00:32:27,066 - What's this about? 520 00:32:27,072 --> 00:32:29,132 - [Tom] A boy from Devington school was found murdered 521 00:32:29,126 --> 00:32:30,956 in Friar's Copse yesterday. 522 00:32:30,961 --> 00:32:33,081 - Yeah, I heard about it. 523 00:32:34,006 --> 00:32:35,606 - We're asking people in the village 524 00:32:35,611 --> 00:32:37,141 if they might have seen someone 525 00:32:37,144 --> 00:32:38,874 or something out of the ordinary. 526 00:32:42,848 --> 00:32:45,088 - Did you see anything, Dad? 527 00:32:46,334 --> 00:32:49,224 - I saw Paul Starkey riding a bloody motorbike away 528 00:32:49,219 --> 00:32:51,639 from Friar's Copse, that's what I saw. 529 00:32:51,638 --> 00:32:52,568 - Paul Starkey? 530 00:32:52,566 --> 00:32:54,846 Paul Starkey wouldn't murder anyone. 531 00:32:54,849 --> 00:32:56,549 - Who's Paul Starkey? 532 00:32:56,549 --> 00:32:59,269 - Ray Starkey's son, landlord of the Chalk and Gown. 533 00:33:00,918 --> 00:33:02,238 Julia's right. 534 00:33:02,242 --> 00:33:03,222 Paul's not a bad lad. 535 00:33:03,222 --> 00:33:05,362 He's had his moments, but murdering someone? 536 00:33:05,364 --> 00:33:06,564 That just doesn't fit. 537 00:33:07,550 --> 00:33:10,210 - You say Paul Starkey has his moments. 538 00:33:10,208 --> 00:33:11,508 What do you mean exactly? 539 00:33:14,567 --> 00:33:17,387 - He's a bit of a tearaway, motorbikes and so on. 540 00:33:19,343 --> 00:33:21,713 Then there was that business up at the annex. 541 00:33:21,710 --> 00:33:22,700 - What's the annex? 542 00:33:24,035 --> 00:33:27,255 - Well, they're allowing girls at the school now, 543 00:33:27,257 --> 00:33:29,177 so they board in the village at the annex. 544 00:33:29,175 --> 00:33:31,045 It caused nothing trouble. 545 00:33:31,052 --> 00:33:32,252 - What kind of trouble? 546 00:33:34,962 --> 00:33:36,322 - What kind do you think? 547 00:33:39,102 --> 00:33:41,742 - Were you in the village yesterday? 548 00:33:41,740 --> 00:33:45,080 - No, I was in Causton all day. 549 00:33:46,276 --> 00:33:47,816 I was at Causton Bus Station. 550 00:33:49,037 --> 00:33:49,907 - All day? 551 00:33:52,105 --> 00:33:53,165 - I missed my bus. 552 00:33:54,388 --> 00:33:56,858 Then I changed my mind and I came back home. 553 00:33:56,863 --> 00:34:00,313 (suspenseful music) 554 00:34:00,314 --> 00:34:02,574 - Psst. 555 00:34:02,573 --> 00:34:03,443 - Sir? 556 00:34:04,805 --> 00:34:06,605 - Are you with the police? 557 00:34:06,609 --> 00:34:08,579 - Yes, sir, how can we help? 558 00:34:08,579 --> 00:34:10,079 - In here, quickly. 559 00:34:10,081 --> 00:34:11,611 I want to talk to you. 560 00:34:11,614 --> 00:34:13,704 It's about the murder of Daniel Talbot. 561 00:34:17,306 --> 00:34:20,166 (dramatic music) 562 00:34:35,237 --> 00:34:39,017 Anthony Talbot, cited driving to manor at, 563 00:34:41,279 --> 00:34:42,399 what do you have? 564 00:34:46,692 --> 00:34:48,402 2:55. 565 00:34:49,641 --> 00:34:52,691 Let's allow for letting you in, and say 2:53. 566 00:34:56,127 --> 00:34:58,247 As policemen, you will appreciate the importance 567 00:34:58,254 --> 00:34:59,944 of accuracy in these matters. 568 00:34:59,943 --> 00:35:03,623 - You wanted to talk to us about Daniel Talbot, Mr., um? 569 00:35:03,624 --> 00:35:05,234 - Carew, Dudley Carew. 570 00:35:06,335 --> 00:35:07,195 You must understand 571 00:35:07,204 --> 00:35:10,104 that I can only talk in the broadest terms. 572 00:35:10,099 --> 00:35:11,909 - [Tom] Why must I understand that? 573 00:35:11,913 --> 00:35:14,113 - The eyes and ears of Devington School 574 00:35:14,114 --> 00:35:16,074 are everywhere in this village. 575 00:35:16,074 --> 00:35:19,134 - The royal family, are they working for the Kremlin, 576 00:35:19,129 --> 00:35:20,849 by Dudley Carew. 577 00:35:20,850 --> 00:35:22,220 You wrote this, did you, sir? 578 00:35:22,215 --> 00:35:23,235 - Yes, yes. 579 00:35:23,244 --> 00:35:26,054 I contribute to all sorts of periodicals. 580 00:35:26,053 --> 00:35:29,703 But my main area of research is Devington School 581 00:35:29,702 --> 00:35:32,552 and its malign influence on 20th century history. 582 00:35:32,549 --> 00:35:34,279 - Well, that is fascinating Mr. Carew, 583 00:35:34,280 --> 00:35:35,510 but this is murder investigation-- 584 00:35:35,512 --> 00:35:37,312 - Now, you take the Vietnam War 585 00:35:37,314 --> 00:35:40,234 or the invasion of Afghanistan, in every case, 586 00:35:40,233 --> 00:35:42,853 a trail of blood leads back to Devington School. 587 00:35:44,863 --> 00:35:46,113 I have documentary proof 588 00:35:47,105 --> 00:35:52,315 that Lee Harvey Oswald was here, in Midsomer Parva, 589 00:35:52,496 --> 00:35:55,456 two weeks before he assassinated President John F Kennedy. 590 00:35:55,457 --> 00:35:57,297 Now, where's that paper? 591 00:35:57,302 --> 00:36:00,252 Someone's been interfering with my filing system. 592 00:36:00,254 --> 00:36:01,394 You! 593 00:36:01,390 --> 00:36:03,840 Did you touch anything on this desk? 594 00:36:03,840 --> 00:36:05,150 Hmm, did you? 595 00:36:05,154 --> 00:36:07,294 - I haven't been anywhere near your desk! 596 00:36:08,898 --> 00:36:11,168 - You were a pupil at Devington School yourself, 597 00:36:11,171 --> 00:36:12,641 weren't you, Mr. Carew? 598 00:36:12,638 --> 00:36:13,508 - How do you know that? 599 00:36:13,506 --> 00:36:14,376 Who told you? 600 00:36:14,375 --> 00:36:15,235 - Well, that's you in the school photograph, here look. 601 00:36:15,243 --> 00:36:17,803 You were sitting between Anthony Talbot 602 00:36:17,802 --> 00:36:21,662 and Jonathan Eckersley-Hyde, if I'm not mistaken. 603 00:36:21,660 --> 00:36:24,450 - Yes, well, I was there briefly. 604 00:36:25,689 --> 00:36:28,819 The standard of teaching was abysmal, so I left. 605 00:36:28,824 --> 00:36:31,224 Inquiring minds were not encouraged. 606 00:36:31,222 --> 00:36:33,262 And it's much the same now, 607 00:36:33,255 --> 00:36:35,075 as poor Daniel would have told you. 608 00:36:36,382 --> 00:36:37,252 - What did you want to tell us 609 00:36:37,251 --> 00:36:38,971 about Daniel Talbot, Mr. Carew? 610 00:36:44,808 --> 00:36:49,048 - Daniel was a fine young man, an honest young man. 611 00:36:50,210 --> 00:36:51,720 And he paid the price for it. 612 00:36:53,861 --> 00:36:56,481 - Are you saying you know who killed Daniel? 613 00:36:56,484 --> 00:36:57,354 - What? 614 00:36:58,322 --> 00:37:00,202 No, not as yet. 615 00:37:00,199 --> 00:37:01,449 The picture is incomplete. 616 00:37:01,450 --> 00:37:05,450 All I say to you is, look at the school, not the village. 617 00:37:05,454 --> 00:37:08,214 That's where you'll find the answer, the school. 618 00:37:12,135 --> 00:37:13,195 (birds chirping) 619 00:37:13,204 --> 00:37:15,654 (distant dog barking) 620 00:37:15,652 --> 00:37:18,872 (people chattering) 621 00:37:29,249 --> 00:37:32,849 - Oh, It's that lovely policeman again. 622 00:37:32,846 --> 00:37:36,006 I think you've been following me, Sergeant. 623 00:37:36,006 --> 00:37:37,206 - Hello, Mrs. Bosworth. 624 00:37:41,375 --> 00:37:42,965 - [Tom] Who's that with her? 625 00:37:42,971 --> 00:37:45,811 - Martin Fulmer, in charge of sport at the school. 626 00:37:45,807 --> 00:37:48,637 - Oh, the one handing out water in the lane. 627 00:37:48,643 --> 00:37:49,683 - That's right. 628 00:37:49,675 --> 00:37:52,035 Didn't budge until the end of the race. 629 00:37:52,042 --> 00:37:53,112 Lots of witnesses. 630 00:37:53,106 --> 00:37:55,566 - [Ray] Yes, gentlemen, what can I get you? 631 00:37:55,567 --> 00:37:58,597 - A small scotch for me, please, and an orange juice. 632 00:37:58,601 --> 00:37:59,471 - Righty-o. 633 00:38:03,768 --> 00:38:06,808 (mysterious music) 634 00:38:07,935 --> 00:38:08,795 - Sir? 635 00:38:15,144 --> 00:38:16,014 - [Ray] There we are. 636 00:38:16,012 --> 00:38:16,882 - [Tom] Thank you. 637 00:38:16,881 --> 00:38:18,311 I'm Detective Chief Inspector Barnaby, 638 00:38:18,308 --> 00:38:20,018 this is Detective Sergeant Troy, 639 00:38:20,018 --> 00:38:23,908 and we'd like to speak to your son, Paul, please. 640 00:38:26,222 --> 00:38:27,462 Is he here? 641 00:38:27,463 --> 00:38:30,323 - Oh, no, he's gone out. 642 00:38:30,315 --> 00:38:33,155 I don't know where he is, I'm afraid. 643 00:38:36,069 --> 00:38:38,359 - I reckon Paul Starkey's bolted. 644 00:38:38,360 --> 00:38:39,620 - Why would he do that? 645 00:38:39,621 --> 00:38:41,841 - Well, it's not looking good for him, is it? 646 00:38:41,842 --> 00:38:43,902 Looks like the murder weapon came from his dad's pub. 647 00:38:43,896 --> 00:38:45,296 He was seen driving away from the scene 648 00:38:45,304 --> 00:38:47,114 of the crime at high speed. 649 00:38:47,108 --> 00:38:49,478 Plus, he's the local bad boy. 650 00:38:49,475 --> 00:38:51,955 I reckon we should putout an all-vehicle alert. 651 00:38:51,955 --> 00:38:54,815 (engine revving) 652 00:39:01,787 --> 00:39:04,657 (dramatic music) 653 00:39:06,334 --> 00:39:08,984 - [Tom] Are you Paul Starkey? 654 00:39:08,984 --> 00:39:09,854 - Yes. 655 00:39:09,852 --> 00:39:11,572 - I'd like a word with you, please. 656 00:39:12,566 --> 00:39:15,516 (leaves rustling) 657 00:39:17,988 --> 00:39:20,588 (dog barking) 658 00:39:38,558 --> 00:39:42,118 (sirens wailing faintly) 659 00:39:47,137 --> 00:39:50,877 Okay, let's go through this again. 660 00:39:53,174 --> 00:39:57,944 You left the pub at two o'clock and went for the ride. 661 00:39:59,128 --> 00:39:59,998 - That's right. 662 00:40:01,044 --> 00:40:02,044 I just rode around. 663 00:40:03,122 --> 00:40:05,902 (door clicking) 664 00:40:08,344 --> 00:40:09,764 - And on the way back, 665 00:40:09,763 --> 00:40:13,043 you drove so fast through Friar's Copse 666 00:40:13,038 --> 00:40:15,878 you almost forced Dennis Carter off the road. 667 00:40:15,877 --> 00:40:16,817 - (scoffs) Fast? 668 00:40:17,761 --> 00:40:20,851 Dennis Carter don't know the meaning of the word. 669 00:40:20,847 --> 00:40:23,677 - Paul, I'm going to ask you just once more, 670 00:40:23,676 --> 00:40:27,916 were you in Friar's Copse yesterday afternoon? 671 00:40:30,211 --> 00:40:32,101 - No, I wasn't. 672 00:40:34,403 --> 00:40:35,273 I told you. 673 00:40:43,320 --> 00:40:46,190 - Can I have a word, please, sir. 674 00:40:47,165 --> 00:40:51,025 They've found fresh tyre tracks in Friar's Copse, just here. 675 00:40:52,962 --> 00:40:53,832 - There? 676 00:40:54,733 --> 00:40:55,603 Are you sure? 677 00:40:55,602 --> 00:40:56,472 - Yes, sir. 678 00:40:56,471 --> 00:40:57,461 Definitely a motorbike. 679 00:40:57,457 --> 00:40:59,947 And cigarette ends, Starkey's brand. 680 00:40:59,949 --> 00:41:01,359 - Well, Starkey is lying. 681 00:41:02,462 --> 00:41:04,842 I'm sure he was in Friar's Copse yesterday afternoon. 682 00:41:04,839 --> 00:41:06,009 - So let's arrest him, sir. 683 00:41:06,010 --> 00:41:08,240 - I don't think he killed Daniel Talbot. 684 00:41:08,239 --> 00:41:09,469 It doesn't add up, Troy. 685 00:41:09,469 --> 00:41:10,339 It doesn't add up. 686 00:41:10,338 --> 00:41:13,838 Look, look, look, the boys leave the lane 687 00:41:13,838 --> 00:41:16,958 and run down the path through the wood here. 688 00:41:16,956 --> 00:41:19,806 Charlie Meynell catches Daniel about here, 689 00:41:19,813 --> 00:41:20,963 gets the ball off him. 690 00:41:20,960 --> 00:41:23,830 Then Charlie is tackled by Marcus Heywood. 691 00:41:23,827 --> 00:41:26,427 Daniel gets the ball back and goes on along the path 692 00:41:26,434 --> 00:41:27,444 back towards the school. 693 00:41:27,435 --> 00:41:29,385 So he must have been attacked 694 00:41:29,385 --> 00:41:32,775 somewhere between here and here. 695 00:41:32,784 --> 00:41:33,994 - Right. 696 00:41:33,993 --> 00:41:36,353 So Paul Starkey parks his bike here, 697 00:41:36,350 --> 00:41:40,250 makes his way through the wood, hides in the bushes, waits. 698 00:41:40,250 --> 00:41:44,230 Along comes Daniel, Starkey jumps out, and does the deed. 699 00:41:45,349 --> 00:41:46,219 - And then what? 700 00:41:47,100 --> 00:41:49,710 Does he run straight back to his bike? 701 00:41:49,707 --> 00:41:50,577 No, he does not. 702 00:41:50,576 --> 00:41:52,986 For some reason he goes off in quite another direction. 703 00:41:52,992 --> 00:41:53,862 Up there. 704 00:41:53,860 --> 00:41:55,250 Look, he chucked away his knife up there, 705 00:41:55,254 --> 00:41:58,774 and then, and only then, goes back to his bike. 706 00:42:00,058 --> 00:42:01,148 - [Man] Sir? 707 00:42:01,148 --> 00:42:02,218 - Hm? 708 00:42:02,220 --> 00:42:05,920 Oh, oh, forensic on the knife. 709 00:42:06,828 --> 00:42:09,088 Huh, no prints. 710 00:42:09,091 --> 00:42:10,761 The blood matches Daniel Talbot. 711 00:42:12,636 --> 00:42:17,846 Traces of ammonia, acetic acid and other chemicals. 712 00:42:17,912 --> 00:42:19,872 A common cleaning agent, apparently. 713 00:42:19,865 --> 00:42:23,385 (dramatic music) 714 00:42:23,392 --> 00:42:26,012 There's something in the back of my mind 715 00:42:26,008 --> 00:42:28,758 about the end of that race yesterday. 716 00:42:28,763 --> 00:42:33,103 (crowd applauding) (crowd cheering) 717 00:42:33,098 --> 00:42:35,968 (Dan screeching) 718 00:42:37,550 --> 00:42:39,300 I can't think of what it is. 719 00:42:39,302 --> 00:42:41,972 - Sir, if you don't formally arrest Paul Starkey, 720 00:42:41,967 --> 00:42:43,747 we'll have to let him go. 721 00:42:43,751 --> 00:42:45,281 - All right, Troy. 722 00:42:45,284 --> 00:42:46,154 Arrest him. 723 00:42:49,207 --> 00:42:51,987 (door clicking) 724 00:42:53,000 --> 00:42:54,040 - Can I go home now? 725 00:42:54,939 --> 00:42:57,239 - 'Fraid not, Paul. 726 00:42:57,237 --> 00:42:59,927 (sombre music) 727 00:43:01,366 --> 00:43:03,966 (crow cawing) 728 00:43:05,606 --> 00:43:08,816 (footsteps thudding) 729 00:43:12,209 --> 00:43:15,829 (door clicking) 730 00:43:15,826 --> 00:43:17,646 - What the hell do you want, Heywood? 731 00:43:17,651 --> 00:43:18,741 - Get him! 732 00:43:18,744 --> 00:43:21,704 (dramatic music) 733 00:43:36,751 --> 00:43:38,751 - Evening, Mr. Meynell. 734 00:43:44,185 --> 00:43:46,965 (door thudding) 735 00:43:49,957 --> 00:43:53,597 - Gentlemen, if I may have your attention, 736 00:43:53,602 --> 00:43:54,802 please, for one moment. 737 00:43:55,896 --> 00:43:59,876 The police have arrested the man who killed my son, Daniel. 738 00:44:00,859 --> 00:44:01,729 He's a villager. 739 00:44:02,621 --> 00:44:05,021 But that doesn't mean it's over. 740 00:44:05,020 --> 00:44:09,270 Outsiders will see this as an opportunity to snoop and pry 741 00:44:09,274 --> 00:44:10,914 into the affairs of the school. 742 00:44:12,183 --> 00:44:14,143 But you must remember 743 00:44:14,143 --> 00:44:18,933 that your first loyalty is to the Pudding Club, always. 744 00:44:18,929 --> 00:44:21,949 Loyalty is our greatest strength. 745 00:44:28,136 --> 00:44:29,176 Carry on, gentlemen. 746 00:44:30,658 --> 00:44:33,528 (spoons banging) 747 00:44:35,133 --> 00:44:36,273 - Good night, Mr. Talbot. 748 00:44:36,266 --> 00:44:38,476 - Good night, Ludlow. 749 00:44:38,478 --> 00:44:39,608 - Mr. Talbot! 750 00:44:41,462 --> 00:44:45,212 About this villager that's been arrested. 751 00:44:45,207 --> 00:44:46,667 It's not Paul Starkey is it? 752 00:44:47,823 --> 00:44:49,213 - Yes, Heywood, it is. 753 00:44:49,210 --> 00:44:50,080 Why? 754 00:44:53,805 --> 00:44:55,325 - Well, there's something you really ought to know 755 00:44:55,330 --> 00:44:56,780 about Paul Starkey, sir. 756 00:44:58,878 --> 00:45:00,228 It's about him and Daniel. 757 00:45:02,658 --> 00:45:05,438 (gentle music) 758 00:45:12,983 --> 00:45:15,813 - I'll ask the police to interview Marcus Heywood 759 00:45:15,809 --> 00:45:18,489 at the manor, away from prying eyes. 760 00:45:18,489 --> 00:45:19,649 - Of course, Anthony. 761 00:45:19,649 --> 00:45:22,809 Anthony, one tiny, tiny thing. 762 00:45:23,859 --> 00:45:26,219 The Pudding Club meeting last night. 763 00:45:26,215 --> 00:45:27,135 - What of it? 764 00:45:28,080 --> 00:45:31,180 - Well, you might have mentioned it to me. 765 00:45:31,179 --> 00:45:33,949 - The Pudding Club does not need your permission to meet. 766 00:45:33,952 --> 00:45:35,462 - Of course not, Anthony. 767 00:45:36,611 --> 00:45:39,481 But there was a time when you and I worked as a team 768 00:45:39,479 --> 00:45:41,309 where the club was concerned, 769 00:45:41,314 --> 00:45:45,194 in harness together, shoulder-to-shoulder, and now-- 770 00:45:45,193 --> 00:45:48,323 - Look, if you've got something to say, just say it. 771 00:45:49,385 --> 00:45:52,365 - Well, you no longer take me into your confidence. 772 00:45:52,366 --> 00:45:54,586 Take poor Archie Bellingham. 773 00:45:54,587 --> 00:45:57,947 Now, It says here he was due back from Kuala Lumpur. 774 00:45:57,945 --> 00:46:00,315 I thought he was posted to Paris with you. 775 00:46:00,322 --> 00:46:02,252 - Has it not occurred to you that information 776 00:46:02,251 --> 00:46:05,291 like that may be confidential for security reasons? 777 00:46:06,450 --> 00:46:07,320 - Of course. 778 00:46:08,601 --> 00:46:09,981 Forgive me. 779 00:46:09,978 --> 00:46:11,838 - And while we're on the subject, 780 00:46:11,844 --> 00:46:14,084 I was the one who spotted Bellingham's potential. 781 00:46:14,083 --> 00:46:18,043 And I was the one who proposed him for the Pudding Club, 782 00:46:18,038 --> 00:46:20,378 very much against your best wishes, I recall. 783 00:46:21,917 --> 00:46:23,267 I'll see you at the manor. 784 00:46:27,892 --> 00:46:30,452 - We've got the results back from the lab, Paul. 785 00:46:30,446 --> 00:46:32,526 The tyre tracks match. 786 00:46:32,532 --> 00:46:34,572 It was you at Friar's Copse, wasn't it? 787 00:46:36,442 --> 00:46:39,432 - You were there at the same time 788 00:46:39,434 --> 00:46:41,574 that Daniel Talbot was stabbed. 789 00:46:41,572 --> 00:46:43,902 The attacker used a knife from your father's pub. 790 00:46:43,897 --> 00:46:45,447 Now, do you understand, Paul, 791 00:46:46,389 --> 00:46:48,659 what kind of trouble you're in? 792 00:46:48,662 --> 00:46:50,422 - I didn't kill him. 793 00:46:53,999 --> 00:46:55,599 - I want to believe you, Paul. 794 00:46:56,952 --> 00:46:59,202 But you must stop lying to me. 795 00:47:02,082 --> 00:47:03,072 - My Dad'll go mad. 796 00:47:05,627 --> 00:47:06,497 - About what? 797 00:47:15,908 --> 00:47:16,778 - All right. 798 00:47:18,922 --> 00:47:20,652 I was in Friar's Copse, 799 00:47:22,175 --> 00:47:24,125 because I had a message to meet Dave. 800 00:47:25,001 --> 00:47:25,921 - Who's Dave? 801 00:47:27,274 --> 00:47:28,254 - Dave Winch. 802 00:47:30,569 --> 00:47:32,839 He works up in the kitchens up at the school. 803 00:47:34,437 --> 00:47:37,897 Mrs. Bosworth and my dad, they've got this little deal. 804 00:47:39,359 --> 00:47:42,709 Any surplus left in the school kitchens, 805 00:47:42,706 --> 00:47:44,626 my Dad helps her get rid of. 806 00:47:44,625 --> 00:47:46,045 - Like leftover lobsters? 807 00:47:47,961 --> 00:47:49,841 - How'd you know about the lobsters? 808 00:47:50,766 --> 00:47:52,986 - My amazing powers of deduction, Paul. 809 00:47:54,676 --> 00:47:56,936 - So you met Winch in Friar's Copse. 810 00:47:57,898 --> 00:48:00,048 - No, he never showed up. 811 00:48:01,788 --> 00:48:05,728 I hung around for a bit, and, well, then I went home. 812 00:48:06,716 --> 00:48:07,636 - You got a message from Dave Winch. 813 00:48:07,637 --> 00:48:09,617 Who gave you the message? 814 00:48:09,618 --> 00:48:12,958 - One of the barmaids in the pub said that he'd phoned up. 815 00:48:12,955 --> 00:48:15,275 I thought it was a bit weird, 816 00:48:15,280 --> 00:48:16,660 'cause he usually comes in himself, 817 00:48:16,657 --> 00:48:19,167 or Marcus Heywood brings a message. 818 00:48:20,619 --> 00:48:24,229 - Why would Marcus Heywood deliver messages for Dave Winch? 819 00:48:25,134 --> 00:48:27,274 - Marcus is always in the Chalk and Gown. 820 00:48:28,502 --> 00:48:31,032 - So Marcus goes to the village pub, does he? 821 00:48:33,747 --> 00:48:36,657 - Yeah, it's out of bounds for the school, 822 00:48:38,616 --> 00:48:40,936 but there's a room upstairs Dad lets them use. 823 00:48:40,941 --> 00:48:41,811 - Who's them? 824 00:48:43,110 --> 00:48:44,310 - Boys from the school. 825 00:48:46,478 --> 00:48:48,108 Some of the girls too. 826 00:48:48,105 --> 00:48:50,445 - How do they get from the school to the pub? 827 00:48:51,650 --> 00:48:54,000 - Dennis Carter takes them in his old banger. 828 00:48:56,217 --> 00:48:57,647 Don't tell Dad I told you. 829 00:49:00,419 --> 00:49:01,289 He'll kill me. 830 00:49:02,379 --> 00:49:04,269 - Winch works at school, doesn't he? 831 00:49:04,267 --> 00:49:07,187 So we assume he knows all about the St Malley's Day Race. 832 00:49:07,186 --> 00:49:11,646 Why does he arrange to meet Paul Starkey in Friar's Copse 833 00:49:11,649 --> 00:49:14,849 on the one day he knows it'll be crawling with people, huh? 834 00:49:14,850 --> 00:49:17,160 - He never intended to turn up. 835 00:49:17,155 --> 00:49:18,955 Winch set Paul Starkey up. 836 00:49:20,199 --> 00:49:24,629 - Or he didn't send the message in the first place. 837 00:49:24,631 --> 00:49:27,411 (phone ringing) 838 00:49:29,630 --> 00:49:30,850 - Causton CID. 839 00:49:32,232 --> 00:49:33,102 Yep, he's here. 840 00:49:34,387 --> 00:49:36,267 Anthony Talbot. 841 00:49:36,267 --> 00:49:39,307 (engine puttering) 842 00:49:43,128 --> 00:49:44,698 - [Marcus] My sister, Arabella, 843 00:49:44,703 --> 00:49:47,023 is in the sixth form at Devington, sir. 844 00:49:47,914 --> 00:49:49,844 And she and Daniel were, 845 00:49:52,263 --> 00:49:53,763 well, an item. 846 00:49:55,151 --> 00:49:56,881 - An item? 847 00:49:56,882 --> 00:50:00,302 - Hm, they were seeing each other. 848 00:50:00,302 --> 00:50:02,652 - Why didn't you mention this before, Marcus? 849 00:50:04,045 --> 00:50:06,495 - Well, it didn't seem important until I heard 850 00:50:06,496 --> 00:50:08,356 that you'd arrested Paul Starkey. 851 00:50:09,542 --> 00:50:11,482 - What's Paul Starkey got to do with it? 852 00:50:12,374 --> 00:50:14,134 - Well, he was always pestering Arabella. 853 00:50:15,098 --> 00:50:16,778 Hanging around the annex, so on. 854 00:50:18,339 --> 00:50:20,219 I think he was sort of stalking her. 855 00:50:21,281 --> 00:50:26,411 - Marcus, do you know someone called Dave Winch? 856 00:50:26,411 --> 00:50:28,581 I believe he works in the school kitchens. 857 00:50:30,196 --> 00:50:31,066 - No. 858 00:50:32,334 --> 00:50:35,164 Sorry, why would I know somebody who works in the kitchens? 859 00:50:35,160 --> 00:50:37,900 - What are you're driving at, Barnaby? 860 00:50:37,902 --> 00:50:39,992 - Do you ever go to the Chalk and Gown, Marcus? 861 00:50:39,987 --> 00:50:43,197 - The Chalk and Gown is strictly out of bounds. 862 00:50:43,199 --> 00:50:44,069 - Do you? 863 00:50:45,524 --> 00:50:47,464 - Mr. Eckersley-Hyde had just told you, sir, 864 00:50:47,464 --> 00:50:49,344 the Chalk and Gown is out of bounds. 865 00:50:51,958 --> 00:50:52,828 - All right, Marcus, thank you. 866 00:50:52,826 --> 00:50:54,576 Thank you very much for your help. 867 00:50:55,555 --> 00:50:56,695 - Come along, Heywood. 868 00:51:04,650 --> 00:51:09,120 - Hm, the boy comes in here to help, and what do you do? 869 00:51:09,121 --> 00:51:11,541 Make a string of vile insinuations. 870 00:51:12,449 --> 00:51:16,169 - I'm making inquiries, Mr.Talbot, not insinuations. 871 00:51:16,169 --> 00:51:18,949 - I hope you're not one of those chip-on-the-shoulder types 872 00:51:18,953 --> 00:51:21,663 who always takes the criminal's side, Barnaby. 873 00:51:21,664 --> 00:51:25,344 - No, I'm one of those let's-do-the-job-properly types. 874 00:51:27,816 --> 00:51:29,196 - It was just totally devastating. 875 00:51:29,203 --> 00:51:30,883 I still can't believe it. 876 00:51:32,269 --> 00:51:34,179 - You must have been very fond of Daniel. 877 00:51:34,177 --> 00:51:35,247 - Yeah, I adored Dan. 878 00:51:35,251 --> 00:51:36,541 He was a sweet boy. 879 00:51:37,430 --> 00:51:39,090 - Tell me about Paul Starkey. 880 00:51:41,271 --> 00:51:43,671 - Well, he just sort of hung around, you know? 881 00:51:45,569 --> 00:51:46,439 He was boring. 882 00:51:46,437 --> 00:51:47,307 But he seemed to think I fancied him, 883 00:51:47,306 --> 00:51:49,036 which is just ludicrous. 884 00:51:49,037 --> 00:51:51,597 - He's quite a good-looking lad, isn't he? 885 00:51:51,600 --> 00:51:53,270 - No way. 886 00:51:53,269 --> 00:51:54,139 He's gross. 887 00:51:55,188 --> 00:51:56,748 Anyway, he's from the village. 888 00:51:58,931 --> 00:52:01,731 - So, you told him you were going out with Daniel, 889 00:52:01,729 --> 00:52:04,399 and what, was he upset? 890 00:52:04,395 --> 00:52:06,065 - Yeah, he was really hacked off. 891 00:52:06,073 --> 00:52:07,013 - What did he say? 892 00:52:10,487 --> 00:52:13,057 - [Arabella] He didn't actually say anything. 893 00:52:13,060 --> 00:52:15,520 But he was really hacked off, I could tell. 894 00:52:15,520 --> 00:52:16,390 - Thank you, Arabella. 895 00:52:16,389 --> 00:52:18,119 You'd better go along to your class now. 896 00:52:18,117 --> 00:52:19,317 What have you got next? 897 00:52:20,588 --> 00:52:21,458 - French. 898 00:52:22,592 --> 00:52:23,762 I'm totally hopeless at French. 899 00:52:23,758 --> 00:52:25,118 - Can I see? 900 00:52:27,397 --> 00:52:28,267 Merci. 901 00:52:32,571 --> 00:52:36,081 Oh, (laughs) well, it looks fine to me. 902 00:52:36,083 --> 00:52:39,303 Mind you, I was never any good at French either. 903 00:52:39,297 --> 00:52:42,707 Where exactly did you and Daniel go 904 00:52:42,714 --> 00:52:44,124 when you went out together? 905 00:52:48,209 --> 00:52:49,299 - You know, just out. 906 00:52:50,399 --> 00:52:52,629 - Did you ever go to the Chalk and Gown? 907 00:52:54,784 --> 00:52:58,134 Look, this is not about breaking school rules, Arabella. 908 00:52:58,126 --> 00:52:59,526 I'm not interested in that. 909 00:53:02,066 --> 00:53:03,716 - (sighs) I go sometimes with Marcus 910 00:53:03,721 --> 00:53:05,021 and the Pudding Club lot. 911 00:53:06,154 --> 00:53:07,824 - [Tom] And Daniel went as well? 912 00:53:09,272 --> 00:53:10,532 - Sometimes, yeah. 913 00:53:11,566 --> 00:53:13,936 There's nothing else to do around here, is there? 914 00:53:13,936 --> 00:53:15,736 (bell ringing) 915 00:53:15,737 --> 00:53:16,627 God, I'm late. 916 00:53:16,634 --> 00:53:17,794 I must go. 917 00:53:17,793 --> 00:53:20,573 (phone beeping) 918 00:53:23,568 --> 00:53:24,808 - Troy? Barnaby. 919 00:53:25,799 --> 00:53:27,629 How are you getting on with Paul Starkey. 920 00:53:27,634 --> 00:53:29,104 - Nothing new, sir. 921 00:53:29,104 --> 00:53:31,004 We're not dealing with a criminal mastermind here, 922 00:53:31,002 --> 00:53:31,982 I'll tell you that. 923 00:53:31,977 --> 00:53:34,327 - I'd like you to ask him about Arabella Heywood, 924 00:53:34,328 --> 00:53:35,958 Marcus Heywood's sister. 925 00:53:35,955 --> 00:53:37,715 - Ask him what about her, sir. 926 00:53:37,717 --> 00:53:39,917 - If he knows her and how well he knows her. 927 00:53:39,917 --> 00:53:41,477 Don't make a big thing of it. 928 00:53:41,482 --> 00:53:43,332 - [Gavin] Okay, got ya. 929 00:53:43,326 --> 00:53:45,316 - [Jonathan] Look out! 930 00:53:45,316 --> 00:53:47,316 No running in the quad! 931 00:53:49,281 --> 00:53:50,321 - [Tom] Mr. Meynell. 932 00:53:51,324 --> 00:53:52,704 - Oh, it's you. 933 00:53:52,701 --> 00:53:54,261 - [Tom] You're taking a bit of a risk, aren't you? 934 00:53:54,255 --> 00:53:56,285 Walking on the grass like that? 935 00:53:56,288 --> 00:53:57,508 - Not really, no. 936 00:53:58,498 --> 00:54:01,718 - Oh, congratulations. 937 00:54:01,720 --> 00:54:03,740 You're a member of the Pudding Club now, eh? 938 00:54:03,743 --> 00:54:06,833 - I was invited to fill the vacancy left by Daniel Talbot. 939 00:54:07,710 --> 00:54:09,520 - I thought you hated the Pudding Club? 940 00:54:09,520 --> 00:54:10,390 - God, no. 941 00:54:10,388 --> 00:54:11,918 It's a hell of an honour, actually. 942 00:54:13,096 --> 00:54:16,316 - You told me that Daniel wanted to leave the Pudding Club. 943 00:54:17,257 --> 00:54:18,287 - Did I? 944 00:54:18,289 --> 00:54:19,799 I don't remember saying that. 945 00:54:20,948 --> 00:54:22,828 How about the row between Daniel 946 00:54:22,825 --> 00:54:25,735 and Marcus Heywood the night before the race? 947 00:54:25,744 --> 00:54:26,614 - What row? 948 00:54:29,175 --> 00:54:31,785 - Charlie, you told me yourself there was a fight 949 00:54:31,792 --> 00:54:33,352 in the Pudding Club room 950 00:54:33,346 --> 00:54:36,046 which Eckersley-Hyde had to break up. 951 00:54:36,051 --> 00:54:37,401 - Well, I must have been mistaken. 952 00:54:37,402 --> 00:54:38,582 I wasn't there, was I? 953 00:54:40,339 --> 00:54:41,309 Look, I've got to go. 954 00:54:41,312 --> 00:54:43,252 I'm supervising junior prep. 955 00:54:43,252 --> 00:54:44,612 Excuse me. 956 00:54:44,607 --> 00:54:47,737 (footsteps tapping) 957 00:54:52,042 --> 00:54:53,032 - [Tom] Mr. Ludlow? 958 00:54:54,513 --> 00:54:55,563 - Good morning, sir. 959 00:54:57,571 --> 00:54:58,441 - Good morning to you. 960 00:54:58,440 --> 00:55:01,310 I wonder, could you do me a favour? 961 00:55:05,993 --> 00:55:08,993 How long have you worked here, Mr. Ludlow? 962 00:55:08,986 --> 00:55:11,336 - About 35 years, sir. 963 00:55:11,342 --> 00:55:13,372 I left the village school, did a few years in the army, 964 00:55:13,365 --> 00:55:14,355 and then came here. 965 00:55:15,631 --> 00:55:18,471 - You must be very attached to Devington. 966 00:55:18,467 --> 00:55:20,637 - Yes, sir, I am. 967 00:55:20,643 --> 00:55:23,283 Particularly as my father was porter here before me. 968 00:55:23,278 --> 00:55:25,758 - Ah, so it runs in the family, does it? 969 00:55:25,759 --> 00:55:27,549 Like the Talbots. 970 00:55:27,546 --> 00:55:28,626 - Well, my father was porter 971 00:55:28,630 --> 00:55:31,310 when Sir Walter Talbot was a pupil. 972 00:55:31,310 --> 00:55:33,330 Sir Walter was a great man. 973 00:55:33,327 --> 00:55:34,657 He did a lot for the school. 974 00:55:34,657 --> 00:55:38,517 - And Anthony Talbot is keeping up the tradition. 975 00:55:38,515 --> 00:55:40,315 - Oh, yes, very much so, sir. 976 00:55:43,051 --> 00:55:44,601 - [Tom] I suppose if anyone knows 977 00:55:44,598 --> 00:55:48,598 what goes on in this school, it'd be you. 978 00:55:49,758 --> 00:55:51,898 - I do my job, sir, and leave it at that. 979 00:55:56,252 --> 00:55:58,272 - What about the Pudding Club? 980 00:55:58,274 --> 00:55:59,774 - I have the honour of being steward 981 00:55:59,766 --> 00:56:00,926 of the Pudding Club, sir. 982 00:56:00,933 --> 00:56:01,983 - What does that involve? 983 00:56:01,976 --> 00:56:03,216 - Not a lot. 984 00:56:03,217 --> 00:56:04,927 I take the puddings up to the club room 985 00:56:04,927 --> 00:56:07,767 and tidy up afterwards, same as my father did. 986 00:56:11,021 --> 00:56:12,981 - On the night before the race, 987 00:56:15,072 --> 00:56:19,172 was there a fight in the Pudding Club room. 988 00:56:19,170 --> 00:56:21,110 - Oh, I don't think so, sir. 989 00:56:21,110 --> 00:56:22,960 They make a fair bit of noise, all right. 990 00:56:22,955 --> 00:56:24,535 But it's just high spirits. 991 00:56:27,095 --> 00:56:28,505 - It's hard to get people to talk 992 00:56:28,513 --> 00:56:30,233 about the Pudding Club, isn't it? 993 00:56:31,370 --> 00:56:34,090 - There's not much to talk about, if truth be told. 994 00:56:34,092 --> 00:56:35,242 And you must remember, sir, 995 00:56:35,238 --> 00:56:36,918 the whole school is in mourning at the moment. 996 00:56:36,917 --> 00:56:37,787 - Of course. 997 00:56:39,409 --> 00:56:40,659 I wonder, would you mind seeing 998 00:56:40,661 --> 00:56:44,761 if Marcus Heywood is in his room, please, Mr. Ludlow? 999 00:56:44,758 --> 00:56:45,628 - Yes, sir. 1000 00:56:47,940 --> 00:56:49,860 (door squeaking) 1001 00:56:49,856 --> 00:56:53,816 (footsteps tapping) 1002 00:56:53,815 --> 00:56:55,415 (knuckles rapping) 1003 00:56:55,421 --> 00:56:56,461 Mr. Heywood? 1004 00:56:57,701 --> 00:57:00,741 (knuckles rapping) 1005 00:57:04,955 --> 00:57:06,945 I'm sorry, sir, he's not there. 1006 00:57:06,947 --> 00:57:08,897 - Oh, well, it's not a problem. 1007 00:57:10,055 --> 00:57:11,305 I'll speak to him later. 1008 00:57:13,299 --> 00:57:16,079 (phone ringing) 1009 00:57:18,532 --> 00:57:21,872 Arabella Heywood certainly did not write this card, Troy. 1010 00:57:23,908 --> 00:57:24,848 The wrong writing. 1011 00:57:26,112 --> 00:57:29,522 I don't think she ever went out with Daniel at all. 1012 00:57:29,522 --> 00:57:30,892 - What was she trying to make out she was? 1013 00:57:30,888 --> 00:57:31,758 - I don't know. 1014 00:57:32,684 --> 00:57:33,974 Trying to incriminate Paul Starkey? 1015 00:57:33,974 --> 00:57:35,754 To cover for a brother? 1016 00:57:37,488 --> 00:57:39,558 Maybe Marcus Heywood and Charlie Meynell were 1017 00:57:39,563 --> 00:57:41,073 in it together? 1018 00:57:41,065 --> 00:57:43,865 They both benefited from Daniel's death, didn't they? 1019 00:57:43,870 --> 00:57:46,100 Marcus is captain of the school, 1020 00:57:46,101 --> 00:57:48,281 Charlie got into the whatsit club. 1021 00:57:49,355 --> 00:57:52,325 - But then we get back to the problem of the knife, Troy. 1022 00:57:53,212 --> 00:57:55,932 Witnesses saw Meynell and Heywood making their way back 1023 00:57:55,931 --> 00:57:57,881 toward the school. 1024 00:57:57,884 --> 00:58:01,754 Neither of them would have had the time 1025 00:58:01,752 --> 00:58:05,252 to double back and drop the knife where we found it. 1026 00:58:06,142 --> 00:58:08,692 - So it can't have been anyone taking part in the race. 1027 00:58:09,729 --> 00:58:10,889 - I don't see how it could be. 1028 00:58:10,886 --> 00:58:12,856 They're all accounted for. 1029 00:58:12,857 --> 00:58:14,017 Are you hungry? 1030 00:58:15,203 --> 00:58:16,613 - Well, now you mention it. 1031 00:58:17,789 --> 00:58:19,059 - Get yourself up to the school 1032 00:58:19,061 --> 00:58:20,621 and drop in on Mrs. Bosworth. 1033 00:58:21,543 --> 00:58:23,173 And talk to Dave Winch, would ya? 1034 00:58:23,169 --> 00:58:24,379 See if he really did leave a message 1035 00:58:24,379 --> 00:58:26,689 for Paul Starkey at the pub. 1036 00:58:26,690 --> 00:58:29,180 (birds chirping) 1037 00:58:29,180 --> 00:58:31,690 (mysterious music) 1038 00:58:31,693 --> 00:58:34,393 (Dennis sighs) 1039 00:58:35,754 --> 00:58:37,814 - Good afternoon, Dennis. 1040 00:58:37,808 --> 00:58:39,508 Could I have a word please? 1041 00:58:39,514 --> 00:58:40,384 - I'm due back at work. 1042 00:58:40,382 --> 00:58:41,962 - Oh, this won't take a moment. 1043 00:58:44,607 --> 00:58:46,237 Tell me about the pub run. 1044 00:58:47,654 --> 00:58:49,874 - The what? 1045 00:58:49,873 --> 00:58:51,543 - When you pick boys up from the school 1046 00:58:51,541 --> 00:58:53,421 and take them to the Chalk and Gown. 1047 00:58:55,152 --> 00:58:57,522 - I don't know anything about that. 1048 00:58:59,237 --> 00:59:01,067 - I've got better things to do with my time, Dennis, 1049 00:59:01,072 --> 00:59:02,332 than make trouble for you. 1050 00:59:02,328 --> 00:59:03,618 But that's exactly what I will do 1051 00:59:03,616 --> 00:59:05,746 if you're not straight with me. 1052 00:59:07,610 --> 00:59:08,840 - All right, all right. 1053 00:59:08,840 --> 00:59:10,650 They phone me from the school. 1054 00:59:10,649 --> 00:59:12,699 - Who, who phones you? 1055 00:59:12,698 --> 00:59:15,308 - Well, nowadays it's usually that Marcus Heywood. 1056 00:59:16,202 --> 00:59:17,412 I go up behind the school, 1057 00:59:17,405 --> 00:59:18,735 wait for them to climb over the wall, 1058 00:59:18,735 --> 00:59:20,395 and then I run 'em to the Chalk. 1059 00:59:21,300 --> 00:59:23,800 They go in through the back door. 1060 00:59:23,803 --> 00:59:27,033 - Did Daniel Talbot ever go to the Chalk and Gown? 1061 00:59:28,870 --> 00:59:30,970 - No, I never took him there. 1062 00:59:32,353 --> 00:59:33,673 - Where did you take him? 1063 00:59:37,014 --> 00:59:38,234 - To Dudley Carew's. 1064 00:59:40,486 --> 00:59:42,216 - What was he doing at Carew's? 1065 00:59:42,217 --> 00:59:44,047 - How should I know? 1066 00:59:44,052 --> 00:59:46,192 I swore to Daniel I wouldn't tell a soul. 1067 00:59:49,399 --> 00:59:50,439 - Thank you, Dennis. 1068 00:59:51,862 --> 00:59:53,442 You were right tell me. 1069 00:59:55,011 --> 00:59:57,871 - He was the best of that lot, was Daniel Talbot. 1070 01:00:06,551 --> 01:00:09,331 (ominous music) 1071 01:00:12,161 --> 01:00:15,201 (lighter clicking) 1072 01:00:34,294 --> 01:00:37,514 (people chattering) 1073 01:00:50,739 --> 01:00:54,519 (cigarette hissing) 1074 01:00:54,522 --> 01:00:57,222 (gentle music) 1075 01:01:03,529 --> 01:01:06,569 (knuckles rapping) 1076 01:01:10,938 --> 01:01:13,438 - I thought you'd come here. 1077 01:01:13,444 --> 01:01:14,904 I saw you talking to my dad. 1078 01:01:16,071 --> 01:01:17,111 - Where's Mr. Carew? 1079 01:01:18,136 --> 01:01:19,356 - In Causton. 1080 01:01:19,356 --> 01:01:22,386 There's a meeting of the Flat Earth Society. 1081 01:01:22,390 --> 01:01:23,260 - May I come in? 1082 01:01:28,323 --> 01:01:31,203 You sent this to Daniel, didn't you? 1083 01:01:35,093 --> 01:01:35,963 I'm sorry. 1084 01:01:40,490 --> 01:01:42,380 - It's all right. 1085 01:01:42,375 --> 01:01:45,065 It's a relief to talk about it. 1086 01:01:46,045 --> 01:01:48,475 - Where did you meet Daniel? 1087 01:01:48,479 --> 01:01:49,349 - Here. 1088 01:01:51,138 --> 01:01:54,348 Everyone in the village thinks that Dudley's a loony. 1089 01:01:54,349 --> 01:01:56,489 But he's a really good person to talk to. 1090 01:01:57,915 --> 01:02:00,925 I used to come here when my mom and dad were splitting up. 1091 01:02:02,969 --> 01:02:06,189 And one evening, Daniel came around to see Dudley. 1092 01:02:08,039 --> 01:02:10,309 That was the first time we met. 1093 01:02:10,313 --> 01:02:12,883 - What did Daniel want with Mr. Carew? 1094 01:02:12,878 --> 01:02:15,628 - To talk about school mostly. 1095 01:02:17,560 --> 01:02:21,170 How he hated it and wanted to leave, stuff like that. 1096 01:02:21,168 --> 01:02:25,948 Anyway, I came around one evening and Daniel was here. 1097 01:02:27,101 --> 01:02:29,561 Dudley was in a terrible state. 1098 01:02:29,557 --> 01:02:31,117 - How do you mean? 1099 01:02:32,419 --> 01:02:34,449 - It was something Daniel had told him. 1100 01:02:36,850 --> 01:02:38,470 - What? 1101 01:02:38,466 --> 01:02:39,966 - Neither of them would say. 1102 01:02:41,115 --> 01:02:44,615 That was when he started talking about running away. 1103 01:02:44,617 --> 01:02:46,617 - [Tom] And you was going to run away with him. 1104 01:02:49,015 --> 01:02:52,815 (engine puttering) 1105 01:02:52,824 --> 01:02:54,914 - I think that someone was watching him. 1106 01:02:57,114 --> 01:03:00,094 And that's why he decided to run away on St Malley's Day. 1107 01:03:01,208 --> 01:03:03,598 Everyone would be up at the school. 1108 01:03:03,596 --> 01:03:06,616 And you were waiting for him at Causton bus station, yeah? 1109 01:03:09,189 --> 01:03:11,969 (door thudding) 1110 01:03:14,627 --> 01:03:16,647 - I think you'd better go now, my dear. 1111 01:03:16,650 --> 01:03:17,800 Come and see me later. 1112 01:03:21,092 --> 01:03:22,672 - Will you be all right? 1113 01:03:22,667 --> 01:03:24,227 - Yes, I'll be fine. 1114 01:03:30,425 --> 01:03:31,975 You came alone? 1115 01:03:31,978 --> 01:03:33,248 - Yes, I came alone. 1116 01:03:34,168 --> 01:03:35,038 Mr. Carew, 1117 01:03:37,286 --> 01:03:39,996 why was Daniel Talbot planning to run away? 1118 01:03:41,383 --> 01:03:44,553 - I told you before, the picture is incomplete. 1119 01:03:46,899 --> 01:03:47,889 Look at the school. 1120 01:03:48,776 --> 01:03:50,546 Look at the Pudding Club room. 1121 01:03:52,144 --> 01:03:54,384 - Do you mean the Pudding Club scholarship? 1122 01:03:54,376 --> 01:03:55,456 - Scholarship? 1123 01:03:55,460 --> 01:03:56,560 Conspiracy more like. 1124 01:03:56,555 --> 01:03:58,945 - Please, Mr. Carew, no more conspiracy theories. 1125 01:03:58,953 --> 01:04:02,393 - I'm talking about money, the acquisition of wealth. 1126 01:04:02,394 --> 01:04:05,024 That's the true purpose of the Pudding Club. 1127 01:04:05,022 --> 01:04:07,642 - And how is this money acquired? 1128 01:04:07,639 --> 01:04:10,879 - Well, diplomats enjoy many privileges, 1129 01:04:10,882 --> 01:04:13,742 immunity, freedom of movement, diplomatic bag. 1130 01:04:13,739 --> 01:04:14,909 Use your imagination! 1131 01:04:14,906 --> 01:04:16,256 - Never mind wild allegations. 1132 01:04:16,262 --> 01:04:19,822 Can you give me some details, some facts? 1133 01:04:19,818 --> 01:04:22,098 - Sir Walter's health had been deteriorating, 1134 01:04:22,101 --> 01:04:24,861 and with it his influence over the school. 1135 01:04:24,864 --> 01:04:26,234 And a struggle for control 1136 01:04:26,230 --> 01:04:28,110 of the Pudding Club had been raging. 1137 01:04:28,993 --> 01:04:32,263 Archie Bellingham was a victim of that struggle. 1138 01:04:32,257 --> 01:04:33,567 As was poor Daniel. 1139 01:04:34,687 --> 01:04:37,057 - Archie Bellingham is missing. 1140 01:04:37,064 --> 01:04:37,934 - Ah! 1141 01:04:37,933 --> 01:04:40,853 - But Daniel Talbot was murdered. 1142 01:04:41,972 --> 01:04:42,842 - Oh. 1143 01:04:45,755 --> 01:04:46,615 Yes, yes. 1144 01:04:50,015 --> 01:04:53,085 - I know that Daniel was frightened. 1145 01:04:53,091 --> 01:04:55,271 I saw him at the start of the race. 1146 01:04:55,268 --> 01:04:56,138 - The start of the race. 1147 01:04:56,136 --> 01:04:58,576 - Yes, yes, I was with friends. 1148 01:04:58,575 --> 01:04:59,865 - You were at the school 1149 01:04:59,868 --> 01:05:02,348 for the St Malley's Day Race with friends? 1150 01:05:02,350 --> 01:05:05,180 Well, in that case, how can I trust you? 1151 01:05:05,176 --> 01:05:06,516 How do I know you're not working for them. 1152 01:05:06,521 --> 01:05:08,131 - Oh, for God's sake. 1153 01:05:08,126 --> 01:05:09,536 - The Pudding Club has strong links 1154 01:05:09,544 --> 01:05:11,374 with the police force, believe me. 1155 01:05:11,369 --> 01:05:12,839 I've said all I'm gonna say. 1156 01:05:12,839 --> 01:05:14,899 So now, you must leave. 1157 01:05:14,904 --> 01:05:15,864 Go, go! 1158 01:05:17,882 --> 01:05:20,862 (birds chirping) (dog barking) 1159 01:05:20,856 --> 01:05:23,896 (mysterious music) 1160 01:05:32,249 --> 01:05:35,289 (engine puttering) 1161 01:05:49,031 --> 01:05:51,761 - I don't know how you can eat. 1162 01:05:51,764 --> 01:05:53,014 - There's a lot to be done, 1163 01:05:53,005 --> 01:05:55,715 and one of us has got to be in a fit state to do it. 1164 01:05:57,869 --> 01:06:01,319 - Miranda, Anthony, forgive me for disturbing you. 1165 01:06:01,315 --> 01:06:03,795 I didn't realise you were in the middle dinner. 1166 01:06:03,797 --> 01:06:05,357 - It's all right. 1167 01:06:05,361 --> 01:06:07,851 I've had just about all I can stomach. 1168 01:06:08,937 --> 01:06:11,037 - This won't take long. 1169 01:06:11,043 --> 01:06:13,253 - What's so important, Jonathan? 1170 01:06:13,254 --> 01:06:15,784 Leaky roof in the science block? 1171 01:06:15,777 --> 01:06:17,597 Graffiti in the junior common room? 1172 01:06:27,664 --> 01:06:28,534 - Um. 1173 01:06:30,918 --> 01:06:32,928 - What is it, Jonathan? 1174 01:06:32,930 --> 01:06:36,560 - The Pudding Club meeting last night. 1175 01:06:36,559 --> 01:06:37,679 - Oh, not that again. 1176 01:06:38,581 --> 01:06:41,141 - Charles Meynell tells me he was elected to club 1177 01:06:42,021 --> 01:06:43,321 with you as his proposer. 1178 01:06:43,315 --> 01:06:44,355 - Yes, that's right. 1179 01:06:45,474 --> 01:06:46,504 - Are you thinking of putting Meynell up 1180 01:06:46,503 --> 01:06:47,943 for the scholarship? 1181 01:06:47,935 --> 01:06:50,555 - No, I'm awarding him the scholarship. 1182 01:06:50,562 --> 01:06:53,142 He's sound, and he's got potential. 1183 01:06:53,138 --> 01:06:55,208 The Heywood boy is nothing but a feckless oik. 1184 01:06:55,213 --> 01:06:56,083 He isn't up to it. 1185 01:06:56,081 --> 01:06:59,641 - But you go ahead without consulting me, Ants. 1186 01:06:59,644 --> 01:07:01,904 - How many more times do I have to tell you? 1187 01:07:01,896 --> 01:07:04,766 Will you please stop calling me that. 1188 01:07:04,774 --> 01:07:05,644 And while we're at it, 1189 01:07:05,643 --> 01:07:07,483 will you stop wittering on to all and sundry 1190 01:07:07,475 --> 01:07:10,075 about how we were best friends at Devington. 1191 01:07:10,082 --> 01:07:12,802 My recollection is that we were very far from best friends. 1192 01:07:12,803 --> 01:07:15,283 - I have always been your friend. 1193 01:07:15,281 --> 01:07:17,001 - (sighs) The school flourishes, 1194 01:07:16,995 --> 01:07:19,335 and you flourish with it because of me. 1195 01:07:20,457 --> 01:07:23,057 Frankly, Jonathan, without my support, 1196 01:07:23,063 --> 01:07:24,323 I think you'd be hard pushed 1197 01:07:24,315 --> 01:07:26,825 to find a job teaching dogs to bark. 1198 01:07:30,664 --> 01:07:33,864 (speaking in foreign language) 1199 01:07:33,855 --> 01:07:35,715 - Time reveals the truth. 1200 01:07:38,551 --> 01:07:43,761 (creaking door) (ominous music) 1201 01:07:46,452 --> 01:07:49,582 (footsteps tapping) 1202 01:08:18,064 --> 01:08:23,284 (footsteps shuffling) (papers rustling) 1203 01:08:29,123 --> 01:08:31,993 (dramatic music) 1204 01:08:39,534 --> 01:08:42,404 (blows thudding) 1205 01:08:49,250 --> 01:08:52,030 (body thudding) 1206 01:08:59,130 --> 01:09:02,350 (footsteps thudding) 1207 01:09:03,968 --> 01:09:04,898 - Morning, Mr. Fulmer. 1208 01:09:04,901 --> 01:09:06,051 What can I do for you? 1209 01:09:07,324 --> 01:09:09,004 - Move your heavy roller for a start. 1210 01:09:09,003 --> 01:09:10,173 You've left it slap bang in the middle 1211 01:09:10,171 --> 01:09:11,841 of the first 11 pitch. 1212 01:09:11,839 --> 01:09:12,709 - I never did. 1213 01:09:12,707 --> 01:09:13,947 - Go see for yourself. 1214 01:09:15,301 --> 01:09:16,191 - Damn hooligans. 1215 01:09:18,676 --> 01:09:21,536 (birds chirping) 1216 01:09:26,449 --> 01:09:29,489 (aeroplane droning) 1217 01:09:32,438 --> 01:09:34,958 (door thuds) 1218 01:09:43,229 --> 01:09:46,099 (sinister music) 1219 01:09:55,539 --> 01:09:56,499 Oh, my God! 1220 01:10:00,958 --> 01:10:03,038 When's he gonna be moved, Sergeant? 1221 01:10:03,036 --> 01:10:06,026 There's a first 11 match against St Elphin's on Saturday. 1222 01:10:06,028 --> 01:10:07,378 - We've got more important things than cricket 1223 01:10:07,384 --> 01:10:08,254 on our minds, Mr. Carter. 1224 01:10:08,253 --> 01:10:09,723 - That's all very well. 1225 01:10:09,715 --> 01:10:10,575 But if old Carew has left any dents, 1226 01:10:10,584 --> 01:10:12,164 I'll need time to flatten them out. 1227 01:10:12,160 --> 01:10:13,640 - Well, you're gonna have to be patient, aren't you? 1228 01:10:13,640 --> 01:10:16,490 - He's lying exactly where the spin bowlers pitch it too. 1229 01:10:16,487 --> 01:10:18,097 - Mr. Carter, please. 1230 01:10:19,709 --> 01:10:20,579 Please! 1231 01:10:26,183 --> 01:10:28,163 What happened, sir? 1232 01:10:28,155 --> 01:10:31,745 Smothered with a meat pudding, flattened by the roller, 1233 01:10:31,752 --> 01:10:33,702 and bashed about the head. 1234 01:10:33,699 --> 01:10:35,469 But not necessarily in that order. 1235 01:10:36,505 --> 01:10:38,455 - You think it could be accidental, sir? 1236 01:10:38,462 --> 01:10:40,072 - It's no time for jokes, Troy. 1237 01:10:40,073 --> 01:10:40,943 - Sorry. 1238 01:10:42,294 --> 01:10:44,674 - When do we have let Paul Starkey go? 1239 01:10:44,671 --> 01:10:45,871 - Five o'clock this evening. 1240 01:10:45,870 --> 01:10:47,030 Why? 1241 01:10:47,030 --> 01:10:49,260 - Do you remember that cleaning fluid on the steak knife? 1242 01:10:49,259 --> 01:10:50,129 - Mm-hmm. 1243 01:10:50,128 --> 01:10:52,678 - Apparently, it's used in cleaning silverware. 1244 01:10:52,679 --> 01:10:56,489 So why use it on a stainless steel steak knife, eh? 1245 01:10:57,799 --> 01:10:59,149 - So it could have come from the murderer. 1246 01:10:59,154 --> 01:11:00,024 - Exactly. 1247 01:11:01,000 --> 01:11:04,670 So if forensics can find a drop of that same cleaning fluid 1248 01:11:04,670 --> 01:11:08,200 on the roller or on Carew's body, 1249 01:11:08,195 --> 01:11:09,915 we'll know it's not Paul Starkey. 1250 01:11:11,896 --> 01:11:13,416 - Poor old loony Carew. 1251 01:11:14,472 --> 01:11:16,192 I wonder how many will mourn him. 1252 01:11:17,524 --> 01:11:18,954 - Mourn him. 1253 01:11:18,947 --> 01:11:21,237 (sombre music) 1254 01:11:21,239 --> 01:11:24,249 The whole school's in mourning. 1255 01:11:27,360 --> 01:11:31,940 Troy, we are going to Friar's Copse. 1256 01:11:31,936 --> 01:11:34,236 (people chattering) 1257 01:11:34,243 --> 01:11:37,103 It was something that Ludlow said to me yesterday, 1258 01:11:37,099 --> 01:11:39,579 the whole school's in the mourning. 1259 01:11:39,580 --> 01:11:40,450 Then I knew what was bothering me 1260 01:11:40,449 --> 01:11:42,629 about the St Malley's Day Race. 1261 01:11:42,625 --> 01:11:43,645 - What's that, sir? 1262 01:11:43,650 --> 01:11:45,130 - All the boys that took part 1263 01:11:45,128 --> 01:11:47,658 were wearing black armbands, weren't they? 1264 01:11:47,661 --> 01:11:49,281 In memory of Sir Walter Talbot. 1265 01:11:50,164 --> 01:11:51,034 - Okay. 1266 01:11:51,032 --> 01:11:53,692 They were all wearing black armbands, but-- 1267 01:11:53,688 --> 01:11:56,738 - At least they were when they set off. 1268 01:11:56,739 --> 01:11:59,309 (crowd cheering) - Go! 1269 01:11:59,313 --> 01:12:01,833 - Go, go, go, go, go, go, go! 1270 01:12:03,860 --> 01:12:05,250 - And then I remembered, 1271 01:12:05,252 --> 01:12:07,602 Daniel wasn't wearing his black armband 1272 01:12:07,595 --> 01:12:09,335 when got back to the school. 1273 01:12:13,677 --> 01:12:15,297 So what happened to it? 1274 01:12:16,435 --> 01:12:17,905 - It probably came off in the struggle, sir. 1275 01:12:17,910 --> 01:12:19,050 - Exactly. 1276 01:12:19,047 --> 01:12:20,987 Which means it's probably still somewhere in the wood. 1277 01:12:20,986 --> 01:12:24,306 Which means we have been looking in the wrong place. 1278 01:12:25,804 --> 01:12:28,714 Now, this is where Charlie Meynell caught Daniel. 1279 01:12:30,460 --> 01:12:33,000 (suspenseful music) (Daniel groans) 1280 01:12:32,998 --> 01:12:36,438 And then Charlie Meynell was tackled by Marcus. 1281 01:12:36,441 --> 01:12:38,481 (Charlie groaning) 1282 01:12:38,483 --> 01:12:40,243 Daniel gets the ball back. 1283 01:12:40,235 --> 01:12:41,905 And we've been assuming, haven't we, 1284 01:12:41,913 --> 01:12:44,173 that Daniel carried on along this path here, 1285 01:12:44,166 --> 01:12:45,946 back to the school. 1286 01:12:45,949 --> 01:12:46,819 - Well, he did, didn't he? 1287 01:12:46,817 --> 01:12:48,187 - He was trying to get away, Troy, 1288 01:12:48,191 --> 01:12:49,551 not go back to the school. 1289 01:12:51,100 --> 01:12:52,720 What if? 1290 01:12:52,716 --> 01:12:55,426 What if he took a diversion? 1291 01:12:55,425 --> 01:12:58,955 (birds chirping) 1292 01:12:58,962 --> 01:13:01,932 By the time Daniel got to here, 1293 01:13:01,926 --> 01:13:07,136 he'd be out of sight of the others, wouldn't he? 1294 01:13:09,768 --> 01:13:14,978 - There's a track through here, sir. 1295 01:13:24,133 --> 01:13:29,353 Footprints here, sir. 1296 01:13:29,673 --> 01:13:30,543 - Yes. 1297 01:13:35,294 --> 01:13:36,514 Hey, hey, hey! 1298 01:13:41,747 --> 01:13:42,957 Black armband. 1299 01:13:44,599 --> 01:13:47,899 We're getting somewhere at last, Troy. 1300 01:13:51,289 --> 01:13:52,159 - Sir! 1301 01:13:53,683 --> 01:13:54,963 Signs of a struggle here. 1302 01:13:56,175 --> 01:13:57,365 - [Tom] Yes. 1303 01:13:57,374 --> 01:13:59,614 This is where Daniel was attacked. 1304 01:14:01,597 --> 01:14:03,267 - [Gavin] What did he come here for? 1305 01:14:04,256 --> 01:14:05,126 - See? 1306 01:14:08,083 --> 01:14:12,473 I think he'd hidden his holdall here and came back for it. 1307 01:14:12,473 --> 01:14:14,553 But someone was waiting for him. 1308 01:14:17,082 --> 01:14:20,002 - So what did they do with the holdall. 1309 01:14:20,001 --> 01:14:22,291 - Well, whoever stabbed him took it back to his room 1310 01:14:22,291 --> 01:14:24,281 while everyone was in the main quad. 1311 01:14:24,276 --> 01:14:27,206 There was fresh mud and tree bark on it. 1312 01:14:27,214 --> 01:14:29,794 And they didn't have time to unpack properly either, 1313 01:14:29,792 --> 01:14:32,902 because his toothpaste and his razor were still in it. 1314 01:14:34,505 --> 01:14:35,975 It's ironic, isn't it. 1315 01:14:35,975 --> 01:14:37,575 Daniel gets wounded, 1316 01:14:37,581 --> 01:14:40,251 but he manages to escape from his attacker. 1317 01:14:40,251 --> 01:14:41,611 But what can he do? 1318 01:14:41,606 --> 01:14:44,626 The only way he can get help is to go back to the place 1319 01:14:44,630 --> 01:14:46,140 he was trying to escape from. 1320 01:14:48,023 --> 01:14:50,333 Where he's welcomed like a hero. 1321 01:14:52,104 --> 01:14:52,974 (knuckles rapping) 1322 01:14:52,973 --> 01:14:53,843 - [Jonathan] Come. 1323 01:14:58,936 --> 01:15:00,316 - Excuse me, Headmaster. 1324 01:15:02,721 --> 01:15:04,691 The police are about to remove Mr. Carew 1325 01:15:04,692 --> 01:15:06,762 from the cricket pitch. 1326 01:15:06,756 --> 01:15:07,796 - Thank you, Ludlow. 1327 01:15:09,592 --> 01:15:13,072 A troubled end to a troubled life. 1328 01:15:13,065 --> 01:15:15,755 - He was not the happiest of men, sir. 1329 01:15:15,755 --> 01:15:20,685 - Still. (speaking in foreign language) 1330 01:15:21,750 --> 01:15:24,120 Death resolves everything. 1331 01:15:27,548 --> 01:15:30,158 - [Tom] Marcus Heywood, Charlie Meynell, 1332 01:15:31,114 --> 01:15:32,444 they've been giving us the run-around 1333 01:15:32,438 --> 01:15:34,468 since the very beginning, haven't they? 1334 01:15:34,471 --> 01:15:35,411 - Sir. 1335 01:15:35,410 --> 01:15:36,280 - Oh, thank you. 1336 01:15:38,038 --> 01:15:39,448 Forensic report. - Mm-hmm. 1337 01:15:40,655 --> 01:15:42,835 - Traces of cleaning fluid on the roller 1338 01:15:44,263 --> 01:15:45,643 and Carew's clothing. 1339 01:15:46,786 --> 01:15:48,686 - We can release Paul Starkey then. 1340 01:15:48,694 --> 01:15:49,564 - Yes, sir. 1341 01:15:50,560 --> 01:15:53,470 Oh, by the way, I know where Charlie Meynell 1342 01:15:53,470 --> 01:15:55,290 and Marcus Heywood will be tonight. 1343 01:15:56,191 --> 01:15:59,411 (people chattering) 1344 01:16:06,656 --> 01:16:07,746 - Quite, please! 1345 01:16:07,745 --> 01:16:08,625 (hands clapping) 1346 01:16:08,625 --> 01:16:10,245 Quiet, please! 1347 01:16:10,252 --> 01:16:11,892 Quiet! 1348 01:16:11,894 --> 01:16:12,764 - [Boy] Sh! 1349 01:16:12,763 --> 01:16:13,633 - All right. 1350 01:16:13,631 --> 01:16:16,811 Well, we're here to celebrate Charlie's admission 1351 01:16:16,805 --> 01:16:17,795 to the Pudding Club. 1352 01:16:17,795 --> 01:16:18,835 - [All] Hey! 1353 01:16:20,075 --> 01:16:21,045 - And there was a time I thought 1354 01:16:21,049 --> 01:16:23,749 that Charlie wouldn't come up to scratch. 1355 01:16:23,750 --> 01:16:25,360 (people laughing) 1356 01:16:25,357 --> 01:16:26,227 But I am please to say 1357 01:16:26,225 --> 01:16:28,695 that he seems to have come good in the end. 1358 01:16:30,058 --> 01:16:31,998 - Try and sound as if you mean it, Heywood. 1359 01:16:35,276 --> 01:16:37,496 - [All] To Charlie! 1360 01:16:37,499 --> 01:16:38,459 To Charlie! 1361 01:16:42,615 --> 01:16:43,475 Oh! 1362 01:16:46,349 --> 01:16:51,559 (people cheering) (people clapping) 1363 01:16:57,428 --> 01:17:02,008 - Glad you've seen sense about the young Paul, Inspector. 1364 01:17:02,010 --> 01:17:03,360 - Good evening, Mr. Ludlow. 1365 01:17:04,661 --> 01:17:05,701 - [Man] Hey! 1366 01:17:06,924 --> 01:17:12,144 ♪ And was the holy Lamb of God ♪ 1367 01:17:14,341 --> 01:17:19,561 ♪ On England's pleasant pastures seen ♪ 1368 01:17:22,100 --> 01:17:24,010 ♪ And did the countenance divine ♪ 1369 01:17:24,008 --> 01:17:25,238 - Private party. 1370 01:17:25,238 --> 01:17:26,538 - Locals? 1371 01:17:26,542 --> 01:17:28,312 - That's right, yeah. 1372 01:17:28,314 --> 01:17:29,614 Someone's birthday, I think. 1373 01:17:29,605 --> 01:17:34,815 ♪ Shine forth upon our clouded hills ♪ 1374 01:17:36,402 --> 01:17:38,722 ♪ And was Jerusalem builded here ♪ 1375 01:17:38,721 --> 01:17:40,411 - Why aren't you singing? 1376 01:17:40,410 --> 01:17:42,130 - Because I don't feel like it? 1377 01:17:42,127 --> 01:17:43,227 That's all. 1378 01:17:43,228 --> 01:17:44,618 - Come on, Marcus. 1379 01:17:44,622 --> 01:17:45,982 Don't be a bad loser. 1380 01:17:48,095 --> 01:17:49,385 - Sorry, what have I lost? 1381 01:17:49,393 --> 01:17:50,353 - You know. 1382 01:17:51,252 --> 01:17:53,422 - No, I'm afraid I don't. 1383 01:17:55,342 --> 01:17:58,262 - Now that Daniel's gone, I'm the one. 1384 01:17:58,258 --> 01:18:00,158 - Charlie, you're so totally the one. 1385 01:18:00,159 --> 01:18:02,569 - You thought you'd get the scholarship. 1386 01:18:02,567 --> 01:18:04,817 But I'm afraid it's gonna be me now. 1387 01:18:06,436 --> 01:18:08,606 Anthony Talbot's as good as told me. 1388 01:18:08,612 --> 01:18:10,462 - But you're wrong, Charlie. 1389 01:18:10,461 --> 01:18:12,861 And you're gonna take your hands off my sister! 1390 01:18:12,859 --> 01:18:16,899 - Actually, I rather think she has had her hands on me. 1391 01:18:20,849 --> 01:18:24,059 (furniture thudding) 1392 01:18:27,186 --> 01:18:28,146 - Sorry, folks. 1393 01:18:28,145 --> 01:18:30,395 I shall go and have a word. 1394 01:18:30,399 --> 01:18:31,889 - Don't worry, Mr. Starkey. 1395 01:18:31,888 --> 01:18:34,008 We will attend to it. 1396 01:18:34,005 --> 01:18:39,215 (blows thudding) (people shouting) 1397 01:18:48,796 --> 01:18:50,186 - That's enough! 1398 01:18:58,005 --> 01:19:00,395 Mr. Starkey, will your ask Dennis Carter 1399 01:19:00,396 --> 01:19:02,726 to take these ladies and gentlemen back 1400 01:19:02,732 --> 01:19:04,452 to where they belong, please? 1401 01:19:04,452 --> 01:19:06,182 - Right away, yeah. 1402 01:19:06,183 --> 01:19:07,243 - All right, out! 1403 01:19:07,236 --> 01:19:08,286 - [Gavin] Quick as you can! 1404 01:19:08,289 --> 01:19:09,969 - Nope, not you two. 1405 01:19:09,970 --> 01:19:12,350 - [Gavin] Straight out! 1406 01:19:12,345 --> 01:19:14,335 Come on, you heard him! 1407 01:19:16,381 --> 01:19:17,571 - Right. 1408 01:19:17,570 --> 01:19:19,820 You two have got a choice, 1409 01:19:19,822 --> 01:19:21,732 either you start telling me the truth, 1410 01:19:21,730 --> 01:19:24,080 or I will throw the book at you. 1411 01:19:25,137 --> 01:19:26,407 - [Gavin] Keep it going, guys, out! 1412 01:19:26,409 --> 01:19:27,969 - But my parents will kill me. 1413 01:19:29,097 --> 01:19:30,417 - Mine too. 1414 01:19:30,416 --> 01:19:31,796 - Right. 1415 01:19:31,800 --> 01:19:34,790 I'll be up at the school first thing tomorrow morning, 1416 01:19:34,785 --> 01:19:36,675 and I want your cooperation, please. 1417 01:19:36,682 --> 01:19:37,782 (dramatic music) 1418 01:19:37,777 --> 01:19:40,087 Or I'll charge you both. 1419 01:19:40,093 --> 01:19:41,133 - Yes, sir. 1420 01:19:41,126 --> 01:19:42,076 - Yes, sir. 1421 01:19:46,615 --> 01:19:49,305 (bright music) 1422 01:19:50,342 --> 01:19:52,002 - Here we go, boys, come on. 1423 01:19:52,000 --> 01:19:53,510 Keep up now, keep up! 1424 01:19:53,507 --> 01:19:55,157 Keep up, that's it! 1425 01:20:04,642 --> 01:20:09,862 (boys shouting) (water splashing) 1426 01:20:14,480 --> 01:20:16,830 Come on, boys, quickly now. 1427 01:20:17,859 --> 01:20:21,509 I want to see you swimming, not splashing. 1428 01:20:22,745 --> 01:20:25,865 (people chattering) 1429 01:20:29,505 --> 01:20:32,625 (quiet tense music) 1430 01:20:49,684 --> 01:20:52,734 (thunder rumbling) 1431 01:20:55,399 --> 01:20:56,359 Oh, my God. 1432 01:21:27,588 --> 01:21:30,278 (sombre music) 1433 01:21:39,134 --> 01:21:40,154 (knuckles rapping) 1434 01:21:40,150 --> 01:21:41,020 - Come. 1435 01:21:42,555 --> 01:21:45,335 (door clicking) 1436 01:21:46,214 --> 01:21:47,924 What news, Ludlow? 1437 01:21:47,918 --> 01:21:49,688 - The police have confirmed 1438 01:21:49,690 --> 01:21:52,810 that it's Mr. Bellingham's body, Headmaster. 1439 01:21:52,811 --> 01:21:54,251 - And the boys? 1440 01:21:54,247 --> 01:21:55,427 - Somewhat shaken. 1441 01:21:55,425 --> 01:21:58,345 But Mrs. Bosworth is preparing them a special breakfast. 1442 01:21:59,734 --> 01:22:02,294 Do you wish to inspect Mr.Bellingham's body, sir? 1443 01:22:04,956 --> 01:22:07,006 - No, I do not, Ludlow. 1444 01:22:09,064 --> 01:22:11,784 I suppose I'd better phone Anthony and break the news. 1445 01:22:11,775 --> 01:22:13,455 - Yes, sir. 1446 01:22:13,464 --> 01:22:16,434 Mr. Talbot will be most upset about Mr. Bellingham. 1447 01:22:16,426 --> 01:22:18,026 - Indeed, he will, Ludlow. 1448 01:22:21,368 --> 01:22:23,888 - I'm afraid there's more bad news, Headmaster. 1449 01:22:26,936 --> 01:22:29,146 Marcus Heywood has disappeared. 1450 01:22:30,346 --> 01:22:31,206 - Oh, no. 1451 01:22:33,192 --> 01:22:35,112 What are we to do, Ludlow? 1452 01:22:35,111 --> 01:22:36,991 - You'll get us through, Headmaster. 1453 01:22:38,030 --> 01:22:38,920 - Will I, Ludlow? 1454 01:22:40,262 --> 01:22:41,222 - Yes, sir. 1455 01:22:42,629 --> 01:22:43,619 I'm sure of it. 1456 01:22:45,236 --> 01:22:46,326 You're up to it, sir. 1457 01:22:48,364 --> 01:22:51,354 - [Tom] Look, Pudding Club cuff links. 1458 01:22:57,550 --> 01:22:59,030 - So that's the missing diplomat, is it? 1459 01:22:59,031 --> 01:23:01,381 - Yeah, must have been dead over a week. 1460 01:23:01,377 --> 01:23:04,447 Look, he's taken a massive blow to the head. 1461 01:23:04,453 --> 01:23:06,613 Similar to Dudley Carew. 1462 01:23:06,611 --> 01:23:07,481 - [Gavin] Oh. 1463 01:23:08,530 --> 01:23:09,680 - You all right, Troy? 1464 01:23:13,649 --> 01:23:15,339 - Yeah. 1465 01:23:15,339 --> 01:23:17,539 I've just been talking to Charlie Meynell. 1466 01:23:17,539 --> 01:23:19,729 Apparently, Marcus Heywood's gone missing. 1467 01:23:20,646 --> 01:23:23,356 - I think I know where to start looking for young Marcus. 1468 01:23:23,355 --> 01:23:26,305 (dramatic music) 1469 01:23:45,311 --> 01:23:46,621 Where's Marcus, Arabella? 1470 01:23:48,153 --> 01:23:49,203 - How should I know? 1471 01:23:51,990 --> 01:23:53,300 - That story you told me 1472 01:23:53,304 --> 01:23:57,064 about you and Daniel Talbot being an item. 1473 01:23:58,173 --> 01:23:59,733 That was a lie, wasn't it? 1474 01:24:01,708 --> 01:24:03,188 - Marcus made me say it. 1475 01:24:04,388 --> 01:24:05,258 - Why? 1476 01:24:07,234 --> 01:24:11,174 - Well, Marcus said that Daniel was going out 1477 01:24:11,165 --> 01:24:12,565 with a girl in the village. 1478 01:24:13,824 --> 01:24:15,374 He said that if it came out 1479 01:24:15,374 --> 01:24:17,564 it would look really bad for Pudding Club. 1480 01:24:18,641 --> 01:24:22,181 So he told me to say that I was going out with Daniel. 1481 01:24:22,176 --> 01:24:25,646 - And Paul Starkey wasn't pestering you, was he? 1482 01:24:25,648 --> 01:24:26,848 You were pestering him. 1483 01:24:28,224 --> 01:24:30,264 - We all thought Paul Starkey killed Daniel. 1484 01:24:30,257 --> 01:24:31,627 We were trying to help. 1485 01:24:31,634 --> 01:24:33,994 - Lying to the police during a murder investigation, 1486 01:24:33,990 --> 01:24:36,270 that's serious, Arabella. 1487 01:24:36,274 --> 01:24:38,844 - Marcus said it might help him get the scholarship. 1488 01:24:39,923 --> 01:24:40,793 - Where is he? 1489 01:24:45,835 --> 01:24:46,695 - In my room. 1490 01:24:48,984 --> 01:24:50,794 - [Marcus] The headmaster told me he was gonna put me up 1491 01:24:50,788 --> 01:24:52,508 for the Pudding Club scholarship, 1492 01:24:53,395 --> 01:24:56,255 but that Daniel was up for one as well, 1493 01:24:56,262 --> 01:24:58,112 which I thought was really unfair. 1494 01:24:58,108 --> 01:24:59,108 - [Tom] Why? 1495 01:24:59,109 --> 01:25:01,939 - Well, because it's Sir Walter who decides, 1496 01:25:01,935 --> 01:25:03,725 and he's Daniel's grandfather. 1497 01:25:03,728 --> 01:25:06,308 Obviously, I didn't stand a chance. 1498 01:25:06,314 --> 01:25:09,424 Anyway, Daniel started behaving weird. 1499 01:25:09,421 --> 01:25:12,871 He talked about leaving the Pudding Club, 1500 01:25:12,873 --> 01:25:14,413 about leaving the school. 1501 01:25:14,406 --> 01:25:16,946 So, oh, and there were these rumours 1502 01:25:16,950 --> 01:25:18,720 that he was seeing a village girl. 1503 01:25:19,744 --> 01:25:21,824 So I told the Headmaster. 1504 01:25:21,819 --> 01:25:23,259 - And what did he say? 1505 01:25:23,258 --> 01:25:25,478 - He said that I'd done the right thing. 1506 01:25:25,479 --> 01:25:28,599 He said that he would speak to Daniel's father 1507 01:25:28,597 --> 01:25:30,317 and that they would sort it out between themselves. 1508 01:25:30,317 --> 01:25:33,397 He said that I'd done myself a lot of good. 1509 01:25:33,404 --> 01:25:35,774 - Tell me about the day of the race. 1510 01:25:35,771 --> 01:25:37,661 The headmaster told the Pudding Club 1511 01:25:37,658 --> 01:25:39,938 to make sure Daniel won the race. 1512 01:25:39,942 --> 01:25:42,062 But that idiot, Charlie Meynell caught the ball. 1513 01:25:42,064 --> 01:25:44,724 (boys shouting) 1514 01:25:44,717 --> 01:25:46,407 I managed to get it off him. 1515 01:25:46,406 --> 01:25:48,976 So I lobbed the ball to Daniel, 1516 01:25:48,977 --> 01:25:51,877 but the sad bastard wouldn't run. 1517 01:25:51,883 --> 01:25:53,113 Run, Dan! 1518 01:25:53,111 --> 01:25:57,271 Then, thank God, he came to his senses and he took off. 1519 01:25:57,270 --> 01:25:58,620 Now, I had to try and keep up with Daniel 1520 01:25:58,624 --> 01:26:01,064 and make sure nobody caught him. 1521 01:26:01,056 --> 01:26:03,786 But I was completely knackered 1522 01:26:03,788 --> 01:26:05,908 by the time he got Friar's Copse. 1523 01:26:05,905 --> 01:26:07,565 Charlie Meynell was ahead of me. 1524 01:26:08,866 --> 01:26:11,136 So I'd just about managed to keep them both in sight, 1525 01:26:11,139 --> 01:26:12,909 then Charlie caught Daniel. 1526 01:26:12,912 --> 01:26:17,102 - [Dan] Stop it! (groans) 1527 01:26:17,104 --> 01:26:21,164 - So I gave Charlie a slap or two and sat on him 1528 01:26:21,160 --> 01:26:22,890 until Daniel was out of sight. 1529 01:26:22,891 --> 01:26:24,921 - What did you do then? 1530 01:26:24,924 --> 01:26:26,134 - I left the path, 1531 01:26:26,134 --> 01:26:29,004 looking for a quiet place to have a cigarette. 1532 01:26:29,001 --> 01:26:31,581 Then I heard someone coming through the woods 1533 01:26:31,576 --> 01:26:32,446 in my direction. 1534 01:26:33,433 --> 01:26:36,093 There wasn't time to run, so I waited. 1535 01:26:36,085 --> 01:26:38,585 (dramatic music) 1536 01:26:38,586 --> 01:26:39,646 I couldn't believe my eyes. 1537 01:26:41,084 --> 01:26:46,304 (Ludlow sniffing) (suspenseful music) 1538 01:26:53,129 --> 01:26:54,629 - Mr. Heywood, I'd appreciate it 1539 01:26:54,631 --> 01:26:56,261 if you didn't mention seeing me 1540 01:26:56,257 --> 01:26:59,447 in the Copse this afternoon to anyone. 1541 01:27:01,054 --> 01:27:03,244 And I'll say nothing about the cigarettes. 1542 01:27:04,568 --> 01:27:05,608 - All right, Ludlow. 1543 01:27:07,196 --> 01:27:08,406 It was bizarre. 1544 01:27:08,405 --> 01:27:10,985 He was wearing these white gloves 1545 01:27:10,991 --> 01:27:14,301 that he uses to polish the Pudding Club spoons. 1546 01:27:14,296 --> 01:27:15,166 - Anything else? 1547 01:27:16,121 --> 01:27:19,821 - Oh, wait a minute, he was carrying some sort of bag. 1548 01:27:19,823 --> 01:27:21,993 But what I couldn't work out was 1549 01:27:21,991 --> 01:27:25,671 how Ludlow got to Friar's Copse so quickly. 1550 01:27:25,672 --> 01:27:26,782 Because he was in the porter's lodge 1551 01:27:26,778 --> 01:27:28,078 at the start of the race. 1552 01:27:29,645 --> 01:27:32,165 You know, it's a physical impossibility. 1553 01:27:32,168 --> 01:27:35,058 - Did you actually see him at the lodge. 1554 01:27:35,064 --> 01:27:37,844 - No, no but he must have been there, 1555 01:27:37,841 --> 01:27:40,111 'cause he starts the race. 1556 01:27:40,114 --> 01:27:41,934 He's the one that rings the bell. 1557 01:27:41,928 --> 01:27:44,598 You know, it's sort of his big moment. 1558 01:27:45,567 --> 01:27:47,497 - Why didn't you tell us this before? 1559 01:27:48,513 --> 01:27:50,463 (dramatic music) 1560 01:27:50,457 --> 01:27:52,577 - [Marcus] Ludlow came to see me that night in my room. 1561 01:27:52,581 --> 01:27:55,361 (door clicking) 1562 01:27:57,694 --> 01:28:00,554 He told me that Paul Starkey had killed Daniel, 1563 01:28:02,585 --> 01:28:04,265 and that I shouldn't try to complicate matters. 1564 01:28:04,273 --> 01:28:06,953 - I just wanted to refresh your memory, Mr. Heywood, 1565 01:28:06,953 --> 01:28:08,963 about the need for discretion. 1566 01:28:08,955 --> 01:28:11,655 - Well, there's nothing wrong with my memory, Ludlow. 1567 01:28:13,037 --> 01:28:14,907 - I sincerely hope not, Mr. Heywood. 1568 01:28:16,379 --> 01:28:19,849 - He said that Anthony Talbot will be very pleased. 1569 01:28:19,851 --> 01:28:23,321 So I thought, great, Pudding Club scholarship in the bag. 1570 01:28:25,075 --> 01:28:27,125 And then Anthony Talbot tells Charlie Meynell 1571 01:28:27,130 --> 01:28:28,000 he's getting it. 1572 01:28:29,225 --> 01:28:30,425 After all I've done. 1573 01:28:31,467 --> 01:28:33,287 It should have be me, shouldn't it? 1574 01:28:34,564 --> 01:28:36,924 I was so totally up for it. 1575 01:28:38,051 --> 01:28:40,111 (bell ringing) 1576 01:28:40,110 --> 01:28:40,980 It was perfect. 1577 01:28:45,158 --> 01:28:47,558 - Why did Daniel change his mind and pick up the ball, sir? 1578 01:28:47,556 --> 01:28:49,756 - And what he really wanted was to be last, 1579 01:28:49,756 --> 01:28:52,826 so that he could leave the race without being noticed. 1580 01:28:52,832 --> 01:28:55,202 The Pudding Club ruined that. 1581 01:28:55,199 --> 01:28:56,739 - The only other option was to be in the lead. 1582 01:28:56,742 --> 01:28:58,102 - Yeah, exactly. 1583 01:28:58,098 --> 01:29:00,628 Build up a big lead, make sure he wasn't being watched, 1584 01:29:00,632 --> 01:29:03,232 get away from the path, pick up the bag, change. 1585 01:29:03,228 --> 01:29:06,268 I think the idea was to cut across country to the main road 1586 01:29:06,273 --> 01:29:07,923 and get the bus to Causton. 1587 01:29:07,920 --> 01:29:09,710 - But Ludlow was waiting for him. 1588 01:29:10,900 --> 01:29:14,480 But then old Eckersley, whatsit, the Headmaster, 1589 01:29:14,479 --> 01:29:17,779 saw Ludlow in the porter's lodge just before the race. 1590 01:29:17,784 --> 01:29:19,474 - He was lying. 1591 01:29:19,474 --> 01:29:20,924 Look at the school. 1592 01:29:20,923 --> 01:29:23,313 That's what Dudley Carew said. 1593 01:29:23,311 --> 01:29:25,091 Looks like the old fella was right. 1594 01:29:26,623 --> 01:29:30,393 (mysterious music) 1595 01:29:30,390 --> 01:29:31,350 Mr. Ludlow? 1596 01:29:34,186 --> 01:29:35,056 Hello? 1597 01:30:10,285 --> 01:30:11,425 - Sir, look at this. 1598 01:30:15,579 --> 01:30:16,469 Automatic timer. 1599 01:30:16,468 --> 01:30:17,518 It looks brand new. 1600 01:30:19,513 --> 01:30:22,473 - He could have linked that to the electric bell. 1601 01:30:24,507 --> 01:30:25,917 - And the school clock. 1602 01:30:25,916 --> 01:30:29,106 Didn't you say Eckersley-Hyde waited for it to strike three? 1603 01:30:29,108 --> 01:30:32,438 - Yes, and there's a slight delay, wasn't there, 1604 01:30:32,444 --> 01:30:33,444 before the bell went off. 1605 01:30:33,444 --> 01:30:35,974 (bell rings) 1606 01:30:37,836 --> 01:30:39,486 - Ludlow, the bell! 1607 01:30:44,204 --> 01:30:45,684 The bell, Ludlow! 1608 01:30:47,380 --> 01:30:50,070 (bell ringing) 1609 01:30:52,035 --> 01:30:55,725 - I'm just remembering something else Carew said to me. 1610 01:30:55,726 --> 01:30:57,116 - Look at the school. 1611 01:30:57,123 --> 01:30:59,343 Look at the Pudding Club room. 1612 01:30:59,335 --> 01:31:00,635 (door clicking) 1613 01:31:00,639 --> 01:31:03,419 (door creaking) 1614 01:31:09,767 --> 01:31:12,197 - There's no switch here. 1615 01:31:12,201 --> 01:31:13,071 - Sir. 1616 01:31:15,729 --> 01:31:18,769 (matches rattling) 1617 01:31:20,832 --> 01:31:23,612 (match hissing) 1618 01:31:32,325 --> 01:31:37,015 Stuff for polishing silver and one of Ludlow's gloves. 1619 01:31:39,688 --> 01:31:42,818 (footsteps tapping) 1620 01:31:52,981 --> 01:31:54,671 Sir. 1621 01:31:54,671 --> 01:31:57,711 (mysterious music) 1622 01:32:02,237 --> 01:32:05,107 (Gavin grunting) 1623 01:32:07,548 --> 01:32:09,188 It's the other glove. 1624 01:32:11,572 --> 01:32:13,732 Under the panelling? 1625 01:32:13,725 --> 01:32:15,545 - So it must be here. 1626 01:32:16,777 --> 01:32:17,847 Listen. 1627 01:32:17,845 --> 01:32:21,665 (knuckles rapping hollowly) 1628 01:32:27,693 --> 01:32:30,033 (door clicking) 1629 01:32:30,029 --> 01:32:33,649 (door scraping) 1630 01:32:33,646 --> 01:32:36,426 (ominous music) 1631 01:32:41,630 --> 01:32:44,580 (chimes tinkling) 1632 01:32:51,412 --> 01:32:54,282 (dramatic music) 1633 01:33:12,269 --> 01:33:14,259 - I suppose there's no point in me telling you 1634 01:33:14,264 --> 01:33:18,804 that the Pudding Club room is out of bounds to nonmembers? 1635 01:33:18,796 --> 01:33:20,066 - None whatsoever. 1636 01:33:22,154 --> 01:33:27,194 - Ah, I'm afraid Ludlow has been under pressure of late. 1637 01:33:28,337 --> 01:33:29,637 Mistakes are creeping in. 1638 01:33:32,565 --> 01:33:34,225 - Look at this lot. 1639 01:33:34,228 --> 01:33:37,468 - Yes, Sergeant, look at this lot, indeed. 1640 01:33:38,420 --> 01:33:42,270 Golds from South America, bronzes from Africa, 1641 01:33:42,268 --> 01:33:45,038 ivories from Afghanistan. 1642 01:33:45,041 --> 01:33:48,251 - All stolen by Pudding Club members 1643 01:33:48,253 --> 01:33:49,603 in the diplomatic service, eh? 1644 01:33:49,598 --> 01:33:50,898 - Uh-huh. 1645 01:33:50,901 --> 01:33:54,371 I hear the paranoid tones of Dudley Carew. 1646 01:33:54,369 --> 01:33:55,639 - Yeah, but he was right, though, wasn't he? 1647 01:33:55,635 --> 01:33:59,395 - He was wrong in one important respect. 1648 01:33:59,399 --> 01:34:02,579 This is not for our personal enrichment. 1649 01:34:02,580 --> 01:34:05,380 It is for the school and the Pudding Club. 1650 01:34:05,384 --> 01:34:09,694 - Oh, charitable works, eh? 1651 01:34:09,692 --> 01:34:12,012 = Sir Walter was a visionary. 1652 01:34:12,006 --> 01:34:13,376 Under his leadership, 1653 01:34:13,382 --> 01:34:16,402 the club became an elite within an elite. 1654 01:34:16,395 --> 01:34:20,285 The creme de la creme, dedicated to furthering the aims 1655 01:34:20,285 --> 01:34:23,325 and ideals of Devington School. 1656 01:34:23,333 --> 01:34:25,923 - And what ideals are those? 1657 01:34:27,584 --> 01:34:31,914 - Honour, service, patriotism. 1658 01:34:31,905 --> 01:34:33,295 (dramatic music) 1659 01:34:33,298 --> 01:34:35,388 Old-fashioned values like that. 1660 01:34:36,384 --> 01:34:39,354 - It's still theft, Mr. Eckersley-Hyde, 1661 01:34:39,346 --> 01:34:40,796 whatever you do with it. 1662 01:34:43,370 --> 01:34:45,480 - [Tom] What about Anthony Talbot. 1663 01:34:45,480 --> 01:34:48,730 - Well, I'm afraid he didn't share Sir Walter's high ideals. 1664 01:34:48,730 --> 01:34:50,980 He saw the Pudding Club as nothing more than a means 1665 01:34:50,982 --> 01:34:53,352 of making money for himself. 1666 01:34:53,349 --> 01:34:54,989 - And Daniel was caught up 1667 01:34:54,986 --> 01:34:56,486 in the middle of all this, was he? 1668 01:34:56,488 --> 01:35:00,158 - Yes, Daniel was a sensitive and intelligent boy. 1669 01:35:00,158 --> 01:35:02,858 But his father bullied him mercilessly. 1670 01:35:02,859 --> 01:35:05,229 As a result, Daniel turned against the school 1671 01:35:05,226 --> 01:35:07,256 and everything it stood for. 1672 01:35:07,259 --> 01:35:09,079 I thought, perhaps, I might succeed 1673 01:35:09,084 --> 01:35:11,284 where his father had failed. 1674 01:35:11,284 --> 01:35:14,024 I decided to reveal to Daniel the true heart 1675 01:35:14,016 --> 01:35:16,206 and soul of Devington School. 1676 01:35:19,736 --> 01:35:20,826 - I don't understand. 1677 01:35:23,303 --> 01:35:26,303 All this belongs to the Pudding Club? 1678 01:35:26,299 --> 01:35:28,629 - It belongs to the school. 1679 01:35:28,634 --> 01:35:31,114 It belongs to all of us. 1680 01:35:31,106 --> 01:35:32,066 See this? 1681 01:35:33,337 --> 01:35:35,417 It was once in a museum in Kabul. 1682 01:35:36,507 --> 01:35:39,177 The museum was ransacked and burned to the ground. 1683 01:35:40,334 --> 01:35:42,174 Thanks to the Pudding Club, 1684 01:35:42,169 --> 01:35:45,899 this piece is safe here, with us. 1685 01:35:45,902 --> 01:35:47,002 - You mean it's stolen? 1686 01:35:46,996 --> 01:35:47,866 - Saved. 1687 01:35:48,957 --> 01:35:51,607 All of this saved. 1688 01:35:52,523 --> 01:35:53,723 - And then sold? 1689 01:35:53,722 --> 01:35:56,932 - To provide scholarships, and books, 1690 01:35:56,934 --> 01:35:58,714 and computers, and playing fields. 1691 01:35:58,706 --> 01:36:00,716 - My grandfather started this? 1692 01:36:02,741 --> 01:36:04,971 - You can continue the tradition, Daniel. 1693 01:36:06,568 --> 01:36:07,788 Trust me. 1694 01:36:07,788 --> 01:36:08,658 - No. 1695 01:36:08,657 --> 01:36:10,827 - For the sake of the school. 1696 01:36:10,833 --> 01:36:12,983 - I don't want anything to do with it. 1697 01:36:12,979 --> 01:36:15,849 (dramatic music) 1698 01:36:18,299 --> 01:36:19,169 - I failed. 1699 01:36:20,947 --> 01:36:24,387 Daniel confided in Dudley Carew of all people. 1700 01:36:25,869 --> 01:36:30,299 In the end, sad to say, Daniel just wasn't up to it. 1701 01:36:31,249 --> 01:36:33,749 - So he decided to run away. 1702 01:36:33,752 --> 01:36:34,622 - Yes. 1703 01:36:35,608 --> 01:36:38,198 The day before the race he packed a bag 1704 01:36:38,204 --> 01:36:41,234 and hid it in Friar's Copse. 1705 01:36:41,228 --> 01:36:44,248 Ludlow followed him and then came and asked me what to do. 1706 01:36:45,795 --> 01:36:47,045 - What did you say, sir? 1707 01:36:48,068 --> 01:36:51,688 - I told him to do his duty as steward of the Pudding Club. 1708 01:36:51,686 --> 01:36:53,406 - Which is? 1709 01:36:53,407 --> 01:36:54,347 - Tidying up. 1710 01:36:57,025 --> 01:36:58,065 - Archie Bellingham? 1711 01:37:01,101 --> 01:37:02,051 (bright music) 1712 01:37:02,053 --> 01:37:02,923 You see this? 1713 01:37:05,450 --> 01:37:08,250 Years of planning went into acquiring this. 1714 01:37:09,172 --> 01:37:11,492 Then Anthony and Bellingham decided 1715 01:37:11,487 --> 01:37:12,787 that they should have it. 1716 01:37:14,740 --> 01:37:18,680 Bellingham was a petty thief, a second-rater. 1717 01:37:19,912 --> 01:37:23,512 Typical of the sort Anthony was bringing into the club. 1718 01:37:27,097 --> 01:37:28,207 Not up to it. 1719 01:37:29,276 --> 01:37:30,966 - Where is Mr. Ludlow now, sir? 1720 01:37:33,916 --> 01:37:35,226 - Doing his duty. 1721 01:37:37,795 --> 01:37:38,865 Tidying up. 1722 01:37:40,438 --> 01:37:43,308 (dramatic music) 1723 01:38:18,930 --> 01:38:22,060 (door bell ringing) 1724 01:38:28,053 --> 01:38:29,623 - I've come to see Mr. Talbot. 1725 01:38:32,791 --> 01:38:35,571 (door clicking) 1726 01:38:40,555 --> 01:38:44,025 - Ludlow, what on earth are you doing here? 1727 01:38:44,028 --> 01:38:45,958 - Pudding Club business, Mr. Talbot. 1728 01:38:46,858 --> 01:38:49,208 - (sighs) Not now, Ludlow, I'm busy. 1729 01:38:49,210 --> 01:38:53,240 - Sir Walter's door was always open for me, day and night. 1730 01:38:53,235 --> 01:38:54,485 - Well, mine isn't. 1731 01:38:54,486 --> 01:38:56,006 Please leave. 1732 01:38:56,008 --> 01:38:57,518 - I'm afraid this can't wait. 1733 01:39:04,173 --> 01:39:05,073 - My God. 1734 01:39:05,070 --> 01:39:07,160 - You've been very remiss, Mr. Talbot. 1735 01:39:08,864 --> 01:39:09,734 - It was you. 1736 01:39:09,733 --> 01:39:10,603 - Very remiss, indeed. 1737 01:39:12,598 --> 01:39:13,658 - I'm calling the police. 1738 01:39:13,655 --> 01:39:15,785 (spoon banging) 1739 01:39:15,790 --> 01:39:16,710 Ludlow, for God's sakes, man. 1740 01:39:16,706 --> 01:39:19,846 Try and get a grip of yourself. 1741 01:39:19,846 --> 01:39:22,416 (glass shattering) 1742 01:39:22,417 --> 01:39:25,497 Ludlow, man, for God's sakes, what's the matter with you? 1743 01:39:25,500 --> 01:39:27,810 Well, look, Ludlow! 1744 01:39:27,806 --> 01:39:29,666 There must be some sort of arrangement 1745 01:39:29,672 --> 01:39:32,182 we can come to for goodness sakes, man. 1746 01:39:32,183 --> 01:39:34,813 (shattering glass) 1747 01:39:34,812 --> 01:39:37,042 Look, I'm sure we can come to some sort of arrangement! 1748 01:39:37,039 --> 01:39:40,219 There really, there really is no need to behave like this! 1749 01:39:40,218 --> 01:39:41,888 Ludlow! 1750 01:39:41,886 --> 01:39:43,906 I beg you, please, don't hurt me. 1751 01:39:43,906 --> 01:39:46,626 Miranda, Miranda, call the police! 1752 01:39:46,633 --> 01:39:49,323 (sirens sounding) 1753 01:39:49,318 --> 01:39:53,738 - As I thought, Mr. Talbot, sir, just not up to it. 1754 01:39:53,744 --> 01:39:56,304 (blows thudding) (Anthony groaning) 1755 01:39:56,300 --> 01:40:01,510 (Anthony gasping) (dramatic music) 1756 01:40:09,874 --> 01:40:13,034 (birds chirping) 1757 01:40:13,031 --> 01:40:15,731 (gentle music) 1758 01:40:36,501 --> 01:40:37,461 - Don't go. 1759 01:40:40,378 --> 01:40:43,668 Your Daniel's friend, aren't you? 1760 01:40:43,668 --> 01:40:44,888 - [Julia] Yes. 1761 01:40:46,841 --> 01:40:50,521 - Well, I'm please to meet you at last. 1762 01:40:54,366 --> 01:40:55,246 What's your name? 1763 01:40:57,734 --> 01:40:58,604 - Julia. 1764 01:41:03,646 --> 01:41:04,516 I'd better go. 1765 01:41:05,716 --> 01:41:07,446 - You don't have to. 1766 01:41:08,412 --> 01:41:09,812 Stay for a bit. 1767 01:41:13,536 --> 01:41:14,576 - All right. 1768 01:41:20,701 --> 01:41:23,831 (people chattering) 1769 01:41:26,461 --> 01:41:28,901 - [Tom] Charlie Meynell was right. 1770 01:41:28,901 --> 01:41:29,771 - What about, sir? 1771 01:41:29,769 --> 01:41:32,069 - About the Pudding Club. 1772 01:41:32,071 --> 01:41:34,611 He said they were like kids in a gang. 1773 01:41:35,960 --> 01:41:38,420 In the end, it wasn't about money, 1774 01:41:38,421 --> 01:41:42,281 it was about who was in, who was out, 1775 01:41:42,279 --> 01:41:44,909 who was the leader, who was top dog. 1776 01:41:47,357 --> 01:41:50,407 - School, it's supposed to be the happiest days 1777 01:41:50,412 --> 01:41:51,852 of your life, aren't they, sir. 1778 01:41:51,846 --> 01:41:54,086 - [Tom] That's what they say, Troy. 1779 01:41:54,093 --> 01:41:55,353 - I never did get that. 1780 01:41:57,776 --> 01:42:00,466 (upbeat music) 1781 01:42:05,375 --> 01:42:09,305 - [Tom] Don't run in the corridor, boy! 1782 01:42:09,306 --> 01:42:13,596 - [Gavin] Why aren't you in lessons, boy? 1783 01:42:13,598 --> 01:42:16,638 (mysterious music) 119519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.