Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,165
Ventura Tower, this is
Oscar Goldman speaking.
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,707
Have Major Cross and
his daughter report to me
3
00:00:06,773 --> 00:00:08,799
in Jaime Sommers'
classroom, please.
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,708
Roger, Mr. Goldman.
5
00:00:20,787 --> 00:00:21,914
Arty.
6
00:00:24,324 --> 00:00:26,623
Arty, please stop
rocking that chair.
7
00:00:28,028 --> 00:00:31,658
Now, I told the janitor to fix
your chair and he hasn't done it.
8
00:00:31,732 --> 00:00:32,961
I told him, too.
9
00:00:33,300 --> 00:00:34,859
Said it drove you crazy.
10
00:00:35,002 --> 00:00:37,733
He said the teachers drove
him crazy a long time ago.
11
00:00:40,874 --> 00:00:42,536
Hi, Jaime. Hi, Oscar.
12
00:00:43,911 --> 00:00:46,642
Arty, please stop. I'll finish this
up, okay? I'll see you on Monday.
13
00:00:46,713 --> 00:00:48,773
Okay. You're welcome.
All right. Bye-bye.
14
00:00:49,283 --> 00:00:51,013
Have a nice weekend. You, too.
15
00:00:51,385 --> 00:00:52,876
Hi. Hi, pal.
16
00:00:55,923 --> 00:00:57,016
Hold this please.
17
00:00:57,090 --> 00:00:58,090
Huh?
18
00:00:58,158 --> 00:00:59,456
What are you doing here?
19
00:01:00,227 --> 00:01:03,254
Well, aside from wanting
the pleasure of your company,
20
00:01:03,330 --> 00:01:07,700
I'm here to observe the tests on
the new Mark Nine Guided Missile.
21
00:01:08,201 --> 00:01:11,399
Also to get you to take a
course in survival training.
22
00:01:11,471 --> 00:01:12,734
Survival training?
23
00:01:12,806 --> 00:01:15,241
Standard procedure
for all OSI agents.
24
00:01:15,309 --> 00:01:18,370
You might find yourself out in the
middle of nowhere on a mission sometime.
25
00:01:18,445 --> 00:01:21,005
You'd want to know the
tricks. It's only an overnight stint.
26
00:01:21,081 --> 00:01:22,321
Come on, you love the outdoors.
27
00:01:22,349 --> 00:01:24,250
Right. Come on, hold tight.
28
00:01:28,221 --> 00:01:32,090
I also want you to meet a new
student who is coming to the school.
29
00:01:32,159 --> 00:01:34,958
In the late '60s, one of the
best men we had in Vietnam
30
00:01:35,028 --> 00:01:36,860
was Major John Cross.
31
00:01:36,930 --> 00:01:38,398
Still not even.
32
00:01:38,999 --> 00:01:42,197
He married the most beautiful
Vietnamese woman I ever saw.
33
00:01:42,269 --> 00:01:43,897
They had a child. Got it?
34
00:01:43,971 --> 00:01:45,769
She was killed during
the American pullout.
35
00:01:45,939 --> 00:01:49,137
Everybody thought that the
child had died with her mother
36
00:01:49,209 --> 00:01:53,874
until a few months ago. Her name
appeared on a list of war orphans.
37
00:01:54,615 --> 00:01:57,210
I contacted the Red Cross,
applied a little pressure,
38
00:01:57,284 --> 00:01:59,480
and they brought her over here.
39
00:02:03,690 --> 00:02:04,801
So, she's gonna be in my class?
40
00:02:04,825 --> 00:02:06,169
No, she's too young
to be in your class.
41
00:02:06,193 --> 00:02:07,604
As a matter of fact,
I'm not even sure
42
00:02:07,628 --> 00:02:09,272
that she's gonna be
accepted in the school.
43
00:02:09,296 --> 00:02:11,663
She has a problem.
What kind of a problem?
44
00:02:12,466 --> 00:02:14,264
You sure did a
rotten job on that.
45
00:02:14,501 --> 00:02:16,279
All right, smartie. You
can put people on the moon
46
00:02:16,303 --> 00:02:17,463
and you can make them bionic.
47
00:02:17,504 --> 00:02:19,837
Now, tell me how
to fix that chair.
48
00:02:19,906 --> 00:02:22,068
Why don't you just
have the janitor fix it?
49
00:02:22,142 --> 00:02:23,474
Ooh, I could just...
50
00:02:25,412 --> 00:02:26,903
John, come on in.
51
00:02:26,980 --> 00:02:29,609
John, this is Jaime
Sommers. Major John Cross.
52
00:02:29,683 --> 00:02:30,742
How do you do?
53
00:02:30,817 --> 00:02:32,581
Good to be meet
you, Miss Sommers.
54
00:02:33,186 --> 00:02:34,186
And this is Kim.
55
00:02:35,756 --> 00:02:36,917
Hi, Kim.
56
00:02:42,929 --> 00:02:44,363
Kim can't talk, Miss Sommers.
57
00:02:44,431 --> 00:02:47,890
It's nothing physical, the
psychologists say it's a mental block.
58
00:02:48,535 --> 00:02:50,446
Major Cross has been
assigned to the base here
59
00:02:50,470 --> 00:02:52,336
so that he and Kim
can be together.
60
00:02:52,406 --> 00:02:55,171
He's gonna instruct a
class in wilderness survival.
61
00:02:55,876 --> 00:02:57,435
You are gonna
be the first student.
62
00:02:57,511 --> 00:02:58,655
Let's see, tomorrow's Saturday.
63
00:02:58,679 --> 00:03:00,443
Why don't you start
tomorrow, John?
64
00:03:01,448 --> 00:03:03,474
That should be all right, sir.
65
00:03:03,550 --> 00:03:06,315
I just don't know if I can
find anyone to stay with Kim.
66
00:03:07,454 --> 00:03:08,922
Well, what about Helen and Jim?
67
00:03:08,989 --> 00:03:10,433
Do you think they
could look after her?
68
00:03:10,457 --> 00:03:13,120
Probably. If they don't
have any plans, yeah.
69
00:03:13,694 --> 00:03:17,290
Good. You'll like them, Kim.
They're wonderful people.
70
00:03:20,367 --> 00:03:22,962
Do you mind if I use your
phone? Is that an outside line?
71
00:03:23,036 --> 00:03:24,231
Sure.
72
00:03:25,105 --> 00:03:27,404
Kim, go with Mr. Goldman
and Miss Sommers.
73
00:03:27,474 --> 00:03:29,238
I'll be with you
in a few minutes.
74
00:03:32,512 --> 00:03:33,673
Come on, Kim.
75
00:03:51,498 --> 00:03:53,865
Willet, I can't get
out of taking some girl
76
00:03:53,934 --> 00:03:55,960
on a training exercise tomorrow.
77
00:03:56,036 --> 00:03:59,564
But I'll lose her in a couple of
hours and come back before dark.
78
00:03:59,639 --> 00:04:02,734
I'll get the guidance system for
the Mark Nine tomorrow night.
79
00:04:03,410 --> 00:04:06,744
Tell your customers they can
expect delivery within 24 hours
80
00:04:06,813 --> 00:04:08,748
and to have the money ready.
81
00:05:46,279 --> 00:05:47,679
Handle her gently, men.
82
00:05:47,747 --> 00:05:50,148
That's some valuable
cargo you've got there.
83
00:05:50,217 --> 00:05:53,847
That's it. All right. A
little to the right now.
84
00:05:53,920 --> 00:05:56,685
Good. Take it over
to the testing counsel.
85
00:06:01,895 --> 00:06:03,022
Be careful, Kim.
86
00:06:03,330 --> 00:06:06,926
That plate's been in my
family for generations.
87
00:06:07,334 --> 00:06:10,133
It's all right if you handle
it, but please be careful.
88
00:06:12,439 --> 00:06:14,169
Oh, here's something
you might like to see.
89
00:06:14,374 --> 00:06:16,934
It's a scrapbook
I made for Jaime.
90
00:06:17,010 --> 00:06:20,174
I think it might get
you to know her better.
91
00:06:20,881 --> 00:06:22,441
What would you like
to do tomorrow, Kim?
92
00:06:22,849 --> 00:06:25,444
Ride a horse? Try a
little fishing in the lake?
93
00:06:29,823 --> 00:06:31,758
Maybe you'd just
like to wander around,
94
00:06:31,825 --> 00:06:34,158
get to know the place
and see what we're like.
95
00:06:37,030 --> 00:06:39,431
Well. You need
help with the dishes?
96
00:06:39,499 --> 00:06:40,558
If you want to.
97
00:06:40,634 --> 00:06:41,897
I'm not sure if I do.
98
00:06:41,968 --> 00:06:45,405
I'm already the only rancher
in Ojai with dishpan hands.
99
00:06:45,472 --> 00:06:46,512
Come on.
100
00:08:00,680 --> 00:08:02,012
Hi. Where's Kim?
101
00:08:02,082 --> 00:08:04,517
Oh, she's out having
dinner with Helen and Jim.
102
00:08:04,584 --> 00:08:06,128
Well, I brought
her medical record.
103
00:08:06,152 --> 00:08:07,643
I thought it might
be of help to you.
104
00:08:08,088 --> 00:08:11,388
Oscar, I can't read
bionically. What's in here?
105
00:08:12,459 --> 00:08:15,088
John Cross was on a
covert mission in Vietnam
106
00:08:15,161 --> 00:08:17,892
when the South
Vietnamese Army collapsed.
107
00:08:17,964 --> 00:08:20,456
He left his wife
and Kim in a village
108
00:08:20,533 --> 00:08:23,662
that they promised would be
protected by a US armored unit.
109
00:08:24,371 --> 00:08:26,397
The whole thing got snafued.
110
00:08:26,473 --> 00:08:28,635
The tanks failed to get
the orders to move up.
111
00:08:28,875 --> 00:08:31,174
There was a Viet
Cong mortar barrage.
112
00:08:31,745 --> 00:08:33,577
Kim's mother died in her arms.
113
00:08:34,981 --> 00:08:38,816
According to the medical report, when
they found her she was still holding her.
114
00:08:39,452 --> 00:08:40,977
She hasn't talked since.
115
00:08:41,554 --> 00:08:44,080
Oh, God, that poor baby.
116
00:08:45,325 --> 00:08:46,418
That's awful.
117
00:08:46,893 --> 00:08:49,021
What about the Major?
Has it affected him at all?
118
00:08:49,095 --> 00:08:52,065
Well, he seems to be dealing with
it all right. On the surface, anyway.
119
00:08:52,132 --> 00:08:53,361
He's quite a guy, you know.
120
00:08:53,433 --> 00:08:55,629
He's a weapons expert, Ranger.
121
00:08:55,902 --> 00:08:58,872
He went through some
missions you wouldn't believe.
122
00:08:59,339 --> 00:09:03,003
He asked for detached service when he
and Kim were reunited two months ago.
123
00:09:03,076 --> 00:09:05,477
I arranged for his leave,
gave him his choice of bases.
124
00:09:05,745 --> 00:09:07,043
He picked here.
125
00:09:07,947 --> 00:09:10,178
Jaime, when you're
with him tomorrow,
126
00:09:10,250 --> 00:09:12,310
why don't you look him over,
127
00:09:12,385 --> 00:09:14,286
give me your impression
of where he's at.
128
00:09:16,289 --> 00:09:19,259
So, that's why you wanted
me to take the training.
129
00:09:19,325 --> 00:09:21,351
Oscar, after all these
two have been through,
130
00:09:21,428 --> 00:09:24,068
don't you think it's a little much
for me to go in and spy on them?
131
00:09:24,130 --> 00:09:25,723
I mean, why?
132
00:09:25,799 --> 00:09:27,768
I'm just looking for
ways to help him.
133
00:09:29,269 --> 00:09:32,103
I think I can be more
help by working with Kim
134
00:09:32,172 --> 00:09:34,664
than going out and playing
Camp Winamac with her father.
135
00:09:34,741 --> 00:09:37,609
You'll have plenty of time to
work with Kim when you get back.
136
00:09:37,977 --> 00:09:42,210
According to this report, she was an
unholy terror in that orphanage in Saigon.
137
00:09:43,049 --> 00:09:44,950
Totally uncontrollable.
138
00:09:49,355 --> 00:09:51,915
Come on, Kim. Time to go to bed.
139
00:09:58,398 --> 00:10:02,130
Kim, we're very glad
you're here with us.
140
00:10:03,103 --> 00:10:05,129
I hope you get to like us.
141
00:10:22,822 --> 00:10:25,417
I don't know why Goldman
insisted we use a chopper.
142
00:10:25,492 --> 00:10:27,893
Well, it's a special
concession from Oscar to me.
143
00:10:27,961 --> 00:10:31,398
I've had some pretty unpleasant
memories of parachutes.
144
00:10:39,973 --> 00:10:41,133
Wait a minute. Wait a minute.
145
00:10:41,174 --> 00:10:43,200
What about the
survival equipment?
146
00:10:43,276 --> 00:10:46,440
You're wearing it. Whatever
you have in your pockets.
147
00:10:46,980 --> 00:10:48,004
I don't understand.
148
00:10:48,081 --> 00:10:49,525
It wouldn't prove very
much if we brought
149
00:10:49,549 --> 00:10:51,780
a mobile home with us, would it?
150
00:10:51,851 --> 00:10:54,446
Come on. You'll have to keep
up with me or I'll leave you behind.
151
00:11:03,563 --> 00:11:04,656
Come on.
152
00:11:04,731 --> 00:11:05,892
I'm with you.
153
00:11:12,939 --> 00:11:14,066
You're in pretty good shape.
154
00:11:14,140 --> 00:11:16,109
Oh, you'd be amazed.
155
00:11:19,913 --> 00:11:21,973
Well, it's about 3:00.
156
00:11:22,615 --> 00:11:24,481
Let's go find some shelter.
157
00:11:28,955 --> 00:11:30,947
We'll build a simple
Boy Scout lean-to.
158
00:11:31,024 --> 00:11:32,083
Okay.
159
00:11:32,158 --> 00:11:34,753
The large limbs form the
frame, the small ones the roof.
160
00:11:35,094 --> 00:11:36,255
We'll need a fire.
161
00:11:36,429 --> 00:11:38,057
Know how to start
one without matches?
162
00:11:38,331 --> 00:11:39,959
Yeah. Rub two
Boy Scouts together.
163
00:11:40,900 --> 00:11:43,927
I'll show you what you're doing
wrong when I get back with more brush.
164
00:11:45,104 --> 00:11:46,367
Oh.
165
00:11:48,107 --> 00:11:51,009
Here. Tie the cross braces
of the lean-to with that.
166
00:11:51,077 --> 00:11:52,978
Do you always carry
around a roll of twine?
167
00:11:53,046 --> 00:11:55,277
No, I usually cut it from
the parachute shrouds,
168
00:11:55,348 --> 00:11:56,873
which we don't have, do we?
169
00:11:59,752 --> 00:12:01,152
You'll be back soon?
170
00:12:02,488 --> 00:12:03,547
Yes, don't worry.
171
00:12:15,468 --> 00:12:16,595
Jim.
172
00:12:17,537 --> 00:12:18,596
Jim!
173
00:12:19,005 --> 00:12:20,200
Yeah?
174
00:12:20,406 --> 00:12:22,068
My plate's gone.
175
00:12:22,809 --> 00:12:25,608
You don't suppose
Kim took it, do you?
176
00:12:25,678 --> 00:12:26,873
I don't know why.
177
00:12:29,549 --> 00:12:31,882
But I don't know who
else could've either.
178
00:13:00,780 --> 00:13:03,875
You'll be back soon?
JOHN: Yes, don't worry.
179
00:13:05,952 --> 00:13:07,284
You'll be back soon?
180
00:13:07,520 --> 00:13:09,455
Yes, don't worry.
181
00:13:16,629 --> 00:13:18,621
Yes, don't worry.
182
00:13:20,767 --> 00:13:22,633
You'll be back soon?
You'll be back soon?
183
00:13:40,820 --> 00:13:42,311
Hi. Is it okay?
184
00:13:46,626 --> 00:13:49,027
Why did Goldman think
you needed survival training?
185
00:13:49,095 --> 00:13:51,394
Oh, it's his job to worry a lot.
186
00:13:52,999 --> 00:13:55,833
If we got separated, I believe
you'd do just fine, wouldn't you?
187
00:13:58,104 --> 00:14:00,130
There's a stream down that hill.
188
00:14:00,707 --> 00:14:04,439
It's a basic rule, find
water and follow the flow.
189
00:14:04,844 --> 00:14:06,710
Eventually, it'll
lead to civilization.
190
00:14:07,547 --> 00:14:09,425
Is it dinner time? What're
we gonna do about food?
191
00:14:09,449 --> 00:14:11,293
I mean, I don't require
anything fancy, of course,
192
00:14:11,317 --> 00:14:13,479
but something would be nice.
193
00:14:13,553 --> 00:14:15,698
Well, that's just about what
you're gonna get, something.
194
00:14:15,722 --> 00:14:17,190
What looks good to you?
195
00:14:17,790 --> 00:14:19,452
How about those red berries?
196
00:14:19,892 --> 00:14:22,589
Eat those and you'll
be dead in 20 minutes.
197
00:14:24,630 --> 00:14:27,065
Here, eat that.
198
00:14:29,369 --> 00:14:32,339
Oh! I think that would do the
same thing in about 20 seconds.
199
00:14:32,405 --> 00:14:33,485
Are you serious about this?
200
00:14:33,539 --> 00:14:36,668
Well, it'll keep you alive, and
that's the name of the game, isn't it?
201
00:14:36,843 --> 00:14:39,472
I guess so. Roasting
that will kill the taste.
202
00:14:39,946 --> 00:14:41,244
Here.
203
00:14:45,718 --> 00:14:47,152
I'm going out and scout around.
204
00:14:48,788 --> 00:14:50,450
You stay here, all right?
205
00:15:07,840 --> 00:15:11,174
I have the distinct feeling
that I am being ditched.
206
00:15:19,552 --> 00:15:21,180
I am being ditched.
207
00:15:36,536 --> 00:15:38,528
- This is Bluebird.
- Go ahead.
208
00:15:39,172 --> 00:15:42,768
The girl is safe, but she'll have
sore feet when she gets home.
209
00:15:43,376 --> 00:15:45,345
I'll get the guidance
system tonight.
210
00:15:45,411 --> 00:15:48,381
Have a chopper ready to pick up
Kim and me in the morning. You got it?
211
00:15:48,448 --> 00:15:49,746
We'll be there.
212
00:16:09,836 --> 00:16:11,236
What are you up to?
213
00:16:33,626 --> 00:16:34,719
What are you doing here?
214
00:16:35,161 --> 00:16:37,289
Watching for road runners.
What are you doing here?
215
00:16:38,264 --> 00:16:39,755
I told you, I was out scouting.
216
00:16:39,999 --> 00:16:41,228
For San Diego?
217
00:16:45,271 --> 00:16:46,762
Okay.
218
00:16:47,807 --> 00:16:49,139
I was leaving you behind.
219
00:16:49,342 --> 00:16:51,038
I knew you were safe
220
00:16:51,711 --> 00:16:53,388
and good enough shape
to walk out by yourself.
221
00:16:53,412 --> 00:16:56,007
Why? You're supposed
to be teaching me.
222
00:16:57,016 --> 00:16:58,644
I saw you didn't need me.
223
00:16:59,085 --> 00:17:02,078
The worst you could suffer would
be a night alone in the woods.
224
00:17:02,154 --> 00:17:03,486
You'd learn more by yourself.
225
00:17:03,556 --> 00:17:05,501
Come on. I'm not gonna
buy that. There's more to it.
226
00:17:05,525 --> 00:17:06,823
What is it?
227
00:17:06,893 --> 00:17:08,987
Look, the mission is over,
228
00:17:09,061 --> 00:17:12,589
and you passed with
straight A's. Satisfied?
229
00:17:22,408 --> 00:17:24,468
Kim really is a lovely girl.
230
00:17:24,544 --> 00:17:28,379
Yes. She's growing up
as pretty as her mother.
231
00:17:28,915 --> 00:17:30,907
And that was very pretty.
232
00:17:32,118 --> 00:17:34,417
Must be difficult trying
to get close to her
233
00:17:34,487 --> 00:17:37,116
after not having seen
her for so long, huh?
234
00:17:39,525 --> 00:17:41,926
I mean, have you
gotten her to talk at all?
235
00:17:43,629 --> 00:17:45,860
Well, surely you've tried, yes?
236
00:17:48,401 --> 00:17:49,562
I see it runs in the family.
237
00:17:49,635 --> 00:17:50,762
Of course I've tried!
238
00:17:51,137 --> 00:17:54,301
Every day and night
since I found her again.
239
00:17:54,373 --> 00:17:56,001
I'm sorry, that was not fair.
240
00:17:56,075 --> 00:17:58,408
She's mute because she hates me.
241
00:17:58,477 --> 00:17:59,877
Thinks I betrayed
her and her mother
242
00:17:59,946 --> 00:18:01,778
by not saving them
from a mortar barrage.
243
00:18:01,847 --> 00:18:04,316
I'm the last person on
earth she'd talk to right now.
244
00:18:04,383 --> 00:18:06,503
Well, doesn't she understand
that it isn't your fault?
245
00:18:07,553 --> 00:18:09,749
How am I gonna
explain that to her?
246
00:18:10,423 --> 00:18:12,892
And even if I could,
what would it change?
247
00:18:13,759 --> 00:18:16,319
Before I left, I told
them not to worry.
248
00:18:16,729 --> 00:18:19,289
Promised that I'd come
back and that they'd be safe.
249
00:18:19,365 --> 00:18:20,628
But the Army blew it,
250
00:18:20,700 --> 00:18:23,829
and when Kim and her
mother really needed me...
251
00:18:28,975 --> 00:18:31,740
They say that Kim kept crying
out for me all during the barrage.
252
00:18:33,879 --> 00:18:36,371
And then she just
stopped talking.
253
00:18:38,217 --> 00:18:42,086
Ever since then, she's been
a disturbed and angry child.
254
00:18:53,532 --> 00:18:54,898
Helen.
255
00:18:57,436 --> 00:18:58,961
Where is her father?
256
00:18:59,605 --> 00:19:01,904
Uh, he went to look
for a house to rent.
257
00:19:01,974 --> 00:19:04,068
And he asked me if I'd
keep her for the night.
258
00:19:04,143 --> 00:19:05,611
Well, I hope you
didn't agree to it.
259
00:19:06,379 --> 00:19:07,574
What happened here?
260
00:19:07,647 --> 00:19:09,411
Well, that's all
the damage so far.
261
00:19:09,482 --> 00:19:11,144
At least, what we've
been able to find.
262
00:19:11,217 --> 00:19:14,915
Jaime, that child is a
one-girl wave of destruction.
263
00:19:14,987 --> 00:19:16,319
I can see that.
264
00:19:16,555 --> 00:19:18,490
Gee, I'm sorry about
your plate, Helen.
265
00:19:18,557 --> 00:19:20,235
But, you know, she's
had an awful rough time.
266
00:19:20,259 --> 00:19:22,023
And I want to be sympathetic,
267
00:19:22,094 --> 00:19:23,756
but we didn't
cause her problems.
268
00:19:23,829 --> 00:19:25,354
Why does she take it out on us?
269
00:19:25,431 --> 00:19:27,764
I'll keep an eye on
her. Where is she now?
270
00:19:28,067 --> 00:19:29,433
Jim has taken her riding.
271
00:19:29,702 --> 00:19:32,729
Oh, that's nice. He used to do
that for me when I needed help.
272
00:19:34,073 --> 00:19:36,941
I'm sorry, but she doesn't
remind me of you very much.
273
00:19:52,024 --> 00:19:53,322
You like horses, Kim?
274
00:19:55,327 --> 00:19:57,990
Me, too. You
wanna give him this?
275
00:20:08,407 --> 00:20:09,807
It's okay.
276
00:20:19,719 --> 00:20:21,517
You know, having
something to care for
277
00:20:21,587 --> 00:20:24,022
really helped me a lot
when my parents were killed.
278
00:20:26,859 --> 00:20:28,327
I'd like to be your friend, Kim.
279
00:20:34,900 --> 00:20:38,268
Well, why don't you come in
and help me with the chores, huh?
280
00:21:17,109 --> 00:21:19,101
Come on. I know what you can do.
281
00:21:22,515 --> 00:21:24,177
You wait right there.
282
00:21:26,986 --> 00:21:28,318
You can soap your saddle.
283
00:21:29,288 --> 00:21:31,808
Just take a little bit on your
fingers and then rub it in. Okay?
284
00:21:33,726 --> 00:21:35,024
It's only fair, Kim.
285
00:21:35,094 --> 00:21:37,859
You had fun riding, now you
have to take care of your equipment.
286
00:21:40,533 --> 00:21:43,264
Listen, it's not for
me. It's for the horse.
287
00:21:43,335 --> 00:21:45,270
Now, soft leather
doesn't chafe her back.
288
00:23:47,159 --> 00:23:49,638
All right, Colonel. Let's check
the guidance system signal
289
00:23:49,662 --> 00:23:50,994
once more, please.
290
00:23:51,063 --> 00:23:52,326
Sergeant.
291
00:23:59,438 --> 00:24:00,531
Works like a charm, sir.
292
00:24:00,606 --> 00:24:03,667
Let's secure, lock it, and
we'll schedule the firing test
293
00:24:03,742 --> 00:24:05,301
for 10:00 tomorrow morning.
294
00:24:05,377 --> 00:24:06,401
Yes, sir. Good night.
295
00:24:06,478 --> 00:24:08,538
Good night. Let's secure.
296
00:24:15,854 --> 00:24:19,222
Better make this quick before our
friend gets in any more trouble, huh?
297
00:24:42,281 --> 00:24:45,342
Yes. Well, that's the greatest
part about our relationship, Bossy.
298
00:24:45,417 --> 00:24:46,976
You're always so glad to see me.
299
00:25:46,945 --> 00:25:49,471
All right. Kim, I'm done.
How about you? Huh?
300
00:25:52,217 --> 00:25:53,617
Kim?
301
00:26:23,782 --> 00:26:25,011
Put it down, Kim.
302
00:26:49,741 --> 00:26:51,004
Why did you do this?
303
00:26:53,512 --> 00:26:57,108
If you would tell me what I'm
doing wrong, I'd stop doing it.
304
00:27:11,630 --> 00:27:13,189
Now, put it back
where you got it.
305
00:27:41,627 --> 00:27:44,597
I am very tempted to give you a
spanking that you'd never forget.
306
00:27:46,732 --> 00:27:49,600
But that's probably how
everyone else reacts, isn't it, huh?
307
00:28:14,626 --> 00:28:15,855
Now,
308
00:28:18,564 --> 00:28:20,364
I'd like you to help me
set the table, please.
309
00:28:35,514 --> 00:28:37,114
You better be careful
with the other one.
310
00:28:42,154 --> 00:28:43,315
Hmm.
311
00:28:45,190 --> 00:28:47,887
Okay. I'm gonna give
you one more chance.
312
00:28:47,960 --> 00:28:52,295
And if you break these, then you're
gonna go to bed without your supper.
313
00:28:57,936 --> 00:29:01,805
That's right, my dear. They are paper
plates, and they go right over there.
314
00:29:22,294 --> 00:29:25,458
Well, thank you. That's a
step in the right direction.
315
00:29:26,865 --> 00:29:28,409
Now, would you please
put out the silverware.
316
00:29:28,433 --> 00:29:31,403
Unless, of course, you prefer
eating chicken gravy with your fingers.
317
00:30:09,041 --> 00:30:10,407
To Major John Cross.
318
00:30:10,475 --> 00:30:12,171
The Distinguished Service Medal
319
00:30:12,244 --> 00:30:14,679
for deep penetration
into enemy territory.
320
00:30:14,746 --> 00:30:16,424
The village was hit
hard, Major Cross.
321
00:30:16,448 --> 00:30:18,849
Your wife and daughter...
Well, they're missing, sir.
322
00:30:18,917 --> 00:30:21,262
What about the tanks that
were supposed to protect them?
323
00:30:21,286 --> 00:30:22,797
There was a terrible
mix-up, Major.
324
00:30:22,821 --> 00:30:24,016
We ordered the tank unit...
325
00:30:24,089 --> 00:30:26,169
Where are my wife and
daughter? Where are they?
326
00:30:26,224 --> 00:30:27,658
To Major John Cross,
327
00:30:27,726 --> 00:30:29,922
for valor above and
beyond the call of duty.
328
00:30:29,995 --> 00:30:31,635
We've located your
daughter, Major.
329
00:30:31,697 --> 00:30:33,529
My wife and daughter are dead.
330
00:30:33,598 --> 00:30:35,226
No. Kim is alive.
331
00:30:35,300 --> 00:30:36,859
But I'm afraid she
has a problem.
332
00:30:36,935 --> 00:30:39,370
Kimmie, please
talk to me. Please.
333
00:30:39,438 --> 00:30:42,806
To Major John Cross, for
meritorious service to his country.
334
00:30:42,874 --> 00:30:44,365
Thanks a lot.
335
00:30:45,610 --> 00:30:46,976
Have a good ride.
336
00:31:26,551 --> 00:31:28,611
Rudy, even if she
does hate her father,
337
00:31:28,687 --> 00:31:31,452
what causes all that
hostility towards other people?
338
00:31:31,957 --> 00:31:34,392
It's her way of disguising
her anger at him
339
00:31:34,526 --> 00:31:37,155
for not coming back as he
promised and saving her mother.
340
00:31:37,629 --> 00:31:40,599
Only part of her mind hates him,
Jaime. Another part loves him.
341
00:31:40,832 --> 00:31:42,357
Why won't she talk, Rudy?
342
00:31:42,768 --> 00:31:45,761
Well, she won't communicate
because it's potentially too costly.
343
00:31:46,438 --> 00:31:49,931
She couldn't stand to
need him again and call him
344
00:31:50,008 --> 00:31:51,169
and have him not come to her.
345
00:31:52,210 --> 00:31:56,238
Well, what can we do for her
to get her to let go of the past?
346
00:31:56,314 --> 00:31:59,648
Well, hypnotism is
one type of therapy.
347
00:31:59,718 --> 00:32:02,620
It might help her relive the
experience and give it a happy ending.
348
00:32:02,888 --> 00:32:05,551
Yes, but you can't
hypnotize an unwilling subject,
349
00:32:05,624 --> 00:32:08,287
and she doesn't trust anyone
enough to let them put her under.
350
00:32:08,460 --> 00:32:09,894
Yeah, that's true,
for the present.
351
00:32:09,961 --> 00:32:12,556
That's why her father
or someone has to
352
00:32:12,631 --> 00:32:16,033
teach her to trust again before
any real progress is possible.
353
00:32:16,668 --> 00:32:20,764
Look, I'll set up an appointment
with a good psychologist tomorrow,
354
00:32:21,239 --> 00:32:23,970
and we'll work on
it together. All right?
355
00:32:25,510 --> 00:32:28,947
Okay. I'll call you.
Thank you. Good night.
356
00:32:29,014 --> 00:32:30,414
Good night.
357
00:32:46,765 --> 00:32:48,529
This is Bluebird. I
got in and out clean.
358
00:32:48,600 --> 00:32:50,330
Good. Are you ready
to be picked up?
359
00:32:50,402 --> 00:32:52,598
I have to get my kid first.
360
00:32:52,971 --> 00:32:55,736
There's a farm about 4
miles north-east of Ojai.
361
00:32:55,807 --> 00:32:57,571
It'll be too hard
to find at night.
362
00:32:57,976 --> 00:32:59,911
Watch for my
signal flare at 7:00.
363
00:32:59,978 --> 00:33:01,503
We'll be there.
364
00:33:48,126 --> 00:33:49,219
Cha ba!
365
00:33:49,661 --> 00:33:51,095
Cha ba!
366
00:33:52,697 --> 00:33:55,758
Kimmie! You spoke, you talked.
367
00:33:55,834 --> 00:33:57,735
Try again. Come on, try.
368
00:34:02,908 --> 00:34:06,276
It's okay, baby.
It's okay. It's okay.
369
00:34:06,912 --> 00:34:10,246
Oh, it's okay. It's
okay. It's okay.
370
00:34:16,855 --> 00:34:17,982
Knock it off, Private.
371
00:34:19,724 --> 00:34:20,748
Oh, Colonel.
372
00:34:22,360 --> 00:34:24,352
Where does it say
you can smoke on duty?
373
00:34:47,052 --> 00:34:48,918
Who is it?
374
00:34:49,321 --> 00:34:50,812
John Cross.
375
00:34:53,058 --> 00:34:54,321
Where's Kim?
376
00:34:54,793 --> 00:34:57,490
She's sleeping. What are
you doing here so early?
377
00:35:04,803 --> 00:35:06,032
Major,
378
00:35:07,172 --> 00:35:08,640
Kim spoke tonight.
379
00:35:10,675 --> 00:35:12,667
It was during the
thunderstorm. She was sleeping,
380
00:35:12,744 --> 00:35:15,304
and she just bolted up
and screamed "Cha ba"
381
00:35:15,380 --> 00:35:16,678
or something like that.
382
00:35:19,217 --> 00:35:20,446
Cha ba?
383
00:35:21,152 --> 00:35:22,415
Do you know what it means?
384
00:35:27,292 --> 00:35:28,817
Yes, it means "Father."
385
00:35:30,862 --> 00:35:32,091
Daddy.
386
00:35:37,135 --> 00:35:38,364
I have to get her dressed.
387
00:35:41,239 --> 00:35:42,239
Kim.
388
00:35:43,074 --> 00:35:44,565
Come on, honey. Wake up.
389
00:35:45,844 --> 00:35:47,540
Come on, baby, wake up now.
390
00:35:48,980 --> 00:35:50,424
The guidance system's gone.
391
00:35:50,448 --> 00:35:52,110
We found these
inside the nose cone.
392
00:35:52,183 --> 00:35:54,152
Any idea what they mean?
393
00:35:56,554 --> 00:35:59,422
Can't be too many guys
with that many decorations.
394
00:36:00,158 --> 00:36:01,649
No, they're pretty rare.
395
00:36:01,726 --> 00:36:04,321
What about the Major?
Has it affected him at all?
396
00:36:04,396 --> 00:36:06,797
He seems to be
handling it all right.
397
00:36:07,198 --> 00:36:08,359
Where's your phone, Colonel?
398
00:36:08,433 --> 00:36:09,628
Right there.
399
00:36:15,206 --> 00:36:17,038
Looks like the storm's
starting up again.
400
00:36:17,108 --> 00:36:18,940
Do you really have
to go right now?
401
00:36:22,447 --> 00:36:24,177
Hello? OSCAR: Jaime?
402
00:36:24,416 --> 00:36:25,543
Oh, hi, Oscar.
403
00:36:25,617 --> 00:36:27,779
Have you seen
Major Cross tonight?
404
00:36:27,852 --> 00:36:29,252
Yes, he's right here.
405
00:36:30,655 --> 00:36:32,021
Jaime, I hope I'm
wrong about this,
406
00:36:32,090 --> 00:36:33,854
but I want you
to listen bionically
407
00:36:33,925 --> 00:36:36,121
and tell me if you hear
anything in the room.
408
00:36:36,695 --> 00:36:37,754
What?
409
00:36:38,096 --> 00:36:41,294
Hold on. Colonel, turn on
the missile guidance signal.
410
00:36:42,167 --> 00:36:43,396
Airman.
411
00:36:56,781 --> 00:36:58,079
What are you doing?
412
00:36:58,349 --> 00:37:00,944
Jaime? Jaime? Hello?
413
00:37:02,220 --> 00:37:04,883
Bring your men, Colonel. We're
going to Jaime Sommers' house.
414
00:37:07,125 --> 00:37:08,889
Finish dressing her.
415
00:37:10,395 --> 00:37:12,455
You gonna tell me
what's going on?
416
00:37:12,530 --> 00:37:14,089
A lot of things all at once.
417
00:37:14,833 --> 00:37:17,428
I've got a new life,
got a lot of money.
418
00:37:17,502 --> 00:37:19,437
And I paid back
something I owed.
419
00:37:19,571 --> 00:37:20,698
To the Army?
420
00:37:20,772 --> 00:37:21,899
That's right.
421
00:37:22,640 --> 00:37:26,202
To an army that I trusted with the
most valuable things in the world to me.
422
00:37:27,278 --> 00:37:29,804
Swell. Now you're proving
that they can't trust you either.
423
00:37:35,987 --> 00:37:40,425
I spent a lot of years doing things
the right way, and look what it got me.
424
00:37:40,725 --> 00:37:44,287
My wife dead and a
daughter who won't talk to me.
425
00:37:44,662 --> 00:37:47,723
Why don't you stop dumping
your guilt on everybody else?
426
00:37:47,799 --> 00:37:49,961
Man, you're stuck in the
past just as much as Kim is.
427
00:38:10,555 --> 00:38:12,615
Don't worry, Kim. She'll
be all right. I promise.
428
00:38:13,758 --> 00:38:15,021
She's heard that before.
429
00:38:15,927 --> 00:38:17,520
It's okay, honey. It's okay.
430
00:38:18,930 --> 00:38:20,262
We'll be all right.
431
00:38:23,401 --> 00:38:24,664
Help us, Daddy!
432
00:38:28,273 --> 00:38:29,434
Kim, come back here.
433
00:38:29,507 --> 00:38:30,770
Kim!
434
00:38:31,276 --> 00:38:32,437
Let's go.
435
00:38:40,251 --> 00:38:41,275
Kim! Kim!
436
00:38:41,352 --> 00:38:42,445
Why would she run?
437
00:38:42,520 --> 00:38:45,332
I hope she associated me with another
woman you promised wouldn't get hurt.
438
00:38:45,356 --> 00:38:47,188
Would you put that
stupid thing away?
439
00:38:48,893 --> 00:38:50,225
Kim! Stop!
440
00:39:17,956 --> 00:39:19,083
What about a horse for you?
441
00:39:19,157 --> 00:39:20,716
I'll be right behind you.
442
00:39:24,295 --> 00:39:26,230
Are you thinking
about yourself or her?
443
00:39:26,297 --> 00:39:28,823
She needs you, John.
Don't let her down this time.
444
00:40:43,841 --> 00:40:45,352
Hurry up! We've got
to intercept the Major
445
00:40:45,376 --> 00:40:47,675
before he escapes with
the guidance system.
446
00:40:49,981 --> 00:40:52,007
I don't see Cross
anywhere, Mr. Willet.
447
00:40:52,083 --> 00:40:55,110
Don't worry. He'll be there.
This is worth a fortune to him.
448
00:41:00,692 --> 00:41:03,252
We're about 4 miles from town.
449
00:41:03,328 --> 00:41:05,126
He oughta be around
here somewhere.
450
00:41:05,196 --> 00:41:07,256
I don't see his flare.
451
00:41:11,936 --> 00:41:13,905
Jaime? Jaime?
452
00:41:21,279 --> 00:41:22,975
They're not here, Mr. Goldman.
453
00:41:23,614 --> 00:41:26,311
But there's fresh horse
tracks leading toward the hills.
454
00:41:26,384 --> 00:41:28,182
Let's follow those tracks.
455
00:42:23,341 --> 00:42:24,468
There he is!
456
00:42:42,293 --> 00:42:44,319
We've been looking all
over for you. Come on!
457
00:42:44,529 --> 00:42:46,157
My kid's lost up there.
458
00:42:46,230 --> 00:42:47,755
Somebody'll take care of her.
459
00:42:48,266 --> 00:42:50,963
That's what I thought the
last time. Get outta my way.
460
00:42:51,769 --> 00:42:53,328
Get off that horse, Cross.
461
00:42:53,404 --> 00:42:55,270
I'll shoot you off if I have to.
462
00:43:03,915 --> 00:43:05,247
Where's the guidance system?
463
00:43:06,384 --> 00:43:08,012
That doesn't
belong to us, Willet!
464
00:43:08,086 --> 00:43:11,454
Don't be dumb, man.
You know I'm not joking.
465
00:43:20,465 --> 00:43:21,831
Hold it!
466
00:43:22,400 --> 00:43:25,131
Don't be a fool, man! Your money's
waiting for you in the chopper.
467
00:43:28,239 --> 00:43:29,969
We gotta get outta here.
468
00:43:30,475 --> 00:43:32,569
You're not going
anywhere, Willet.
469
00:43:43,654 --> 00:43:45,452
Tell Goldman I'll be back.
470
00:44:01,105 --> 00:44:02,232
Kim!
471
00:44:02,740 --> 00:44:03,969
Kimmie!
472
00:44:04,242 --> 00:44:05,335
Kim!
473
00:44:05,576 --> 00:44:07,442
Cha ba, Cha ba.
474
00:44:36,107 --> 00:44:37,666
Kimmie! Don't move!
475
00:44:39,777 --> 00:44:42,645
Kim, honey, hold
on. I'm coming. Okay.
476
00:44:43,447 --> 00:44:45,507
Man, this is slippery stuff.
477
00:44:56,894 --> 00:44:57,953
Kim.
478
00:45:01,332 --> 00:45:02,332
We're gonna be all right.
479
00:45:02,700 --> 00:45:04,032
We'll be all right.
480
00:45:12,710 --> 00:45:14,338
Kim, we're gonna
be all right, honey.
481
00:45:25,456 --> 00:45:26,617
Kim!
482
00:45:28,326 --> 00:45:29,658
Kim!
483
00:45:31,362 --> 00:45:34,491
Kim, it's your dad. I
can hear him, honey!
484
00:45:36,601 --> 00:45:38,069
Major, we're down here!
485
00:45:43,741 --> 00:45:47,371
It might help her relive the
experience and give it a happy ending.
486
00:45:49,747 --> 00:45:52,478
It's him, honey! This time
he's come back for you.
487
00:45:54,485 --> 00:45:57,978
Call him. Can you try
and call him, please?
488
00:46:07,732 --> 00:46:09,496
Help her relive
the experience...
489
00:46:12,003 --> 00:46:13,699
relive the experience...
490
00:46:14,438 --> 00:46:15,633
Kim.
491
00:46:17,642 --> 00:46:22,273
You have to call
him because I can't.
492
00:46:31,789 --> 00:46:32,789
Daddy!
493
00:46:32,990 --> 00:46:35,459
Cha ba.
494
00:46:40,197 --> 00:46:41,392
Cha ba!
495
00:46:41,832 --> 00:46:43,664
Daddy, help us!
496
00:46:46,470 --> 00:46:51,135
Cha ba! Cha ba! Daddy! Help us!
497
00:46:51,942 --> 00:46:53,308
Daddy!
498
00:46:54,812 --> 00:46:57,372
Daddy! Daddy, help us!
499
00:46:58,349 --> 00:46:59,510
Whoa!
500
00:47:01,452 --> 00:47:02,852
Daddy, help us!
501
00:47:04,255 --> 00:47:07,225
Daddy, help us! Daddy!
502
00:47:09,727 --> 00:47:11,457
I'll be right there, baby!
503
00:47:16,500 --> 00:47:17,832
Cha ba!
504
00:47:26,977 --> 00:47:29,276
He's coming. We'll be all right!
505
00:47:30,181 --> 00:47:32,116
We'll be all right!
506
00:47:34,752 --> 00:47:37,415
Daddy! Daddy!
507
00:47:38,389 --> 00:47:41,655
It's all right, baby. It's
all right. It's all right.
508
00:47:42,226 --> 00:47:43,660
It's all right.
509
00:47:45,029 --> 00:47:46,827
Come on, it's all right.
510
00:48:05,983 --> 00:48:08,043
What's gonna happen
to John, Oscar?
511
00:48:08,853 --> 00:48:10,879
There'll be a court martial.
512
00:48:13,524 --> 00:48:16,358
You know that some of the
worst wounds can't be seen.
513
00:48:16,427 --> 00:48:18,089
They're on the psyche.
514
00:48:18,829 --> 00:48:22,163
They hurt the most and
they take the longest to heal.
515
00:48:25,669 --> 00:48:27,297
I don't think that
John's a traitor,
516
00:48:27,371 --> 00:48:29,363
I think he's just another
casualty of that war.
517
00:48:29,440 --> 00:48:32,137
The Army will take that
into consideration, Jaime.
518
00:48:32,743 --> 00:48:36,680
They're hard on their enemies, but
they have compassion for their own.
519
00:48:38,449 --> 00:48:41,544
Nobody's gonna keep
him away from her for long.
520
00:48:48,793 --> 00:48:50,386
Here you go. Oh, thank you.
521
00:48:50,461 --> 00:48:51,986
Be careful. It's hot.
522
00:48:54,765 --> 00:48:57,633
These belong to you.
523
00:49:01,305 --> 00:49:03,399
I'm not sure I deserve
to wear these anymore.
524
00:49:03,474 --> 00:49:04,942
Why not?
525
00:49:05,009 --> 00:49:08,707
What you did today has nothing to
do with what you did to win those.
526
00:49:10,247 --> 00:49:13,979
Kim, I may have to go away
from you for a little while.
527
00:49:15,186 --> 00:49:16,677
I know you'll come back.
528
00:49:17,154 --> 00:49:18,782
I love you, Daddy.
37671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.