All language subtitles for The.Midnight.Studio.S01E10.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,355 --> 00:00:16,236 (Joo Won) 2 00:00:16,522 --> 00:00:18,382 (Kwon Na Ra) 3 00:00:18,423 --> 00:00:20,526 (Yoo In Soo) 4 00:00:20,558 --> 00:00:22,646 (Eum Moon Suk) 5 00:00:33,780 --> 00:00:36,940 (The Midnight Studio) 6 00:00:37,050 --> 00:00:40,040 (Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious. The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.) 7 00:00:48,930 --> 00:00:51,240 (Ji Won ♥) 8 00:00:51,240 --> 00:00:54,450 (Ji Won ♥) 9 00:00:59,120 --> 00:01:04,090 (Ji Won) 10 00:01:05,740 --> 00:01:10,070 (Ji Won) 11 00:01:10,070 --> 00:01:13,780 Gosh, what's the point of writing that all the time? 12 00:01:13,780 --> 00:01:15,390 Mr. Seo, 13 00:01:15,390 --> 00:01:17,940 you never know what would happen. 14 00:01:17,940 --> 00:01:21,480 I didn't know I'd die at 33. 15 00:01:21,480 --> 00:01:25,600 But I luckily met you and... 16 00:01:25,600 --> 00:01:29,800 I'm doing things I didn't get to while I was alive. 17 00:01:29,800 --> 00:01:31,610 I met Ji Won, too. 18 00:01:31,610 --> 00:01:35,090 Why don't you just try writing it, too? 19 00:01:35,090 --> 00:01:40,580 You never know. It might come true if you really want it. 20 00:01:50,370 --> 00:01:53,640 (October 17th, Pitcairn Islands) 21 00:01:53,640 --> 00:01:57,320 Why don't you just try writing it, too? 22 00:01:57,320 --> 00:02:02,900 You never know. It might come true if you really want it. 23 00:02:54,910 --> 00:02:59,740 (The 10th Shot: 36) 24 00:03:04,220 --> 00:03:06,580 Mr. Seo, 25 00:03:07,910 --> 00:03:10,040 are you going to die? 26 00:03:25,530 --> 00:03:30,080 Did you make me take your funeral photo? 27 00:03:30,080 --> 00:03:32,240 - Bom. - It's... 28 00:03:33,870 --> 00:03:35,810 true, isn't it? 29 00:03:37,760 --> 00:03:39,060 Let's go talk somewhere- 30 00:03:39,060 --> 00:03:41,740 Open the door. 31 00:03:41,740 --> 00:03:44,160 - Pardon? - Open the door now, I said. 32 00:03:44,160 --> 00:03:48,540 ♫ For all the useless games ♫ 33 00:03:50,460 --> 00:03:53,720 ♫ Sometimes there's no meaning ♫ 34 00:03:53,720 --> 00:03:56,540 (sign) 35 00:03:56,540 --> 00:04:00,420 ♫ Life goes away it came ♫ 36 00:04:02,130 --> 00:04:05,650 ♫ Always caught in the middle ♫ 37 00:04:05,650 --> 00:04:08,150 (sign) 38 00:04:08,150 --> 00:04:12,030 ♫ There's no fun to plan ♫ 39 00:04:12,840 --> 00:04:19,070 (October 17) ♫ How about superstition? ♫ 40 00:04:19,070 --> 00:04:22,280 ♫ Try cling inside your soul ♫ 41 00:04:22,280 --> 00:04:25,350 You came to our house planning to die from the beginning. 42 00:04:25,350 --> 00:04:28,120 Let me explain. 43 00:04:28,120 --> 00:04:29,700 Let me explain gradually- 44 00:04:29,700 --> 00:04:32,600 Without knowing, I told someone who'd die soon 45 00:04:32,600 --> 00:04:38,180 that I liked him, and we talked about timed fate and silly stuff like that. 46 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 You must've thought I was easy. 47 00:04:45,400 --> 00:04:48,030 - Don't talk so carelessly. - You're the one who treated me carelessly. 48 00:04:48,030 --> 00:04:53,850 I was planning the future with the two of us together. 49 00:04:53,850 --> 00:04:55,420 What should I suggest eating tomorrow? 50 00:04:55,420 --> 00:04:57,650 Should we go on a trip next month? 51 00:04:57,650 --> 00:05:00,260 What would we be doing next year? 52 00:05:00,260 --> 00:05:03,710 All I thought about was thinking about what I'd do with you. 53 00:05:03,710 --> 00:05:06,150 But you were thinking about the ending from the beginning. 54 00:05:06,150 --> 00:05:08,970 What was I supposed to do, then? 55 00:05:09,830 --> 00:05:14,680 Do you think it was easy for me to accept this damned curse? 56 00:05:14,680 --> 00:05:18,080 Why do you think my uncle is missing? 57 00:05:18,080 --> 00:05:22,500 All six photographers died when they were 35. 58 00:05:22,500 --> 00:05:27,500 My father, uncle, and everyone couldn't avoid the curse. 59 00:05:27,500 --> 00:05:32,700 I never slept soundly in my own home. 60 00:05:32,700 --> 00:05:37,300 I've used all sorts of talismans and believed in all gods. 61 00:05:42,030 --> 00:05:44,410 But to someone like me, 62 00:05:45,160 --> 00:05:49,680 you came like a miracle. 63 00:05:50,430 --> 00:05:57,790 I was hoping maybe we could grow old together. 64 00:05:57,790 --> 00:06:00,080 I thought, with you, 65 00:06:01,720 --> 00:06:03,700 maybe... 66 00:06:07,910 --> 00:06:10,380 You should've told me. 67 00:06:14,070 --> 00:06:16,320 At least, you shouldn't have... 68 00:06:17,780 --> 00:06:21,570 had me take a funeral photo for you. 69 00:06:57,280 --> 00:07:00,760 What? Did you cause trouble? 70 00:07:00,760 --> 00:07:03,100 Did you break something again? 71 00:07:07,300 --> 00:07:11,520 Ms. Han was hanging this. 72 00:07:18,510 --> 00:07:21,120 (Ahnjin Vacation Home Murders) 73 00:07:27,630 --> 00:07:30,880 The murders happened at a vacation home in Ahnjin County. 74 00:07:30,880 --> 00:07:33,170 The owner of the property is named Kim Seong Soo. 75 00:07:33,170 --> 00:07:36,030 (Ahnjin Vacation Home's suspect died at home) It was probably unoccupied most of the time. 76 00:07:36,030 --> 00:07:38,160 (Ahnjin Vacation Home, September 2019) 77 00:07:38,160 --> 00:07:41,780 The suspects who broke in each had three and five previous convictions. 78 00:07:41,780 --> 00:07:43,380 Kang Yeong Il and Jo Seong Taek. 79 00:07:43,380 --> 00:07:47,240 With Kim Yoon Cheol, their former cellmate, they planned the break-in together. 80 00:07:47,240 --> 00:07:49,910 Team Leader, we got the results from the National Forensic Service. 81 00:07:49,910 --> 00:07:55,370 Kim Yoon Cheol's fingerprints were found on the murder weapon and at the crime scene. 82 00:07:55,370 --> 00:07:59,680 And the things that went missing at the property were found in his vehicle. 83 00:07:59,680 --> 00:08:00,940 Kim Yoon Cheol was immediately 84 00:08:00,940 --> 00:08:04,190 arrested as the suspect for killing the other two. 85 00:08:04,190 --> 00:08:06,680 The evidence was very clear, 86 00:08:06,680 --> 00:08:11,550 but the Prosecutors' Office indicted him in three weeks, which is unprecedented. 87 00:08:12,930 --> 00:08:15,310 See? I was right. 88 00:08:15,310 --> 00:08:19,500 Kim Yoon Cheol was looking for his killer earlier. 89 00:08:19,500 --> 00:08:21,210 Did something happen at the detention center? 90 00:08:21,210 --> 00:08:22,520 It wasn't a detention center. 91 00:08:22,520 --> 00:08:25,390 Kim Yoon Cheol died at his residence. 92 00:08:25,390 --> 00:08:27,030 The day after he got released on bail. 93 00:08:27,030 --> 00:08:29,090 How did he get released on bail? 94 00:08:29,090 --> 00:08:30,470 You said the evidence was clear. 95 00:08:30,470 --> 00:08:35,400 A complaint was posted on the Prosecutors' Office's internal bulletin board. 96 00:08:37,460 --> 00:08:40,320 They questioned the fairness of the Kim Yoon Cheol case 97 00:08:40,320 --> 00:08:44,220 and they said they were pressured to close the case by the higher-ups. 98 00:08:44,220 --> 00:08:47,340 As the post went viral, there was a backlash from the public. 99 00:08:47,340 --> 00:08:52,750 Kim Yoon Cheol's attorney requested bail, exercising his right to a fair trial. 100 00:08:52,750 --> 00:08:56,290 The prosecution didn't respond to the accusation to keep their face to the public. 101 00:08:56,290 --> 00:08:59,320 That's how Kim Yoon Cheol was released. 102 00:08:59,320 --> 00:09:02,610 But he ended up dying. 103 00:09:02,610 --> 00:09:04,600 By hanging himself. 104 00:09:04,600 --> 00:09:06,210 His death was... 105 00:09:06,210 --> 00:09:08,850 ruled as a suicide since they couldn't find evidence of foul play. 106 00:09:08,850 --> 00:09:13,410 The vacation home murder case was closed since the prosecution couldn't make a case. 107 00:09:13,410 --> 00:09:17,540 Did he kill himself out of guilt? 108 00:09:17,540 --> 00:09:19,190 There's no way to know. 109 00:09:19,190 --> 00:09:21,970 There was no suicide note, either. 110 00:09:21,970 --> 00:09:25,850 Why did he come back after killing himself? 111 00:09:25,850 --> 00:09:29,090 A-And it's already been three years, too. 112 00:09:29,090 --> 00:09:35,070 It's rare for someone who committed suicide to come to the studio. 113 00:09:35,070 --> 00:09:38,280 Because they desired to be in the netherworld instead. 114 00:09:38,280 --> 00:09:44,730 The one who framed me for murders came to my house yesterday and killed me. 115 00:09:44,730 --> 00:09:49,910 Kim Yoon Cheol definitely said someone killed him. 116 00:09:49,910 --> 00:09:53,150 Mr. Seo, do you believe him by chance? 117 00:09:53,150 --> 00:09:55,750 Think about what happened with Choi Hoon. 118 00:09:55,750 --> 00:09:59,300 He's still looking for Bom. 119 00:09:59,300 --> 00:10:01,600 This is a very scary man. 120 00:10:01,600 --> 00:10:05,290 There's another unusual thing regarding Attorney Han. 121 00:10:05,290 --> 00:10:07,460 You know the complaint post I just mentioned? 122 00:10:07,460 --> 00:10:11,340 It was written by Attorney Han. 123 00:10:11,340 --> 00:10:15,020 She was the prosecutor for the case at the time. 124 00:10:15,020 --> 00:10:16,920 Ms. Han was? 125 00:10:23,850 --> 00:10:27,180 (Han Bom) 126 00:10:27,180 --> 00:10:29,810 (Post) 127 00:10:31,930 --> 00:10:35,810 (Prosecutors' Bulletin Board) 128 00:10:35,810 --> 00:10:40,650 That's why he was looking for her so much. 129 00:10:41,600 --> 00:10:43,170 What do you think we should do? 130 00:10:43,170 --> 00:10:44,630 He's a murderer. 131 00:10:44,630 --> 00:10:48,540 We should destroy him and send him back like Choi Hoon. 132 00:10:48,540 --> 00:10:51,460 Let's find Kim Yoon Cheol first. 133 00:10:51,460 --> 00:10:55,610 We'll bring him and find out whether he's the real culprit. 134 00:10:55,610 --> 00:10:59,860 We need to catch him before he finds Ms. Han. 135 00:10:59,860 --> 00:11:02,310 Let's check his family members' addresses first. 136 00:11:02,310 --> 00:11:04,610 He could've visited them. 137 00:11:04,610 --> 00:11:07,680 And Deputy Go, stay by Ms. Han's side. 138 00:11:07,680 --> 00:11:09,330 So nothing dangerous happens. 139 00:11:09,330 --> 00:11:11,130 Both of you need to be careful. 140 00:11:11,130 --> 00:11:14,130 He's a visitor who returned after three years. 141 00:11:14,130 --> 00:11:18,490 If he becomes an evil spirit because he can't accept his death, 142 00:11:18,490 --> 00:11:21,220 he'll hurt more people. 143 00:11:21,220 --> 00:11:25,310 He might become more dangerous than Choi Hoon. 144 00:11:42,130 --> 00:11:44,400 What are you doing? 145 00:11:45,300 --> 00:11:47,010 Sunbae, give me a case. 146 00:11:47,010 --> 00:11:49,840 Something that requires pulling all-nighters a whole week without being distracted. 147 00:11:49,840 --> 00:11:51,570 I'll only ask for minimum wage. 148 00:11:51,570 --> 00:11:55,810 You seemed to be busy after starting a firm. Why? 149 00:11:55,810 --> 00:11:58,500 Is it because of the backlash against Lee Hyeon Oh's bribing for the position? 150 00:11:58,500 --> 00:12:01,190 Pay no attention to it. Things will quiet down soon. 151 00:12:01,190 --> 00:12:05,360 He wouldn't be in his position if he were to give up that easily. 152 00:12:07,300 --> 00:12:10,160 But I do understand why he did that to me 153 00:12:10,160 --> 00:12:13,660 and why he had no other choice. 154 00:12:13,660 --> 00:12:16,200 Yes, you went too far then. 155 00:12:16,200 --> 00:12:18,050 But it makes me angry, though. 156 00:12:18,050 --> 00:12:20,720 I'm so angry that I'm going crazy. 157 00:12:20,720 --> 00:12:22,820 Give up, still. You need to. 158 00:12:22,820 --> 00:12:26,690 You'd only hurt yourself if you don't. 159 00:12:40,810 --> 00:12:43,590 Who's that? Why is she at our house? 160 00:12:43,590 --> 00:12:46,050 Is it because of me... 161 00:12:47,820 --> 00:12:51,200 And w-why are you here? 162 00:12:51,200 --> 00:12:53,870 You said you were getting married! 163 00:12:54,930 --> 00:13:00,260 Were you not able to because I died, by chance? 164 00:13:01,130 --> 00:13:02,770 Is that it? 165 00:13:06,800 --> 00:13:08,320 The breakfast is ready. 166 00:13:08,320 --> 00:13:10,810 Please say something. 167 00:13:15,340 --> 00:13:19,540 Mom, you know you're going to the hospital today, right? 168 00:13:19,540 --> 00:13:22,160 You need to go this time. 169 00:13:59,150 --> 00:14:00,380 That's enough now. 170 00:14:00,380 --> 00:14:02,800 When will you stop preparing meals for Oppa? 171 00:14:02,800 --> 00:14:05,640 He left us behind. What's so great about him? 172 00:14:05,640 --> 00:14:06,900 I don't even want to see him in my dreams. 173 00:14:06,900 --> 00:14:09,570 - Where's your husband? - What husband? 174 00:14:09,570 --> 00:14:12,390 It's already been three years since we broke up. 175 00:14:12,390 --> 00:14:14,570 It's my fault. 176 00:14:15,270 --> 00:14:17,400 Because of me... 177 00:14:38,560 --> 00:14:40,330 Hold on. 178 00:14:40,330 --> 00:14:43,830 I didn't do anything wrong. Why am I hiding? 179 00:14:59,330 --> 00:15:00,910 I'm a ghost. 180 00:15:00,910 --> 00:15:03,320 Why am I doing this even after I died? 181 00:15:05,000 --> 00:15:07,030 Deputy Go. 182 00:15:07,870 --> 00:15:10,230 Oh, M-M-Ms. Han. 183 00:15:10,230 --> 00:15:12,740 Why are you following me so obviously? 184 00:15:12,740 --> 00:15:15,130 Mr. Seo made you to keep me safe, right? 185 00:15:15,130 --> 00:15:17,960 T-That's a secret man to man- 186 00:15:17,960 --> 00:15:20,050 I know what happened at the studio. 187 00:15:20,050 --> 00:15:22,930 D-Don't worry. 188 00:15:22,930 --> 00:15:26,600 Kim Yoon Cheol would never come to see you. 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,450 Mr. Seo said he'd take care of it. 190 00:15:29,450 --> 00:15:31,640 - Who did you say it was? - Gosh, but... 191 00:15:31,640 --> 00:15:36,940 what made you trust a murderer who killed two people? 192 00:15:36,940 --> 00:15:40,270 Did you say Kim Yoon Cheol just now? 193 00:15:40,270 --> 00:15:43,030 Kim Yoon Cheol, the suspect in the Vacation Home murders? 194 00:15:43,030 --> 00:15:44,570 Pardon? 195 00:15:45,590 --> 00:15:49,010 Y-You said you knew everything. 196 00:16:06,310 --> 00:16:08,020 What? 197 00:16:12,570 --> 00:16:14,130 You got the wedding invitation, right? 198 00:16:14,130 --> 00:16:15,930 I wanted to be congratulated by you in person. 199 00:16:15,930 --> 00:16:18,200 What's that bastard doing right now? 200 00:16:18,200 --> 00:16:22,200 If we got married back then, I almost became the murderer's family, too. 201 00:16:22,200 --> 00:16:24,890 My mom said our ancestors helped us dodge the bullet. 202 00:16:24,890 --> 00:16:26,730 You're so unbelievable, too. 203 00:16:26,730 --> 00:16:29,410 How could you keep working at the same company as me? 204 00:16:29,410 --> 00:16:31,800 Why do I have to quit? 205 00:16:31,800 --> 00:16:33,330 Of course, you have to. 206 00:16:33,330 --> 00:16:36,930 Your brother is a murderer who killed two people. 207 00:16:37,880 --> 00:16:39,850 Seo Joon... 208 00:16:41,300 --> 00:16:44,370 Congrats on your wedding, but don't be so cruel. 209 00:16:44,370 --> 00:16:47,820 My brother never would've killed someone. 210 00:16:47,820 --> 00:16:49,910 He was an ex-con. 211 00:16:49,910 --> 00:16:52,080 Who says a thief can't kill? 212 00:16:52,080 --> 00:16:54,780 But I guess he had a conscience, at least. 213 00:16:54,780 --> 00:16:58,200 He committed suicide because of it, right? 214 00:16:58,200 --> 00:17:00,080 Suicide? 215 00:17:00,080 --> 00:17:02,360 I committed suicide? 216 00:17:11,950 --> 00:17:14,390 Suicide? No way. 217 00:17:14,390 --> 00:17:16,500 I wish you a miserable life, Yoon Hee. 218 00:17:16,500 --> 00:17:18,690 - How could I've committed suicide? - Thinking of me all your life... 219 00:17:18,690 --> 00:17:20,820 No, Yoon Hee. You believe me, right? 220 00:17:20,820 --> 00:17:23,840 Even your murdering brother knows how to repent. 221 00:17:23,840 --> 00:17:27,190 Thank you for congratulating me. I'll leave now. 222 00:17:33,360 --> 00:17:37,410 (sign) 223 00:17:39,790 --> 00:17:41,600 (I will help you in a moment) 224 00:17:41,600 --> 00:17:45,230 Did Ms. Kim Yoon Hee go somewhere by chance? 225 00:17:45,230 --> 00:17:48,780 Deputy Kim stepped out for a second. 226 00:18:12,950 --> 00:18:16,720 I'll kill you. 227 00:18:16,720 --> 00:18:18,340 You don't know? 228 00:18:18,340 --> 00:18:19,910 Gosh, what was that? An earthquake? 229 00:18:19,910 --> 00:18:22,860 Gosh, what's going on? 230 00:18:38,770 --> 00:18:41,890 We found him. Kim Yoon Cheol. 231 00:19:01,730 --> 00:19:03,590 (Kim Yoon Hee) 232 00:19:10,190 --> 00:19:12,470 Gosh, what do I do? What do I do? 233 00:19:12,470 --> 00:19:14,700 What do I do? 234 00:19:16,770 --> 00:19:19,110 I'll kill you. 235 00:19:21,830 --> 00:19:23,770 That's enough. 236 00:19:23,770 --> 00:19:26,280 Let go of me. I'll kill this bastard. 237 00:19:26,280 --> 00:19:30,300 He promised to make Yoon Hee happy. How could he? 238 00:19:30,300 --> 00:19:32,380 - How could he! - Go to the first floor right now. 239 00:19:32,380 --> 00:19:34,100 Okay. 240 00:19:35,730 --> 00:19:38,360 Where are you going? 241 00:19:38,360 --> 00:19:41,160 You said you didn't kill. You said it wasn't true. 242 00:19:41,160 --> 00:19:43,640 If you kill him, you'll become a murderer for real. 243 00:19:43,640 --> 00:19:46,540 I thought you granted desperate wishes. 244 00:19:47,580 --> 00:19:49,250 Find the bastard who killed me. 245 00:19:49,250 --> 00:19:51,570 The bastard who killed me and my friends. 246 00:19:51,570 --> 00:19:55,010 Bring him in front of me so I could kill him. 247 00:19:55,010 --> 00:19:57,090 Can you do that? 248 00:20:00,030 --> 00:20:02,960 If you can't, get out of my face! 249 00:20:32,980 --> 00:20:34,020 Mr. Kim. 250 00:20:34,020 --> 00:20:35,890 Ms. Han, go downstairs right now! 251 00:20:35,890 --> 00:20:37,930 Prosecutor Han? 252 00:20:41,980 --> 00:20:43,660 It's been a while, hasn't it? 253 00:20:43,660 --> 00:20:46,640 What are you doing here? 254 00:20:47,860 --> 00:20:51,810 Did you forget your promise to me? 255 00:20:51,810 --> 00:20:55,930 Kim Yoon Cheol's fingerprints weren't found on the evidence found in his car. 256 00:20:55,930 --> 00:20:57,490 He must've removed them. 257 00:20:57,490 --> 00:21:00,790 He has two previous convictions. He runs a cleaning service, too. 258 00:21:00,790 --> 00:21:03,280 He's clever enough to do that. 259 00:21:04,990 --> 00:21:07,850 But the autopsy reports for the victims haven't come out yet. 260 00:21:07,850 --> 00:21:09,980 Prosecuting him now would be problematic. 261 00:21:09,980 --> 00:21:13,390 He was the only one who left the crime scene. 262 00:21:13,390 --> 00:21:15,290 There's CCTV footage to prove that, too. 263 00:21:15,290 --> 00:21:17,960 It doesn't seem unreasonable to prosecute him. 264 00:21:17,960 --> 00:21:22,400 But it's impossible to kill two adult men in five minutes, sir. 265 00:21:22,400 --> 00:21:25,000 And they have assault records, too. 266 00:21:25,000 --> 00:21:27,400 They aren't just ordinary people. 267 00:21:27,400 --> 00:21:31,080 We need to re investigate this from the beginning. 268 00:21:34,550 --> 00:21:38,420 Can I really be released? 269 00:21:38,420 --> 00:21:40,720 Can I go to Yoon Hee's wedding? 270 00:21:40,720 --> 00:21:42,410 Yes. 271 00:21:42,410 --> 00:21:45,150 But this is just a conditional discharge. 272 00:21:45,150 --> 00:21:47,450 It doesn't mean you were acquitted. 273 00:21:47,450 --> 00:21:51,150 You can't cause any trouble before the trial, okay? 274 00:21:51,150 --> 00:21:53,980 Okay. Thank you. 275 00:21:53,980 --> 00:21:56,680 Thank you, Prosecutor. 276 00:21:56,680 --> 00:22:00,000 It doesn't mean I trust you. 277 00:22:00,000 --> 00:22:04,350 But what you said is true. 278 00:22:04,350 --> 00:22:07,510 A prosecutor should only punish according to the crime. 279 00:22:07,510 --> 00:22:09,380 We can't frame an innocent person. 280 00:22:09,380 --> 00:22:10,880 Yes. 281 00:22:11,640 --> 00:22:13,380 Thank you. 282 00:22:13,380 --> 00:22:17,440 I'll re investigate it thoroughly after you come back from the wedding. I warned you. 283 00:22:17,440 --> 00:22:20,770 I'm not an easy person. 284 00:22:20,770 --> 00:22:22,340 Okay. 285 00:22:46,200 --> 00:22:50,430 I... I didn't commit suicide. 286 00:22:50,430 --> 00:22:54,030 I swear I didn't. 287 00:22:56,610 --> 00:22:59,490 Please believe me. 288 00:23:03,490 --> 00:23:05,440 Thank you. 289 00:23:06,130 --> 00:23:09,580 Hello. I'll also have a regular coffee today. 290 00:23:09,580 --> 00:23:11,400 - Which coffee? - Come on. 291 00:23:11,400 --> 00:23:14,550 The one you made last time. The sweet one. 292 00:23:14,550 --> 00:23:19,240 Chief Kim is flipping out- I mean, angry again today. 293 00:23:19,240 --> 00:23:21,730 I need to have my fill of sugar urgently. 294 00:23:21,730 --> 00:23:25,600 Ma'am, could you tell me the name of the drink you want? 295 00:23:25,600 --> 00:23:27,600 Oh, well... 296 00:23:27,600 --> 00:23:30,250 I'll just have two iced Americanos. 297 00:23:30,250 --> 00:23:32,720 Oh, I don't need them delivered today. I'll drink them here. 298 00:23:32,720 --> 00:23:37,310 Ma'am, we don't ever provide delivery service. 299 00:23:51,080 --> 00:23:54,510 He definitely delivered last time. 300 00:23:55,110 --> 00:23:57,490 Does it depend on his mood? 301 00:23:59,260 --> 00:24:01,480 Do you find the part-timer handsome? 302 00:24:01,480 --> 00:24:04,650 - Eun Mi sunbae. - You never give any warning. 303 00:24:04,650 --> 00:24:07,900 You quit your good job to suddenly travel around the world. 304 00:24:07,900 --> 00:24:10,250 Now you're back in Korea and have a job? 305 00:24:10,250 --> 00:24:11,800 In the building next to ours? 306 00:24:11,800 --> 00:24:14,600 You're really full of surprises. 307 00:24:14,600 --> 00:24:16,980 I have been delighting and surprising everyone. 308 00:24:16,980 --> 00:24:20,240 Do you want to go on a blind date since you're back? 309 00:24:20,240 --> 00:24:21,770 I know a few good candidates. 310 00:24:21,770 --> 00:24:26,530 I'm traumatized because of the one you set me up with. 311 00:24:26,530 --> 00:24:28,570 I don't like Hyun Bin because of him. 312 00:24:28,570 --> 00:24:32,680 Because he suggested watching "Crash Landing on You" together. 313 00:24:32,680 --> 00:24:35,180 And he stopped contacting me the next day. 314 00:24:35,180 --> 00:24:37,020 Why did he reject me, exactly? 315 00:24:37,020 --> 00:24:39,660 Does he not like my looks? My personality? 316 00:24:39,660 --> 00:24:42,960 I see. Because my family isn't wealthy? 317 00:24:42,960 --> 00:24:45,200 Why won't you say anything? 318 00:24:45,200 --> 00:24:50,190 He didn't just cut off contact. He couldn't. 319 00:24:50,190 --> 00:24:52,640 What are you talking about? 320 00:24:52,640 --> 00:24:55,400 He died then. 321 00:24:59,420 --> 00:25:04,290 - Pardon? - I couldn't tell you because I didn't want to shock you. 322 00:25:04,290 --> 00:25:06,200 But he died from overworking. 323 00:25:06,200 --> 00:25:10,140 I heard he worked here. Onjeong Foods. 324 00:25:11,220 --> 00:25:12,830 (sign) 325 00:25:19,170 --> 00:25:21,780 Without going home or taking weekends off, 326 00:25:21,780 --> 00:25:25,340 he worked every night without taking a trip anywhere 327 00:25:27,380 --> 00:25:29,950 and never got to leave his desk. 328 00:25:29,950 --> 00:25:32,180 Like a complete fool. 329 00:25:39,250 --> 00:25:41,420 - Deputy Park. - Yes? 330 00:25:41,420 --> 00:25:46,400 What you said about the ghost when you helped me with the packages... 331 00:25:46,400 --> 00:25:49,420 What do you mean a ghost? 332 00:25:49,420 --> 00:25:52,780 Didn't you ship all the packages yourself? 333 00:25:56,600 --> 00:26:01,900 What's the name of the ghost who died from overworking, then? 334 00:26:01,900 --> 00:26:05,700 Oh, Manager Go? We joined the company in the same year. 335 00:26:05,700 --> 00:26:07,410 What was his name? 336 00:26:07,410 --> 00:26:11,240 What was it? Go Seong... Seong... Seong Ho. 337 00:26:11,240 --> 00:26:14,720 Yes. Go Seong Ho. 338 00:26:14,720 --> 00:26:20,680 Gosh, he worked so hard. But he died before becoming a deputy. 339 00:26:20,680 --> 00:26:23,680 Let's stop talking about a ghost. 340 00:26:23,680 --> 00:26:25,150 Please summarize this by today. 341 00:26:25,150 --> 00:26:27,500 Read the note on it. 342 00:26:27,500 --> 00:26:31,090 Gosh, poor Manager Go. (Find 2022 CRM data) 343 00:26:32,780 --> 00:26:35,630 (Find 2022 CRM data) 344 00:26:37,250 --> 00:26:39,320 Chief Kim... 345 00:26:39,320 --> 00:26:41,730 gets crankier when his blood sugar drops. 346 00:26:41,730 --> 00:26:43,760 Supply him with enough sugar. 347 00:26:43,760 --> 00:26:45,100 Candy! Candy! Candy! 348 00:26:45,100 --> 00:26:48,680 Chief Kim likes cool-looking things. 349 00:26:48,680 --> 00:26:50,230 Make the cover eye-catching. 350 00:26:50,230 --> 00:26:51,840 And this is a gift. 351 00:26:51,840 --> 00:26:55,060 I recommend Doteum for the font. 352 00:27:16,450 --> 00:27:20,280 My sister said she was getting married. 353 00:27:30,260 --> 00:27:32,940 Hey. Wait just a moment. 354 00:27:41,550 --> 00:27:44,630 Oppa, you swear you quit, right? 355 00:27:44,630 --> 00:27:48,970 Gosh, seriously. I'll be your little brother if I do it again. 356 00:27:48,970 --> 00:27:50,350 I'll call you "Noona." 357 00:27:50,350 --> 00:27:52,620 Noona. Noona. 358 00:27:53,640 --> 00:27:58,200 If you become my little brother, I'll have no one to walk down the aisle with. 359 00:27:58,200 --> 00:27:59,630 - What? - Ta-da. 360 00:27:59,630 --> 00:28:02,370 You're the first person I'm giving it to. 361 00:28:11,080 --> 00:28:14,030 - Make sure to come. - Of course. 362 00:28:15,260 --> 00:28:20,480 The in-laws are demanding over 30 million worth of wedding gifts. 363 00:28:20,480 --> 00:28:24,810 I suggested keeping it modest, but they want to do it at a hotel. 364 00:28:24,810 --> 00:28:27,250 I'll have to borrow money to marry her off. 365 00:28:27,250 --> 00:28:31,150 There's still a lot of mortgages left, of course. 366 00:28:31,150 --> 00:28:33,700 My back is about to break. 367 00:28:34,630 --> 00:28:39,940 Hyeong Il and Seong Tae suggested robbing a vacation home then. 368 00:28:39,940 --> 00:28:43,930 I'm telling you. Whatever is in that house is worth a lot. 369 00:28:43,930 --> 00:28:46,410 - It's no joke. - I quit. 370 00:28:46,410 --> 00:28:47,800 I'll pretend I didn't hear it. 371 00:28:47,800 --> 00:28:49,350 Why? Worried you'd get caught? 372 00:28:49,350 --> 00:28:51,500 It's been empty the entire year. 373 00:28:51,500 --> 00:28:55,900 The owner left the country, and there's nothing to worry about. 374 00:28:56,750 --> 00:28:59,430 I don't want to. I won't. 375 00:28:59,430 --> 00:29:02,420 Yoon Hee will kill me if I get locked up again. 376 00:29:02,420 --> 00:29:04,260 Don't you worry. 377 00:29:04,260 --> 00:29:07,400 Someone will help us if something happens. 378 00:29:08,130 --> 00:29:09,660 Who's that? 379 00:29:09,660 --> 00:29:11,550 He's our insurance. 380 00:29:11,550 --> 00:29:14,720 He owed us when we were kids. 381 00:29:14,720 --> 00:29:16,680 He'll be paying us back properly this time. 382 00:29:16,680 --> 00:29:20,810 Yoon Cheol, you need to get your sister married. Don't you? 383 00:29:20,810 --> 00:29:23,250 You just need to park and look out. 384 00:29:23,250 --> 00:29:24,700 I'll give you enough money, bastard. 385 00:29:24,700 --> 00:29:27,410 We'll give you a substantial money gift. 386 00:29:30,740 --> 00:29:33,630 Right, do you have equipment in your car? 387 00:29:33,630 --> 00:29:34,880 What do you need it for? 388 00:29:34,880 --> 00:29:37,220 We need to break open the door, you bastard. 389 00:29:37,220 --> 00:29:39,680 I'll take that as a yes. 390 00:29:39,680 --> 00:29:41,760 Please accept a glass. 391 00:29:43,880 --> 00:29:46,540 Take it. You're hurting my arm. 392 00:29:54,120 --> 00:29:55,850 Hyung. 393 00:29:56,490 --> 00:29:58,300 Seong Tae! 394 00:30:08,770 --> 00:30:10,220 What? 395 00:30:12,550 --> 00:30:14,720 Hyung! Hyung! 396 00:30:19,310 --> 00:30:22,710 They were already dead by the time I got in there. 397 00:30:22,710 --> 00:30:24,780 (Cheol Home Care) 398 00:30:24,780 --> 00:30:26,800 It was definitely him. 399 00:30:26,800 --> 00:30:32,200 He framed me for everything and killed me on the day I got released. 400 00:30:33,810 --> 00:30:38,790 Why did it take three years to come here if you were wronged? 401 00:30:38,790 --> 00:30:41,780 How... How could I know that? 402 00:30:41,780 --> 00:30:45,040 I was just roaming on the path of the netherworld 403 00:30:45,040 --> 00:30:48,020 and followed some man. 404 00:30:48,720 --> 00:30:52,840 - You followed him? - I was walking somewhere I wasn't familiar with. 405 00:30:52,840 --> 00:30:55,970 And some man brought me all the way here. 406 00:30:55,970 --> 00:30:58,780 Only the dead are on the path of the netherworld. 407 00:30:58,780 --> 00:31:02,900 W-Who do you think told him about the studio? 408 00:31:02,900 --> 00:31:04,110 The studio? 409 00:31:04,110 --> 00:31:07,510 - Someone brought you here? - The studio... 410 00:31:07,510 --> 00:31:09,330 - A photographer! - You scared me. 411 00:31:09,330 --> 00:31:12,250 Yes, he said he was a photographer. 412 00:31:12,250 --> 00:31:14,000 Did you... 413 00:31:16,890 --> 00:31:19,130 say "a photographer" just now? 414 00:31:19,130 --> 00:31:20,640 Yes. 415 00:31:48,500 --> 00:31:51,020 (Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old) 416 00:31:55,510 --> 00:31:58,300 Yes, yes. It was him. 417 00:31:59,780 --> 00:32:02,260 The one who brought me all the way here. 418 00:32:11,340 --> 00:32:13,830 (Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old) 419 00:32:38,200 --> 00:32:40,520 I'll never die like this. 420 00:32:40,520 --> 00:32:42,760 The bastard who killed me... 421 00:32:42,760 --> 00:32:45,470 I need to find him. 422 00:32:47,110 --> 00:32:50,820 This is so unfair. 423 00:32:52,820 --> 00:32:57,060 Please help me! Help me! 424 00:32:57,060 --> 00:32:59,780 Please! 425 00:34:20,520 --> 00:34:24,610 He hasn't come out for four hours and 45 minutes. 426 00:34:24,610 --> 00:34:27,360 Should we try calling him? 427 00:34:28,190 --> 00:34:30,930 He must need time alone. 428 00:34:30,930 --> 00:34:35,550 He heard about his uncle after 20 years, and it turns out he's dead. 429 00:34:36,380 --> 00:34:39,490 He said he was his only family. 430 00:34:42,760 --> 00:34:45,100 When the studio closes, 431 00:34:45,100 --> 00:34:48,660 my uncle could no longer visit me anywhere. 432 00:34:50,660 --> 00:34:55,020 Maybe he's having negative thoughts. 433 00:34:55,020 --> 00:34:58,120 I should go see him myself. 434 00:35:02,460 --> 00:35:04,980 What are you all doing here? 435 00:35:05,680 --> 00:35:08,000 Are you okay? 436 00:35:09,040 --> 00:35:11,420 Why should I not be okay? 437 00:35:11,420 --> 00:35:15,060 Did you expect him to be alive or something? 438 00:35:15,060 --> 00:35:17,780 Well, no, but... 439 00:35:17,780 --> 00:35:19,200 Where's Kim Yoon Cheol? 440 00:35:19,200 --> 00:35:22,470 He's in the break room. He doesn't want to put people in danger. 441 00:35:22,470 --> 00:35:25,010 He volunteered to stay there. 442 00:35:25,010 --> 00:35:27,770 You said it was a vacation home in Ahnjin County, right? 443 00:35:27,770 --> 00:35:33,560 There might be a clue to help us find the real culprit there. 444 00:35:33,560 --> 00:35:38,770 Mr. Seo, do you believe Kim Yoon Cheol? 445 00:35:39,770 --> 00:35:45,500 My uncle never thought lightly of someone's death. 446 00:35:45,500 --> 00:35:49,800 If he sent him here, there must've been a reason for it. 447 00:35:49,800 --> 00:35:52,250 - I need to find out something. - You can't. 448 00:35:52,250 --> 00:35:55,890 Do you think he's similar to the visitors you've been sending back? 449 00:35:55,890 --> 00:35:58,150 This isn't a case that can be solved in three days. 450 00:35:58,150 --> 00:36:00,300 I don't care if it takes longer than three days. 451 00:36:00,300 --> 00:36:04,790 Whether it takes a week or a month, I'll make sure to find him. 452 00:36:04,790 --> 00:36:07,820 Because this is the last favor Uncle asked me. 453 00:36:16,610 --> 00:36:18,660 Mr. Seo. 454 00:36:19,410 --> 00:36:22,340 There are less than 50 days left. 455 00:36:22,340 --> 00:36:25,750 You won't just be consumed by the phantom energy this time. 456 00:36:25,750 --> 00:36:28,500 You might actually die. 457 00:36:43,800 --> 00:36:46,130 He's paying for two people, sir. 458 00:36:46,830 --> 00:36:48,880 Bom. 459 00:36:48,880 --> 00:36:52,370 You can at least pay my fare, right? 460 00:37:02,770 --> 00:37:04,490 What are you doing? 461 00:37:04,490 --> 00:37:06,520 Did you forget our contract? 462 00:37:06,520 --> 00:37:11,280 "Seo Ki Joo and Han Bom are required to protect each other as each other's safe zone." 463 00:37:11,990 --> 00:37:14,510 I can take care of a ghost at this level myself. 464 00:37:14,510 --> 00:37:18,610 Oh, that's why the studio was robbed. 465 00:37:19,410 --> 00:37:22,370 How long were you planning to lie to me? 466 00:37:22,370 --> 00:37:24,940 Go back. This doesn't concern you. 467 00:37:24,940 --> 00:37:26,660 This concerns me, too. 468 00:37:26,660 --> 00:37:30,900 And I'm not interested in seeing you yet. 469 00:37:32,680 --> 00:37:37,070 But is there anyone who knows more about this case than me? 470 00:37:49,900 --> 00:37:54,610 Geez, he left me alone with that murderer. 471 00:37:55,320 --> 00:37:58,160 He won't attack me at night, right? 472 00:38:05,930 --> 00:38:07,860 How bright. 473 00:38:10,000 --> 00:38:13,070 ♫ A mild breeze ♫ 474 00:38:13,980 --> 00:38:17,260 The moon is so bright. 475 00:38:17,260 --> 00:38:19,820 I haven't looked at the moon for so long. 476 00:38:19,820 --> 00:38:24,550 ♫ Your touch is like a constellation ♫ 477 00:38:25,580 --> 00:38:29,700 ♫ Your sweet voice ♫ 478 00:38:29,700 --> 00:38:31,750 I know. 479 00:38:34,090 --> 00:38:37,800 Since we've been... 480 00:38:37,800 --> 00:38:40,520 living so busily, 481 00:38:40,520 --> 00:38:43,950 we didn't even get to look at the moon properly. 482 00:38:43,950 --> 00:38:48,000 ♫ Bye-bye, my lonely times ♫ 483 00:38:48,000 --> 00:38:57,190 ♫ On the boat that's called love with me ♫ 484 00:38:57,190 --> 00:38:59,800 ♫ Let's dream together ♫ 485 00:38:59,800 --> 00:39:06,120 ♫ Without anyone knowing. Just the two of us. ♫ 486 00:39:34,720 --> 00:39:36,660 Seriously. 487 00:39:42,490 --> 00:39:43,790 Seriously. 488 00:39:43,790 --> 00:39:45,450 Please... 489 00:39:45,450 --> 00:39:47,660 Don't come near me. 490 00:40:31,200 --> 00:40:33,320 Mr. Seo. 491 00:40:35,500 --> 00:40:37,470 Mr. Seo. 492 00:40:47,800 --> 00:40:51,970 Mr. Seo, do you want to be reported for trespassing? 493 00:41:22,730 --> 00:41:26,270 The two of them were lying down here like this. 494 00:41:26,270 --> 00:41:30,340 Kang Yeong Il and Jo Seong Tae both had three critical wounds 495 00:41:30,340 --> 00:41:33,580 and they were all caused by a blunt tool. 496 00:41:36,150 --> 00:41:39,530 By the way, isn't it kind of strange? 497 00:41:39,530 --> 00:41:42,520 Kim Yoon Cheol stayed in here less than five minutes, 498 00:41:42,520 --> 00:41:46,840 but how did he kill both of them and lay them flat, too? 499 00:41:47,540 --> 00:41:50,340 I was wondering about that, too. 500 00:41:50,340 --> 00:41:56,420 As if someone had killed them before and tried to frame Mr. Kim for it. 501 00:41:56,420 --> 00:42:00,270 But there was no sign of anyone but the three of them on the CCTV. 502 00:42:00,270 --> 00:42:04,860 That's why Kim Yoon Cheol was the perfect suspect. 503 00:42:06,210 --> 00:42:08,910 This won't be as easy as I thought. 504 00:42:14,790 --> 00:42:17,410 Why do you pretend like you're okay? 505 00:42:18,970 --> 00:42:22,340 - What do you mean? - I know you're not okay. 506 00:42:23,650 --> 00:42:26,550 I'm okay. I expected it. 507 00:42:26,550 --> 00:42:29,550 You're not okay, Seo Ki Joo. 508 00:42:29,550 --> 00:42:32,770 Your only family member died. 509 00:42:33,470 --> 00:42:36,130 - And your death- - I... 510 00:42:37,970 --> 00:42:40,270 am really okay. 511 00:42:43,130 --> 00:42:45,860 I think it's that way, sir. 512 00:42:45,860 --> 00:42:49,020 I'm not hearing any noise. 513 00:42:49,020 --> 00:42:52,400 I said I heard some noise from here. 514 00:42:52,400 --> 00:42:54,110 Who would come here at this hour? 515 00:42:54,110 --> 00:42:57,800 How strange. I definitely heard something. 516 00:42:57,800 --> 00:43:00,020 What did you hear, exactly? 517 00:43:00,020 --> 00:43:01,980 - Let's go back. - Seriously. 518 00:43:01,980 --> 00:43:06,050 - Let's go now. - How strange. I must've been possessed. 519 00:43:17,830 --> 00:43:20,370 What's wrong, Mr. Seo? 520 00:43:55,430 --> 00:43:58,600 I thought there was only one door. 521 00:44:04,230 --> 00:44:09,520 By the way, there's no CCTV here. 522 00:44:09,520 --> 00:44:14,430 The culprit must've taken this path and used the back door. 523 00:44:14,430 --> 00:44:17,680 If so, as Mr. Kim said, 524 00:44:17,680 --> 00:44:21,880 the two of them might've been dead already. 525 00:44:21,880 --> 00:44:26,990 Why do you think Kang Yeong Il and Jo Seong Tae needed Mr. Kim to begin with? 526 00:44:26,990 --> 00:44:30,530 Splitting between the two would've been a lot more profitable. 527 00:44:31,360 --> 00:44:37,390 What if someone has been planning all this from the beginning? 528 00:44:39,620 --> 00:44:43,410 The owner of the vacation home was never investigated. 529 00:44:43,410 --> 00:44:47,480 Murders took place at their vacation home. Being abroad shouldn't make them unreachable- 530 00:44:47,480 --> 00:44:49,180 Prosecutor Han. 531 00:44:49,180 --> 00:44:51,290 Let's quit now. 532 00:44:51,290 --> 00:44:54,080 Don't you know you're messing up the investigation? 533 00:44:54,080 --> 00:44:58,000 Stop being a passionate newbie prosecutor now. 534 00:44:59,850 --> 00:45:02,920 Close the case as soon as possible. 535 00:45:02,920 --> 00:45:04,790 Aren't you leaving? 536 00:45:13,400 --> 00:45:15,760 (First Investigation Report for Ahnjin Vacation Home Murders) 537 00:45:15,760 --> 00:45:18,480 Here. According to the first investigation report, 538 00:45:18,480 --> 00:45:22,760 there was a door to the backyard at the back of the kitchen. 539 00:45:24,880 --> 00:45:29,390 That information was left out in the case report I received. 540 00:45:30,550 --> 00:45:34,030 That means someone omitted it on purpose. 541 00:45:34,780 --> 00:45:36,230 As you told me to, 542 00:45:36,230 --> 00:45:40,170 I looked into the police officer who concluded Kim Yoon Cheol's case as a suicide. 543 00:45:40,170 --> 00:45:42,970 After resigning due to corruption, he works for the Kang Il Goo Law Firm. 544 00:45:42,970 --> 00:45:46,950 And the investigative prosecutor who was in charge of Kim Yoon Cheol retired shortly after 545 00:45:46,950 --> 00:45:49,720 and got scouted by the Kang Il Goo Law Firm, too. 546 00:45:49,720 --> 00:45:53,480 It's strange that the two who worked on the same case 547 00:45:53,480 --> 00:45:55,730 joined the same law firm around the same time. 548 00:45:55,730 --> 00:45:57,490 I looked into it further because it was fishy. 549 00:45:57,490 --> 00:45:59,970 The one who helped the two being hired 550 00:45:59,970 --> 00:46:03,110 was Lee Hyeon Oh, the current Minister of Justice. 551 00:46:03,110 --> 00:46:06,370 Lee Hyeon Oh must be deeply involved in this case. 552 00:46:06,370 --> 00:46:10,020 He also stopped the investigation on the property owner, Kim Seong Soo. 553 00:46:10,020 --> 00:46:13,840 I'll look further into Kim Seong Soo. 554 00:46:13,840 --> 00:46:16,230 Why don't you all get some sleep now? 555 00:46:16,230 --> 00:46:18,250 You didn't get to sleep at all. 556 00:46:18,250 --> 00:46:21,310 We don't need to sleep, but... 557 00:46:21,310 --> 00:46:23,510 I'll go home, then. 558 00:46:33,120 --> 00:46:37,490 - What did you say? - Please write what's written on this Post-it note. 559 00:46:37,490 --> 00:46:38,800 This is on the house. 560 00:46:38,800 --> 00:46:40,570 (Chief Kim gets crankier when his blood sugar drops...) 561 00:46:40,570 --> 00:46:43,640 Why should I write it for you? 562 00:46:50,070 --> 00:46:51,900 Let me hire you for five minutes. 563 00:46:51,900 --> 00:46:53,220 Because I value your time. 564 00:46:53,220 --> 00:46:55,300 - What's this? - But... 565 00:46:55,300 --> 00:46:57,070 my time is valuable, too. 566 00:46:57,070 --> 00:47:02,870 Five, four, three, two, one. Done. 567 00:47:02,870 --> 00:47:06,390 You just lost your hourly wage. 568 00:47:06,390 --> 00:47:09,740 Five, four, three, two... 569 00:47:09,740 --> 00:47:11,040 Give me. Give me. 570 00:47:11,040 --> 00:47:14,830 I can just copy this, right? 571 00:47:34,910 --> 00:47:39,070 You knew Kim Yoon Cheol didn't commit suicide, didn't you? 572 00:47:42,630 --> 00:47:44,150 Are you bringing him up again? 573 00:47:44,150 --> 00:47:46,620 You said Kim Yoon Cheol died because of me. 574 00:47:46,620 --> 00:47:52,340 I thought you said that because he got released after I created that post. 575 00:47:52,340 --> 00:47:54,770 But I don't think that's why. 576 00:47:55,640 --> 00:47:59,770 You knew what would happen if he got released, right? 577 00:47:59,770 --> 00:48:01,590 That's why you said it was my fault. 578 00:48:01,590 --> 00:48:03,320 Prosecutor Han... 579 00:48:03,320 --> 00:48:05,490 I mean, Attorney Han. 580 00:48:10,030 --> 00:48:13,980 You're acting cheeky because of the media backlash right now. 581 00:48:13,980 --> 00:48:18,980 I never go against what I said once. 582 00:48:18,980 --> 00:48:21,900 If I said he was the culprit, 583 00:48:21,900 --> 00:48:25,360 he's the culprit, no matter what happens. 584 00:48:25,360 --> 00:48:26,960 Got it? 585 00:48:42,610 --> 00:48:45,330 Not this time. 586 00:49:10,030 --> 00:49:13,420 (Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old) 587 00:49:27,410 --> 00:49:28,820 (October 17th, Pitcairn Islands) 588 00:49:28,820 --> 00:49:31,890 (Pitcairn Islands) 589 00:49:39,410 --> 00:49:47,290 (sign) 590 00:50:20,690 --> 00:50:22,640 What? 591 00:50:25,200 --> 00:50:28,850 Why? 592 00:50:30,880 --> 00:50:32,450 Why are you smiling like that? 593 00:50:36,530 --> 00:50:39,220 Did you think I'd cry if I heard... 594 00:50:40,500 --> 00:50:42,760 you're dead? 595 00:50:46,920 --> 00:50:54,210 ♫ I blank out and think of you for a long time again ♫ 596 00:50:54,210 --> 00:50:59,590 ♫ I'm not used to spending the night alone ♫ 597 00:50:59,590 --> 00:51:01,400 Why are you there? 598 00:51:04,520 --> 00:51:08,550 You should've left without regrets if you died. 599 00:51:08,550 --> 00:51:15,790 ♫ I couldn't say the last word to you ♫ 600 00:51:15,790 --> 00:51:19,440 ♫ Stay by my side ♫ 601 00:51:20,350 --> 00:51:22,990 ♫ I still wonder why ♫ 602 00:51:24,250 --> 00:51:27,120 ♫ Tell me why ♫ 603 00:51:27,120 --> 00:51:29,840 I'll put everything behind me. 604 00:51:29,840 --> 00:51:34,560 What's the point of desperately trying to live? 605 00:51:34,560 --> 00:51:36,850 ♫ I still don't know why ♫ 606 00:51:36,850 --> 00:51:38,710 Everyone died. 607 00:51:40,980 --> 00:51:44,450 And I'll also die anyway. 608 00:51:44,450 --> 00:51:49,530 ♫ Let the long night pass ♫ 609 00:51:49,530 --> 00:51:51,630 ♫ I still wonder why ♫ 610 00:51:51,630 --> 00:51:53,450 But Uncle... 611 00:51:56,610 --> 00:51:59,200 I actually... 612 00:51:59,200 --> 00:52:00,630 don't want to die. 613 00:52:04,860 --> 00:52:06,480 I'm so scared, Uncle. 614 00:52:10,570 --> 00:52:11,900 I'm so scared. 615 00:52:11,900 --> 00:52:19,580 ♫ Can you hear me? I'll call your name again today ♫ 616 00:52:24,340 --> 00:52:29,340 Onjeong Food's overworked ghost is Go Seong Ho. 617 00:52:33,210 --> 00:52:37,690 My blind date from three years ago is also Go Seong Ho. 618 00:52:39,530 --> 00:52:43,420 (Ghost = blind date) 619 00:52:44,250 --> 00:52:45,300 (Company Cafe Part-timer) 620 00:52:45,300 --> 00:52:48,330 How could the same person have different handwriting 621 00:52:48,330 --> 00:52:51,530 and different people have the same handwriting? 622 00:52:51,530 --> 00:52:55,660 (Deputy Park) 623 00:52:55,660 --> 00:52:57,260 Was it really that ghost? 624 00:52:57,260 --> 00:53:00,190 My blind date from three years ago? 625 00:53:01,430 --> 00:53:02,670 Why is he helping me, then? 626 00:53:02,670 --> 00:53:05,400 Didn't he try to get rid of me? 627 00:53:09,400 --> 00:53:11,430 You're home. 628 00:53:16,540 --> 00:53:17,750 Is something going on? 629 00:53:17,750 --> 00:53:20,160 - Ji Won. - Yes. 630 00:53:20,160 --> 00:53:24,800 What do I do if something I can't handle happens? 631 00:53:24,800 --> 00:53:27,990 What if I have no confidence to go through it? 632 00:53:30,590 --> 00:53:32,870 You should... 633 00:53:32,870 --> 00:53:34,820 just run away. 634 00:53:34,820 --> 00:53:36,450 Play ignorant. 635 00:53:36,450 --> 00:53:38,620 I've done that before. 636 00:53:38,620 --> 00:53:41,010 It wasn't as serious as I thought. 637 00:53:43,830 --> 00:53:47,760 It's okay to run away if it's really hard. 638 00:53:54,670 --> 00:53:58,240 What? Don't be gross. 639 00:53:58,240 --> 00:54:00,600 - Ji Won. - Yeah? 640 00:54:00,600 --> 00:54:02,950 Don't die on me. 641 00:54:04,490 --> 00:54:06,090 W-What are you talking about? 642 00:54:06,090 --> 00:54:09,500 Don't be terminally ill and... 643 00:54:09,500 --> 00:54:14,600 live a long life like right now. Okay? 644 00:54:16,300 --> 00:54:18,980 What are you suddenly talking about? 645 00:54:21,570 --> 00:54:24,380 My grandma has to be the last one. 646 00:54:25,720 --> 00:54:28,800 I don't want to say goodbye to anyone. 647 00:54:48,790 --> 00:54:52,330 You're leaving just as I became attached. 648 00:54:53,310 --> 00:54:55,470 Thank you for everything. 649 00:54:55,470 --> 00:55:05,300 (Real Estate Agency) 650 00:55:05,300 --> 00:55:07,660 She was alone when she moved in. 651 00:55:07,660 --> 00:55:10,930 I thought they were a newlywed couple, but she checked out the place alone. 652 00:55:10,930 --> 00:55:13,850 She was alone when she signed the contract and moved in, too. 653 00:55:13,850 --> 00:55:16,450 I thought she was a widow until that incident. 654 00:55:16,450 --> 00:55:18,270 Who cares if he saved the country? 655 00:55:18,270 --> 00:55:21,520 His wife became a widow at a young age. 656 00:55:21,520 --> 00:55:24,550 Gosh, I feel so sorry for her. 657 00:55:29,060 --> 00:55:32,080 I'm sorry. There's too much to do. 658 00:55:32,080 --> 00:55:35,700 Please start with these and the stuff in the kitchen. 659 00:55:35,700 --> 00:55:38,580 Aigoo, you should've packed this up. 660 00:55:38,580 --> 00:55:41,210 Packing service is so expensive. I'll help you. 661 00:55:41,210 --> 00:55:43,830 Please move it downstairs carefully. 662 00:55:43,830 --> 00:55:46,170 - Let's move this first. - Okay. 663 00:55:46,170 --> 00:55:49,630 Gosh, it's heavy. 664 00:55:54,140 --> 00:55:56,370 Yes, is this Korea Gas? 665 00:55:56,370 --> 00:55:59,670 I wanted to pay up to today since I'm moving out. 666 00:55:59,670 --> 00:56:02,730 (Settle water bill) 667 00:56:02,730 --> 00:56:07,980 You've been doing all this by yourself. 668 00:56:10,780 --> 00:56:12,070 - Let's move this first. - This? 669 00:56:12,070 --> 00:56:14,640 - Yes. - Okay. 670 00:56:19,230 --> 00:56:21,410 Ma'am, move these boxes, at least. 671 00:56:21,410 --> 00:56:23,390 Okay, coming. 672 00:56:29,730 --> 00:56:31,410 Na Rae. 673 00:56:35,440 --> 00:56:37,240 Min Hyeon. 674 00:56:37,240 --> 00:56:38,950 Give me that. 675 00:56:40,050 --> 00:56:42,400 What brings you here? 676 00:56:42,400 --> 00:56:44,710 The husband is here now. 677 00:56:44,710 --> 00:56:46,360 - Just load these, right? - Yes. 678 00:56:46,360 --> 00:56:49,720 Yes, you need a man when you move. 679 00:56:49,720 --> 00:56:51,840 It's not that... 680 00:56:51,840 --> 00:56:53,770 - Put it down. - Okay. 681 00:57:06,090 --> 00:57:08,060 We need to talk. 682 00:57:13,670 --> 00:57:15,410 Don't you know why I've been ignoring you? 683 00:57:15,410 --> 00:57:16,940 It's over, I said. 684 00:57:16,940 --> 00:57:20,800 Do you still blame yourself for your husband's death? 685 00:57:20,800 --> 00:57:24,320 You remember when we first met, right? It was when you moved in. 686 00:57:24,320 --> 00:57:26,250 You were struggling like you are now. 687 00:57:26,250 --> 00:57:27,530 Min Hyeon, please. 688 00:57:27,530 --> 00:57:32,990 Did he ever stay by your side when you needed him? 689 00:57:32,990 --> 00:57:35,890 When you were sick and had to go to the ER at night, 690 00:57:35,890 --> 00:57:37,500 your birthdays, 691 00:57:37,500 --> 00:57:41,550 and when the criminal he caught came to your place and caused a scene, 692 00:57:41,550 --> 00:57:44,060 he wasn't there. 693 00:57:45,140 --> 00:57:47,050 Oppa... 694 00:57:47,890 --> 00:57:49,030 was busy. 695 00:57:49,030 --> 00:57:51,710 That's an excuse. 696 00:57:51,710 --> 00:57:56,830 He just cared about other things more than you. 697 00:57:57,740 --> 00:57:59,170 I won't be like that. 698 00:57:59,170 --> 00:58:02,300 I'll never make you feel lonely. 699 00:58:02,300 --> 00:58:04,070 So... 700 00:58:05,830 --> 00:58:08,330 stop pushing me away. 701 00:58:20,310 --> 00:58:24,970 Shit! I didn't do it! Let go! 702 00:58:24,970 --> 00:58:26,690 Let go! 703 00:58:26,690 --> 00:58:29,460 I can't go! I can't! 704 00:58:29,460 --> 00:58:31,410 Hey! 705 00:59:22,460 --> 00:59:24,580 Die! 706 00:59:39,160 --> 00:59:41,410 Stop right there! 707 00:59:42,720 --> 00:59:44,730 Stop! 708 00:59:45,870 --> 00:59:48,900 Hey! Stop! 709 00:59:51,970 --> 00:59:55,270 Hey! Stop! 710 01:00:02,590 --> 01:00:05,360 Mr. Seo, you're home, right? 711 01:00:05,360 --> 01:00:08,240 Why don't you answer your phone? 712 01:00:09,680 --> 01:00:11,750 I'm coming in. 713 01:00:15,020 --> 01:00:17,100 Mr. Seo. 714 01:00:46,620 --> 01:00:49,780 (sign) 715 01:00:59,840 --> 01:01:05,280 (October 17th, Pitcairn Islands, Auckland) 716 01:01:11,680 --> 01:01:13,960 Mr. Seo. 717 01:01:48,240 --> 01:01:51,090 You're finally alone. 718 01:02:00,610 --> 01:02:02,760 It wasn't just one. 719 01:02:09,780 --> 01:02:12,690 Mr. Seo! 720 01:02:19,060 --> 01:02:21,030 Just once more... 721 01:02:36,350 --> 01:02:38,400 Mr.Seo! 722 01:02:57,860 --> 01:02:59,590 Move! 723 01:03:01,270 --> 01:03:02,580 Are you okay? 724 01:03:02,580 --> 01:03:04,000 Are you hurt at all? 725 01:03:04,000 --> 01:03:05,960 Why did you dash into him recklessly? 726 01:03:05,960 --> 01:03:08,660 Let go! Hey! 727 01:03:22,260 --> 01:03:25,710 Bom, are you angry? 728 01:03:25,710 --> 01:03:31,410 I didn't expect someone to chase me with a wrench in broad daylight. 729 01:03:31,410 --> 01:03:35,630 I'll carry something like that from now on. 730 01:03:35,630 --> 01:03:40,600 I mean, I promise I won't go out alone again. Okay? 731 01:03:42,220 --> 01:03:44,600 Do you want me to kneel? 732 01:03:45,910 --> 01:03:48,020 Should I kneel? 733 01:03:53,920 --> 01:03:56,000 I missed you. 734 01:04:01,160 --> 01:04:04,110 When I thought I might actually die, 735 01:04:05,290 --> 01:04:07,990 I thought of you 736 01:04:11,310 --> 01:04:14,780 I wanted to see you just once more. 737 01:04:15,830 --> 01:04:18,350 I wanted to so badly. 738 01:04:22,250 --> 01:04:25,470 I made you take my funeral photo 739 01:04:25,470 --> 01:04:28,810 and didn't tell you about the studio's curse. 740 01:04:28,810 --> 01:04:31,570 It's all my fault. 741 01:04:34,100 --> 01:04:37,760 Please look at me just once. 742 01:04:37,760 --> 01:04:39,310 Please? 743 01:04:40,180 --> 01:04:42,040 Bom. 744 01:04:43,280 --> 01:04:44,710 What's wrong? 745 01:04:44,710 --> 01:04:47,040 Did you get hurt just now? 746 01:04:49,770 --> 01:04:51,830 Don't die. 747 01:04:54,700 --> 01:04:59,370 Don't die. Don't die, Seo Ki Joo. 748 01:04:59,370 --> 01:05:03,280 What kind of bucket list is that? 749 01:05:03,280 --> 01:05:05,230 I won't run away. 750 01:05:05,230 --> 01:05:08,800 I won't go anywhere and stay right by your side. 751 01:05:08,800 --> 01:05:11,060 Please... 752 01:05:11,060 --> 01:05:14,420 please don't die, Mr. Seo. 753 01:05:14,420 --> 01:05:18,850 Don't leave... Don't leave alone, leaving me behind. 754 01:05:18,850 --> 01:05:19,930 Please. 755 01:05:23,720 --> 01:05:30,040 ♫ You come to my mind ♫ 756 01:05:30,040 --> 01:05:38,230 ♫ The sunshine that resembles you is shining on me ♫ 757 01:05:38,230 --> 01:05:42,030 ♫ Without being able to lift my head up ♫ 758 01:05:42,030 --> 01:05:43,540 No one's dying, okay? 759 01:05:45,880 --> 01:05:50,510 Don't kill me off like that. 760 01:05:50,510 --> 01:05:52,950 I... 761 01:05:52,950 --> 01:05:58,450 have never tried my best. 762 01:05:59,580 --> 01:06:06,660 Because I didn't want to get my hopes up and be disappointed. 763 01:06:06,660 --> 01:06:09,560 But from now on, 764 01:06:09,560 --> 01:06:12,280 I'll try my best. 765 01:06:12,280 --> 01:06:13,880 With all the strength I have. 766 01:06:18,980 --> 01:06:23,300 I'll never leave you alone... 767 01:06:23,300 --> 01:06:25,120 and die. 768 01:06:25,120 --> 01:06:29,620 ♫ I stayed up all night blaming you ♫ 769 01:06:29,620 --> 01:06:37,410 ♫ But I'm thinking of you again ♫ 770 01:06:43,720 --> 01:06:47,950 ♫ I miss us from back then ♫ 771 01:06:48,780 --> 01:06:52,170 Why don't you just try writing it, too? 772 01:06:52,170 --> 01:06:53,780 You never know. 773 01:06:53,780 --> 01:06:56,940 It might come true if you really want it. 774 01:06:56,940 --> 01:07:03,050 (36 years old...) 775 01:07:05,950 --> 01:07:08,210 (Must check the weather) 776 01:07:08,210 --> 01:07:10,330 (Pitcairn Islands, British Overseas Territory) 777 01:07:10,330 --> 01:07:17,140 (36 years old...) 778 01:07:18,530 --> 01:07:24,560 ♫ Because I couldn't do what I wanted to do for you ♫ 779 01:07:25,330 --> 01:07:31,760 ♫ Because I felt bad for my feelings for you ♫ 780 01:07:31,760 --> 01:07:41,550 ♫ I think of you being with me every waking moment ♫ 781 01:07:43,100 --> 01:07:45,980 (The Midnight Studio) 782 01:07:45,980 --> 01:07:49,660 I want to protect the people who are precious to me. 783 01:07:49,660 --> 01:07:53,930 I'll be right by your side so not even the tip of your finger gets hurt. 784 01:07:53,930 --> 01:07:55,660 He caught the bait. 785 01:07:55,660 --> 01:08:00,530 All the truths you thought you covered up will be exposed. 786 01:08:00,530 --> 01:08:05,800 Because my memory might help lift your curse. 787 01:08:05,800 --> 01:08:10,230 It's my family. The car accident victims. 788 01:08:11,030 --> 01:08:12,830 How did you... 789 01:08:14,289 --> 01:08:15,989 Dramaday.me 59230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.