All language subtitles for PICU.Shouni.Shuuchuu.Chiryoushitsu.SP.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:05,005 (志子田)異動になった PICU。 子供のICUみたいな。 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 小児集中治療室。 (羽生)たったの4人?➡ 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,009 1人は 右も左も分かんないような➡ 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,678 小児科医ですよ。 しかも もう1人は➡ 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,014 裁判沙汰になってる 訳あり救命医でしょ? 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,017 われわれが やるべきことは 丘珠空港に程近い この病院に➡ 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 PICUを作り どんな状況の子供でも➡ 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,023 いつでも 全員を 受け入れていかないといけません。 9 00:00:23,023 --> 00:00:26,026 だから 丘珠にPICUを。 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 (植野)私たちが目指すのは ドクタージェットを運用した➡ 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,000 日本屈指のPICUです。➡ 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 日本屈指のPICUです。➡ 13 00:00:30,030 --> 00:00:34,034 日本一 広大な自然を相手にして。 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,037 (心電計の警告音) 15 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 さっき 女の子が 亡くなったんですよ。 16 00:00:40,040 --> 00:00:44,044 (植野)亡くなったから話すんです。 どうしたらよかったのか。 17 00:00:44,044 --> 00:00:48,048 一緒に考えましょう。 君の記憶が新しいうちに。 18 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 (植野)しこちゃん先生 今回は莉子ちゃんのこと➡ 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 よく気付きましたね。 20 00:00:53,053 --> 00:00:56,056 (京子)莉子 合唱やってるんです 歌えますか? 21 00:00:56,056 --> 00:01:00,000 (植野)元のように歌うことは 難しい可能性があります。 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,060 (植野)元のように歌うことは 難しい可能性があります。 23 00:01:00,060 --> 00:01:03,330 (京子)あの子には このこと 言わないでください。 24 00:01:05,332 --> 00:01:08,001 おしゃべりは できるようになるけど➡ 25 00:01:08,001 --> 00:01:10,003 歌うのは難しいかもしれない。 26 00:01:10,003 --> 00:01:12,005 (今成)莉子ちゃん 大丈夫? 27 00:01:12,005 --> 00:01:16,009 (植野)個人的な感情で 決断することは非常に危険です。➡ 28 00:01:16,009 --> 00:01:18,345 命を絶つ可能性だって あるんですよ。 29 00:01:18,345 --> 00:01:20,347 よく 肝に銘じておいてください。 30 00:01:20,347 --> 00:01:22,349 (南)何 くよくよしてんのよ。➡ 31 00:01:22,349 --> 00:01:25,018 うれしくても悲しくても つらくても食べるの。➡ 32 00:01:25,018 --> 00:01:28,021 エネルギーがないと 立ち上がろうって元気が➡ 33 00:01:28,021 --> 00:01:30,000 なくなっちゃうから。 ひとまず食べる。 いい? 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,025 なくなっちゃうから。 ひとまず食べる。 いい? 35 00:01:32,025 --> 00:01:34,027 (羽生)皮膚科や整形外科に 頭 下げてる➡ 36 00:01:34,027 --> 00:01:38,031 志子田先生を見かねて みんなが集まってくれたんですよ。 37 00:01:38,031 --> 00:01:41,034 (羽生)これで 正式にPICUを運営できます。 38 00:01:41,034 --> 00:01:44,705 ありがとうございます。 ありがとうございます。 39 00:01:44,705 --> 00:01:47,040 (弁護士)つらい思いを きっと されますよ。 40 00:01:47,040 --> 00:01:51,044 (綿貫)覚悟はできてます。 医者が医者を訴えてるんですから。 41 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 (綿貫) すぐに帝王切開されていれば➡ 42 00:01:53,046 --> 00:01:56,049 娘は生存できたかもしれない。➡ 43 00:01:56,049 --> 00:02:00,000 私は この件で 子宮をなくしました。 44 00:02:00,000 --> 00:02:00,988 私は この件で 子宮をなくしました。 45 00:02:00,988 --> 00:02:04,992 (泣き声) (植野)戻ってきてよ 綿貫先生。➡ 46 00:02:04,992 --> 00:02:07,995 先生 いないと寂しいよ。 47 00:02:07,995 --> 00:02:10,998 (隊員)矢野 悠太 27歳 A型です。 ベッドのそばで➡ 48 00:02:10,998 --> 00:02:13,000 大量の睡眠薬の瓶が。 悠太!? 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,669 (綿貫)矢野先生の病院の人に 話を聞いた。➡ 50 00:02:15,669 --> 00:02:19,006 勤務環境がよくなくて 鬱になる人が多いって。 51 00:02:19,006 --> 00:02:21,008 何でだよ くそっ! 52 00:02:21,008 --> 00:02:24,011 (南)悠太のこれからを 一緒に考えてあげな。 53 00:02:24,011 --> 00:02:27,014 (矢野)死んだら 全部 終わらせられるかなって。 54 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 お前が死んだらさ 俺の駄目な話 誰ともできないじゃん。 55 00:02:30,000 --> 00:02:31,018 お前が死んだらさ 俺の駄目な話 誰ともできないじゃん。 56 00:02:31,018 --> 00:02:35,022 死なないでよ 悠太。 57 00:02:35,022 --> 00:02:38,025 (矢野)矢野 悠太です 皆さん よろしくお願いします。 58 00:02:38,025 --> 00:02:40,027 (一同の拍手) 59 00:02:40,027 --> 00:02:44,031 (植野)小松 圭吾君 12歳 函館の南北海道総合病院から➡ 60 00:02:44,031 --> 00:02:46,033 搬送されてきました。 61 00:02:46,033 --> 00:02:48,035 (圭吾)どうせ死ぬんだから ほっといてよ。 62 00:02:48,035 --> 00:02:51,038 圭吾君は 心臓移植を希望しておらず➡ 63 00:02:51,038 --> 00:02:53,040 移植待機の登録をしていません。 64 00:02:53,040 --> 00:02:55,042 (優里)圭吾が前に言ってた。 65 00:02:55,042 --> 00:02:58,045 普通の生活が したいだけなんだって。➡ 66 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 それくらい させてあげても いいじゃんね。 67 00:03:00,000 --> 00:03:01,982 それくらい させてあげても いいじゃんね。 68 00:03:01,982 --> 00:03:04,985 ひどいよ…。 69 00:03:04,985 --> 00:03:07,988 移植をすれば 治る可能性もあるんだよ。 70 00:03:07,988 --> 00:03:11,992 子供が死ぬのを待つのが嫌だ。 71 00:03:11,992 --> 00:03:14,661 何すんの? 修学旅行 行こう。 72 00:03:14,661 --> 00:03:16,997 これ以上 彼に 諦めてほしくないんです。 73 00:03:16,997 --> 00:03:22,002 (優里)圭吾~! 元気になって 東京タワー 一緒に登ろう。 74 00:03:22,002 --> 00:03:25,005 (圭吾)やっぱり 俺 心臓移植したい。➡ 75 00:03:25,005 --> 00:03:29,009 先生みたいな大人になりたい。 カッコイイじゃん。 76 00:03:29,009 --> 00:03:30,000 南ちゃん? どうした? 77 00:03:30,000 --> 00:03:31,011 南ちゃん? どうした? 78 00:03:31,011 --> 00:03:35,015 (南)先月 病院に行った。 がんかもしれないって言われて。➡ 79 00:03:35,015 --> 00:03:38,018 治療しないから。 お母さん そう決めたの。 80 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 お願いします。 81 00:03:40,020 --> 00:03:43,023 俺が諦められるだけの時間を 下さい。 82 00:03:43,023 --> 00:03:45,692 (南)お母さんだって 死にたいわけじゃないよ。➡ 83 00:03:45,692 --> 00:03:50,030 でも 自分の死に方は 自分で決めたい。 84 00:03:50,030 --> 00:03:53,033 愛してるよ。 85 00:03:53,033 --> 00:03:59,039 俺だって 大好きだよ 母ちゃん。 86 00:03:59,039 --> 00:04:00,000 エヘッ。 87 00:04:00,000 --> 00:04:01,975 エヘッ。 88 00:04:01,975 --> 00:04:05,979 (桃子)たけちゃん 子供を救う お医者さんって すごいよ。➡ 89 00:04:05,979 --> 00:04:09,983 だって もう この子 私の命より大事だもん。➡ 90 00:04:09,983 --> 00:04:12,653 3人とも すごいよ。 91 00:04:12,653 --> 00:04:15,989 (植野) 彼は うちには不可欠な人材です。 92 00:04:15,989 --> 00:04:17,991 (羽生)さすがに 一人前には なったんじゃないですか? 93 00:04:17,991 --> 00:04:21,995 (綿貫)まあ ぎりぎり 一人前ってことで。 94 00:04:21,995 --> 00:04:24,998 (植野)圭吾君が 何度も 心停止を乗り越えられたのは➡ 95 00:04:24,998 --> 00:04:29,002 しこちゃん先生が 生きたいという希望を➡ 96 00:04:29,002 --> 00:04:30,000 諦めさせなかったからです。 97 00:04:30,000 --> 00:04:31,004 諦めさせなかったからです。 98 00:04:31,004 --> 00:04:34,007 (圭吾)手術室には 持っていけないから➡ 99 00:04:34,007 --> 00:04:38,011 先生 持ってて。 頑張ってね。 100 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 <(南)武四郎! 101 00:05:28,996 --> 00:05:30,000 ヤバッ。 (南)ほら➡ 102 00:05:30,000 --> 00:05:30,998 ヤバッ。 (南)ほら➡ 103 00:05:30,998 --> 00:05:34,001 手も足も両方 動かしてよ 内見の人が来るんだから。 104 00:05:34,001 --> 00:05:38,005 めんどくせえな 母ちゃんの育った家だろ? 105 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 売らずに 別荘にすりゃいいじゃん。 106 00:05:40,007 --> 00:05:43,010 (南)維持費とか もろもろかかるのよ 意外とね。 107 00:05:43,010 --> 00:05:46,013 んなもん 俺が医者になったら ポーンと出してやるよ。 108 00:05:46,013 --> 00:05:48,015 (南)フン ちゃんと医者になれたらね。 109 00:05:48,015 --> 00:05:51,018 俺が結婚して カワイイ孫も生まれてさ➡ 110 00:05:51,018 --> 00:05:55,022 そしたら ババアとして 一緒に遊びに来たらいいじゃん。 111 00:05:55,022 --> 00:05:58,025 ばあばって言ってよ ババアじゃなくて。 112 00:05:58,025 --> 00:06:00,000 ああ ごみ袋 買い忘れた。 113 00:06:00,000 --> 00:06:00,961 ああ ごみ袋 買い忘れた。 114 00:06:00,961 --> 00:06:03,964 はっ? ねえ いっつも 買い物するときは➡ 115 00:06:03,964 --> 00:06:05,966 メモしとけって言ってんじゃん。 116 00:06:05,966 --> 00:06:08,969 メモすると記憶しなくていいって なっちゃうでしょ。 117 00:06:08,969 --> 00:06:10,971 だから 物忘れしやすくなるんだって。 118 00:06:10,971 --> 00:06:12,973 物忘れしてんじゃん。 119 00:06:12,973 --> 00:06:15,976 うっさいな さっさと行ってきてよ。 120 00:06:15,976 --> 00:06:17,978 ああ あと 洗剤もね 食器の。 121 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 え~ 往復1時間かかんだけど。 122 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 (南)もう ほら 好きなアイスクリーム 買っていいから 好きなの。 123 00:06:22,983 --> 00:06:25,986 寒いだろ。 ほら ポテチでもいいから。 124 00:06:25,986 --> 00:06:28,989 ハァ 分かったよ。 125 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 ケガすんなよ。 分かってるよ。 126 00:06:30,000 --> 00:06:31,992 ケガすんなよ。 分かってるよ。 127 00:06:31,992 --> 00:06:34,661 歯ぁ磨けよ。 はあ? 意味分かんねえ。 128 00:06:34,661 --> 00:06:36,997 ハハハ。 129 00:06:41,001 --> 00:06:45,005 <(南)武四郎。 えっ? 130 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 何だって? 131 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 (戸の閉まる音) 132 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 母ちゃん…。 133 00:07:00,000 --> 00:07:00,954 母ちゃん…。 134 00:07:10,964 --> 00:07:13,967 チッ ああ 痛え。 135 00:07:16,970 --> 00:07:18,972 痛っ。 136 00:07:40,994 --> 00:07:42,996 (携帯電話) 137 00:07:42,996 --> 00:07:44,998 はい 丘珠病院 PICUです。 138 00:07:44,998 --> 00:07:50,003 稚内? はい お名前は?➡ 139 00:07:50,003 --> 00:07:57,010 笠間 義和君。 笠間 義和君 10歳 男児ですね。➡ 140 00:07:57,010 --> 00:08:00,000 はい 持久走中に突然倒れ 心停止。 はい。 141 00:08:00,000 --> 00:08:03,951 はい 持久走中に突然倒れ 心停止。 はい。 142 00:08:03,951 --> 00:08:08,956 救急隊がAEDで蘇生。 はい。 143 00:08:08,956 --> 00:08:10,958 ヘリでも片道 1時間半かかりますよ。 144 00:08:10,958 --> 00:08:13,961 植野先生 ちょうど丘珠に1機 ドクタージェットが来てます。 145 00:08:13,961 --> 00:08:15,963 ありがたい。 (植野)すぐに準備しよう。 146 00:08:15,963 --> 00:08:17,965 (羽生)はい。 (植野)分かりました。 147 00:08:17,965 --> 00:08:20,968 受け入れます。 稚内の空港まで向かってください。 148 00:08:20,968 --> 00:08:24,972 (携帯電話) 149 00:08:24,972 --> 00:08:27,975 はい 志子田です。 150 00:08:27,975 --> 00:08:30,000 はい。 151 00:08:30,000 --> 00:08:30,978 はい。 152 00:08:30,978 --> 00:08:34,982 丘珠空港ですね はい 分かりました。 153 00:08:34,982 --> 00:08:45,993 ♬~ 154 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 お願いします。 155 00:08:47,995 --> 00:09:00,000 ♬~ 156 00:09:00,000 --> 00:09:06,947 ♬~ 157 00:09:06,947 --> 00:09:08,949 ♬~ 158 00:09:08,949 --> 00:09:10,951 心電図と 人工呼吸器の準備しましょう。 159 00:09:10,951 --> 00:09:13,954 (羽生)はい。 (今成)よし いくぞ。 160 00:09:16,957 --> 00:09:20,961 義和君の救急車に同乗している 医師からです。 161 00:09:20,961 --> 00:09:23,964 代わりました 植野です。 (携帯電話)(矢野)植野先生 矢野です。 162 00:09:23,964 --> 00:09:25,966 (植野)矢野君でしたか。 163 00:09:25,966 --> 00:09:28,969 (矢野)バイタル お伝えします。 心拍が150。 164 00:09:28,969 --> 00:09:30,000 血圧 75の45。 呼吸数 30。 165 00:09:30,000 --> 00:09:33,640 血圧 75の45。 呼吸数 30。 166 00:09:33,640 --> 00:09:35,642 はい お願いします。 167 00:09:35,642 --> 00:09:40,981 (心電計の音) 168 00:09:44,985 --> 00:09:48,989 (サイレン) 169 00:09:48,989 --> 00:10:00,000 ♬~ 170 00:10:00,000 --> 00:10:03,003 ♬~ 171 00:10:03,003 --> 00:10:05,339 持った。 頼む。 172 00:10:05,339 --> 00:10:08,008 分かった。 (矢野)お願いします! 173 00:10:16,016 --> 00:10:18,018 出してください。 174 00:10:23,023 --> 00:10:27,027 義和君 大丈夫だよ。 頑張ろうね。 175 00:10:27,027 --> 00:10:30,000 (携帯電話)(矢野)エコー ご覧になれますか? (植野)ええ 今 確認してます。 176 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 (携帯電話)(矢野)エコー ご覧になれますか? (植野)ええ 今 確認してます。 177 00:10:30,030 --> 00:10:32,032 肥大型心筋症じゃないかと 思います。 178 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 (携帯電話)(浮田)俺も そう思う。 ECMOのカニュレーションが必要だな。 179 00:10:34,034 --> 00:10:36,036 準備しようか。 180 00:10:43,710 --> 00:10:45,712 (心電計の警告音) 181 00:10:45,712 --> 00:10:48,048 VF 起こしました。 心マします 除細動。 182 00:10:48,048 --> 00:10:50,050 (看護師)はい。 (心電計の警告音) 183 00:10:53,053 --> 00:10:55,055 (心電計の警告音) 184 00:10:55,055 --> 00:10:57,057 間もなく 丘珠に到着します。 (今成)はいよ。 185 00:10:57,057 --> 00:11:00,000 ECMOカニューレ 持ってきました。 (今成)あっ そっち置いて。 186 00:11:00,000 --> 00:11:00,060 ECMOカニューレ 持ってきました。 (今成)あっ そっち置いて。 187 00:11:00,060 --> 00:11:02,996 綿貫先生 エコーの準備。 188 00:11:05,999 --> 00:11:11,004 大丈夫だよ 頑張ってね。 189 00:11:11,004 --> 00:11:25,018 (心電計の音) 190 00:11:25,018 --> 00:11:27,020 到着まで あと どれくらいですか? 191 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 (看護師)10分です。 192 00:11:30,000 --> 00:11:30,023 (看護師)10分です。 193 00:11:30,023 --> 00:11:35,028 義和君 もう少しで着くよ よく頑張った。 194 00:11:39,032 --> 00:11:41,034 (瀬戸)あの 今日から研修に来た…。 195 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 (綿貫)エコーゼリー 取って。 (瀬戸)えっ? 196 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 (綿貫)突っ立ってないで。 そこの棚に入ってるから。 197 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 ああ はい。 198 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 初めまして 科長の植野です。 199 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 今 ちょうど 患者さんが 搬送されてくるところで。 200 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 申し訳ない。 201 00:12:00,000 --> 00:12:00,053 申し訳ない。 202 00:12:01,989 --> 00:12:03,991 このまま 行きます。 203 00:12:05,993 --> 00:12:10,998 (救急車のサイレン) 204 00:12:10,998 --> 00:12:15,002 札幌 着いたよ。 もうすぐ お母さん 来るからね。 205 00:12:19,006 --> 00:12:21,008 ガイドワイヤー 下さい。 (浮田)はい。 206 00:12:26,013 --> 00:12:30,000 (浮田)抵抗ないか? ないです。 207 00:12:30,000 --> 00:12:30,017 (浮田)抵抗ないか? ないです。 208 00:12:30,017 --> 00:12:34,021 シース 下さい。 (浮田)んっ。 209 00:12:34,021 --> 00:12:38,025 シース 入ります。 210 00:12:38,025 --> 00:12:42,029 シース 入りました。 ガイドワイヤー 抜きます。 211 00:12:42,029 --> 00:12:44,031 生食シリンジ。 212 00:12:48,035 --> 00:12:50,037 ECMO 1,500で回してください。 213 00:12:50,037 --> 00:12:52,039 (東上)はい。 214 00:12:54,041 --> 00:12:56,043 (浮田)フルフロー 出たね よかった。 215 00:12:56,043 --> 00:12:59,046 はい。 216 00:12:59,046 --> 00:13:00,000 ハァ…。 217 00:13:00,000 --> 00:13:00,981 ハァ…。 218 00:13:02,983 --> 00:13:05,986 持久走中に倒れた 義和君ですが➡ 219 00:13:05,986 --> 00:13:08,989 肥大型心筋症でした。 220 00:13:08,989 --> 00:13:11,992 現場で救急隊員が AEDで蘇生した後➡ 221 00:13:11,992 --> 00:13:15,996 搬送中に 一時 VFを起こしましたが➡ 222 00:13:15,996 --> 00:13:17,998 まあ 現在はECMOを取り付け 落ち着いています。 223 00:13:17,998 --> 00:13:20,667 外来では気付けなかっただろうね。 224 00:13:20,667 --> 00:13:23,003 この後の循環管理 よろしくお願いします。 225 00:13:23,003 --> 00:13:25,005 了解です。 226 00:13:25,005 --> 00:13:28,008 え~ 皆さん 今日から後期臨床研修で➡ 227 00:13:28,008 --> 00:13:30,000 お二人の先生が来てくれました。 228 00:13:30,000 --> 00:13:30,010 お二人の先生が来てくれました。 229 00:13:34,014 --> 00:13:37,017 瀬戸です よろしくお願いします。 230 00:13:37,017 --> 00:13:39,019 (一同)よっ。 お願いします。 231 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 七尾です よろしくお願いします。 232 00:13:41,021 --> 00:13:44,024 (植野)じゃあ 院内の案内は…。 233 00:13:44,024 --> 00:13:46,026 志子田先生 よろしくお願いします。 234 00:13:46,026 --> 00:13:48,028 えっ? よっ エース。 235 00:13:48,028 --> 00:13:51,031 エースっすか? フッ じゃあ 僕が。 ヘヘヘ。 236 00:13:51,031 --> 00:13:53,033 (羽生)よかったね 後輩ができて。 237 00:13:53,033 --> 00:13:55,702 (綿貫)抜かれないように くれぐれも気を付けて。 238 00:13:55,702 --> 00:13:59,039 ハハハハハ。 239 00:13:59,039 --> 00:14:00,000 (浮田)ほら お二人さん 追い掛けないと。 240 00:14:00,000 --> 00:14:02,976 (浮田)ほら お二人さん 追い掛けないと。 241 00:14:02,976 --> 00:14:05,979 (瀬戸)植野先生には 指導してもらえないんですね。 242 00:14:05,979 --> 00:14:08,982 ああ 今日は忙しいので。 243 00:14:08,982 --> 00:14:10,984 分からないことがあれば 何でも聞いて。 244 00:14:10,984 --> 00:14:13,987 はあ ありがとうございます。 245 00:14:13,987 --> 00:14:15,989 スクラブって Sサイズあります? 246 00:14:15,989 --> 00:14:20,327 えっ? あっ…。 あっ えっ あっ ちょっと待って➡ 247 00:14:20,327 --> 00:14:22,329 確認します。 ああ 大丈夫です。 248 00:14:22,329 --> 00:14:24,998 (瀬戸)結構 ベッド 余ってるんですね。 249 00:14:24,998 --> 00:14:30,000 うちは24時間体制です。 患児1人につき 看護師が…。 250 00:14:30,000 --> 00:14:30,003 うちは24時間体制です。 患児1人につき 看護師が…。 251 00:14:30,003 --> 00:14:32,005 (七尾)前の研修で聞きました。 252 00:14:32,005 --> 00:14:36,009 あっ そうだよね。 253 00:14:36,009 --> 00:14:40,013 ひとつ念を押しておきたいのが 薬の量には気を付けてください。 254 00:14:40,013 --> 00:14:44,017 子供によっても かなり体格差が違うし➡ 255 00:14:44,017 --> 00:14:46,019 まあ 単純じゃないんだよね。 256 00:14:46,019 --> 00:14:49,022 (瀬戸)すいません。 はい。 257 00:14:49,022 --> 00:14:51,024 この投薬ってデフォルトですか? 258 00:14:51,024 --> 00:14:56,029 えっとね ちょっと ごめん 担当じゃないんだよね。 259 00:14:56,029 --> 00:14:59,032 (羽生)はい そうです。 ちょっと そこ いいですか? 260 00:14:59,032 --> 00:15:00,000 もう 小児病棟 移るところなんで。 261 00:15:00,000 --> 00:15:00,968 もう 小児病棟 移るところなんで。 262 00:15:04,972 --> 00:15:07,975 立花 日菜ちゃん 11歳。 263 00:15:07,975 --> 00:15:09,977 (医師)《急性リンパ性白血病で➡ 264 00:15:09,977 --> 00:15:11,979 7歳のころから うちの小児科で診ています》 265 00:15:11,979 --> 00:15:14,648 (看護師)《日菜ちゃんは 志子田先生ファンクラブの➡ 266 00:15:14,648 --> 00:15:16,650 会長なんですよ》 267 00:15:16,650 --> 00:15:19,319 《そんなのあったんですか?》 《まあ。 ねっ》 268 00:15:19,319 --> 00:15:21,321 《メンバーは私だけだけど》 269 00:15:21,321 --> 00:15:23,323 (日菜の母) 《何で うちの子ばっかりが…》 270 00:15:23,323 --> 00:15:26,660 《こんなに頑張ってるのに》 271 00:15:26,660 --> 00:15:29,997 肝臓の状態がよくないんだよね。 272 00:15:29,997 --> 00:15:30,000 ここと小児病棟を 行ったり来たりして➡ 273 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 ここと小児病棟を 行ったり来たりして➡ 274 00:15:33,000 --> 00:15:35,002 再発にも気を付けてもらってて。 275 00:15:35,002 --> 00:15:38,005 <(ドアの開く音) (看護師)日菜ちゃん 着いたよ。 276 00:15:40,007 --> 00:15:42,009 日菜ちゃん。 277 00:15:44,011 --> 00:15:46,013 (日菜の母)私とケンカしまして。➡ 278 00:15:46,013 --> 00:15:48,015 ほら 大好きな 志子田先生だよ。 279 00:15:48,015 --> 00:15:54,021 は~い しこちゃん先生だよ。 280 00:15:54,021 --> 00:15:56,023 カーテン閉めてもらっても いいですか? 281 00:15:56,023 --> 00:15:58,025 (看護師)うん。 282 00:15:58,025 --> 00:16:00,000 あっ ごめんなさい。 283 00:16:00,000 --> 00:16:00,027 あっ ごめんなさい。 284 00:16:01,962 --> 00:16:04,965 まあ 疲れてたんだろうね。 285 00:16:04,965 --> 00:16:08,969 あっ 高学年になると 思春期 始まるから➡ 286 00:16:08,969 --> 00:16:10,971 プライベートには 配慮してあげてください。 287 00:16:10,971 --> 00:16:12,973 はぁ。 288 00:16:12,973 --> 00:16:15,976 あの 今日は これで終わりですかね? 289 00:16:15,976 --> 00:16:20,981 うん。 お疲れさまでした。 290 00:16:20,981 --> 00:16:22,983 何か飲む? 疲れたでしょ。 291 00:16:22,983 --> 00:16:25,986 遠慮しなくていいよ。 俺 2人とおんなじ大学。 292 00:16:25,986 --> 00:16:28,989 先輩だから。 (瀬戸)あっ 大丈夫です。 293 00:16:28,989 --> 00:16:30,000 (七尾)私も。 じゃあ これで。 294 00:16:30,000 --> 00:16:30,991 (七尾)私も。 じゃあ これで。 295 00:16:30,991 --> 00:16:32,993 あっ ちょっと待って。 296 00:16:32,993 --> 00:16:35,996 あのね ちょっと 読んでおいてほしいのがあって。 297 00:16:35,996 --> 00:16:40,000 ああ これなんだけど。 298 00:16:40,000 --> 00:16:42,002 (七尾)あっ 読みました。 299 00:16:42,002 --> 00:16:46,006 英語版の方を。 英語… いいよね。 300 00:16:46,006 --> 00:16:49,009 じゃあ お疲れさまでした。 (瀬戸)お疲れさまです。 301 00:16:52,012 --> 00:16:54,014 お疲れっす。 302 00:16:58,018 --> 00:17:00,000 ザな本だね。 303 00:17:00,000 --> 00:17:00,020 ザな本だね。 304 00:17:00,020 --> 00:17:02,956 今成先生が貸してくれた。 305 00:17:02,956 --> 00:17:07,961 (河本)昭和62年発行 今成。 306 00:17:07,961 --> 00:17:09,963 研修の子たち どうだった? 307 00:17:09,963 --> 00:17:14,968 うん? いいよね 最近の若い子は。 308 00:17:14,968 --> 00:17:17,971 ほんのちょっと年下なだけじゃん。 309 00:17:17,971 --> 00:17:20,974 やる気 空回りしてんじゃないの? 310 00:17:20,974 --> 00:17:23,977 俺はね 先輩として➡ 311 00:17:23,977 --> 00:17:26,980 もう 俺の持ってるもの 全部 教えてあげたいの。 312 00:17:26,980 --> 00:17:28,982 そんなに たくさん お持ちでしたっけ? 313 00:17:28,982 --> 00:17:30,000 そりゃあるだろ。 ハートとか マインドとか➡ 314 00:17:30,000 --> 00:17:33,987 そりゃあるだろ。 ハートとか マインドとか➡ 315 00:17:33,987 --> 00:17:35,989 バイブスとか。 316 00:17:38,992 --> 00:17:40,994 壊死ですか? (植野)生後2週間前後と➡ 317 00:17:40,994 --> 00:17:43,997 思われる 女の子の赤ちゃんです。 318 00:17:43,997 --> 00:17:45,999 思われる? 319 00:17:45,999 --> 00:17:49,002 6日前の朝 捨てられていたそうです。 320 00:17:49,002 --> 00:17:52,005 (今成)こんな寒い時季に 何 考えてんだ。 321 00:17:52,005 --> 00:17:54,007 許せないですね。 322 00:17:54,007 --> 00:17:56,009 (植野)通り掛かった方が 発見したそうです。➡ 323 00:17:56,009 --> 00:17:59,012 その後 札幌第二病院に搬送されました。 324 00:17:59,012 --> 00:18:00,000 おへその辺りが 傷ついていたらしく➡ 325 00:18:00,000 --> 00:18:00,948 おへその辺りが 傷ついていたらしく➡ 326 00:18:00,948 --> 00:18:02,950 処置をしたそうですが➡ 327 00:18:02,950 --> 00:18:06,954 患部が腫れて さらに高熱が続いたので うちへ。 328 00:18:06,954 --> 00:18:09,957 蜂窩織炎か。 329 00:18:09,957 --> 00:18:12,960 へその緒を汚いはさみで 切ったりしたんだろう。 330 00:18:12,960 --> 00:18:15,963 寒い中 放置されてたってことですよね? 331 00:18:15,963 --> 00:18:18,966 何か他にも異変があるんじゃ。 332 00:18:18,966 --> 00:18:20,968 おっしゃるとおり。 333 00:18:20,968 --> 00:18:23,971 札幌第二病院では この蜂窩織炎で 一時危険な状態でしたが➡ 334 00:18:23,971 --> 00:18:27,975 今は 小康状態なので こちらに搬送されてくるそうです。 335 00:18:27,975 --> 00:18:29,977 (植野) 到着しだい オペになるでしょう。 336 00:18:29,977 --> 00:18:30,000 オペ後の受け入れですね。 337 00:18:30,000 --> 00:18:31,979 オペ後の受け入れですね。 338 00:18:31,979 --> 00:18:34,982 外科チームとの打ち合わせを 至急 組みます。 339 00:18:34,982 --> 00:18:36,984 お願いします。 340 00:18:36,984 --> 00:18:39,987 しこちゃん先生 頼もしくなりましたね。 341 00:18:39,987 --> 00:18:42,990 いや…。 よっ エース。 342 00:18:42,990 --> 00:18:46,994 そうね 毎日 遅刻せずに来るし 元気に挨拶するし。 343 00:18:46,994 --> 00:18:51,999 子供ですか? 僕。 ハッ! フッ。 344 00:18:51,999 --> 00:18:55,002 (学生たちの話し声) 345 00:18:55,002 --> 00:18:57,004 フフフ…。 346 00:18:57,004 --> 00:18:59,006 マフラー 行方不明になっちゃってる。 347 00:18:59,006 --> 00:19:00,000 ダサいんだけど。 348 00:19:00,000 --> 00:19:00,941 ダサいんだけど。 349 00:19:00,941 --> 00:19:05,946 (学生たちの話し声) 350 00:19:33,974 --> 00:19:36,977 <(チャイム) はい。 351 00:19:36,977 --> 00:19:39,980 ななちゃん これ脱ぐよ よいしょ。 352 00:19:39,980 --> 00:19:42,983 あら 南々子 はい おいで。 (桃子)こんにちは。 353 00:19:42,983 --> 00:19:44,985 よいしょ。 はい 入って 入って。 354 00:19:44,985 --> 00:19:47,988 どうした どうした。 うん どうしたの。 355 00:19:47,988 --> 00:19:50,657 おなかすいた。 元気だな 南々子。 356 00:19:50,657 --> 00:19:52,993 今日 元気なのよ。 元気だね。 357 00:19:52,993 --> 00:19:54,995 1回 座るか? ほら。 (河本)ビール 冷やしとくね。 358 00:19:54,995 --> 00:19:56,997 <(矢野)ごめん 遅くなった。 359 00:19:56,997 --> 00:20:00,000 (河本)あれ? 悠太 ピザは? (矢野)頼んどいたよ。 360 00:20:02,002 --> 00:20:04,938 おう。 久しぶりじゃん! 361 00:20:04,938 --> 00:20:06,940 けさ 会ったばっかだろ。 邪魔だな。 362 00:20:06,940 --> 00:20:09,943 久しぶり! 会ったばっか。 363 00:20:13,947 --> 00:20:15,949 悠太 稚内はどう? 364 00:20:15,949 --> 00:20:19,953 (矢野)うん いい感じ。 まあ 週3で利尻なんだけどね。 365 00:20:19,953 --> 00:20:22,956 また 札幌じゃなくなるなんてな。 366 00:20:22,956 --> 00:20:25,959 俺 1回 駄目だったけどさ➡ 367 00:20:25,959 --> 00:20:27,961 それで北海道の他の地域には 行けないって➡ 368 00:20:27,961 --> 00:20:29,963 そんなふうには なりたくなかったんだよ。 369 00:20:29,963 --> 00:20:30,000 そうか。 すごいけど さみしいね。 370 00:20:30,000 --> 00:20:32,299 そうか。 すごいけど さみしいね。 371 00:20:32,299 --> 00:20:34,968 ちょこちょこ帰ってくるからさ。 372 00:20:34,968 --> 00:20:36,970 ギョーザ うまそう。 373 00:20:36,970 --> 00:20:38,972 うちの ニンニク入ってねえから 存分に食え。 374 00:20:38,972 --> 00:20:40,974 口臭 気にしてんの? 何の予定もないのに。 375 00:20:40,974 --> 00:20:44,978 違います。 母の愛情なんだって。 376 00:20:44,978 --> 00:20:47,981 俺がニンニク食べて 鼻血 出したことあるらしくて➡ 377 00:20:47,981 --> 00:20:49,983 そっから うちのはニンニクなし。 378 00:20:49,983 --> 00:20:54,988 へぇ~。 ホントに優しいね 南ちゃんは。➡ 379 00:20:54,988 --> 00:20:57,991 はい あ~ん。 380 00:20:57,991 --> 00:21:00,000 ほら はい 食べて。 381 00:21:00,000 --> 00:21:00,994 ほら はい 食べて。 382 00:21:00,994 --> 00:21:02,930 無理に食べさせなくて大丈夫だよ。 383 00:21:02,930 --> 00:21:07,935 でも 全然 体重 増えなくって。 ミルクなら飲んでくれんだけど。 384 00:21:07,935 --> 00:21:10,938 (河本)じゃあ 大丈夫だよ ホント 食べない子は食べないし。 385 00:21:10,938 --> 00:21:13,941 うん ご機嫌だもんな。 386 00:21:13,941 --> 00:21:16,944 じゃあ いいのかな。 387 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 大丈夫 大丈夫。 388 00:21:18,946 --> 00:21:21,949 そっか。 ななちゃん ちょうだい。 389 00:21:21,949 --> 00:21:26,954 じゃあ よかった。 よかったな いいお母ちゃんでな。 390 00:21:26,954 --> 00:21:30,000 フフフ。 うわ 結婚してえ。 391 00:21:30,000 --> 00:21:30,958 フフフ。 うわ 結婚してえ。 392 00:21:30,958 --> 00:21:33,961 まずは彼女から だろ? 393 00:21:33,961 --> 00:21:35,963 職場恋愛か。 394 00:21:35,963 --> 00:21:38,966 無理でしょ。 今日 瀬戸君が 全部 かっさらったし。 395 00:21:38,966 --> 00:21:40,968 瀬戸君って誰? 396 00:21:40,968 --> 00:21:42,970 見る? 今日 インスタで見つけちゃった。 397 00:21:42,970 --> 00:21:45,973 (南々子の声) (桃子)うんうん もういいの? 398 00:21:45,973 --> 00:21:48,976 これ。 はい。 (桃子)あっ。 399 00:21:48,976 --> 00:21:50,978 東京にある大病院の御曹司だよ。 400 00:21:50,978 --> 00:21:53,647 これは次元が違うわ。 401 00:21:53,647 --> 00:21:56,984 あっ これこれこれ。 402 00:21:56,984 --> 00:21:58,986 院長紹介? (矢野)うん。 403 00:21:58,986 --> 00:22:00,000 父ちゃんも母ちゃんも東大かよ。 404 00:22:00,000 --> 00:22:00,988 父ちゃんも母ちゃんも東大かよ。 405 00:22:00,988 --> 00:22:03,924 サラブレッドってやつ? (河本)なるほど。 406 00:22:03,924 --> 00:22:06,927 東大卒の両親を持つ息子か。 だから 陰があるんだ。 407 00:22:06,927 --> 00:22:08,929 コンプレックス抱えてる感じ? 408 00:22:08,929 --> 00:22:11,932 そんなコンプレックスが 何なんだよ。 409 00:22:11,932 --> 00:22:14,935 ステーキばっかり 食ってきたようなやつだよ。 410 00:22:14,935 --> 00:22:17,938 医者の発想とは思えないな。 (河本)だね。 411 00:22:17,938 --> 00:22:19,940 どういうことだよ。 (矢野)えっ? 412 00:22:19,940 --> 00:22:22,276 ぜいたく イコール…。 (河本・矢野)ステーキ。 413 00:22:22,276 --> 00:22:24,945 (河本・矢野)ハハハ…。 うざ。 414 00:22:24,945 --> 00:22:28,949 みんな楽しそうだね。 415 00:22:28,949 --> 00:22:30,000 ああ ほら まだ みんな 青春してるって感じ。 416 00:22:30,000 --> 00:22:32,953 ああ ほら まだ みんな 青春してるって感じ。 417 00:22:32,953 --> 00:22:36,957 (河本)何言ってんの そんなカワイイ子が そばにいて。 418 00:22:36,957 --> 00:22:39,960 (矢野) おっ もう スマホデビューか。 419 00:22:39,960 --> 00:22:43,964 ああ 今日だけだよ ほら 暴れ回っちゃうからさ。 420 00:22:43,964 --> 00:22:46,967 分かってる よくないよね。 421 00:22:46,967 --> 00:22:48,969 まあ みんな 見てるから 大丈夫だよ。 422 00:22:48,969 --> 00:22:50,971 でも 中毒とかなんないかな? 423 00:22:50,971 --> 00:22:53,974 ほどほどなら大丈夫じゃない? 424 00:22:53,974 --> 00:22:55,976 ほどほどって どれぐらいよ。 425 00:22:55,976 --> 00:22:59,646 ほどほど。 えっ 適当でしょ? 426 00:22:59,646 --> 00:23:00,000 南々子 またな。 (桃子)また遊んでね~。 427 00:23:00,000 --> 00:23:03,917 南々子 またな。 (桃子)また遊んでね~。 428 00:23:03,917 --> 00:23:06,920 じゃあね~ バイバーイ。 よいしょ。 429 00:23:09,923 --> 00:23:14,928 <(エンジンのかかる音) 430 00:23:14,928 --> 00:23:16,930 ああ 間に合わない。 431 00:23:16,930 --> 00:23:20,934 <(自動車の走行音) 432 00:23:20,934 --> 00:23:22,936 今日も夜勤ですか? 433 00:23:24,938 --> 00:23:27,941 若くないんだから 無理しないでくださいよ。 434 00:23:27,941 --> 00:23:30,000 若い子たちに無理させて 育たなくなったら困るでしょ。 435 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 若い子たちに無理させて 育たなくなったら困るでしょ。 436 00:23:31,945 --> 00:23:34,948 なめてると そのうち倒れますよ。 437 00:23:34,948 --> 00:23:36,950 植野先生が 全部やっちゃったら➡ 438 00:23:36,950 --> 00:23:38,952 それこそ 若い子たちが育ちませんよ。 439 00:23:38,952 --> 00:23:40,954 はいはいはい。 (羽生)お疲れさまです。 440 00:23:40,954 --> 00:23:42,956 お疲れさまです。 441 00:23:44,958 --> 00:23:49,963 来週 青森 行くんですよね? 442 00:23:49,963 --> 00:23:51,965 はい。 443 00:23:53,967 --> 00:23:57,971 もう10年ですね。 444 00:24:00,974 --> 00:24:04,912 僕たちにとっては あっという間だったけど…。 445 00:24:10,918 --> 00:24:12,920 (携帯電話)(通知音) 446 00:24:14,922 --> 00:24:17,925 (桃子)《おくるみ 今度 行ったときに持って帰るね》 447 00:24:17,925 --> 00:24:20,928 (桃子)《南ちゃんが くれたやつなのに ごめん》➡ 448 00:24:20,928 --> 00:24:22,930 《桃子》 449 00:24:22,930 --> 00:24:30,000 ♬~ 450 00:24:30,000 --> 00:24:40,948 ♬~ 451 00:24:40,948 --> 00:24:48,956 (心電計の音) 452 00:24:51,959 --> 00:24:53,961 (東上)切り返します。 (看護師)はい。 453 00:24:55,963 --> 00:24:59,967 (看護師)ロックしました。 移します 1 2 3。 454 00:24:59,967 --> 00:25:00,000 ♬~ 455 00:25:00,000 --> 00:25:16,917 ♬~ 456 00:25:22,856 --> 00:25:24,858 (浮田)札幌第二病院から 生後2週間前後の女の子が➡ 457 00:25:24,858 --> 00:25:26,860 運ばれてきました。➡ 458 00:25:26,860 --> 00:25:29,530 蜂窩織炎が悪化し 壊死性筋膜炎を 起こしていたので➡ 459 00:25:29,530 --> 00:25:30,000 先ほど ドレナージ術と デブリを行いました。➡ 460 00:25:30,000 --> 00:25:32,866 先ほど ドレナージ術と デブリを行いました。➡ 461 00:25:32,866 --> 00:25:34,868 術後管理をお願いします。 (東上)敗血症により➡ 462 00:25:34,868 --> 00:25:36,870 全身状況がよくないようです。 463 00:25:36,870 --> 00:25:38,872 (綿貫)壊死性筋膜炎が 思っていた以上に➡ 464 00:25:38,872 --> 00:25:40,874 進んでいたようですね。 (植野)予断を許さない状況です。 465 00:25:40,874 --> 00:25:43,877 綿貫先生 志子田先生 担当してもらえますか? 466 00:25:43,877 --> 00:25:45,879 分かりました。 はい。 467 00:25:45,879 --> 00:25:47,881 義和君は 順調に回復してきていますので➡ 468 00:25:47,881 --> 00:25:51,885 早めにECMOを外せそうです。 河本先生 七尾先生 お願いします。 469 00:25:51,885 --> 00:25:54,888 僕がサポートします。 (河本・七尾)はい。 470 00:25:54,888 --> 00:25:57,891 瀬戸先生は 志子田先生と日菜ちゃんを。 471 00:25:57,891 --> 00:25:59,893 今成先生 サポートいいですか? 472 00:25:59,893 --> 00:26:00,000 男前トリオだな。 473 00:26:00,000 --> 00:26:01,895 男前トリオだな。 474 00:26:03,897 --> 00:26:05,899 はあ。 475 00:26:09,903 --> 00:26:13,907 七尾先生 義和君の昨日のデータ 教えて。 476 00:26:13,907 --> 00:26:16,910 あっ はい。 477 00:26:16,910 --> 00:26:19,913 デスクトップに フォルダありますよ。 (七尾)すいません。 478 00:26:19,913 --> 00:26:22,916 あと 投薬量の計算 お願いできますか。 479 00:26:22,916 --> 00:26:24,918 システムで 自動計算できますよね? 480 00:26:24,918 --> 00:26:28,922 うん 勉強になるから やってみるといいよ。 481 00:26:34,928 --> 00:26:37,931 研修医の七尾です よろしくお願いします。 482 00:26:37,931 --> 00:26:40,934 研修医? (七尾)はい そうです。 483 00:26:40,934 --> 00:26:43,937 (正行)研修って 勉強中ってことでしょ? 484 00:26:43,937 --> 00:26:45,939 わか… 分かるわけないじゃん。 485 00:26:45,939 --> 00:26:48,942 <(植野)正行さん。 (正行)あっ 先生! 486 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 僕がついて指導していますので ご安心ください。 487 00:26:51,945 --> 00:26:53,947 (正行)はあ。 488 00:26:56,950 --> 00:26:59,953 (正行)あっ どうですか? 489 00:27:03,957 --> 00:27:07,227 <(瀬戸)志子田先生。 んっ どうした? 490 00:27:07,227 --> 00:27:09,229 何でも質問して。 491 00:27:09,229 --> 00:27:11,899 これ。 どうして バンコマイシンを 使わないんですか?➡ 492 00:27:11,899 --> 00:27:15,903 こっちの方が MIC 低いですよね。 493 00:27:15,903 --> 00:27:17,905 ちゃんと勉強してんじゃん。 494 00:27:17,905 --> 00:27:19,907 理由を教えてください。 495 00:27:19,907 --> 00:27:23,911 日菜ちゃんの体調も精神状態も 今 よくないし➡ 496 00:27:23,911 --> 00:27:26,914 また ひどい副作用 出たら かわいそうかな。 497 00:27:26,914 --> 00:27:28,916 前に使って 発疹 出ちゃったことあんだよね。 498 00:27:28,916 --> 00:27:30,000 それぐらいであれば 効果の高い抗菌薬を使った方が➡ 499 00:27:30,000 --> 00:27:31,919 それぐらいであれば 効果の高い抗菌薬を使った方が➡ 500 00:27:31,919 --> 00:27:33,921 治りが早いと思いますが。 501 00:27:33,921 --> 00:27:36,924 う~ん。 502 00:27:36,924 --> 00:27:40,928 一度 植野先生たちと議論してから 考えよう。 503 00:27:43,931 --> 00:27:47,935 日菜ちゃんのこと 真剣に考えてくれてたんだね。 504 00:27:47,935 --> 00:27:50,938 ありがとう。 505 00:27:50,938 --> 00:27:52,940 失礼します。 506 00:27:59,947 --> 00:28:00,000 ハァ…。 507 00:28:00,000 --> 00:28:02,950 ハァ…。 508 00:28:02,950 --> 00:28:04,885 七尾先生。 509 00:28:06,887 --> 00:28:08,889 先生。 510 00:28:12,893 --> 00:28:17,898 しんどいですよね ごめんね。 511 00:28:17,898 --> 00:28:19,900 (七尾)大丈夫です。 512 00:28:25,906 --> 00:28:28,909 まだ こっちに来たばかりなのに 申し訳ないです。 513 00:28:28,909 --> 00:28:30,000 いえ。 514 00:28:30,000 --> 00:28:31,912 いえ。 515 00:28:31,912 --> 00:28:34,915 親御さんたちは ショックで➡ 516 00:28:34,915 --> 00:28:37,918 こちらにきついことを 言ってくることもありますけど➡ 517 00:28:37,918 --> 00:28:40,254 あんまり 真に受けなくていいですからね。 518 00:28:43,924 --> 00:28:45,926 お昼 ラーメンでもどうですか? 519 00:28:45,926 --> 00:28:50,931 近くにいい店あるんですよ。 さっと食べられるし。 520 00:28:50,931 --> 00:28:54,935 あっ すいません 実は炭水化物 控えてて。 521 00:28:54,935 --> 00:28:57,938 お気遣い ありがとうございます では。 522 00:29:16,890 --> 00:29:18,892 ガーゼ。 はい。 523 00:29:26,900 --> 00:29:29,903 おっ。 524 00:29:29,903 --> 00:29:30,000 フフフフ。 525 00:29:30,000 --> 00:29:31,905 フフフフ。 526 00:29:34,908 --> 00:29:40,914 抱っこしてあげたいけど こんなに管がついてたらね。 527 00:29:40,914 --> 00:29:44,918 感染も危ないですしね。 528 00:29:44,918 --> 00:29:48,922 (羽生)どうしてって考えるのも 無駄かもしれないけど➡ 529 00:29:48,922 --> 00:29:53,927 おなかの中で育って ちゃんと生まれてきて➡ 530 00:29:53,927 --> 00:29:58,932 それだけでも すごいことなのに➡ 531 00:29:58,932 --> 00:30:00,000 どうして この子を 一人にしたんだろうね。 532 00:30:00,000 --> 00:30:01,935 どうして この子を 一人にしたんだろうね。 533 00:30:03,937 --> 00:30:06,874 一人じゃないです。 534 00:30:06,874 --> 00:30:09,877 僕たちがいます。 535 00:30:09,877 --> 00:30:12,880 うん。 536 00:30:12,880 --> 00:30:14,882 名前 付けてあげましょうよ。 537 00:30:14,882 --> 00:30:18,886 「緊急患者 あ」ってね。 538 00:30:18,886 --> 00:30:20,888 呼び掛けてあげたいし。 539 00:30:20,888 --> 00:30:23,891 付けてもいいですか? 540 00:30:23,891 --> 00:30:27,895 いいですけど 決める前に私に相談してください。 541 00:30:27,895 --> 00:30:30,000 志子田先生 センスないから。 えっ? 542 00:30:30,000 --> 00:30:30,898 志子田先生 センスないから。 えっ? 543 00:30:30,898 --> 00:30:34,902 そうだよ ちゃんと相談してよね。 544 00:30:34,902 --> 00:30:36,904 そんなに信用ないです? 545 00:30:36,904 --> 00:30:39,907 変な名前 付けそうだから。 546 00:30:39,907 --> 00:30:41,909 これ。 547 00:30:41,909 --> 00:30:43,911 ありがとうございます。 548 00:30:51,919 --> 00:30:54,922 コンコン 日菜ちゃん。 549 00:30:54,922 --> 00:30:58,926 (日菜)しこちゃん先生? そうだよ。 550 00:30:58,926 --> 00:31:00,000 昨日はごめん。 551 00:31:00,000 --> 00:31:00,928 昨日はごめん。 552 00:31:00,928 --> 00:31:04,865 全然 大丈夫だよ。 開けていい? 553 00:31:04,865 --> 00:31:08,869 しこちゃんだけ? んっ? 瀬戸先生もいるよ。 554 00:31:08,869 --> 00:31:10,871 (日菜)じゃあ ちょっと待って。 555 00:31:10,871 --> 00:31:13,874 んっ? 556 00:31:13,874 --> 00:31:15,876 いいよ。 開けるよ。 557 00:31:17,878 --> 00:31:19,880 あっ。 558 00:31:19,880 --> 00:31:21,882 別に片付けなくてもいいのに。 559 00:31:21,882 --> 00:31:25,886 だって 瀬戸先生がいるから。 そっち? 560 00:31:25,886 --> 00:31:27,888 何か隠してんな。 561 00:31:27,888 --> 00:31:29,890 いいの しこちゃんは見ないで。 562 00:31:29,890 --> 00:31:30,000 えっ? (日菜)瀬戸先生はいいよ。 563 00:31:30,000 --> 00:31:33,894 えっ? (日菜)瀬戸先生はいいよ。 564 00:31:33,894 --> 00:31:35,896 何でだよ。 565 00:31:37,898 --> 00:31:41,902 (日菜)先生 このリク君に そっくりだよね。 566 00:31:41,902 --> 00:31:44,905 アイドル? しこちゃん先生 知らないの? 567 00:31:44,905 --> 00:31:48,909 たまに言われるよ。 (日菜)だよね 超似てるもん。 568 00:31:48,909 --> 00:31:52,913 先生だって アイドルくらいカッコイイよ。 569 00:31:52,913 --> 00:31:56,917 まあ そうなんだけどね… 何かね。 570 00:31:56,917 --> 00:31:58,919 先生 あしたとあさって いないけど➡ 571 00:31:58,919 --> 00:32:00,000 さみしくなっても知らないよ。 別に大丈夫だよ。 572 00:32:00,000 --> 00:32:01,922 さみしくなっても知らないよ。 別に大丈夫だよ。 573 00:32:01,922 --> 00:32:03,924 瀬戸先生がいるから。 574 00:32:03,924 --> 00:32:08,862 ねえ 俺のファンだったよね? ハハハ。 575 00:32:08,862 --> 00:32:10,864 <(足音) 576 00:32:10,864 --> 00:32:13,867 あっ お母さん。 577 00:32:13,867 --> 00:32:18,872 来ないで。 嘘つきだから。 578 00:32:18,872 --> 00:32:20,874 お母さんに そんな言い方 よくないよ。 579 00:32:20,874 --> 00:32:25,879 だって 合唱コンクールは 絶対に出れるって言ってたのに。➡ 580 00:32:25,879 --> 00:32:29,883 私の方が悲しいのに お母さんが悲しい顔してきて➡ 581 00:32:29,883 --> 00:32:30,000 めっちゃムカついた。 582 00:32:30,000 --> 00:32:31,885 めっちゃムカついた。 583 00:32:41,895 --> 00:32:44,898 すぐ帰ってくるからな。 584 00:32:53,907 --> 00:32:57,911 珠子 丘子…。 585 00:32:57,911 --> 00:33:00,000 ああ駄目だ 丘珠に引っ張られてる。 586 00:33:00,000 --> 00:33:00,914 ああ駄目だ 丘珠に引っ張られてる。 587 00:33:16,864 --> 00:33:21,869 (せきばらい) 588 00:33:21,869 --> 00:33:23,871 お疲れさまです。 (今成)おう。 589 00:33:25,873 --> 00:33:28,876 (せきばらい) (今成)あっ 今日さ➡ 590 00:33:28,876 --> 00:33:30,000 植ちゃんも しこちゃんもいないから➡ 591 00:33:30,000 --> 00:33:30,878 植ちゃんも しこちゃんもいないから➡ 592 00:33:30,878 --> 00:33:35,883 何か分からないことがあれば 言うんだよ いいね。 593 00:33:35,883 --> 00:33:37,885 はい。 594 00:33:37,885 --> 00:33:39,887 何か聞きたいことない? 595 00:33:39,887 --> 00:33:42,890 ないです。 (今成)つれないね。 596 00:34:07,848 --> 00:34:09,850 (ノック) 597 00:34:16,857 --> 00:34:19,860 こんにちは。 598 00:34:21,862 --> 00:34:24,865 わざわざ こちらまで。 599 00:34:35,876 --> 00:34:40,881 (植野)みどりさん 二十歳 おめでとうございます。 600 00:34:42,883 --> 00:34:45,552 (美代子)ありがとうございます。 601 00:35:00,901 --> 00:35:02,903 奇麗ですね。 602 00:35:02,903 --> 00:35:04,905 いい天気でよかった。 603 00:35:08,509 --> 00:35:11,845 私 こういう きらきらした光が➡ 604 00:35:11,845 --> 00:35:14,848 大っ嫌いなんです。 605 00:35:17,518 --> 00:35:21,855 みどりが こうなってから 10年ですね。 606 00:35:23,857 --> 00:35:25,859 長かった…。 607 00:35:28,862 --> 00:35:30,000 学校が ちゃんと見てくれてれば うちの子は元気だったのにって➡ 608 00:35:30,000 --> 00:35:35,869 学校が ちゃんと見てくれてれば うちの子は元気だったのにって➡ 609 00:35:35,869 --> 00:35:42,876 同じぐらいの年の子 見ちゃうと ずっと悔しくて 悲しかった。 610 00:35:42,876 --> 00:35:47,881 だから 窓の外のきらきらしたものを➡ 611 00:35:47,881 --> 00:35:49,883 見ないようにしたんです。 612 00:35:51,885 --> 00:35:53,887 そうですか。 613 00:35:53,887 --> 00:35:56,890 でも 最近…。 614 00:35:56,890 --> 00:36:00,000 外の景色って どうなんだろうって 思うようになってきて…。 615 00:36:00,000 --> 00:36:02,896 外の景色って どうなんだろうって 思うようになってきて…。 616 00:36:06,834 --> 00:36:13,841 自分のことだけを 考えたくなったんです。➡ 617 00:36:13,841 --> 00:36:17,845 あのとき この子を失いたくないと 思ったのは➡ 618 00:36:17,845 --> 00:36:21,849 私のエゴなんですかね? 619 00:36:21,849 --> 00:36:27,855 この子はホントに 生きてた方が 幸せだったんでしょうか。 620 00:36:27,855 --> 00:36:30,000 10年前 一緒に死んだ方が 幸せだったのかなって➡ 621 00:36:30,000 --> 00:36:31,859 10年前 一緒に死んだ方が 幸せだったのかなって➡ 622 00:36:31,859 --> 00:36:34,862 頭によぎるんです。 623 00:36:34,862 --> 00:36:36,864 10年…。 624 00:36:38,866 --> 00:36:45,873 10年… この子は 何の光も見ないままで➡ 625 00:36:45,873 --> 00:36:49,877 私も一緒に 目をつぶってた。➡ 626 00:36:49,877 --> 00:36:54,882 みどりの人生って 何だったんだろうって思うんです。 627 00:36:57,885 --> 00:37:00,000 お母さんは… 立派に➡ 628 00:37:00,000 --> 00:37:04,892 お母さんは… 立派に➡ 629 00:37:04,892 --> 00:37:08,829 みどりさんのそばに いてくださったと思います。 630 00:37:08,829 --> 00:37:21,842 ♬~ 631 00:37:21,842 --> 00:37:24,845 先生も やってみてください。 632 00:37:24,845 --> 00:37:30,000 10年 おんなじ場所で 何の光もない生活を。 633 00:37:30,000 --> 00:37:33,854 10年 おんなじ場所で 何の光もない生活を。 634 00:37:33,854 --> 00:37:44,865 ♬~ 635 00:37:44,865 --> 00:37:50,537 (植野)僕は… どうすれば よかったんですかね? 636 00:37:52,539 --> 00:37:55,876 (携帯電話)(植野)みどりちゃんを 延命措置したのは➡ 637 00:37:55,876 --> 00:37:58,879 間違いだったんですかね? 638 00:38:01,882 --> 00:38:08,822 命を救うことが 正しいと信じてました。 639 00:38:12,826 --> 00:38:14,828 先生。 640 00:38:16,830 --> 00:38:19,833 考え過ぎないでください。 641 00:38:19,833 --> 00:38:22,836 私たちの領域じゃないです。 642 00:38:48,795 --> 00:38:51,798 丘珠の志子田です。 643 00:38:51,798 --> 00:38:55,135 (男性)志子田先生 テーブルの方に お名前ありますので どうぞ。 644 00:38:55,135 --> 00:38:57,070 ありがとうございます。 645 00:39:01,742 --> 00:39:03,744 あっ ごめんなさい すいません。 (女性)ごめんなさい すいません。 646 00:39:03,744 --> 00:39:06,079 すいません。 647 00:39:06,079 --> 00:39:08,749 <(矢野)武四郎。 648 00:39:08,749 --> 00:39:10,751 お前いて よかった~。 649 00:39:10,751 --> 00:39:12,753 (矢野)おお。 何してんの? 650 00:39:12,753 --> 00:39:14,755 (看護師)今 先生 来るからね。 651 00:39:14,755 --> 00:39:20,761 ハァ ハァ ハァ…。 652 00:39:20,761 --> 00:39:24,765 (瀬戸)検温しましょう。 (看護師)はい。➡ 653 00:39:24,765 --> 00:39:27,100 日菜ちゃん お熱測るね。 654 00:39:29,102 --> 00:39:30,000 (体温計の電子音) 655 00:39:30,000 --> 00:39:31,104 (体温計の電子音) 656 00:39:33,774 --> 00:39:35,776 発熱してる。 657 00:39:35,776 --> 00:39:38,111 (看護師) 志子田先生に連絡します? 658 00:39:38,111 --> 00:39:41,782 いや いいよ。 俺も担当医なんだから。 659 00:39:41,782 --> 00:39:44,785 地方では 働き手が少なくなっている昨今➡ 660 00:39:44,785 --> 00:39:47,788 利尻島と稚内市との連携を 模索する中で➡ 661 00:39:47,788 --> 00:39:50,791 われわれが より強化するべきなのは➡ 662 00:39:50,791 --> 00:39:53,126 道内の病院のつながりです。➡ 663 00:39:53,126 --> 00:39:56,063 札幌 旭川などの➡ 664 00:39:56,063 --> 00:39:59,733 受け入れ規模の大きい病院との より緊密な…。 665 00:39:59,733 --> 00:40:00,000 日菜ちゃん つらいよね。 666 00:40:00,000 --> 00:40:03,070 日菜ちゃん つらいよね。 667 00:40:03,070 --> 00:40:06,740 大丈夫だよ 先生が お薬入れるからね。 668 00:40:06,740 --> 00:40:08,742 ありがとう。 669 00:40:13,080 --> 00:40:16,750 (電子音) (日菜)ハァ ハァ ハァ…。➡ 670 00:40:16,750 --> 00:40:19,753 ハァ ハァ ハァ…。 671 00:40:21,755 --> 00:40:23,757 (男性)お疲れさまです。 (矢野)お疲れさまでした。 672 00:40:25,759 --> 00:40:27,761 お疲れ。 673 00:40:27,761 --> 00:40:30,000 何か 悠太 見てると もっと頑張ろうって思うわ。 674 00:40:30,000 --> 00:40:32,766 何か 悠太 見てると もっと頑張ろうって思うわ。 675 00:40:32,766 --> 00:40:36,103 俺も武四郎 見て 思うよ。 676 00:40:36,103 --> 00:40:38,772 両思いじゃん。 ハハッ。 677 00:40:42,776 --> 00:40:44,778 <(圭吾)しこちゃん先生。 678 00:40:52,786 --> 00:40:54,788 《はい》 679 00:40:54,788 --> 00:40:57,057 《補助人工心臓の具合はどう?》 680 00:40:57,057 --> 00:41:00,000 (圭吾) 《すごく楽になった。 いい感じ》 681 00:41:00,000 --> 00:41:00,060 (圭吾) 《すごく楽になった。 いい感じ》 682 00:41:00,060 --> 00:41:04,731 《俺 ちゃんと この補助人工心臓を大切にして➡ 683 00:41:04,731 --> 00:41:08,735 心臓移植して しこちゃんみたいな お医者さんになる》 684 00:41:08,735 --> 00:41:10,737 《フッ》 685 00:41:14,741 --> 00:41:19,079 (圭吾)遅いよ。 何時だと思ってんの? 686 00:41:19,079 --> 00:41:22,749 (圭吾)こういうのは 彼女と食べたいよね。 687 00:41:22,749 --> 00:41:24,751 いや 別に。 688 00:41:27,754 --> 00:41:29,756 彼女 できた? 689 00:41:29,756 --> 00:41:30,000 えっ? いるよ。 690 00:41:30,000 --> 00:41:32,759 えっ? いるよ。 691 00:41:32,759 --> 00:41:34,761 どんな人? めっちゃカワイイに決まってんじゃん。 692 00:41:34,761 --> 00:41:36,763 誰に似てるの? ん~。 693 00:41:36,763 --> 00:41:38,765 身長は? ん~。 694 00:41:38,765 --> 00:41:40,767 名前は? んっ? 695 00:41:40,767 --> 00:41:43,770 いないんでしょ。 違うよ。 696 00:41:43,770 --> 00:41:45,772 違うよ。 697 00:41:45,772 --> 00:41:49,776 先生はね いないんじゃなくて つくらないだけ。 698 00:41:52,112 --> 00:41:55,782 圭吾君は? 彼女元気? 優里ちゃん。 699 00:41:55,782 --> 00:41:57,784 《大好き!》 700 00:41:57,784 --> 00:42:00,000 《私も! 大好き!》 701 00:42:00,000 --> 00:42:02,122 《私も! 大好き!》 702 00:42:02,122 --> 00:42:05,125 今は冷却期間中だけど。 フッ 何だそれ。 703 00:42:05,125 --> 00:42:07,794 先生も恋して 学んだ方がいいよ。 704 00:42:07,794 --> 00:42:10,464 中学生は 恋愛より勉強だろ? 705 00:42:10,464 --> 00:42:13,467 してるよ。 706 00:42:13,467 --> 00:42:15,802 しこちゃん先生みたいに なりたいから。 707 00:42:18,472 --> 00:42:20,807 ねえ 今の もう1回 言って。 あっ スマホで録音していい? 708 00:42:20,807 --> 00:42:22,809 無理。 いいじゃん。 709 00:42:22,809 --> 00:42:24,811 やだ。 言って言って。 710 00:42:24,811 --> 00:42:26,813 やだ。 711 00:42:26,813 --> 00:42:28,815 はい いきます。 (携帯電話)(録音の開始音) 712 00:42:28,815 --> 00:42:30,000 「しこちゃん先生…」 もういい。 713 00:42:30,000 --> 00:42:31,151 「しこちゃん先生…」 もういい。 714 00:42:31,151 --> 00:42:33,820 「中学生は 恋愛より勉強だろ?」 いい いい。 715 00:42:33,820 --> 00:42:35,822 ん~。 716 00:42:35,822 --> 00:42:39,159 (今成)日菜ちゃん かゆいの? ちょっと おてて見せてね。➡ 717 00:42:39,159 --> 00:42:41,161 よいしょ。 718 00:42:43,163 --> 00:42:45,165 (今成)発疹だ。 719 00:42:53,173 --> 00:42:57,110 (携帯電話) 720 00:42:57,110 --> 00:42:59,780 ちょっと ごめん。 (圭吾)お釣り もらっちゃうよ~。 721 00:42:59,780 --> 00:43:00,000 もしもし。 722 00:43:00,000 --> 00:43:01,782 もしもし。 723 00:43:17,731 --> 00:43:21,735 日菜ちゃん…。 制吐剤とステロイドは打った。 724 00:43:21,735 --> 00:43:25,739 まだ嘔吐が続いてるけど だいぶ抜けてきてる。 725 00:43:30,744 --> 00:43:33,747 ハァ ハァ…。 726 00:43:37,751 --> 00:43:40,754 バンコマイシンを使ったのは 瀬戸先生ですか? 727 00:43:49,763 --> 00:43:51,765 効果が高いので➡ 728 00:43:51,765 --> 00:43:54,101 多少のことがあっても 使うべきだと思いました。 729 00:43:54,101 --> 00:43:57,704 効果が高いのに使わないのには 理由があります。 730 00:43:57,704 --> 00:44:00,000 以前 レッドマン症候群に なったからです。 731 00:44:00,000 --> 00:44:00,707 以前 レッドマン症候群に なったからです。 732 00:44:03,043 --> 00:44:06,046 志子田先生 それは伝えましたか? 733 00:44:06,046 --> 00:44:08,048 聞きました。 すいませんでした。 734 00:44:12,719 --> 00:44:16,723 僕の指導不足です。 しっかり伝えるべきでした。 735 00:44:20,727 --> 00:44:22,729 すいません。 736 00:44:22,729 --> 00:44:30,000 ♬~ 737 00:44:30,000 --> 00:44:35,075 ♬~ 738 00:44:35,075 --> 00:44:37,077 瀬戸先生。 739 00:44:39,079 --> 00:44:42,749 説教ですか。 いや そうじゃなくて。 740 00:44:44,751 --> 00:44:47,087 俺も死ぬほどミスしてきたし➡ 741 00:44:47,087 --> 00:44:54,094 子供を 危険な目に 遭わせたこともあるから 分かる。 742 00:44:54,094 --> 00:44:57,698 だから…。 だから何ですか? 743 00:44:57,698 --> 00:44:59,700 だから…。 744 00:45:01,702 --> 00:45:04,705 僕は植野先生から学びたいんで。 745 00:45:07,708 --> 00:45:10,711 そっか。 746 00:45:10,711 --> 00:45:12,713 分かった。 747 00:45:31,732 --> 00:45:36,737 日菜ちゃん。 しこちゃん先生 遅いよ。 748 00:45:36,737 --> 00:45:39,740 ごめん。 749 00:45:39,740 --> 00:45:43,076 かゆいし 気持ち悪かった。 750 00:45:43,076 --> 00:45:47,748 そうだよね。 ごめんね。 751 00:45:47,748 --> 00:45:49,750 瀬戸先生。 752 00:46:00,694 --> 00:46:03,697 (日菜)もう やだ。 753 00:46:03,697 --> 00:46:07,701 何にも いいことない。 754 00:46:07,701 --> 00:46:11,705 楽しい所にも行けないし➡ 755 00:46:11,705 --> 00:46:19,046 ずっと病院で 具合が悪くなったり 良くなったり➡ 756 00:46:19,046 --> 00:46:21,048 また悪くなったり。 757 00:46:23,717 --> 00:46:29,056 どうして私だけ こんな体なの? 758 00:46:29,056 --> 00:46:30,000 ママが もっと丈夫に 産んでくれたらよかったのに。 759 00:46:30,000 --> 00:46:35,729 ママが もっと丈夫に 産んでくれたらよかったのに。 760 00:46:35,729 --> 00:46:37,731 日菜ちゃん。 761 00:46:40,067 --> 00:46:43,737 合唱コンクールにも出られないし。 762 00:46:43,737 --> 00:46:46,740 あんなに みんなと練習したのに。 763 00:46:51,745 --> 00:46:54,748 もう 死んじゃいたい。 764 00:47:02,022 --> 00:47:06,693 日菜ちゃん お母さんは➡ 765 00:47:06,693 --> 00:47:09,696 日菜ちゃんを病気にしたくて 産んだんじゃない。 766 00:47:11,698 --> 00:47:16,036 お母さんはさ 日菜ちゃんに 会いたくて会いたくて➡ 767 00:47:16,036 --> 00:47:18,705 日菜ちゃんを産んだんだよ。 768 00:47:20,707 --> 00:47:25,712 病気は 誰のせいなんてない。 769 00:47:25,712 --> 00:47:30,000 だから 先生たちは 日菜ちゃんや➡ 770 00:47:30,000 --> 00:47:31,051 だから 先生たちは 日菜ちゃんや➡ 771 00:47:31,051 --> 00:47:35,722 日菜ちゃんのお母さんを 苦しめる病気を絶対に許さない。 772 00:47:35,722 --> 00:47:38,058 絶対やっつけるから。 773 00:47:42,062 --> 00:47:45,065 だからさ➡ 774 00:47:45,065 --> 00:47:48,735 死にたいなんて言わないでよ。 775 00:47:48,735 --> 00:47:51,071 日菜ちゃんが死んじゃったら➡ 776 00:47:51,071 --> 00:47:53,740 もう お母さんにも 会えなくなっちゃうよ。 777 00:47:55,742 --> 00:48:00,000 (泣き声) 778 00:48:00,000 --> 00:48:15,696 (泣き声) 779 00:48:15,696 --> 00:48:19,700 (泣き声) 780 00:48:23,704 --> 00:48:25,706 今日は天気がいいね。➡ 781 00:48:25,706 --> 00:48:29,042 早く あったかくなるといいね。 782 00:48:29,042 --> 00:48:30,000 あれ? まだ決まってないの? 783 00:48:30,000 --> 00:48:32,045 あれ? まだ決まってないの? 784 00:48:32,045 --> 00:48:35,048 僕がいいと思った名前 全部 駄目だって言われて。 785 00:48:35,048 --> 00:48:37,718 (羽生)センスがなさ過ぎて。 786 00:48:37,718 --> 00:48:39,720 プレッシャーばっか かけてくるから➡ 787 00:48:39,720 --> 00:48:42,723 僕の本来の良さが…。 788 00:48:55,736 --> 00:48:58,071 (植野)矢野先生 状況を教えてください。 789 00:48:58,071 --> 00:49:00,000 利尻島で車両事故があり➡ 790 00:49:00,000 --> 00:49:00,073 利尻島で車両事故があり➡ 791 00:49:00,073 --> 00:49:02,743 10歳の女児と 8歳の男児 2人が かなりの重傷とのことです。 792 00:49:02,743 --> 00:49:04,745 緊急のオペの可能性があります。 793 00:49:04,745 --> 00:49:06,747 旭川のオペ室は 空いていないので➡ 794 00:49:06,747 --> 00:49:08,749 そちらで 受け入れていただけますか? 795 00:49:08,749 --> 00:49:10,751 ドクタージェットは? (羽生)今日は使えません。 796 00:49:10,751 --> 00:49:12,753 プライベートで チャーターされてます。 797 00:49:12,753 --> 00:49:14,755 だから 専用にしろって言ってんだよ! 798 00:49:14,755 --> 00:49:18,759 ヘリ2機で搬送ですね。 消防と防災に連絡を。 799 00:49:18,759 --> 00:49:21,762 搬送をお願いします。 ヘリポートに向かってください。 800 00:49:30,771 --> 00:49:32,773 (綿貫)状況は? 801 00:49:32,773 --> 00:49:35,776 直進していた車に 飛び出してきたトラックが突っ込み➡ 802 00:49:35,776 --> 00:49:38,779 助手席にいたお母さん そして 後部席の左側にいた➡ 803 00:49:38,779 --> 00:49:41,782 お姉ちゃんの真子ちゃんの方に 直撃したそうです。 804 00:49:45,118 --> 00:49:49,122 (植野)お姉ちゃんの真子ちゃんは 肝損傷してショック状態に。➡ 805 00:49:49,122 --> 00:49:51,792 意識障害もあるようです。➡ 806 00:49:51,792 --> 00:49:55,128 弟の元太君は お姉ちゃんほどの ダメージは受けていないようですが➡ 807 00:49:55,128 --> 00:50:00,000 下腿骨折 全身打撲擦過傷 肺挫傷で血胸があります。 808 00:50:00,000 --> 00:50:01,735 下腿骨折 全身打撲擦過傷 肺挫傷で血胸があります。 809 00:50:01,735 --> 00:50:04,738 ちょっと閉めるね。 810 00:50:04,738 --> 00:50:07,741 おそらく2人とも 手術が必要ですね。 811 00:50:10,744 --> 00:50:13,080 (羽生)先ほど工事現場で 大規模な事故が起きて➡ 812 00:50:13,080 --> 00:50:15,749 オペ室が1つしか空いてません。 813 00:50:17,751 --> 00:50:19,753 (植野)状況 見てきます。 (羽生)はい。 814 00:50:25,759 --> 00:50:27,761 (河本)このまま オペ室に運んでください。 815 00:50:27,761 --> 00:50:30,000 (元太の苦しむ声) はい 分かりました。 816 00:50:30,000 --> 00:50:31,098 (元太の苦しむ声) はい 分かりました。 817 00:50:31,098 --> 00:50:34,101 すいません PICUに運んでください。 818 00:50:44,111 --> 00:50:47,114 (東上)オペ室 空いてないので 取りあえず仮固定までしましょう。 819 00:50:47,114 --> 00:50:49,116 (植野)分かりました。 切り返します。 820 00:50:49,116 --> 00:50:53,120 ドレーン上げてください。 移します。 1 2 3! 821 00:50:53,120 --> 00:50:55,789 (元太の叫び声) (今成)頑張れ 頑張れ。 822 00:50:55,789 --> 00:50:57,724 (女性)離れます。 823 00:50:57,724 --> 00:50:59,726 (元太の叫び声) (東上)ごめんね 痛いよね。 824 00:50:59,726 --> 00:51:00,000 (今成)よ~し すぐに痛み とってあげるからね。 825 00:51:00,000 --> 00:51:02,062 (今成)よ~し すぐに痛み とってあげるからね。 826 00:51:02,062 --> 00:51:05,732 (元太の泣き声) 827 00:51:05,732 --> 00:51:08,068 七尾先生 押さえて。 (元太の泣き声) 828 00:51:08,068 --> 00:51:10,737 瀬戸君 フェンタニル出して。 はい。 829 00:51:10,737 --> 00:51:12,739 (今成)あ~ すごい力だね。 830 00:51:12,739 --> 00:51:15,075 七尾先生 押さえてください。 (今成)よしよし 大丈夫 大丈夫。 831 00:51:15,075 --> 00:51:17,077 七尾先生! (元太の泣き声) 832 00:51:17,077 --> 00:51:20,747 (今成)大丈夫だよ 大丈夫だ! 833 00:51:34,761 --> 00:51:38,765 カンファやりますよ。 (七尾)あ… はい。 834 00:51:42,769 --> 00:51:44,771 立てますか? 835 00:52:02,723 --> 00:52:04,725 (浮田)真子ちゃんですが 肝損傷については➡ 836 00:52:04,725 --> 00:52:07,060 結局 IVRで止血しました。 837 00:52:07,060 --> 00:52:11,732 そちらは落ち着くと思いますが 硬膜外血腫も合併していて➡ 838 00:52:11,732 --> 00:52:13,734 IVRと同時に 脳外科が➡ 839 00:52:13,734 --> 00:52:16,737 穿頭ドレナージで 血腫除去はしました。➡ 840 00:52:16,737 --> 00:52:18,739 これで 脳のむくみが取れるといいけど➡ 841 00:52:18,739 --> 00:52:21,742 取れなかったり 再出血したら危ないな。 842 00:52:21,742 --> 00:52:24,745 ご両親にも 早く説明した方がいいですよね。 843 00:52:24,745 --> 00:52:27,414 でも ご両親も入院中なんでしょ? 844 00:52:27,414 --> 00:52:29,750 稚内市内の病院で治療した後➡ 845 00:52:29,750 --> 00:52:30,000 こちらに 駆け付けてくれるとのことでした。 846 00:52:30,000 --> 00:52:32,419 こちらに 駆け付けてくれるとのことでした。 847 00:52:32,419 --> 00:52:34,755 お父さんは 骨折だけで済んだようですが➡ 848 00:52:34,755 --> 00:52:37,758 お母さんは 今 ICUに入ってるそうです。➡ 849 00:52:37,758 --> 00:52:40,761 数日で 出てこれそうとのことですが。 850 00:52:40,761 --> 00:52:43,764 元太君は明日 整復手術後に オペ室で抜管しましょう。➡ 851 00:52:43,764 --> 00:52:45,766 数日間 ここで経過を見て➡ 852 00:52:45,766 --> 00:52:48,769 整形病棟へ行けるようなら 移動する形でお願いします。 853 00:52:48,769 --> 00:52:52,105 (今成)おう。 (植野)あと 七尾先生。 854 00:52:54,107 --> 00:52:56,109 現場で固まらないように 動きのフローを➡ 855 00:52:56,109 --> 00:52:58,712 確認しておいてくださいね。 856 00:52:58,712 --> 00:53:00,000 あのときは 今成先生がいて 通れなかったんです。 857 00:53:00,000 --> 00:53:02,716 あのときは 今成先生がいて 通れなかったんです。 858 00:53:02,716 --> 00:53:04,718 あっ 俺? 859 00:53:04,718 --> 00:53:07,721 人のせいにするな。 860 00:53:07,721 --> 00:53:09,723 次は頑張りましょうね。 861 00:53:41,688 --> 00:53:44,691 名前 考えてるんだって? 862 00:53:44,691 --> 00:53:49,696 はい 愛するに衣で愛衣にしようと 思ってるんですけど➡ 863 00:53:49,696 --> 00:53:51,698 まだ 名字が。 864 00:53:51,698 --> 00:53:54,701 丘珠っていうのも適当だし➡ 865 00:53:54,701 --> 00:53:57,704 志子田ってなると もう 珍し過ぎて。 866 00:53:57,704 --> 00:54:00,000 (浮田)フフッ。 867 00:54:00,000 --> 00:54:00,641 (浮田)フフッ。 868 00:54:00,641 --> 00:54:02,643 じゃあ…。 869 00:54:02,643 --> 00:54:04,978 俺の使えば? えっ? 870 00:54:04,978 --> 00:54:09,650 浮田。 悪くないだろ? 何か 軽やかな感じ? 871 00:54:09,650 --> 00:54:12,986 いいかも 浮田 愛衣。 872 00:54:12,986 --> 00:54:15,656 カワイイ。 (浮田)だろ? 873 00:54:15,656 --> 00:54:18,659 フッ フフッ。 874 00:54:20,661 --> 00:54:23,664 やっと決まったな。 875 00:54:30,671 --> 00:54:32,673 (携帯電話)(通知音) 876 00:54:35,676 --> 00:54:37,678 (河本)んっ 桃子からだ。 877 00:54:37,678 --> 00:54:40,013 何だって? ななちゃんが吐いちゃったって。 878 00:54:40,013 --> 00:54:43,684 うわ~。 胃腸炎だろ 最近 はやってるし。 879 00:54:43,684 --> 00:54:45,686 下痢はないって。 880 00:54:45,686 --> 00:54:47,688 じゃあ 便秘か。 881 00:55:02,636 --> 00:55:04,638 瀬戸先生。 882 00:55:04,638 --> 00:55:07,641 日菜ちゃんに 病状が もう少し落ち着いたら➡ 883 00:55:07,641 --> 00:55:10,310 小児病棟に移れるって 伝えてきてもらえる? 884 00:55:10,310 --> 00:55:13,647 俺がですか? うん お願いします。 885 00:55:24,658 --> 00:55:27,661 日菜ちゃん 入るよ。 886 00:55:27,661 --> 00:55:30,000 瀬戸先生。 887 00:55:30,000 --> 00:55:30,664 瀬戸先生。 888 00:55:30,664 --> 00:55:32,666 (瀬戸)上げるね。 889 00:55:36,670 --> 00:55:42,676 日菜ちゃん もう少ししたら 小児病棟に移れるよ。 890 00:55:42,676 --> 00:55:44,678 そっか。 (瀬戸)んっ? 891 00:55:44,678 --> 00:55:47,681 うれしくない? (日菜)うれしいよ。 892 00:55:47,681 --> 00:55:51,685 でも しこちゃん先生から 聞きたかったな。 893 00:55:51,685 --> 00:55:55,689 あっ… 先生は別の仕事があって。 894 00:55:55,689 --> 00:56:00,000 あっ 違う違う 瀬戸先生も 大事な先生だよ。 895 00:56:00,000 --> 00:56:00,694 あっ 違う違う 瀬戸先生も 大事な先生だよ。 896 00:56:07,701 --> 00:56:12,706 日菜ちゃん ごめんね。 897 00:56:12,706 --> 00:56:15,709 どうして 先生が謝るの? 898 00:56:21,715 --> 00:56:23,717 ごめん。 899 00:56:40,734 --> 00:56:44,738 (浮田)志子田先生 ちょっと。 900 00:56:44,738 --> 00:56:47,741 はい。 901 00:56:47,741 --> 00:56:50,744 愛衣ちゃんに 再度のデブリは 難しいんでしょうか。 902 00:56:50,744 --> 00:56:55,749 (浮田)壊死層が 全身に拡大していってるからね。 903 00:56:55,749 --> 00:57:00,000 難しい。 血圧も下がってきているし。 904 00:57:00,000 --> 00:57:00,687 難しい。 血圧も下がってきているし。 905 00:57:00,687 --> 00:57:02,689 ステロイドは? 906 00:57:02,689 --> 00:57:07,694 (浮田)敗血症性ショックだから むしろ 避けた方がいい。 907 00:57:07,694 --> 00:57:11,365 病院で産んでくれてれば こんなことなってないのに。 908 00:57:11,365 --> 00:57:15,369 強心剤を使っても 尿も出てこないんだろ? 909 00:57:15,369 --> 00:57:19,706 (植野)愛衣ちゃんに 治療を続けるかどうか➡ 910 00:57:19,706 --> 00:57:21,708 議論しないとですね。 911 00:57:24,711 --> 00:57:29,716 もうちょっと調べたいんで 時間 下さい。 912 00:57:32,719 --> 00:57:34,721 分かりました。 913 00:57:49,736 --> 00:57:52,739 フゥ…。 914 00:57:52,739 --> 00:57:55,742 フゥ…。 915 00:58:03,684 --> 00:58:07,688 (看護師)元太君? おはよう。 916 00:58:11,692 --> 00:58:15,696 元太君 おはよう。 917 00:58:15,696 --> 00:58:19,700 起きたね 調子はどう? 918 00:58:19,700 --> 00:58:21,702 悪い…。 919 00:58:21,702 --> 00:58:25,706 そうだよね あちこち痛むよね。 920 00:58:29,710 --> 00:58:30,000 胸の音 聞かせてもらうね。 921 00:58:30,000 --> 00:58:32,713 胸の音 聞かせてもらうね。 922 00:58:36,717 --> 00:58:38,719 <(ドアの開く音) 923 00:58:38,719 --> 00:58:41,722 真子ちゃんのご両親 いらっしゃいました。 924 00:58:41,722 --> 00:58:46,727 真子…。 真子は 起きないんですか? 925 00:58:46,727 --> 00:58:50,731 今 一生懸命 頑張っています。 926 00:58:50,731 --> 00:58:53,734 命に別条がないとは いえない状態ですが➡ 927 00:58:53,734 --> 00:58:57,738 お母さんたちの声は届いてます。 928 00:58:57,738 --> 00:59:00,000 そばにいてあげてください。 929 00:59:00,000 --> 00:59:00,674 そばにいてあげてください。 930 00:59:00,674 --> 00:59:02,676 (美春)真子。 (久志)真子…。 931 00:59:02,676 --> 00:59:06,680 ねえ 起きて ねえ 起きて 起きてよ。➡ 932 00:59:06,680 --> 00:59:09,683 ねえ 真子。➡ 933 00:59:09,683 --> 00:59:13,687 真子 起きて ねえ。 (久志)真子。 934 00:59:13,687 --> 00:59:15,689 (美春)真子…。 935 00:59:23,697 --> 00:59:25,699 ママ 来たの?➡ 936 00:59:25,699 --> 00:59:30,000 声がした。 うん 呼んでこようか? 937 00:59:30,000 --> 00:59:30,370 声がした。 うん 呼んでこようか? 938 00:59:30,370 --> 00:59:33,707 やだ 絶対に会いたくない。 939 00:59:33,707 --> 00:59:35,709 どうして? 940 00:59:35,709 --> 00:59:38,712 嫌われてるから。 941 00:59:40,714 --> 00:59:43,717 (真子)《吐きそう》 (美春)《ちょっと我慢して》 942 00:59:43,717 --> 00:59:46,053 《お土産屋さんは?》 (美春)《仕方ないでしょ》 943 00:59:46,053 --> 00:59:48,055 《体調 悪いんだから》 944 00:59:48,055 --> 00:59:50,724 《お姉ちゃんなんて死ねばいい》 (美春)《元太!》 945 00:59:50,724 --> 00:59:52,726 《いいかげんにしなさいよ》 (元太)《死ね死ね死ね!》 946 00:59:52,726 --> 00:59:54,728 (久志)《お前…》 947 00:59:54,728 --> 00:59:58,732 僕のせいだから。 948 00:59:58,732 --> 01:00:00,000 僕が「死ね」って言ったから…。 949 01:00:00,000 --> 01:00:02,669 僕が「死ね」って言ったから…。 950 01:00:05,672 --> 01:00:09,676 それは違うよ 元太君のせいじゃない。 951 01:00:13,680 --> 01:00:15,682 お姉ちゃんに ちゃんと伝えよう。 952 01:00:15,682 --> 01:00:17,684 (元太)嫌だ。 953 01:00:17,684 --> 01:00:21,688 お姉ちゃんにもパパにもママにも 会いたくない。 954 01:00:28,695 --> 01:00:30,000 (久志)元太が そんなことを。 955 01:00:30,000 --> 01:00:30,697 (久志)元太が そんなことを。 956 01:00:30,697 --> 01:00:32,699 一目 会えませんか? 957 01:00:32,699 --> 01:00:37,704 元太君が もう少し落ち着いたら ぜひ 会ってください。 958 01:00:37,704 --> 01:00:39,706 本当は会いたいと思うので。 959 01:00:45,646 --> 01:00:47,648 (植野)セクハラ? 七尾先生に? 960 01:00:47,648 --> 01:00:51,652 (人事担当)はい 執拗に 食事の 誘いを受けたと言ってますね。➡ 961 01:00:51,652 --> 01:00:53,654 心当たりは? 962 01:00:53,654 --> 01:00:56,657 え~… 食事? 963 01:00:56,657 --> 01:01:00,000 (人事担当)お昼 誘ったりしてないですか? 964 01:01:00,000 --> 01:01:00,661 (人事担当)お昼 誘ったりしてないですか? 965 01:01:00,661 --> 01:01:02,930 ああ えっ あの 近所のラーメンのことですか? 966 01:01:02,930 --> 01:01:04,932 (人事担当)ラーメン 誘ったんですね。 (植野)はい。 967 01:01:04,932 --> 01:01:06,934 えっ 駄目なんですか? 968 01:01:06,934 --> 01:01:10,604 (人事担当)いや 立場を利用して 誘ったように感じたようですね。➡ 969 01:01:10,604 --> 01:01:12,606 う~ん。 (植野)そんな…。 970 01:01:12,606 --> 01:01:14,608 (人事担当)あと 触られたとも言ってますが。 971 01:01:14,608 --> 01:01:16,610 いつ? 972 01:01:16,610 --> 01:01:18,612 (人事担当)気分が悪いときに➡ 973 01:01:18,612 --> 01:01:21,615 無理やり 腕をつかまれたと言ってますね。 974 01:01:21,615 --> 01:01:24,618 座り込んでたときかな。 975 01:01:26,620 --> 01:01:29,289 (人事担当)思い当たるんですね? (植野)いや でも それは➡ 976 01:01:29,289 --> 01:01:30,000 立ち上がることが できなくなっていたので。 977 01:01:30,000 --> 01:01:31,291 立ち上がることが できなくなっていたので。 978 01:01:31,291 --> 01:01:33,627 (人事担当)先生!➡ 979 01:01:33,627 --> 01:01:36,630 気を付けてください。➡ 980 01:01:36,630 --> 01:01:39,633 体に触れては駄目。 981 01:01:41,635 --> 01:01:47,641 時代は変わったんですから 慎重に。 982 01:01:47,641 --> 01:01:51,311 セクハラってさ 怖いな。 (浮田)怖いよ。 983 01:01:51,311 --> 01:01:54,648 何が怖いって 私が 何も自覚してないことなんです。 984 01:01:54,648 --> 01:01:56,650 (店員)つくね お待たせしました。 985 01:01:56,650 --> 01:01:58,652 あっ ありがとうございます。 986 01:01:58,652 --> 01:02:00,000 気にし過ぎですよ。 先生の声掛けは➡ 987 01:02:00,000 --> 01:02:03,257 気にし過ぎですよ。 先生の声掛けは➡ 988 01:02:03,257 --> 01:02:05,592 そんなに おかしいことじゃ ないと思いますよ。 989 01:02:05,592 --> 01:02:11,598 (今成)いや でも まさか 植ちゃんが第1号とはね。 990 01:02:11,598 --> 01:02:15,602 俺だと思ってた ハハハ…。 991 01:02:15,602 --> 01:02:17,604 俺だよね? 992 01:02:17,604 --> 01:02:19,606 笑えません。 993 01:02:19,606 --> 01:02:23,610 言い過ぎてしまったのかも しれないなとは。 994 01:02:25,612 --> 01:02:28,615 はい もう ため息つくのはやめよう。 995 01:02:28,615 --> 01:02:30,000 こっちまで つらくなる。 996 01:02:30,000 --> 01:02:30,617 こっちまで つらくなる。 997 01:02:30,617 --> 01:02:33,954 嫌なことを忘れるために 飲むんだろ? 998 01:02:33,954 --> 01:02:36,623 (浮田)そうね。 まあ これだけは言える。 999 01:02:36,623 --> 01:02:41,628 今の時代 おじさんは生きづらい。 1000 01:02:41,628 --> 01:02:44,631 生きづらいですね ホントに。 1001 01:02:55,642 --> 01:02:57,644 おやすみ。 1002 01:03:02,583 --> 01:03:04,585 ただいま。 1003 01:03:06,587 --> 01:03:08,589 (南)《おかえり》➡ 1004 01:03:08,589 --> 01:03:12,593 《疲れたでしょ。 そういうときはね 肉だからね》 1005 01:03:12,593 --> 01:03:15,596 《高い肉じゃないけど 硬いとか文句言わないでよ》 1006 01:03:15,596 --> 01:03:19,600 《う~ん うちのエンゲル係数を 考えたら➡ 1007 01:03:19,600 --> 01:03:22,603 あらゆる意味での高級肉だから》 1008 01:03:22,603 --> 01:03:25,606 《命に感謝 感謝》 1009 01:03:31,612 --> 01:03:33,614 電気 つけっ放し。 1010 01:03:39,620 --> 01:03:41,622 ただいま。 1011 01:03:47,628 --> 01:03:50,631 愛衣ちゃんも お母さんに会いたいよな。 1012 01:03:50,631 --> 01:03:52,633 きっとな。 1013 01:03:52,633 --> 01:04:00,000 ♬~ 1014 01:04:00,000 --> 01:04:12,653 ♬~ 1015 01:04:12,653 --> 01:04:17,658 ♬~ 1016 01:04:17,658 --> 01:04:19,660 (ノック) 1017 01:04:27,668 --> 01:04:29,670 こんにちは。 1018 01:04:32,673 --> 01:04:34,675 よっ。 (圭吾)何でいるの? 1019 01:04:34,675 --> 01:04:39,680 こっちのせりふだよ こっちの職場なんだから。 1020 01:04:39,680 --> 01:04:43,684 俺だって家みたいなもんだよ。 なるべく来ない方がいいの。 1021 01:04:43,684 --> 01:04:45,686 仕方ないだろ 定期検査だから。 1022 01:04:45,686 --> 01:04:49,690 検査は大歓迎。 1023 01:04:49,690 --> 01:04:51,692 (圭吾)俺の顔 見れて うれしいでしょ。 1024 01:04:51,692 --> 01:04:53,694 うれしいの そっちだろ。 1025 01:04:53,694 --> 01:04:56,697 別に 相棒いるし。 相棒? 1026 01:04:56,697 --> 01:05:00,000 これだよ この補助人工心臓が 俺のポチタ。 1027 01:05:00,000 --> 01:05:01,635 これだよ この補助人工心臓が 俺のポチタ。 1028 01:05:01,635 --> 01:05:04,638 ポチタ? 何 ペット? 1029 01:05:04,638 --> 01:05:07,641 ダッサ 『チェンソーマン』 知らないの? 1030 01:05:07,641 --> 01:05:10,644 ああ 聞いたことある。 それだよ。 1031 01:05:10,644 --> 01:05:12,980 あっ これ? あっ これだ ハハハ。 1032 01:05:12,980 --> 01:05:15,315 後で貸してあげるよ。 いいの? 1033 01:05:15,315 --> 01:05:17,651 (圭吾)うん。 やったぜ。 1034 01:05:17,651 --> 01:05:21,655 えっ 怖くない? (圭吾)カッコイイでしょ。 1035 01:05:21,655 --> 01:05:23,657 (植野)真子ちゃんですが 様子を見ながら➡ 1036 01:05:23,657 --> 01:05:26,660 脳圧亢進に対する治療を 続けていきます。 1037 01:05:26,660 --> 01:05:29,663 (羽生)承知しました 共有します。 1038 01:05:29,663 --> 01:05:30,000 (東上)脳浮腫が なかなか取れませんね。 1039 01:05:30,000 --> 01:05:33,667 (東上)脳浮腫が なかなか取れませんね。 1040 01:05:33,667 --> 01:05:35,669 こういったケースだと➡ 1041 01:05:35,669 --> 01:05:38,672 ホントに 目が覚めない場合もありますよね。 1042 01:05:38,672 --> 01:05:41,675 (今成)そうだな。 1043 01:05:41,675 --> 01:05:48,682 いろんなパターンを視野に入れて 治療方針を決めていきましょう。➡ 1044 01:05:48,682 --> 01:05:51,685 次 日菜ちゃんの状況は? 1045 01:05:53,687 --> 01:05:56,690 (瀬戸)はい お願いします。 1046 01:06:01,628 --> 01:06:05,632 あっ すぐに回診に伺います。 1047 01:06:15,642 --> 01:06:17,644 <(ノック) 1048 01:06:17,644 --> 01:06:19,646 失礼します。 1049 01:06:27,654 --> 01:06:30,000 (美春)先生 この子 もう駄目なんですか? 1050 01:06:30,000 --> 01:06:33,660 (美春)先生 この子 もう駄目なんですか? 1051 01:06:33,660 --> 01:06:35,662 (瀬戸)えっ どうしたんですか? 1052 01:06:35,662 --> 01:06:38,665 先生が持ってた本 見ました。 1053 01:06:38,665 --> 01:06:40,667 えっ? 1054 01:06:40,667 --> 01:06:44,671 「脳死」とか そういう…。 1055 01:06:47,674 --> 01:06:50,677 本当のこと 教えてください。 1056 01:06:50,677 --> 01:06:52,679 真子は もう 駄目なんですか? 1057 01:06:52,679 --> 01:06:56,683 そういうわけではなく…。 1058 01:06:56,683 --> 01:07:00,000 僕たち医者は 可能性を含めて 考えていかなくてはいけないので。 1059 01:07:00,000 --> 01:07:00,687 僕たち医者は 可能性を含めて 考えていかなくてはいけないので。 1060 01:07:00,687 --> 01:07:04,958 真子が助からない可能性が あるってことですか? 1061 01:07:04,958 --> 01:07:07,628 あくまで ゼロではないというだけです。 1062 01:07:07,628 --> 01:07:10,631 じゃあ この子 助からないんですか!? 1063 01:07:10,631 --> 01:07:13,300 お母さん 大丈夫ですよ 落ち着いてください。 1064 01:07:13,300 --> 01:07:15,636 われわれ しっかり 治療してますから。 1065 01:07:15,636 --> 01:07:17,638 お母さん 座りましょう。 1066 01:07:17,638 --> 01:07:27,648 (美春の泣き声) 1067 01:07:27,648 --> 01:07:30,000 真子ちゃんの前で どういうつもりだよ。 1068 01:07:30,000 --> 01:07:31,652 真子ちゃんの前で どういうつもりだよ。 1069 01:07:31,652 --> 01:07:33,654 僕は ただ お母さんから聞かれたんで。 1070 01:07:33,654 --> 01:07:36,657 聞かれたら 何を答えてもいいのか? 1071 01:07:38,659 --> 01:07:41,662 なあ! 1072 01:07:41,662 --> 01:07:45,666 聞かれたら 何を答えてもいいのか? 1073 01:07:45,666 --> 01:07:49,670 (今成) おいおい どうした? んっ? 1074 01:08:02,015 --> 01:08:05,018 (植野)瀬戸先生 真子ちゃんのご両親は➡ 1075 01:08:05,018 --> 01:08:08,021 真子ちゃんの目が 覚めないんじゃないかって➡ 1076 01:08:08,021 --> 01:08:11,024 毎日 つらい思いをされている。 1077 01:08:11,024 --> 01:08:14,027 そんな中 PICUの医師が➡ 1078 01:08:14,027 --> 01:08:17,030 こういう本を 持ち歩いてるのを見たら➡ 1079 01:08:17,030 --> 01:08:20,033 どう思いますか。 1080 01:08:20,033 --> 01:08:23,036 想像してあげないといけません。 1081 01:08:26,039 --> 01:08:30,000 僕は ただ 勉強しようとしていただけで。 1082 01:08:30,000 --> 01:08:30,043 僕は ただ 勉強しようとしていただけで。 1083 01:08:30,043 --> 01:08:34,047 実際 臓器提供を提案する 可能性だってありますし。 1084 01:08:36,049 --> 01:08:38,385 いろんなパターンを 視野に入れてと言っていたのは➡ 1085 01:08:38,385 --> 01:08:40,387 植野先生ですよね? 1086 01:08:43,056 --> 01:08:45,058 瀬戸先生。 1087 01:08:48,061 --> 01:08:50,063 違うと思う。 1088 01:08:54,067 --> 01:08:59,072 君が今 ここで開き直るのは 絶対に違う。 1089 01:09:02,009 --> 01:09:06,013 子供が 死んでしまうかもしれないって➡ 1090 01:09:06,013 --> 01:09:10,017 親御さんにとって これ以上 怖いことはないんだと思う。 1091 01:09:10,017 --> 01:09:15,022 君は お母さんに その恐怖を突き付けたんだよ。 1092 01:09:15,022 --> 01:09:17,024 真子ちゃんだって➡ 1093 01:09:17,024 --> 01:09:20,027 意識はなくても 耳は聞こえてるかもしれない。 1094 01:09:20,027 --> 01:09:23,030 今も 頑張って闘ってるんだよ。 1095 01:09:23,030 --> 01:09:26,033 そんな真子ちゃんの前で あの話は するべきじゃない。 1096 01:09:30,037 --> 01:09:33,040 まあ それをさ➡ 1097 01:09:33,040 --> 01:09:35,042 うまく言えないけど➡ 1098 01:09:35,042 --> 01:09:38,045 君が分かんないわけないと 思うんだけど。 1099 01:09:38,045 --> 01:09:55,062 ♬~ 1100 01:09:55,062 --> 01:09:58,065 (元太)《お姉ちゃんなんて 死ねばいい》➡ 1101 01:09:58,065 --> 01:10:00,000 《死ね 死ね 死ね!》 1102 01:10:02,002 --> 01:10:06,006 ママたちが会いたがってたよ。 1103 01:10:06,006 --> 01:10:08,008 会ったら怒られる。 1104 01:10:08,008 --> 01:10:11,011 そんなことないよ 大丈夫だよ。 1105 01:10:11,011 --> 01:10:14,014 絶対 怒ってる。 1106 01:10:14,014 --> 01:10:18,018 ママは 僕のこと嫌いなんだ。 1107 01:10:18,018 --> 01:10:23,023 元太君 そんな思い詰めないで。 1108 01:10:23,023 --> 01:10:25,025 ねっ。 1109 01:10:33,033 --> 01:10:35,369 おやすみ。 1110 01:10:35,369 --> 01:10:37,371 おやすみなさい。 1111 01:10:42,042 --> 01:10:46,046 疲れたときは 甘いもの いかがですか? 1112 01:10:46,046 --> 01:10:49,049 (美春)ありがとうございます。 1113 01:10:49,049 --> 01:10:52,052 それ 好きなお菓子で合ってます? 1114 01:10:52,052 --> 01:10:54,054 (美春)あっ はい。 1115 01:10:54,054 --> 01:10:56,390 元太君が お母さんが いつも 好きで➡ 1116 01:10:56,390 --> 01:10:59,059 食べてるって教えてくれたんです。 1117 01:10:59,059 --> 01:11:00,000 元太が? 1118 01:11:00,000 --> 01:11:00,994 元太が? 1119 01:11:00,994 --> 01:11:05,999 元太君 お母さんの話ばっかり してますよ。 1120 01:11:09,002 --> 01:11:15,342 元太君 お母さんと 近いお気持ちだと思います。 1121 01:11:15,342 --> 01:11:21,014 自分のことを すごく責めてて 今は素直に お母さんに➡ 1122 01:11:21,014 --> 01:11:25,018 甘えられないって 思ってるみたいで。 1123 01:11:25,018 --> 01:11:30,000 男の子って そういうとこ あるじゃないですか。 1124 01:11:30,000 --> 01:11:30,023 男の子って そういうとこ あるじゃないですか。 1125 01:11:30,023 --> 01:11:36,029 だから お母さんから 抱き締めてあげてほしいんです。 1126 01:11:36,029 --> 01:11:42,035 素直な気持ちを ぶつけてあげてほしいなって。 1127 01:11:42,035 --> 01:11:46,039 拒絶されたら そのときは そのときです。 1128 01:11:46,039 --> 01:11:48,375 一緒に甘いもの食べましょ。 1129 01:11:52,045 --> 01:11:55,048 (羽生)んっ おいしい これ。 1130 01:11:55,048 --> 01:11:58,051 ⚟(ドアの開く音) 1131 01:12:07,995 --> 01:12:10,998 来るな! 1132 01:12:10,998 --> 01:12:14,001 どうせ怒るんでしょ? 分かってるよ。 1133 01:12:28,015 --> 01:12:30,000 心配してたよ。 1134 01:12:30,000 --> 01:12:31,018 心配してたよ。 1135 01:12:34,354 --> 01:12:36,356 (美春)痛かったでしょ? 1136 01:12:44,031 --> 01:12:46,033 (元太)ママ…。 1137 01:12:50,037 --> 01:12:52,039 ママ…。 1138 01:12:52,039 --> 01:12:55,042 (美春)一人にして ごめんね。 1139 01:13:03,984 --> 01:13:06,987 ごめんなさい。 1140 01:13:06,987 --> 01:13:10,991 お姉ちゃんにも ごめんなさいって言いたい。 1141 01:13:12,993 --> 01:13:24,004 (元太の泣き声) 1142 01:13:24,004 --> 01:13:30,000 ♬~ 1143 01:13:30,000 --> 01:13:41,021 ♬~ 1144 01:13:41,021 --> 01:13:45,025 お姉ちゃん 耳は ちゃんと聞こえてると思うよ。 1145 01:13:45,025 --> 01:13:47,027 ホント? うん。 1146 01:13:47,027 --> 01:13:50,030 だから 話し掛けてあげて。 1147 01:13:55,035 --> 01:13:58,038 お姉ちゃん…。 1148 01:13:58,038 --> 01:14:00,000 ごめんなさい。 1149 01:14:00,000 --> 01:14:00,307 ごめんなさい。 1150 01:14:02,976 --> 01:14:06,313 ひどいこと言って ごめんなさい。 1151 01:14:08,982 --> 01:14:11,985 (元太)起きてよ。 1152 01:14:11,985 --> 01:14:15,989 早く元気になって 一緒に遊ぼう。 1153 01:14:20,994 --> 01:14:24,998 お姉ちゃんに きっと届いてるよ。 1154 01:14:24,998 --> 01:14:27,000 うん。 1155 01:14:33,006 --> 01:14:37,010 (植野)元太君 ちゃんと伝えられてよかった。 1156 01:14:37,010 --> 01:14:40,013 はい。 1157 01:14:40,013 --> 01:14:44,017 (植野)早く 目を覚ましてほしいね。 1158 01:14:44,017 --> 01:14:46,019 でも…。 1159 01:14:46,019 --> 01:14:49,356 目を覚まさないことも あるんですよね? 1160 01:14:56,029 --> 01:14:59,967 (植野)医者は 魔法使いじゃないからね。 1161 01:14:59,967 --> 01:15:00,000 必死に考えて 治療したつもりでも➡ 1162 01:15:00,000 --> 01:15:02,970 必死に考えて 治療したつもりでも➡ 1163 01:15:02,970 --> 01:15:07,975 患者さんの望むような結果に ならないことも 山ほどあるから。 1164 01:15:09,977 --> 01:15:15,983 何が その子にとっての 本当の幸せかは分からない。 1165 01:15:15,983 --> 01:15:20,988 命を救ったからって 心まで救えないときもあるし。 1166 01:15:22,990 --> 01:15:25,993 いろんな分かれ道は…。 1167 01:15:27,995 --> 01:15:30,000 医者が 決められることじゃないから。 1168 01:15:30,000 --> 01:15:30,998 医者が 決められることじゃないから。 1169 01:15:35,002 --> 01:15:37,004 でも…。 1170 01:15:40,007 --> 01:15:46,013 僕は やれることは 何でも やりたいです。 1171 01:15:49,016 --> 01:15:51,018 うん。 1172 01:15:51,018 --> 01:15:55,022 そうだね 頑張ろう。 1173 01:15:55,022 --> 01:15:57,024 はい。 1174 01:16:13,974 --> 01:16:15,976 圭吾君。 1175 01:16:17,978 --> 01:16:19,980 ノックしてよ。 1176 01:16:19,980 --> 01:16:21,982 優里ちゃん? うん。 1177 01:16:21,982 --> 01:16:23,984 何だよ ラブラブじゃん。 1178 01:16:23,984 --> 01:16:25,986 そういうんじゃないから。 1179 01:16:25,986 --> 01:16:28,322 ん? いや いいよ。 1180 01:16:31,992 --> 01:16:36,997 優里 毎日 俺のための心臓が 早く見つかりますようにって➡ 1181 01:16:36,997 --> 01:16:41,001 お祈りしてるんだって。 1182 01:16:41,001 --> 01:16:43,003 そうなんだ。 1183 01:16:47,007 --> 01:16:51,011 でも 俺は やめてって言ったんだ。 1184 01:16:54,014 --> 01:17:00,000 優里が どこかで早く子供が 死んじゃいますようにって➡ 1185 01:17:00,000 --> 01:17:00,020 優里が どこかで早く子供が 死んじゃいますようにって➡ 1186 01:17:00,020 --> 01:17:02,956 毎日 言ってるみたいだからって。 1187 01:17:04,958 --> 01:17:06,960 それでケンカした。 1188 01:17:08,962 --> 01:17:14,968 そしたら 「ごめん」って➡ 1189 01:17:14,968 --> 01:17:16,970 手紙が来た。 1190 01:17:18,972 --> 01:17:20,974 そっか。 1191 01:17:20,974 --> 01:17:26,980 (圭吾)でもさ 俺も どっかで思ってるんだよね 毎日。 1192 01:17:28,982 --> 01:17:30,000 早く心臓が 見つかりますようにって。 1193 01:17:30,000 --> 01:17:32,319 早く心臓が 見つかりますようにって。 1194 01:17:35,989 --> 01:17:42,996 なのに 優里にだけ怒るなんて…。 1195 01:17:45,999 --> 01:17:48,001 小さい男だよね。 1196 01:17:51,004 --> 01:17:57,010 圭吾君はさ ちゃんと考えてるんだね。 1197 01:17:57,010 --> 01:18:00,000 心臓をくれる人の気持ちも➡ 1198 01:18:00,000 --> 01:18:00,013 心臓をくれる人の気持ちも➡ 1199 01:18:00,013 --> 01:18:02,950 待ってくれる 優里ちゃんの気持ちもさ。 1200 01:18:06,954 --> 01:18:08,956 偉いよ。 1201 01:18:08,956 --> 01:18:12,960 そんなふうに考えてくれる人の ところに来る心臓は➡ 1202 01:18:12,960 --> 01:18:15,963 きっと 幸せになると思う。 1203 01:18:20,968 --> 01:18:22,970 そうかな。 うん。 1204 01:18:22,970 --> 01:18:25,973 先生が保証する。 1205 01:18:29,977 --> 01:18:30,000 先生が保証してもね。 何でだよ。 1206 01:18:30,000 --> 01:18:33,981 先生が保証してもね。 何でだよ。 1207 01:18:33,981 --> 01:18:36,984 先生みたいなカッコイイ医者に なりたいんだろ? 1208 01:18:36,984 --> 01:18:38,986 カッコイイとは言ってない。 1209 01:18:38,986 --> 01:18:40,988 えっ? 言ってたよ。 カッコイイとは言ってない。 1210 01:18:40,988 --> 01:18:44,992 言ってました。 カッコイイとは 言ってない。 1211 01:18:44,992 --> 01:18:46,994 そんなに否定します? 1212 01:18:57,004 --> 01:19:00,000 どうしたの? こそこそしちゃって。 1213 01:19:00,000 --> 01:19:00,007 どうしたの? こそこそしちゃって。 1214 01:19:00,007 --> 01:19:02,943 今は あまり 人と会いたくないので。 1215 01:19:02,943 --> 01:19:06,947 パワハラされたから? セクハラされたから? 1216 01:19:08,949 --> 01:19:14,955 (綿貫)本当は できない自分が 嫌になったんじゃないの? 1217 01:19:17,958 --> 01:19:21,962 怖くなって 動けなくなって➡ 1218 01:19:21,962 --> 01:19:25,299 できると信じてた自分が そこにいなかったから。 1219 01:19:28,969 --> 01:19:30,000 でも あんたのメンタル 正直 興味ないわ。 1220 01:19:30,000 --> 01:19:32,973 でも あんたのメンタル 正直 興味ないわ。 1221 01:19:35,976 --> 01:19:41,982 私たちね この仕事 真剣にやってるの。 1222 01:19:41,982 --> 01:19:45,319 子供の命を預かるって そういうことなの。 1223 01:19:45,319 --> 01:19:50,991 植野先生や他の先生の 大切な時間 奪わないでくれる? 1224 01:19:55,996 --> 01:19:57,998 どうぞ。 1225 01:19:57,998 --> 01:20:00,000 私はパワハラで訴えられても 何ともないから。 1226 01:20:00,000 --> 01:20:01,935 私はパワハラで訴えられても 何ともないから。 1227 01:20:01,935 --> 01:20:03,937 お疲れさま。 1228 01:20:12,946 --> 01:20:15,949 今日から小児病棟だね。 1229 01:20:15,949 --> 01:20:20,954 何か さみしいな。 私 やっぱ 先生のファンなのかも。 1230 01:20:20,954 --> 01:20:22,956 そりゃそうだろ。 1231 01:20:22,956 --> 01:20:25,626 先生も 日菜ちゃんのファンだよ。 1232 01:20:25,626 --> 01:20:27,628 (看護師)はい。 1233 01:20:27,628 --> 01:20:29,630 (看護師) じゃあ そろそろ行きますよ。 1234 01:20:29,630 --> 01:20:30,000 (日菜)はい。 1235 01:20:30,000 --> 01:20:31,632 (日菜)はい。 1236 01:20:33,967 --> 01:20:36,970 あっ ちょっと待ってください。 1237 01:20:36,970 --> 01:20:39,973 瀬戸先生。 1238 01:20:39,973 --> 01:20:41,975 送ってあげて。 1239 01:20:43,977 --> 01:20:46,980 はい。 1240 01:20:46,980 --> 01:20:50,984 日菜ちゃん 行こうか。 (日菜)はい。 1241 01:20:50,984 --> 01:20:53,987 バイバーイ。 バイバーイ。 1242 01:20:59,993 --> 01:21:00,000 志子田先生。 1243 01:21:00,000 --> 01:21:01,929 志子田先生。 1244 01:21:11,939 --> 01:21:13,941 《抱っこしてあげたいけど➡ 1245 01:21:13,941 --> 01:21:16,944 こんなに管がついてたらね》 1246 01:21:23,951 --> 01:21:27,955 (浮田)愛衣ちゃんだけど いよいよ クレアチニンが高い。➡ 1247 01:21:27,955 --> 01:21:30,000 じきに 強心剤も 効果がなくなってくると思う。 1248 01:21:30,000 --> 01:21:32,960 じきに 強心剤も 効果がなくなってくると思う。 1249 01:21:34,962 --> 01:21:36,964 それって…。 1250 01:21:38,966 --> 01:21:43,971 治療を続けるべきか やめるべきか…。 1251 01:21:45,973 --> 01:21:49,977 決める時期が近づいていると思う。 1252 01:21:49,977 --> 01:21:51,979 あの…。 1253 01:21:51,979 --> 01:21:54,982 小児外科チームと 再度 打ち合わせをして➡ 1254 01:21:54,982 --> 01:21:57,985 デブリをして 患部を取り除くっていうのは…。 1255 01:21:57,985 --> 01:22:00,000 これ以上 取り除くと➡ 1256 01:22:00,000 --> 01:22:00,988 これ以上 取り除くと➡ 1257 01:22:00,988 --> 01:22:04,925 体がなくなってしまうよ。 1258 01:22:04,925 --> 01:22:06,927 あと もう一つ。 1259 01:22:06,927 --> 01:22:10,931 あの 高圧酸素療法で 救命したっていうのも…。 1260 01:22:10,931 --> 01:22:13,934 まあ もちろん 今の状態で 装置に入れるっていうのは➡ 1261 01:22:13,934 --> 01:22:16,937 難しいとは思うんですけど…。 志子田先生。 1262 01:22:18,939 --> 01:22:21,275 先生も分かってますよね。 1263 01:22:35,956 --> 01:22:38,959 僕たちが 決めないといけないんですか? 1264 01:22:40,961 --> 01:22:43,964 親御さんがいないですからね。 1265 01:22:45,966 --> 01:22:50,971 あの子は 時々 口を動かします。 1266 01:22:50,971 --> 01:22:54,975 まるで ミルクでも探してるみたいに。 1267 01:22:57,978 --> 01:23:00,000 お母さんに 会いたいんだと思います。 1268 01:23:00,000 --> 01:23:00,981 お母さんに 会いたいんだと思います。 1269 01:23:00,981 --> 01:23:03,917 赤ちゃんを 冬の外に放置するような親だよ。 1270 01:23:03,917 --> 01:23:06,920 いまさら 迎えに来るとは思えない。 1271 01:23:10,924 --> 01:23:14,261 これ以上 延命するということは➡ 1272 01:23:14,261 --> 01:23:20,934 あの子に ずっと苦痛を 与え続けるっていうことです。 1273 01:23:22,936 --> 01:23:26,940 (浮田)大人でも この状態は耐え難いよ。➡ 1274 01:23:26,940 --> 01:23:30,000 赤ちゃんだから 分からないってことはない。 1275 01:23:30,000 --> 01:23:31,945 赤ちゃんだから 分からないってことはない。 1276 01:23:31,945 --> 01:23:36,950 ただ 言えないだけでね。 1277 01:23:39,953 --> 01:23:43,957 私たちが してあげられることの限界も➡ 1278 01:23:43,957 --> 01:23:46,960 考えるべきだと 私も思う。 1279 01:23:51,965 --> 01:23:55,969 それじゃあ もう生きられないじゃないですか。 1280 01:23:55,969 --> 01:24:00,000 ♬~ 1281 01:24:00,000 --> 01:24:07,915 ♬~ 1282 01:24:07,915 --> 01:24:11,919 先生たちが 簡単に 決めたことじゃないっていうのは➡ 1283 01:24:11,919 --> 01:24:14,922 もちろん 分かってます。 分かってますけど…。 1284 01:24:20,928 --> 01:24:27,935 こんな短いミーティングで 僕たちが決めるには➡ 1285 01:24:27,935 --> 01:24:30,000 あの子の命は重過ぎます。 1286 01:24:30,000 --> 01:24:30,270 あの子の命は重過ぎます。 1287 01:24:32,940 --> 01:24:34,942 そうだね。 1288 01:24:37,945 --> 01:24:39,947 すいません。 1289 01:24:39,947 --> 01:24:41,949 謝らなくていい。 1290 01:25:09,843 --> 01:25:11,845 そうですか。 やはり難しいですか。 1291 01:25:11,845 --> 01:25:14,848 はい 失礼します。 1292 01:25:19,853 --> 01:25:22,856 ご無沙汰しております。 1293 01:25:22,856 --> 01:25:24,858 あの 今ですね➡ 1294 01:25:24,858 --> 01:25:29,863 生後2週間程度の赤ちゃんが うちに入院していまして。 1295 01:25:31,865 --> 01:25:33,867 あっ もしもし。 1296 01:25:33,867 --> 01:25:36,870 あの 丘珠病院の志子田と 申しますが➡ 1297 01:25:36,870 --> 01:25:40,874 近藤先生で いらっしゃいますでしょうか。 1298 01:26:13,507 --> 01:26:18,846 「衣」が効いてますね。 1299 01:26:18,846 --> 01:26:20,848 分かりました? 1300 01:26:27,855 --> 01:26:30,000 ☎ 1301 01:26:30,000 --> 01:26:32,192 ☎ 1302 01:26:32,192 --> 01:26:36,864 頭部を床に打ち付けたらしい。 それから ぐったりしてるって。 1303 01:26:36,864 --> 01:26:39,867 発熱は なし。 1304 01:26:39,867 --> 01:26:42,870 お母さんは 別の部屋に案内して。 1305 01:26:42,870 --> 01:26:44,872 ちょっと 体重が増えてないみたいだし➡ 1306 01:26:44,872 --> 01:26:48,876 ネグレクト含めて 詳しい問診が必要かと。 1307 01:26:48,876 --> 01:26:52,880 (看護師)はい。 今 志子田先生と 河本先生がいらっしゃいます。 1308 01:26:56,884 --> 01:26:59,553 (看護師) お母さん あちらにどうぞ。 1309 01:26:59,553 --> 01:27:00,000 お疲れさまです。 1310 01:27:00,000 --> 01:27:01,889 お疲れさまです。 1311 01:27:07,828 --> 01:27:10,831 南々子。 1312 01:27:10,831 --> 01:27:12,833 頭のCT撮るぞ。 1313 01:27:22,843 --> 01:27:25,846 何も異常ないって。 1314 01:27:25,846 --> 01:27:29,850 (桃子)南々子は? 今 ちょっと休んでる。 1315 01:27:37,858 --> 01:27:41,862 病院の人に 色々 聞かれた。 1316 01:27:47,201 --> 01:27:49,870 何か つらいことあった? 1317 01:27:53,874 --> 01:27:55,876 疲れてそうだね。 1318 01:28:03,884 --> 01:28:07,821 泣きやんでくれなくて…。 1319 01:28:07,821 --> 01:28:10,824 うん。 1320 01:28:10,824 --> 01:28:13,827 ご飯も ちゃんと食べてくれなくて➡ 1321 01:28:13,827 --> 01:28:16,830 私 ずっと イライラしてた。 1322 01:28:18,832 --> 01:28:22,503 私には 母親なんかなる資格 なかったんだと思う。 1323 01:28:24,838 --> 01:28:27,841 桃子…。 1324 01:28:27,841 --> 01:28:30,000 かわいくて 大好きだけど➡ 1325 01:28:30,000 --> 01:28:31,845 かわいくて 大好きだけど➡ 1326 01:28:31,845 --> 01:28:37,851 腹が立つし 逃げだしたくなるときがある。 1327 01:28:37,851 --> 01:28:41,855 時々とかじゃなくて わりと ずっと。 1328 01:28:50,864 --> 01:28:55,869 食べてくれなければ 心配になるし➡ 1329 01:28:55,869 --> 01:28:59,873 うんちが出ないのも心配になって。 1330 01:28:59,873 --> 01:29:00,000 全然 寝れなくて…。 1331 01:29:00,000 --> 01:29:02,209 全然 寝れなくて…。 1332 01:29:05,812 --> 01:29:08,815 そしたら 私 変な時間に寝ちゃって➡ 1333 01:29:08,815 --> 01:29:14,821 うわ まずいと思って 隣 見たら ソファ よじ登ってて…。 1334 01:29:14,821 --> 01:29:18,825 そのまま 後ろ倒れて 頭ぶつけちゃって…。 1335 01:29:20,827 --> 01:29:22,829 たけちゃん。 1336 01:29:22,829 --> 01:29:26,834 もし 南々子に何かあったら どうしよう…。 1337 01:29:26,834 --> 01:29:30,000 ♬~ 1338 01:29:30,000 --> 01:29:36,844 ♬~ 1339 01:29:36,844 --> 01:29:39,847 桃子は立派な母ちゃんだよ。 1340 01:29:39,847 --> 01:29:56,864 ♬~ 1341 01:30:03,871 --> 01:30:05,806 (真子)ママ…。 1342 01:30:08,141 --> 01:30:10,811 真子? 1343 01:30:10,811 --> 01:30:14,147 お姉ちゃん! 1344 01:30:14,147 --> 01:30:16,149 (美春)真子…。 1345 01:30:18,819 --> 01:30:22,155 真子。 (元太)お姉ちゃん。 1346 01:30:26,827 --> 01:30:30,000 (美春たち)フフッ。 (美春)真子。 1347 01:30:30,000 --> 01:30:30,831 (美春たち)フフッ。 (美春)真子。 1348 01:30:30,831 --> 01:30:32,833 何て? 1349 01:30:32,833 --> 01:30:36,837 お姉ちゃん 「ごめんね」って。 1350 01:30:38,839 --> 01:30:41,842 僕が ごめん。 1351 01:30:43,844 --> 01:30:46,847 ああ…。 1352 01:30:46,847 --> 01:30:57,858 ♬~ 1353 01:30:57,858 --> 01:31:00,000 (元太)よかった。 1354 01:31:00,000 --> 01:31:00,861 (元太)よかった。 1355 01:31:00,861 --> 01:31:14,474 ♬~ 1356 01:31:14,474 --> 01:31:19,813 (植野)いよいよ われわれが 決断するときが来たと思います。 1357 01:31:19,813 --> 01:31:23,817 敗血症性ショックから 立ち直れないので➡ 1358 01:31:23,817 --> 01:31:27,821 これ以上は… もたないと思います。 1359 01:31:30,824 --> 01:31:34,161 外科としても同意見だ。 1360 01:31:34,161 --> 01:31:36,163 残念だけど。 1361 01:31:41,835 --> 01:31:44,838 強心剤の量は…。 1362 01:31:48,842 --> 01:31:50,844 ここを限界とします。 1363 01:31:53,180 --> 01:31:58,852 心停止した場合も 蘇生なしで。 1364 01:32:02,856 --> 01:32:05,792 病院長に報告をしておきます。 1365 01:32:08,795 --> 01:32:13,133 僕が 付き添います。 1366 01:32:13,133 --> 01:32:30,000 ♬~ 1367 01:32:30,000 --> 01:32:33,153 ♬~ 1368 01:32:33,153 --> 01:32:42,829 ♬~ 1369 01:32:42,829 --> 01:32:45,832 (綿貫)志子田先生。 1370 01:32:47,835 --> 01:32:50,838 (綿貫)志子田先生。 あっ すみません。 1371 01:32:50,838 --> 01:32:54,842 たぶん 今夜にはって。 1372 01:32:54,842 --> 01:32:58,846 そうですか。 悪い。 頼む。 1373 01:32:58,846 --> 01:33:00,000 はい。 1374 01:33:00,000 --> 01:33:00,848 はい。 1375 01:33:24,872 --> 01:33:27,875 (心電計の警告音) 1376 01:33:29,877 --> 01:33:30,000 (心電計の警告音) 1377 01:33:30,000 --> 01:33:37,551 (心電計の警告音) 1378 01:34:45,886 --> 01:34:47,888 (植野)19時30分。 1379 01:34:50,891 --> 01:34:57,898 (植野)愛衣ちゃん よく頑張りましたね。 1380 01:34:57,898 --> 01:35:00,000 はい。 1381 01:35:00,000 --> 01:35:00,234 はい。 1382 01:35:00,234 --> 01:35:04,238 僕が 書類を出しておきますから。 1383 01:35:27,861 --> 01:35:29,863 ハァ…。 1384 01:35:29,863 --> 01:35:30,000 (泣き声) 1385 01:35:30,000 --> 01:35:32,866 (泣き声) 1386 01:35:35,869 --> 01:35:40,874 (すすり泣く声) 1387 01:36:13,841 --> 01:36:17,845 よ~く頑張ったな。 1388 01:36:17,845 --> 01:36:20,848 痛かったね。 1389 01:36:27,855 --> 01:36:29,857 偉かったぞ。 1390 01:36:37,865 --> 01:36:44,872 母ちゃん 桃子の許可 取ったからさ➡ 1391 01:36:44,872 --> 01:36:49,209 悪いけど この子にあげてくれな。 1392 01:36:52,880 --> 01:36:55,883 向こうでも頼むよ。 1393 01:36:55,883 --> 01:37:00,000 ♬~ 1394 01:37:00,000 --> 01:37:15,836 ♬~ 1395 01:37:15,836 --> 01:37:30,000 ♬~ 1396 01:37:30,000 --> 01:37:31,852 ♬~ 1397 01:37:31,852 --> 01:37:33,854 愛衣ちゃん。 1398 01:37:36,857 --> 01:37:39,860 生まれてきてくれて ありがとう。 1399 01:37:43,864 --> 01:37:47,868 ゆっくり休んでな。 1400 01:37:47,868 --> 01:37:59,213 ♬~ 1401 01:38:02,883 --> 01:38:06,820 (桃子)おお~。 すごいじゃん。 いいじゃん。➡ 1402 01:38:06,820 --> 01:38:08,822 よいしょ。 抱っこしよう。➡ 1403 01:38:08,822 --> 01:38:10,824 イェーイ よいしょ。➡ 1404 01:38:10,824 --> 01:38:15,829 ビュン ビュン イェーイ。 1405 01:38:15,829 --> 01:38:18,832 (ノック) (戸の開く音) 1406 01:38:18,832 --> 01:38:20,834 もう 退院なんだって? 1407 01:38:20,834 --> 01:38:23,837 うん。 ポチタは元気か? 1408 01:38:23,837 --> 01:38:25,839 うん。 1409 01:38:25,839 --> 01:38:29,176 それ ヤバいね。 先生も一気に読んじゃった。 1410 01:38:29,176 --> 01:38:30,000 俺のポチタも 最高なんだけどさ…。 1411 01:38:30,000 --> 01:38:33,847 俺のポチタも 最高なんだけどさ…。 1412 01:38:33,847 --> 01:38:36,850 いつか 俺の番が来てほしい。 1413 01:38:36,850 --> 01:38:38,852 来るよ。 1414 01:38:38,852 --> 01:38:42,523 もらった心臓で 一生懸命 生きる。 1415 01:38:42,523 --> 01:38:46,193 だから それまで頑張る。 1416 01:38:46,193 --> 01:38:51,865 お母さんのことも 優里のことも 悲しませられないしさ。 1417 01:38:54,868 --> 01:38:57,871 圭吾君さ…。 何? 1418 01:38:57,871 --> 01:39:00,000 そんなに早く 大人になんなよ。 1419 01:39:00,000 --> 01:39:00,874 そんなに早く 大人になんなよ。 1420 01:39:00,874 --> 01:39:03,210 なるよ 13だし。 1421 01:39:03,210 --> 01:39:05,212 フッ。 1422 01:39:07,147 --> 01:39:09,149 先生が大人になりな。 1423 01:39:11,151 --> 01:39:14,154 うるせえぞ。 うるせえ。 1424 01:39:16,823 --> 01:39:19,493 ⚟(瀬戸)何か飲みます? 1425 01:39:19,493 --> 01:39:22,496 ああ いい。 君は後輩ですよ。 ここは僕が。 1426 01:39:22,496 --> 01:39:25,832 (瀬戸)でも 実家 金持ちなんで。 1427 01:39:25,832 --> 01:39:28,836 東京の大病院の御曹司だもんな。 1428 01:39:28,836 --> 01:39:30,000 じゃあ 一番高いコーヒーで。 1429 01:39:30,000 --> 01:39:31,839 じゃあ 一番高いコーヒーで。 1430 01:39:31,839 --> 01:39:33,841 (お金を入れる音) (ボタンを押す音) 1431 01:39:33,841 --> 01:39:35,843 (飲み物が落ちてくる音) 1432 01:39:37,845 --> 01:39:40,848 どうぞ。 1433 01:39:40,848 --> 01:39:42,850 お疲れ。 1434 01:39:44,852 --> 01:39:48,188 (ボタンを押す音) (飲み物が落ちてくる音) 1435 01:39:53,861 --> 01:39:56,864 すいません。 んっ? 1436 01:39:56,864 --> 01:40:00,000 いえ 色々とすいませんでした。 1437 01:40:00,000 --> 01:40:02,870 いえ 色々とすいませんでした。 1438 01:40:02,870 --> 01:40:04,872 顔上げて。 1439 01:40:09,810 --> 01:40:13,146 これからも 教えてください。 1440 01:40:19,486 --> 01:40:22,823 しょうがねえな。 1441 01:40:22,823 --> 01:40:25,492 あれ? 開いてなかった。 ハハハハ。 1442 01:40:25,492 --> 01:40:27,494 フッ。 1443 01:40:29,496 --> 01:40:30,000 かってえんだけど。 開けましょうか? 1444 01:40:30,000 --> 01:40:31,832 かってえんだけど。 開けましょうか? 1445 01:40:31,832 --> 01:40:33,834 取り消してくれたんだってね。 1446 01:40:33,834 --> 01:40:36,503 はい。 七尾先生が人事に➡ 1447 01:40:36,503 --> 01:40:39,840 セクハラはなかったと 報告してくれました。 1448 01:40:39,840 --> 01:40:41,842 汚名返上ですね。 1449 01:40:41,842 --> 01:40:45,512 じゃあ ここは万歳だな。 (東上)乾杯しますか。 1450 01:40:45,512 --> 01:40:48,849 (綿貫)でも 院内で 噂 広まっちゃってますよ。 1451 01:40:48,849 --> 01:40:51,852 おじさんたちが生きづらい時代に 変わりないですから。 1452 01:40:51,852 --> 01:40:53,854 気を付けて。 1453 01:40:55,856 --> 01:40:58,859 おじさんとか 若者とか 言ってるけど➡ 1454 01:40:58,859 --> 01:41:00,000 俺たちは 同じ医者じゃないですか。 1455 01:41:00,000 --> 01:41:00,861 俺たちは 同じ医者じゃないですか。 1456 01:41:00,861 --> 01:41:02,863 志は同じでしょ。 1457 01:41:02,863 --> 01:41:06,800 そうだよな。 勝手に 線を引いてんだよな。 1458 01:41:06,800 --> 01:41:10,804 男も女も おっさんも子供も 国も関係ない。 1459 01:41:10,804 --> 01:41:13,807 時代はボーダーレスだ。 (植野)ホントですね。 1460 01:41:24,151 --> 01:41:27,487 ジェットが常駐していたら➡ 1461 01:41:27,487 --> 01:41:30,000 真子ちゃんは もう少し早く 目を覚ましたんでしょうか。 1462 01:41:30,000 --> 01:41:32,159 真子ちゃんは もう少し早く 目を覚ましたんでしょうか。 1463 01:41:34,494 --> 01:41:39,833 そうかもしれないし そうじゃなかったかもしれない。 1464 01:41:39,833 --> 01:41:42,836 それは分からない。➡ 1465 01:41:42,836 --> 01:41:47,841 だけど ここに常駐させないといけない。 1466 01:41:47,841 --> 01:41:50,844 絶対。 1467 01:41:50,844 --> 01:41:54,181 それで救われる命もあるから。 1468 01:41:56,183 --> 01:41:58,185 そうですね。 1469 01:41:58,185 --> 01:42:00,000 うん。 1470 01:42:00,000 --> 01:42:00,187 うん。 1471 01:42:03,857 --> 01:42:05,792 しこちゃん先生。 1472 01:42:07,794 --> 01:42:09,796 ありがとうございます。 1473 01:42:09,796 --> 01:42:12,799 えっ? 何かしました? ううん。 1474 01:42:12,799 --> 01:42:16,136 いや いつも 君は たくさんのことを教えてくれる。 1475 01:42:16,136 --> 01:42:18,805 いや…。 1476 01:42:18,805 --> 01:42:22,809 植野先生から いつも いろんなことを学んでます。 1477 01:42:22,809 --> 01:42:26,813 まあ 一応 上司だからね。 1478 01:42:26,813 --> 01:42:28,815 (植野・志子田)ハハハハ…。 1479 01:42:31,818 --> 01:42:37,157 先日 母親の夢を見まして。 うん。 1480 01:42:37,157 --> 01:42:39,826 何か言われたような 気がするけど➡ 1481 01:42:39,826 --> 01:42:42,829 何だったっけなぁって ず~っと思ってたことがあって。 1482 01:42:42,829 --> 01:42:44,831 ずっと 思い出せなかったんですけど➡ 1483 01:42:44,831 --> 01:42:47,835 昨日 ポッて思い出して。 1484 01:42:47,835 --> 01:42:49,837 ねえ 往復1時間かかんだけど。 1485 01:42:49,837 --> 01:42:53,507 (南)もう ほら 好きなアイスクリーム 買っていいから 好きなの。 1486 01:42:53,507 --> 01:42:55,509 寒いだろ。 ほら ポテチでもいいから。 1487 01:42:55,509 --> 01:42:58,512 ハァ もう分かったよ。 1488 01:42:58,512 --> 01:43:00,000 ケガすんなよ。 分かってるよ。 1489 01:43:00,000 --> 01:43:00,848 ケガすんなよ。 分かってるよ。 1490 01:43:00,848 --> 01:43:03,851 歯ぁ磨けよ。 はあ? 意味分かんねえ。 1491 01:43:03,851 --> 01:43:05,853 ハハハ。 1492 01:43:05,853 --> 01:43:09,857 武四郎。 えっ? 1493 01:43:09,857 --> 01:43:14,862 親より先に死ぬなよ~! 1494 01:43:14,862 --> 01:43:16,864 死なねえよ! 1495 01:43:18,866 --> 01:43:25,873 ♬~ 1496 01:43:25,873 --> 01:43:30,000 (ジェット機の飛行音) 1497 01:43:30,000 --> 01:43:33,881 (ジェット機の飛行音) 1498 01:43:33,881 --> 01:43:41,555 それが 親御さんの一番の願い。 ですね。 1499 01:43:41,555 --> 01:43:44,892 まあ 他にも 色々 求められましたけどね。 1500 01:43:44,892 --> 01:43:48,896 勉強しろとか 予備校行かず 受験しろとか➡ 1501 01:43:48,896 --> 01:43:53,901 鼻くそ食うなとか 親孝行しろとか。 1502 01:43:53,901 --> 01:43:55,903 欲深いんだよな。 1503 01:43:57,905 --> 01:44:00,000 人間だからね。 1504 01:44:00,000 --> 01:44:00,908 人間だからね。 1505 01:44:00,908 --> 01:44:20,861 ♬~ 1506 01:44:20,861 --> 01:44:28,869 ♬~ 1507 01:44:28,869 --> 01:44:30,000 おはよう。 1508 01:44:30,000 --> 01:44:30,871 おはよう。 1509 01:44:30,871 --> 01:44:40,881 ♬~ 1510 01:44:40,881 --> 01:44:42,883 いただきます。 1511 01:44:42,883 --> 01:44:55,896 ♬~ 1512 01:44:55,896 --> 01:44:57,898 いってきます。 1513 01:44:57,898 --> 01:44:59,900 ♬~ 1514 01:44:59,900 --> 01:45:00,000 〓 1515 01:45:00,000 --> 01:45:01,902 〓 1516 01:45:01,902 --> 01:45:04,905 瀬戸君? 1517 01:45:04,905 --> 01:45:07,841 うん。 1518 01:45:07,841 --> 01:45:11,845 えっ…。 えっ それ 前にも言ったよね? 1519 01:45:11,845 --> 01:45:30,000 ♬~ 1520 01:45:30,000 --> 01:45:31,865 ♬~ 1521 01:45:31,865 --> 01:45:37,871 ♬~ 1522 01:45:37,871 --> 01:45:43,877 [『PICU 小児集中治療室』は TVerで無料配信中] 1523 01:45:43,877 --> 01:45:45,879 [そして…] 126867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.