All language subtitles for Til Death S04E28 Smart Phone 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:08,541 {\an8}ALL RIGHT, EVERYBODY. ATTENTION UP HERE. 2 00:00:08,641 --> 00:00:10,276 {\an8}WHAT... 3 00:00:11,211 --> 00:00:12,512 {\an8}HOW... 4 00:00:14,981 --> 00:00:16,649 {\an8}HELLO. [CLAPS] 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,451 {\an8}FELDMAN, WHAT ARE YOU DOIN'? 6 00:00:18,551 --> 00:00:19,419 {\an8}SEXTING. 7 00:00:19,519 --> 00:00:20,787 {\an8}YOU'RE TEXTING. 8 00:00:20,887 --> 00:00:22,589 {\an8}NO, SEXTING. 9 00:00:22,689 --> 00:00:25,025 {\an8}MY GIRLFRIEND'S SENDING ME NASTY TEXT MESSAGES, 10 00:00:25,125 --> 00:00:28,228 {\an8}AND, UH, I'M HITTIN' HER BACK. 11 00:00:28,328 --> 00:00:29,429 {\an8}GIVE ME THAT. 12 00:00:29,529 --> 00:00:30,897 {\an8}HEY! 13 00:00:30,997 --> 00:00:34,501 {\an8}WHOA. I WASN'T ABLE TO DO THIS KIND OF STUFF TILL I WAS 40, 14 00:00:34,601 --> 00:00:36,269 {\an8}AND I HAD TO BUY A DIAMOND. HEH. 15 00:00:36,369 --> 00:00:37,404 {\an8}OK. 16 00:00:37,504 --> 00:00:39,172 {\an8}ALL RIGHT, LOOK. HERE'S THE POINT. 17 00:00:39,272 --> 00:00:41,241 {\an8}EVERYBODY, ENOUGH WITH THE ELECTRONIC DEVICES. 18 00:00:41,341 --> 00:00:42,308 {\an8}TURN 'EM OFF. 19 00:00:42,409 --> 00:00:44,344 {\an8}AND NO MORE OF THIS "STAR TREK" CRAP. 20 00:00:44,444 --> 00:00:46,312 {\an8}[DEAF ACCENT] SIR, THAT'S MY HEARING AID. 21 00:00:46,413 --> 00:00:49,315 {\an8}OH. THIS IS AN ACTUAL HEARING AID? 22 00:00:49,416 --> 00:00:52,786 {\an8}I--I THOUGHT YOU WERE IGNORING ME THIS WHOLE TIME. 23 00:00:52,886 --> 00:00:53,787 {\an8}WHAT? 24 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 {\an8}UH, SORRY. 25 00:00:56,823 --> 00:00:59,459 {\an8}YOU CAN PUT THAT BACK ON. 26 00:00:59,559 --> 00:01:00,860 {\an8}OK, EVERYBODY ELSE, 27 00:01:00,960 --> 00:01:02,262 {\an8}ENOUGH WITH THE GADGETS. 28 00:01:02,362 --> 00:01:03,263 {\an8}PUT 'EM AWAY. 29 00:01:03,363 --> 00:01:04,197 {\an8}BUT WE NEED THEM. 30 00:01:04,297 --> 00:01:05,532 {\an8}ABRAHAM LINCOLN WENT THROUGH 31 00:01:05,632 --> 00:01:07,834 {\an8}HIS WHOLE PRESIDENCY WITHOUT A BEEPER. 32 00:01:07,934 --> 00:01:09,169 {\an8}WHAT'S A BEEPER? 33 00:01:09,269 --> 00:01:11,538 {\an8}NEVER MIND. OK, I AM NOW BANNING 34 00:01:11,638 --> 00:01:15,708 {\an8}ALL ELECTRONIC DEVICES, INCLUDING LAPTOPS. 35 00:01:15,809 --> 00:01:18,478 {\an8}BUT WE USE THEM IN ALL OF OUR OTHER CLASSES. 36 00:01:18,578 --> 00:01:19,879 {\an8}IT'S HOW WE TAKE NOTES. 37 00:01:19,979 --> 00:01:21,414 {\an8}OK, HEY. HERE'S A WACKY IDEA. 38 00:01:21,514 --> 00:01:23,283 {\an8}YOU WANNA TAKE NOTES, USE A NOTEBOOK. 39 00:01:23,383 --> 00:01:24,751 {\an8}BUT YOU SAID NO LAPTOPS. 40 00:01:24,851 --> 00:01:25,819 {\an8}THAT'S CORRECT. 41 00:01:25,919 --> 00:01:27,687 {\an8}A NOTEBOOK IS A LAPTOP. 42 00:01:27,787 --> 00:01:29,556 {\an8}SHUT UP. 43 00:01:29,656 --> 00:01:31,791 {\an8}DON'T YOU SEE WHAT'S HAPPENING, PEOPLE? 44 00:01:31,891 --> 00:01:33,293 {\an8}THE MACHINES ARE GETTING SMARTER, 45 00:01:33,393 --> 00:01:35,261 {\an8}AND WE'RE GETTING DUMBER. 46 00:01:35,361 --> 00:01:36,996 {\an8}DO YOU THINK ANY OF THESE DEVICES 47 00:01:37,097 --> 00:01:39,999 {\an8}ARE GONNA TELL YOU WHEN CUSTER'S LAST STAND WAS? 48 00:01:44,337 --> 00:01:46,840 {\an8}1876. 1876. 49 00:01:49,409 --> 00:01:50,910 {\an8}THAT'S RIGHT. 50 00:01:52,712 --> 00:01:55,915 {\an8}"PETER PAN"? REALLY? 51 00:01:56,015 --> 00:01:57,016 {\an8}IT'S A CLASSIC. 52 00:01:57,117 --> 00:01:58,718 {\an8}WHEN I RAN THE THEATER DEPARTMENT, 53 00:01:58,818 --> 00:02:00,220 {\an8}WE ONLY DID SHAKESPEARE. 54 00:02:00,320 --> 00:02:03,456 {\an8}YEAH, WELL, I RUN THE THEATER DEPARTMENT NOW, MR. HARRIS. 55 00:02:03,556 --> 00:02:05,692 I STILL CAN'T BELIEVE THAT YOU CAST 56 00:02:05,792 --> 00:02:08,428 A 300-POUND GIRL TO PLAY PETER PAN. 57 00:02:08,528 --> 00:02:11,264 AND I CAN'T BELIEVE HER FATHER PAID FOR THE PULLEYS. 58 00:02:11,364 --> 00:02:13,900 I'LL TELL YOU ONE THING. WHEN SHE GOES UP, 59 00:02:14,000 --> 00:02:15,168 THERE WILL BE APPLAUSE. 60 00:02:15,268 --> 00:02:17,437 EHH. GEHH. 61 00:02:18,905 --> 00:02:20,673 WELL, THAT'S MY POINT, WHITEY. 62 00:02:20,773 --> 00:02:22,075 YEAH. DON'T YOU SEE? 63 00:02:22,175 --> 00:02:24,010 WITHOUT THEIR CELL PHONES, THESE KIDS KNOW NOTHING. 64 00:02:24,110 --> 00:02:25,445 UH-HUH. THEY DON'T LEARN ANYTHING, 65 00:02:25,545 --> 00:02:27,380 BECAUSE THEY DON'T HAVE TO LEARN ANYTHING. 66 00:02:27,480 --> 00:02:28,815 YOU'RE JUST BEING OLD-FASHIONED, EDDIE. 67 00:02:28,915 --> 00:02:30,250 YOU GOTTA GET WITH THE TIMES. 68 00:02:30,350 --> 00:02:31,351 AH, PLEASE. HEY, HONEY. 69 00:02:31,451 --> 00:02:32,919 HI, LOVE OF MY LIFE. 70 00:02:33,019 --> 00:02:34,521 HOW ARE YOU? WHITEY. 71 00:02:34,621 --> 00:02:35,855 HI, JOY. MM-HMM. 72 00:02:35,955 --> 00:02:37,957 OOH. DID YOU DO SOMETHING NEW WITH YOUR HAIR? 73 00:02:38,057 --> 00:02:39,959 NO. YOU SHOULD. 74 00:02:40,059 --> 00:02:41,261 [EDDIE LAUGHS] 75 00:02:41,361 --> 00:02:42,829 I'M SORRY. IT'S JUST A JOKE 76 00:02:42,929 --> 00:02:45,565 I GOT OFF AN APP CALLED iFUNNY. 77 00:02:45,665 --> 00:02:49,035 WHITEY, I WOULDN'T FIGURE YOU TO BE A PHONE GUY. 78 00:02:49,135 --> 00:02:51,004 YEAH, I USED TO BE A LUDDITE, 79 00:02:51,104 --> 00:02:53,673 BUT I'LL TELL YOU, THIS LITTLE CRACKBERRY HERE 80 00:02:53,773 --> 00:02:54,707 HAS CHANGED MY LIFE. 81 00:02:54,807 --> 00:02:55,875 I'M TELLIN' YOU, WHITEY, 82 00:02:55,975 --> 00:02:57,810 THAT THING, IT'S THE DEVIL. IT'S NO GOOD. 83 00:02:57,911 --> 00:02:59,846 AH, I USED TO THINK LIKE YOU, EDDIE. 84 00:02:59,946 --> 00:03:01,581 BUT THERE ABSOLUTELY IS NOTHING 85 00:03:01,681 --> 00:03:03,917 YOU CANNOT DO WITH ONE OF THESE BABIES. 86 00:03:04,017 --> 00:03:07,086 DO YOU WANNA KNOW WHAT THE CURRENT TEMPERATURE IS 87 00:03:07,187 --> 00:03:08,521 IN NOME, ALASKA? 88 00:03:08,621 --> 00:03:09,856 NO. WHY WOULD I? 89 00:03:09,956 --> 00:03:12,292 14 BELOW, AND THAT IS WITHOUT THE WIND CHILL. 90 00:03:12,392 --> 00:03:14,761 MM-HMM. AND HOW DOES THAT HELP ME? 91 00:03:14,861 --> 00:03:17,697 BECAUSE INFORMATION IS POWER, 92 00:03:17,797 --> 00:03:21,000 AND WITH THIS, I'M LIKE ZEUS. 93 00:03:21,100 --> 00:03:22,936 SO HOW DO YOU LIKE YOUR CELL PHONE? 94 00:03:23,036 --> 00:03:23,970 I LIKE IT FINE. 95 00:03:24,070 --> 00:03:26,406 IT DOES EVERYTHING I NEED IT TO DO. 96 00:03:26,506 --> 00:03:28,841 I CAN MAKE CALLS. I CAN RECEIVE CALLS. 97 00:03:28,942 --> 00:03:30,543 I CAN SCREEN CALLS. MM-HMM. 98 00:03:30,643 --> 00:03:31,911 HAS A CUTE LITTLE CALCULATOR. 99 00:03:32,011 --> 00:03:33,546 THAT'S ANCIENT TECHNOLOGY, JOY. 100 00:03:33,646 --> 00:03:37,016 YOU KNOW WHAT I'M DOIN' RIGHT HERE ON MY PHONE? 101 00:03:37,116 --> 00:03:39,185 HMM? FARMING. 102 00:03:39,285 --> 00:03:40,286 YOU'RE FARMING? 103 00:03:40,386 --> 00:03:41,221 YES, I AM. 104 00:03:41,321 --> 00:03:42,755 I AM HARVESTING MY WHEAT, 105 00:03:42,855 --> 00:03:47,460 AND LATER, I AM GOING TO FIX MY VIRTUAL FENCES 106 00:03:47,560 --> 00:03:50,029 AND MILK MY VIRTUAL COWS. 107 00:03:50,129 --> 00:03:51,030 WHY? 108 00:03:51,130 --> 00:03:52,098 BECAUSE THEIR TEATS WILL BECOME 109 00:03:52,198 --> 00:03:53,800 ENGORGED WITH MILK IF I DON'T. 110 00:03:53,900 --> 00:03:56,035 YOU, OF ALL PEOPLE, SHOULD KNOW THAT. 111 00:03:58,371 --> 00:04:00,006 OK, HANG ON. 112 00:04:00,106 --> 00:04:02,075 CROWS ARE EATING MY CORN. 113 00:04:02,175 --> 00:04:04,711 YOU KNOW, THEY DO SAY THOSE THINGS ARE PRETTY FANTASTIC. 114 00:04:04,811 --> 00:04:06,579 LOOK, DON'T GET SUCKED IN, JOY. 115 00:04:06,679 --> 00:04:08,848 ONCE WE LET THE MACHINES START CONTROLLING US, 116 00:04:08,948 --> 00:04:12,151 WELL, THEY--UM, AM I ONLY ONE WHO SAW "TERMINATOR"? 117 00:04:12,252 --> 00:04:13,286 OH, CALM DOWN. 118 00:04:13,386 --> 00:04:15,154 YOU'RE OVERREACTING. 119 00:04:15,255 --> 00:04:18,858 OH, LOOK. DUFFY JUST GIFTED ME A GERBIL. 120 00:04:18,958 --> 00:04:21,594 NOW, WHERE DO I PUT IT? 121 00:04:22,395 --> 00:04:23,730 YOU SEE WHAT I'M SAYING? 122 00:04:23,830 --> 00:04:25,965 EVEN WHITEY IS BEING TAKEN OVER BY THE MACHINES. 123 00:04:26,065 --> 00:04:27,533 AND YOU KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN? 124 00:04:27,634 --> 00:04:29,836 THE MACHINES ARE GONNA START HARVESTING US FOR ENERGY. 125 00:04:29,936 --> 00:04:32,405 AND WHAT DO WE BECOME, HMM? BATTERIES. 126 00:04:32,505 --> 00:04:34,140 MMM. HERE. 127 00:04:34,240 --> 00:04:36,042 GOTTA GO CHECK ON MY ACTRESS. 128 00:04:36,142 --> 00:04:37,977 WHEN YOU HAVE A 300-POUND STAR, 129 00:04:38,077 --> 00:04:40,980 GIVES CHEWING THE SCENERY A WHOLE NEW MEANING. 130 00:04:41,080 --> 00:04:42,348 IT'S MY FAULT, THOUGH. 131 00:04:42,448 --> 00:04:45,018 I PUT OATMEAL IN THE PAPIER-MOCHE. 132 00:04:45,118 --> 00:04:45,985 [BLOWS KISS] 133 00:04:46,085 --> 00:04:47,320 AH, LOOK AT THIS, EDDIE. 134 00:04:47,420 --> 00:04:49,956 DO YOU SEE A WOMAN STANDING ON HER HEAD 135 00:04:50,056 --> 00:04:51,557 OR A YUCCA TREE? 136 00:04:53,359 --> 00:04:55,128 WHICH DO YOU SEE? 137 00:04:57,430 --> 00:05:00,066 ARE YOU ALMOST DONE ON THE COMPUTER, DOUG? 138 00:05:00,166 --> 00:05:01,601 IN A MINUTE. 139 00:05:01,701 --> 00:05:04,537 WELL, WOULDN'T YOU LIKE TO GET YOUR HANDS 140 00:05:04,637 --> 00:05:09,075 OFF THE KEYBOARD AND ONTO SOMETHING MORE FUN? 141 00:05:11,177 --> 00:05:13,413 UH-HUH. 142 00:05:13,513 --> 00:05:16,949 UH, I'M MAKING MY SEXY FACE. 143 00:05:22,355 --> 00:05:24,924 I'M MAKING GOO-GOO EYES. 144 00:05:25,024 --> 00:05:26,659 UH... 145 00:05:28,728 --> 00:05:31,230 AWESOME. 146 00:05:31,331 --> 00:05:32,865 YOU DON'T FIND ME ATTRACTIVE ANYMORE 147 00:05:32,965 --> 00:05:34,734 NOW THAT I'M PREGNANT, DO YOU? 148 00:05:34,834 --> 00:05:36,502 OH, SUGAR PIE, 149 00:05:36,602 --> 00:05:37,737 CAPTAIN CRUNCH, 150 00:05:37,837 --> 00:05:39,238 YOU KNOW THAT I LOVE YOU. 151 00:05:39,339 --> 00:05:42,241 I'M--I'M JUST-- I'M IN THE MIDDLE OF SOMETHING RIGHT NOW. 152 00:05:42,342 --> 00:05:45,211 I DON'T GET IT. I THOUGHT YOU HATED TECHNOLOGY. 153 00:05:45,311 --> 00:05:48,181 WELL, I--I DO IN THE HANDS OF EVIL MEN, 154 00:05:48,281 --> 00:05:50,016 BUT IT CAN BE USED FOR GOOD, TOO, ALLY. 155 00:05:50,116 --> 00:05:54,053 OK, HONEY. WELL, I AM JUST GONNA BE OVER HERE 156 00:05:54,153 --> 00:05:57,256 DOING MY DANCE OF SEDUCTION. HMM. 157 00:05:59,492 --> 00:06:00,760 [SIGHS] 158 00:06:00,860 --> 00:06:02,028 ALLY, STOP--STOP DOING-- 159 00:06:02,128 --> 00:06:03,863 GAH, YOU KNOW WHAT THAT DOES TO ME. 160 00:06:03,963 --> 00:06:06,933 I DON'T CARE. I'M DOIN' IT. I'M DOIN' IT. 161 00:06:07,033 --> 00:06:09,769 GOD, THAT'S HOT. 162 00:06:09,869 --> 00:06:12,939 YOU DIRTY GIRL. 163 00:06:14,474 --> 00:06:15,041 WHOA. 164 00:06:22,582 --> 00:06:24,851 [DEEP] FREEZE, BITCH. 165 00:06:24,951 --> 00:06:26,219 WHAT IS WRONG WITH YOU? 166 00:06:26,319 --> 00:06:28,388 YOU DON'T DO THAT TO SOMEONE IN A PUBLIC SCHOOL. 167 00:06:28,488 --> 00:06:29,922 IT'S NOT REAL. 168 00:06:30,022 --> 00:06:33,159 [BLOWS] 169 00:06:33,259 --> 00:06:38,431 LOOK, I UNDERSTAND THAT YOU BANNED ALL ELECTRONIC DEVICES. 170 00:06:38,531 --> 00:06:39,732 THAT'S CORRECT. 171 00:06:39,832 --> 00:06:41,801 I FIND THEM TO BE A NUISANCE AND A DISTRACTION. 172 00:06:41,901 --> 00:06:43,736 I HATE 'EM ALMOST AS MUCH AS I HATE-- 173 00:06:43,836 --> 00:06:46,172 WELL, YOU KNOW. 174 00:06:46,272 --> 00:06:47,306 HEH HEH HEH. 175 00:06:47,407 --> 00:06:49,242 WOULDN'T IT BE GREAT IF I CARED? 176 00:06:49,342 --> 00:06:52,678 LISTEN. UH, THOSE DEVICES ARE FOR LEARNING. 177 00:06:52,779 --> 00:06:55,314 WHERE PREVIOUSLY YOU WERE A TOOL FOR LEARNING, 178 00:06:55,415 --> 00:06:57,483 NOW YOU'RE JUST A TOOL. 179 00:06:57,583 --> 00:07:00,186 WELL, I HAVE JURISDICTION 180 00:07:00,286 --> 00:07:01,687 OVER MY OWN CLASSROOM. 181 00:07:01,788 --> 00:07:02,655 [LAUGHS] 182 00:07:02,755 --> 00:07:04,924 [SNORTS] WRONG. 183 00:07:05,024 --> 00:07:05,925 WRONG, WRONG. 184 00:07:06,025 --> 00:07:07,627 WRONG, WRONG, WRONG. 185 00:07:07,727 --> 00:07:11,564 AH HEH HEH. CHILDREN MUST HAVE ACCESS TO THEIR CELL PHONES. 186 00:07:11,664 --> 00:07:14,500 EITHER THE MACHINES STAY, OR YOU GO. 187 00:07:14,600 --> 00:07:15,468 OH. 188 00:07:15,568 --> 00:07:17,236 HEY, MY CANNON. 189 00:07:17,336 --> 00:07:19,105 MY CANNON. 190 00:07:20,306 --> 00:07:21,707 MISTRESS. 191 00:07:21,808 --> 00:07:22,708 WORM. 192 00:07:22,809 --> 00:07:24,977 THANK YOU. 193 00:07:25,077 --> 00:07:26,813 WOW. WHAT A WOMAN. 194 00:07:26,913 --> 00:07:27,847 YEAH. 195 00:07:27,947 --> 00:07:29,215 WHAT A MAN. 196 00:07:29,315 --> 00:07:31,751 YOU HAVE NO IDEA. 197 00:07:31,851 --> 00:07:34,654 LOOK, EDDIE, UH, I DECIDED TO DRAG YOU 198 00:07:34,754 --> 00:07:37,123 KICKING AND SCREAMING INTO THE 21st CENTURY. 199 00:07:37,223 --> 00:07:38,424 I WENT TO THE STORE LAST NIGHT. 200 00:07:38,524 --> 00:07:41,427 I WAS GONNA LOOK FOR THE NEW MODEL OF MY PHONE. 201 00:07:41,527 --> 00:07:44,397 AND THEY HAPPENED TO BE OFFERING A 2-FOR-1 SALE. 202 00:07:44,497 --> 00:07:46,532 OH. OH, WHITEY, YOU SHOULDN'T HAVE. 203 00:07:46,632 --> 00:07:48,367 OH, COME ON. I WANTED TO. 204 00:07:48,468 --> 00:07:50,803 NO, I REALLY MEAN YOU SHOULDN'T HAVE. 205 00:07:50,903 --> 00:07:52,171 I--I HATE THESE THINGS. 206 00:07:52,271 --> 00:07:54,240 EDDIE, YOU DON'T HAVE TO BE A PRISONER TO THE PHONE. 207 00:07:54,340 --> 00:07:56,776 IT'S JUST ANOTHER WAY FOR YOU AND I TO STAY IN TOUCH. 208 00:07:56,876 --> 00:07:58,411 WE CAN TEXT EACH OTHER ALL DAY LONG. 209 00:07:58,511 --> 00:08:01,113 I MEAN, THE ONLY TIME I'LL BE OUT OF TOUCH IS-- 210 00:08:01,214 --> 00:08:02,548 IS REALLY BETWEEN 10:00 AND MIDNIGHT. 211 00:08:02,648 --> 00:08:05,384 THAT'S WHEN I'M USUALLY HANDCUFFED TO A SHOWER ROD. 212 00:08:05,485 --> 00:08:06,686 IT'S GREAT FOR THE BACK. 213 00:08:06,786 --> 00:08:08,187 YEAH, ALL RIGHT. BUT IT'S ALL ACTIVATED 214 00:08:08,287 --> 00:08:09,622 IN YOUR NAME, READY TO GO. 215 00:08:09,722 --> 00:08:11,824 YEAH. YOU KNOW, THAT'S--OK, THAT'S VERY SWEET OF YOU. 216 00:08:11,924 --> 00:08:13,125 THANK YOU. WHAT DO I OWE YOU? 217 00:08:13,226 --> 00:08:15,561 NOTHING. JUST A SMILE. 218 00:08:15,661 --> 00:08:17,129 THE PHONE'S FREE, MY FRIEND. 219 00:08:17,230 --> 00:08:19,031 ALL RIGHT. WELL, I HAVE TO WARN YOU, 220 00:08:19,131 --> 00:08:21,400 I'M NOT ONE OF THESE TECHNOLOGY GUYS, SO I-- 221 00:08:21,501 --> 00:08:22,835 OPEN IT UP. SLIDE IT A LITTLE BIT. 222 00:08:22,935 --> 00:08:24,203 HOW? HOW ARE YOU SLIDING IT? 223 00:08:24,303 --> 00:08:25,805 THERE. SEE? THERE'S GONNA BE A KEYBOARD. 224 00:08:25,905 --> 00:08:26,873 OK. THERE YOU GO. 225 00:08:26,973 --> 00:08:27,874 AH. ALL RIGHT. 226 00:08:27,974 --> 00:08:29,141 [CELL PHONE TONE] OH. HEAR THAT? 227 00:08:29,242 --> 00:08:31,177 WHAT? I--WHAT DOES THAT MEAN? 228 00:08:31,277 --> 00:08:33,913 I THINK SOMEBODY HAS TEXTED YOU A MESSAGE. 229 00:08:34,013 --> 00:08:36,148 WELL, THANK YOU, WHITEY. 230 00:08:36,249 --> 00:08:38,184 YOU LOOK GOOD TODAY, TOO. 231 00:08:38,284 --> 00:08:40,953 YEAH, BUT SEE, YOU DON'T TELL ME THAT. 232 00:08:41,053 --> 00:08:42,822 YOU TEXT ME THAT. 233 00:08:42,922 --> 00:08:44,590 I TE--ALL RIGHT, SO HOW DO I DO THAT? 234 00:08:44,690 --> 00:08:46,125 IT'S SO SIMPLE. SEE THE KEYBOARD? 235 00:08:46,225 --> 00:08:48,427 {\an5}YEAH. YEAH. YOU TYPE IN WHATEVER YOU'RE GONNA TYPE IN. 236 00:08:48,528 --> 00:08:50,596 IT'S SO SMALL. MY--MY THUMBS ARE-- 237 00:08:50,696 --> 00:08:51,864 USE YOUR LITTLE FINGERS. 238 00:08:51,964 --> 00:08:53,733 ANYTHING WITH A POINT. 239 00:08:53,833 --> 00:08:55,701 PEOPLE-- OK. 240 00:08:55,801 --> 00:08:56,769 OK, AND THEN? 241 00:08:56,869 --> 00:08:58,204 ALL RIGHT, THEN OVER HERE, HIT THAT. 242 00:08:58,304 --> 00:08:59,639 RIGHT. AND THEN PRESS SEND. 243 00:08:59,739 --> 00:09:00,873 OK. BINGO. THAT'S IT. 244 00:09:00,973 --> 00:09:02,775 [CELL PHONE TONE] OH! EXCUSE ME. 245 00:09:02,875 --> 00:09:04,377 SOMEONE'S TEXTING ME. Y-YEAH. 246 00:09:04,477 --> 00:09:06,679 THAT'S ME. I JUST TEXTED YOU FROM THIS RIGHT HERE. 247 00:09:06,779 --> 00:09:08,214 I CAN'T-- THAT IS SO FAST. 248 00:09:08,314 --> 00:09:09,181 IS THAT FUN? 249 00:09:09,282 --> 00:09:10,449 I CAN'T BELIEVE HOW FAST. 250 00:09:10,550 --> 00:09:11,384 LET'S GO AGAIN. 251 00:09:11,484 --> 00:09:12,552 OK, LET'S DO ANOTHER ONE. 252 00:09:12,652 --> 00:09:13,886 OK. ALL RIGHT. 253 00:09:13,986 --> 00:09:15,688 OK, BUT I DON'T WANT YOU TO SEE WHAT I'M DOING, 254 00:09:15,788 --> 00:09:17,623 SO I'M GONNA-- I'M GONNA--OK. 255 00:09:18,958 --> 00:09:20,560 HUH? [LAUGHS] 256 00:09:20,660 --> 00:09:23,829 WELL, SHE DOESN'T, BUT I WISH SHE WOULD. 257 00:09:29,902 --> 00:09:31,704 WHAT TIME IS IT? 258 00:09:31,804 --> 00:09:33,873 WELL, IN LONDON, IT IS 9 A.M. 259 00:09:33,973 --> 00:09:36,242 IN ROME, IT IS 10 A.M. 260 00:09:36,342 --> 00:09:39,245 AND IN HONOLULU, IT'S ALSO 10:00, BUT LAST NIGHT. 261 00:09:39,345 --> 00:09:40,913 HUH? THIS IS AN UNBELIEVABLE PHONE. 262 00:09:41,013 --> 00:09:44,483 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA TEXT WHITEY AND THANK HIM AGAIN. 263 00:09:44,584 --> 00:09:45,751 COME ON, EDDIE. TURN IT OFF. 264 00:09:45,851 --> 00:09:47,353 WE HAVE TO BE UP AT 7:00. 265 00:09:47,453 --> 00:09:50,556 OK, THEN I WILL SET THE ALARM. 266 00:09:50,656 --> 00:09:52,158 [CAR ALARM BLARING] 267 00:09:52,258 --> 00:09:53,593 WHAT THE HELL? 268 00:09:53,693 --> 00:09:55,127 IT'S A CAR-ALARM ALARM. 269 00:09:55,227 --> 00:09:59,031 AND YOU KNOW HOW YOU ALWAYS SAID YOU WANTED TO GO TO FRANCE? 270 00:09:59,131 --> 00:10:00,399 [FRENCH POLICE SIREN] 271 00:10:00,499 --> 00:10:02,868 OK, THAT'S ENOUGH, EDDIE. GO TO SLEEP. 272 00:10:02,969 --> 00:10:03,803 OK. 273 00:10:03,903 --> 00:10:05,538 OOP. WHITEY JUST HIT ME, 274 00:10:05,638 --> 00:10:08,808 AND APPARENTLY DUFFY JUST HIT HIM. 275 00:10:08,908 --> 00:10:10,509 EDDIE. OK. 276 00:10:16,582 --> 00:10:18,117 OFF. 277 00:10:18,217 --> 00:10:20,219 ALL RIGHT. 278 00:10:22,288 --> 00:10:24,223 IT'S DARK IN HERE. 279 00:10:34,100 --> 00:10:35,401 [COMPUTER TONE SOUNDS] 280 00:10:47,013 --> 00:10:49,515 WHO THE HELL IS APPOLLONIA? 281 00:10:53,319 --> 00:10:54,954 MOM, I GOTTA TALK TO YOU. 282 00:10:55,054 --> 00:10:57,189 ALL RIGHT. COME ON. WHAT'S UP? 283 00:10:57,289 --> 00:10:58,891 I THINK DOUG IS CHEATING ON ME. 284 00:10:58,991 --> 00:11:00,493 HA HA. GOD, COME ON. 285 00:11:00,593 --> 00:11:03,562 NO, I'M SERIOUS. I--I FOUND MESSAGES ON THE COMPUTER 286 00:11:03,663 --> 00:11:05,464 FROM SOME WOMAN NAMED APPOLLONIA. 287 00:11:05,564 --> 00:11:08,067 WELL, HAVE YOU ACTUALLY SEEN THIS WOMAN? 288 00:11:08,167 --> 00:11:10,269 NO, BUT I'VE SEEN HER AVATAR. 289 00:11:10,369 --> 00:11:11,671 HERE. TAKE A LOOK. 290 00:11:11,771 --> 00:11:12,738 HOLY. 291 00:11:12,838 --> 00:11:14,507 I KNOW. SHE'S 8 FEET TALL 292 00:11:14,607 --> 00:11:17,743 WITH GIANT BOOBS AND A TINY WAIST AND WINGS. 293 00:11:17,843 --> 00:11:20,546 I CAN'T COMPETE WITH A TRAMP WITH WINGS. 294 00:11:20,646 --> 00:11:21,714 WHAT AM I GONNA DO? 295 00:11:21,814 --> 00:11:22,948 I DON'T KNOW, ALLISON. 296 00:11:23,049 --> 00:11:24,417 THIS DOESN'T SOUND LIKE DOUG. 297 00:11:24,517 --> 00:11:26,619 I KNOW, AND THAT'S WHAT SCARES ME. 298 00:11:26,719 --> 00:11:29,822 I MEAN, WHAT IF-- WHAT IF IT'S HIDDEN DOUG OR SECRET DOUG? 299 00:11:29,922 --> 00:11:32,692 OR KINKY DOUG? 300 00:11:32,792 --> 00:11:35,194 YOU THINK HE'S ACTUALLY MEETING UP WITH HER? 301 00:11:35,294 --> 00:11:36,062 NO. 302 00:11:36,162 --> 00:11:37,797 I DO THINK THAT HIS CARTOON 303 00:11:37,897 --> 00:11:39,465 IS MEETING UP WITH HER CARTOON, 304 00:11:39,565 --> 00:11:41,701 AND WHAT IF THEY'RE HAVING CARTOON SEX? 305 00:11:41,801 --> 00:11:44,737 WHAT OTHER KIND OF SEX IS THERE, ALLY? 306 00:11:45,938 --> 00:11:47,106 I'M SERIOUS. 307 00:11:47,206 --> 00:11:48,874 WHAT SHOULD I DO ABOUT THIS? 308 00:11:48,974 --> 00:11:52,812 OK, WE HAVEN'T HAD THE MEN ONLINE DISCUSSION, HAVE WE? 309 00:11:52,912 --> 00:11:54,980 NO. YEAH, I DIDN'T THINK SO. 310 00:11:55,081 --> 00:11:56,782 LISTEN, TO WOMEN, 311 00:11:56,882 --> 00:11:58,217 THIS IS A COMPUTER. 312 00:11:58,317 --> 00:12:01,220 TO MEN, IT'S A CYBER PEEP SHOW. 313 00:12:01,320 --> 00:12:03,255 I'M TELLING YOU. TYPE IN ANYTHING-- 314 00:12:03,355 --> 00:12:04,356 "HARDWOOD FLOORS," 315 00:12:04,457 --> 00:12:05,591 "PANCAKE BREAKFAST," 316 00:12:05,691 --> 00:12:06,726 "OPEN-FACE SANDWICH"-- 317 00:12:06,826 --> 00:12:07,993 EVERYTHING LEADS TO PORN. 318 00:12:08,094 --> 00:12:11,163 Y-YOU KNOW HOW WE GO ONLINE AND MAYBE WE FIND 319 00:12:11,263 --> 00:12:14,834 A PAIR OF SHOES THAT WE CAN'T AFFORD OR FIT INTO? 320 00:12:14,934 --> 00:12:17,169 MEN DO THE SAME THING WITH WOMEN. 321 00:12:17,269 --> 00:12:19,271 OH, WOMEN THEY CAN'T AFFORD OR 322 00:12:19,371 --> 00:12:20,639 FIT INTO? FIT INTO. 323 00:12:20,740 --> 00:12:22,708 EXACTLY. MM-HMM. 324 00:12:22,808 --> 00:12:25,945 WELL, WHAT AM I GONNA DO? 325 00:12:26,045 --> 00:12:29,482 SWEETIE, I THINK YOU JUST HAVE A CONVERSATION WITH HIM. 326 00:12:29,582 --> 00:12:31,083 JUST CONFRONT HIM, YOU KNOW. 327 00:12:31,183 --> 00:12:33,052 THERE'S GOTTA BE AN EXPLANATION. 328 00:12:33,152 --> 00:12:36,455 WELL, WHAT DO I DO IF I FIND OUT THAT HE REALLY IS CHEATING? 329 00:12:36,555 --> 00:12:37,623 WELL, YOU DON'T DO ANYTHING. 330 00:12:37,723 --> 00:12:39,358 YOUR FATHER AND I WILL KILL HIM. 331 00:12:39,458 --> 00:12:40,359 OH. 332 00:12:40,459 --> 00:12:42,762 THANKS. THAT MAKES ME FEEL BETTER. 333 00:12:42,862 --> 00:12:45,197 COME HERE, BABY. 334 00:12:48,000 --> 00:12:49,802 [CHUCKLING] 335 00:12:49,902 --> 00:12:51,604 HO! 336 00:12:51,704 --> 00:12:52,972 HI, HONEY. 337 00:12:54,774 --> 00:12:56,108 WHAT ARE YOU DOING? 338 00:12:56,208 --> 00:12:58,844 OH, EXCHANGING RECIPES WITH EDDIE. 339 00:12:58,944 --> 00:13:00,312 OH? 340 00:13:00,412 --> 00:13:02,581 YEAH, I GOT HIM ONE OF THESE NEW SMARTPHONES, 341 00:13:02,681 --> 00:13:04,550 AND WE'VE BEEN COMMUNICATING THAT WAY. 342 00:13:04,650 --> 00:13:05,584 HE JUST LOVES IT. 343 00:13:05,684 --> 00:13:07,553 HEH. YOU GOT A FREE PHONE, 344 00:13:07,653 --> 00:13:09,955 AND YOU GAVE IT TO EDDIE STARK, 345 00:13:10,055 --> 00:13:13,392 THE ONE PERSON I AM COMMITTED TO DESTROYING? 346 00:13:13,492 --> 00:13:16,996 WELL, HE'S MY FRIEND, AND I WANTED TO MAKE HIM HAPPY. 347 00:13:17,096 --> 00:13:17,997 HAPPY? 348 00:13:18,097 --> 00:13:19,331 [POP] 349 00:13:20,766 --> 00:13:23,402 OH, LOOK AT THIS. LOOK. HE SENT ANOTHER ONE. 350 00:13:23,502 --> 00:13:24,403 LOOK. HE SAYS L-O-L. 351 00:13:24,503 --> 00:13:25,638 THAT MEANS "LAUGH OUT LOUD." 352 00:13:25,738 --> 00:13:28,574 AND SO I'M GONNA SEND BACK TO HIM R-O-F-L. 353 00:13:28,674 --> 00:13:30,676 THAT MEANS "ROLLING ON THE FLOOR LAUGHING." 354 00:13:30,776 --> 00:13:32,745 IT'S A--IT'S A HEIGHTENED ELEVATION OF LAUGHING. 355 00:13:32,845 --> 00:13:35,281 IT'S A MORE INTENSE LAUGHING. 356 00:13:35,381 --> 00:13:37,683 IS THIS NEW LEVEL OF MY COMMUNICATION WITH EDDIE 357 00:13:37,783 --> 00:13:39,819 MAKING YOU ANGRY? 358 00:13:39,919 --> 00:13:41,487 YES. 359 00:13:41,587 --> 00:13:44,723 ENOUGH TO PUNISH ME? 360 00:13:44,824 --> 00:13:46,725 OHH. 361 00:13:46,826 --> 00:13:48,394 I SEE. 362 00:13:48,494 --> 00:13:49,662 OH, I SEE. I-- 363 00:13:49,762 --> 00:13:52,865 YOU'RE TRYING TO TRICK ME INTO PUNISHING YOU. 364 00:13:52,965 --> 00:13:56,168 OH, YOU CAN SEE RIGHT THROUGH ME. 365 00:13:56,268 --> 00:13:58,838 WELL, YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO? NO. 366 00:13:58,938 --> 00:14:00,539 I'M GONNA PUNISH YOU... UH-HUH. 367 00:14:00,639 --> 00:14:02,141 BY NOT PUNISHING YOU. 368 00:14:02,241 --> 00:14:03,108 NO. YEAH. 369 00:14:03,209 --> 00:14:04,276 YOU MADE EDDIE STARK HAPPY. 370 00:14:04,376 --> 00:14:06,512 SO WHY DON'T YOU JUST GET EDDIE STARK 371 00:14:06,612 --> 00:14:09,448 TO BEND YOU OVER HIS KNEE SO HE CAN SPANK YOU, 372 00:14:09,548 --> 00:14:12,084 SO YOU CAN JUST CRY LIKE A NAUGHTY LITTLE SCHOOLGIRL? 373 00:14:12,184 --> 00:14:13,919 YEAH, WELL, I DON'T WANT EDDIE TO DO IT. 374 00:14:14,019 --> 00:14:15,020 I WANT YOU TO. 375 00:14:15,120 --> 00:14:17,857 WELL, I'M NOT GONNA. 376 00:14:17,957 --> 00:14:19,058 [GASPS] 377 00:14:19,158 --> 00:14:21,727 YOU KNOW, NO BALL GAG FOR YOU TONIGHT, LUCY. 378 00:14:24,563 --> 00:14:27,266 DEAR DIARY, 379 00:14:27,366 --> 00:14:30,402 NO BALL GAG ON THURSDAY. 380 00:14:35,107 --> 00:14:38,711 YOU KNOW, WHITEY MAY BE THE MOST ANNOYING MAN ON THE PLANET, 381 00:14:38,811 --> 00:14:42,114 BUT IF HE CAN TEACH YOU TO COOK LIKE THAT, 382 00:14:42,214 --> 00:14:43,482 OH, MY. THAT WAS DELICIOUS. 383 00:14:43,582 --> 00:14:45,851 YEAH. YOU KNOW, THE EXTRA-VIRGIN OLIVE OIL 384 00:14:45,951 --> 00:14:47,519 WAS ACTUALLY WHITEY'S IDEA. 385 00:14:47,620 --> 00:14:50,022 HOW CAN YOU BE AN EXTRA VIRGIN? 386 00:14:50,122 --> 00:14:51,457 THAT'S JUST SHOWING OFF. 387 00:14:51,557 --> 00:14:52,424 HEH HEH. 388 00:14:52,524 --> 00:14:54,827 THAT'S FUNNY, HONEY. YEAH. 389 00:14:54,927 --> 00:14:56,495 OH, IT WAS SO GOOD, 390 00:14:56,595 --> 00:14:58,264 ESPECIALLY AFTER THE DAY I HAD. 391 00:14:58,364 --> 00:14:59,932 WHAT'S THE MATTER? WHAT HAPPENED? 392 00:15:00,032 --> 00:15:02,534 WELL, PETER PAN'S PULLEYS SNAPPED, 393 00:15:02,635 --> 00:15:06,972 AND NOW 3 OF THE LOST BOYS ARE LOST. 394 00:15:07,072 --> 00:15:10,542 WELL, I THINK I HAVE AN IDEA OF WHERE THEY MIGHT BE. 395 00:15:10,643 --> 00:15:12,044 HEH. TERRIBLE. 396 00:15:12,144 --> 00:15:13,012 HEH HEH HEH. 397 00:15:13,112 --> 00:15:14,013 YOU KNOW... YES? 398 00:15:14,113 --> 00:15:15,981 DINNER WAS SO GOOD, 399 00:15:16,081 --> 00:15:19,652 THAT I WAS THINKING OF TREATING YOU TO A LITTLE DESSERT. [POP] 400 00:15:19,752 --> 00:15:22,254 REALLY? WELL, THAT WOULD BE GREAT. 401 00:15:23,055 --> 00:15:24,957 COME HERE, YOU. 402 00:15:35,434 --> 00:15:36,468 OK, THAT'S ENOUGH. 403 00:15:36,568 --> 00:15:37,569 WHAT--WHAT-- WHAT? 404 00:15:37,670 --> 00:15:38,904 WHAT WERE YOU LOOKING AT? 405 00:15:39,004 --> 00:15:40,839 WHAT ARE YOU TALKI--I WASN'T LOOKING AT ANY-- 406 00:15:40,940 --> 00:15:42,741 LOOK, YOU KNOW I HAVE A LAZY EYE. 407 00:15:42,841 --> 00:15:44,743 OH, STOP IT. 408 00:15:44,843 --> 00:15:45,945 WERE YOU-- 409 00:15:46,045 --> 00:15:47,980 YOU WERE LOOKING AT YOUR PHONE, WEREN'T YOU? 410 00:15:48,080 --> 00:15:48,981 THAT'S CRAZY. 411 00:15:49,081 --> 00:15:50,215 ARE YOU KIDDING ME? NO. 412 00:15:50,316 --> 00:15:51,483 EDDIE, IT'S UNDER MY PILLOW. 413 00:15:51,583 --> 00:15:52,785 THERE IT IS. THANK YOU. 414 00:15:52,885 --> 00:15:54,653 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR THAT PHONE. 415 00:15:54,753 --> 00:15:56,922 I'M LIKE, "IS IT IN THE KITCHEN? IS IT--" 416 00:15:57,022 --> 00:15:58,924 YOU ARE SO FULL OF IT. 417 00:15:59,024 --> 00:16:02,094 WHAT IS MORE INTERESTING ON THIS PHONE THAN ME? 418 00:16:02,194 --> 00:16:03,095 NOTHING. 419 00:16:03,195 --> 00:16:04,096 HUH? NOTHING? 420 00:16:04,196 --> 00:16:05,397 BASEBALL. 421 00:16:05,497 --> 00:16:06,799 BASEBALL? LOOK. 422 00:16:06,899 --> 00:16:08,267 LET ME--LET ME SHOW YOU SOMETHING. 423 00:16:08,367 --> 00:16:10,469 ON THIS LITTLE DEVICE, I ACTUALLY DOWNLOADED AN APP 424 00:16:10,569 --> 00:16:11,737 WHERE YOU CAN WATCH A BALLGAME 425 00:16:11,837 --> 00:16:13,005 AT ANY TIME ON THIS PHONE. 426 00:16:13,105 --> 00:16:16,075 NOT WHILE YOU'RE IN BED WITH ME, YOU CAN'T. 427 00:16:16,175 --> 00:16:17,176 YES, ANYWHERE. NO. 428 00:16:17,276 --> 00:16:18,310 IT WORKS ANYWHERE AROUND THE HOUSE. 429 00:16:18,410 --> 00:16:19,378 EDDIE, LISTEN TO ME. YEAH. 430 00:16:19,478 --> 00:16:20,512 WHEN WE ARE IN BED TOGETHER, 431 00:16:20,612 --> 00:16:22,448 I NEED YOU TO BE FOCUSED ON ME. 432 00:16:22,548 --> 00:16:23,315 UH-HUH. OK. 433 00:16:23,415 --> 00:16:24,283 YEAH. ALL RIGHT. 434 00:16:24,383 --> 00:16:25,684 A-AND YOU'RE MAKING MY POINT, 435 00:16:25,784 --> 00:16:27,753 BECAUSE I DON'T KNOW IF YOU-- IF YOU KNEW THIS, 436 00:16:27,853 --> 00:16:29,421 BUT DURING THE ACT, YOU SEE, 437 00:16:29,521 --> 00:16:30,956 WHEN THE MAN THINKS ABOUT BASEBALL, 438 00:16:31,056 --> 00:16:34,093 HE IS ACTUALLY ABLE TO PROLONG HIS TIME IN THE DUGOUT, 439 00:16:34,193 --> 00:16:35,694 SO IT--IT'S A WIN-WIN FOR EVERY-- 440 00:16:35,794 --> 00:16:38,897 I LEARNED--I LEARNED THAT ON AN APP CALLED iGASMS. HERE. 441 00:16:38,998 --> 00:16:40,532 OK, YOU KNOW WHAT? GIVE ME THAT PHONE. 442 00:16:40,632 --> 00:16:42,368 NO. NO, I CAN'T. I'M GETTING RID OF IT. 443 00:16:42,468 --> 00:16:43,335 NO, LISTEN TO ME. 444 00:16:43,435 --> 00:16:45,004 I CAN'T BE WITHOUT THIS PHONE. 445 00:16:45,104 --> 00:16:47,606 ALL THE INFORMATION IN THE WORLD IS ON HERE. 446 00:16:47,706 --> 00:16:50,442 DID YOU KNOW THAT THE SEEDS ON A STRAWBERRY 447 00:16:50,542 --> 00:16:53,579 ARE THE ACTUAL FRUIT AND NOT THE BERRY ITSELF? 448 00:16:53,679 --> 00:16:54,980 IT'S NOT THE BERRY ITSELF. 449 00:16:55,080 --> 00:16:56,982 I'M TELLING YOU IT IS ALL ON THIS PHONE. 450 00:16:57,082 --> 00:16:57,950 SAY GOOD-BYE. I--NO. 451 00:16:58,050 --> 00:16:59,151 GIVE IT TO ME. GI-GIMME THIS. 452 00:16:59,251 --> 00:17:00,352 BECAUSE I WON'T BE ABLE TO KNOW ALL THAT 453 00:17:00,452 --> 00:17:01,587 INTERESTING CRAP IF YOU TAKE IT AWAY. 454 00:17:01,687 --> 00:17:02,721 NO. I'M TAKING IT AWAY. 455 00:17:02,821 --> 00:17:04,390 COME ON. YOU'RE ACTING LIKE A WACKO. 456 00:17:04,490 --> 00:17:06,191 GIVE ME THE PHONE. COME ON. GIVE ME THE PHONE. 457 00:17:06,291 --> 00:17:08,927 GIVE ME THE PHONE. GIVE ME THE PHONE! 458 00:17:09,028 --> 00:17:10,929 JOY! [FLUSH] 459 00:17:11,030 --> 00:17:12,664 MY GOD, WHAT IS HAPPENING? 460 00:17:12,765 --> 00:17:14,833 I CAN'T FEEL MY LEGS. WHAT-- 461 00:17:14,933 --> 00:17:17,136 LISTEN. DID...YOU... 462 00:17:17,236 --> 00:17:18,437 CALM DOWN. CALM--CALM DOWN? 463 00:17:18,537 --> 00:17:19,805 EVERYTHING'S GONNA BE FINE. 464 00:17:19,905 --> 00:17:21,073 NO. IT'S NOT GONNA BE FINE. 465 00:17:21,173 --> 00:17:22,307 YES, IT IS. 466 00:17:22,408 --> 00:17:24,143 AND I'M GONNA TELL YOU WHY. DID YOU--DID YOU-- 467 00:17:24,243 --> 00:17:27,346 IT IS LIKE YOU PULLED THE AIR HOSE OUT OF MY MOUTH. 468 00:17:27,446 --> 00:17:29,648 I'M--I'M DROWNING IN A VOID HERE, JOY. 469 00:17:29,748 --> 00:17:31,717 I AM DROWNING IN A FACTLESS VOID. 470 00:17:31,817 --> 00:17:32,818 DID YOU FLUSH MY PHONE? 471 00:17:32,918 --> 00:17:34,386 I FLUSHED YOUR PHONE. 472 00:17:34,486 --> 00:17:38,390 O-M-G! 473 00:17:42,061 --> 00:17:44,530 WHO THE HELL IS APPOLLONIA? 474 00:17:44,630 --> 00:17:46,532 UH, YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 475 00:17:46,632 --> 00:17:49,034 I WOULDN'T UNDERSTAND? WHY WOULDN'T I UNDERSTAND, DOUG? 476 00:17:49,134 --> 00:17:51,970 BECAUSE APPOLLONIA IS FROM ANOTHER WORLD. 477 00:17:52,071 --> 00:17:53,839 WHAT IS SHE, A STRIPPER? 478 00:17:53,939 --> 00:17:56,341 NO. NO, SHE'S AN EMPRESS. 479 00:17:56,442 --> 00:18:00,145 WAIT. ARE YOU TRYING TO TELL ME THAT YOU'RE FOOLING AROUND WITH AN EMPRESS? 480 00:18:00,212 --> 00:18:02,781 NO. I'M NOT FOOLING AROUND WITH HER, ALLY. 481 00:18:02,881 --> 00:18:05,184 I MEAN, ALTHOUGH SHE-- SHE THINKS I AM. 482 00:18:05,284 --> 00:18:07,086 BUT THE--THE TRUTH IS 483 00:18:07,186 --> 00:18:09,188 I'M PLANNING TO KILL HER. 484 00:18:09,288 --> 00:18:10,722 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 485 00:18:10,823 --> 00:18:13,125 I'M TALKING ABOUT "GLOBAL DOMINATION," 486 00:18:13,225 --> 00:18:14,827 THE MASSIVELY MULTIPLAYER ONLINE 487 00:18:14,927 --> 00:18:16,462 ROLE-PLAYING GAME I'M INTO. 488 00:18:16,562 --> 00:18:18,030 CHECK IT OUT. SEE, 489 00:18:18,130 --> 00:18:20,099 APPOLLONIA IS MY ARCHENEMY, 490 00:18:20,199 --> 00:18:22,334 AND I'M ABOUT TO NUKE HER ASS. 491 00:18:22,434 --> 00:18:25,504 SO APPOLLONIA IS NOT A REAL PERSON? 492 00:18:25,604 --> 00:18:27,072 NO. I MEAN, YES, 493 00:18:27,172 --> 00:18:30,509 BUT SHE'S PROBABLY SOME SAD, PIMPLY-FACED TEENAGE BOY 494 00:18:30,609 --> 00:18:34,179 IN OHIO WITH, LIKE, A PAPER ROUTE AND A MEGADETH T-SHIRT. 495 00:18:34,279 --> 00:18:35,781 AND CARPAL TUNNEL, BUT--HEH HEH-- 496 00:18:35,881 --> 00:18:40,152 NOT FROM PLAYIN' THE COMPUTER, IF YOU KNOW WHAT I'M SAYIN'. 497 00:18:41,186 --> 00:18:42,654 I THINK I DO. 498 00:18:42,754 --> 00:18:44,089 LET'S NUKE HIM. 499 00:18:44,189 --> 00:18:45,557 OK. HERE. YOU DO IT. 500 00:18:45,657 --> 00:18:47,092 OH, NO. I DON'T LIKE-- 501 00:18:47,192 --> 00:18:50,996 GO AHEAD. ALL YOU GOTTA DO IS PUSH THIS BUTTON RIGHT HERE, 502 00:18:51,096 --> 00:18:54,433 AND APPOLLONIA AND ALL OF HER FOLLOWERS DIE. 503 00:18:54,533 --> 00:18:57,536 OK. HERE GOES NOTHIN'. 504 00:18:59,571 --> 00:19:01,106 [SHUDDERS] OHH. 505 00:19:01,206 --> 00:19:02,307 THE POWER. 506 00:19:02,407 --> 00:19:05,644 WOW. THAT'S REALLY HOT, ISN'T IT? 507 00:19:05,744 --> 00:19:07,779 SMOKIN'. 508 00:19:11,049 --> 00:19:11,950 HEY. 509 00:19:12,050 --> 00:19:13,051 HELLO. 510 00:19:13,152 --> 00:19:14,786 HOW WAS SCHOOL? 511 00:19:14,887 --> 00:19:16,455 TERRIBLE. 512 00:19:16,555 --> 00:19:20,659 YOU TOOK AWAY MY PHONE AND THREW ME RIGHT BACK INTO THE STONE AGE. 513 00:19:20,759 --> 00:19:22,027 YABBA-DABBA-DOO. 514 00:19:23,228 --> 00:19:24,830 THERE MAY BE A SLIGHT CHANCE 515 00:19:24,930 --> 00:19:26,098 THAT I OVERREACTED A LITTLE 516 00:19:26,198 --> 00:19:28,200 WHEN I FLUSHED YOUR PHONE DOWN THE TOILET. 517 00:19:28,300 --> 00:19:30,135 A SLIGHT CHANCE, HMM? YES, A SLIGHT CHANCE. 518 00:19:30,235 --> 00:19:32,471 THERE ALSO MAY BE A SLIGHT CHANCE 519 00:19:32,571 --> 00:19:34,840 THAT I DIDN'T REALLY FLUSH IT, 520 00:19:34,940 --> 00:19:35,874 AND IT'S RIGHT HERE. 521 00:19:35,974 --> 00:19:37,409 OH, GOD, THANK-- THERE'S A CATCH. 522 00:19:37,509 --> 00:19:38,911 WHAT? WHAT? WHAT'S THE CATCH? 523 00:19:39,011 --> 00:19:39,945 HERE IS THE CATCH. 524 00:19:40,045 --> 00:19:41,547 OH, A PHONE BILL. LIKE THAT'S-- 525 00:19:42,681 --> 00:19:44,016 WOW. MM-HMM. 526 00:19:44,116 --> 00:19:46,385 THEY CHARGE FOR RINGTONES? 527 00:19:46,485 --> 00:19:48,053 THEY CHARGE FOR EVERYTHING. 528 00:19:48,153 --> 00:19:51,323 THEY'RE LIKE HOSPITALS OR HOOKERS. 529 00:19:51,423 --> 00:19:55,027 ALL RIGHT. I GUESS I'LL JUST GO BACK TO MY OLD, CHEAP PHONE. 530 00:19:55,127 --> 00:19:56,828 WELL, THAT'S AN EXCELLENT DECISION. 531 00:19:56,929 --> 00:19:58,297 ONLY, IT'S TOO LATE. 532 00:19:58,397 --> 00:19:59,198 WHY? 533 00:19:59,298 --> 00:20:00,332 BECAUSE YOUR FRIEND WHITEY 534 00:20:00,432 --> 00:20:02,201 SIGNED YOU UP FOR A 2-YEAR CONTRACT. 535 00:20:02,301 --> 00:20:03,969 THAT'S HOW HE GOT THE FREE PHONE. 536 00:20:04,069 --> 00:20:05,070 AND THERE'S EARLY-TERMINATION FEES. 537 00:20:05,170 --> 00:20:06,171 WELL, HOW MUCH IS THAT? 538 00:20:06,271 --> 00:20:07,806 PUT IT THIS WAY. IT WOULD BE CHEAPER 539 00:20:07,906 --> 00:20:10,442 FOR YOU TO DIVORCE ME THAN TO TRY TO GET RID OF THIS THING. 540 00:20:10,542 --> 00:20:12,544 YEAH, BUT THEN I COULD AFFORD THE PHONE. 541 00:20:12,644 --> 00:20:14,146 EDDIE. OK. ALL RIGHT. 542 00:20:14,246 --> 00:20:16,782 ALL RIGHT, LISTEN. I'M JUST--I'M JUST THINKING OUT LOUD HERE. 543 00:20:16,882 --> 00:20:18,517 SO I GET TO KEEP THE PHONE? 544 00:20:18,617 --> 00:20:20,185 YEAH, YOU GET TO KEEP IT. ALL RIGHT. 545 00:20:20,285 --> 00:20:21,520 BUT YOU CAN'T USE IT. 546 00:20:21,620 --> 00:20:24,189 IT'LL BE LIKE YOUR OLD BETAMAX PORN COLLECTION. 547 00:20:24,289 --> 00:20:25,958 OH. ALL RIGHT, WELL, SO WHAT? 548 00:20:26,058 --> 00:20:29,161 I DON'T HAVE TO KNOW THE TEMPERATURE IN BARCELONA OR... 549 00:20:29,261 --> 00:20:31,630 DON'T HAVE TO WATCH LIVE BASEBALL OR... 550 00:20:31,697 --> 00:20:33,098 KNOW ANY OBSCURE FACTS. 551 00:20:33,198 --> 00:20:34,099 MM-HMM. 552 00:20:34,199 --> 00:20:35,934 WHAT ABOUT YOUR NEED TO BE IN TOUCH 553 00:20:36,034 --> 00:20:37,603 WITH WHITEY 24 HOURS A DAY? 554 00:20:39,304 --> 00:20:41,139 WHAT IF I GIVE UP CEREAL? 555 00:20:41,240 --> 00:20:42,741 HEH. LET ME ASK YOU A QUESTION. 556 00:20:42,841 --> 00:20:44,710 IF WHITEY AND I WERE IN A BURNING BUILDING 557 00:20:44,810 --> 00:20:46,478 AND YOU COULD ONLY SAVE ONE OF US, 558 00:20:46,578 --> 00:20:47,412 WHO WOULD YOU SAVE? 559 00:20:47,512 --> 00:20:48,981 OK, WELL, LET'S BE CLEAR. 560 00:20:49,081 --> 00:20:51,149 SO THE ONE I DON'T SAVE ACTUALLY DIES, 561 00:20:51,250 --> 00:20:52,985 AND I NEVER HAVE TO SEE HER AGAIN? 562 00:20:53,085 --> 00:20:54,019 GIVE ME THAT THING. 563 00:20:54,119 --> 00:20:54,953 NO. HONEY-- 564 00:20:55,053 --> 00:20:56,521 I AM FLUSHING THIS THING. 565 00:20:56,622 --> 00:20:59,291 YOU! YOU! I WOULD SAVE YOU! 566 00:21:02,361 --> 00:21:04,229 {\an8}YOU'RE DEAD. 567 00:21:04,329 --> 00:21:05,631 {\an8}WHAT IS WRONG WITH YOU? 568 00:21:05,731 --> 00:21:07,566 {\an8}YOU DON'T DO THAT TO SOMEONE IN A PUBLIC SCHOOL. 569 00:21:07,666 --> 00:21:10,269 {\an8}OH. HEH. BUT IT WASN'T REAL. 570 00:21:10,369 --> 00:21:12,137 {\an8}[BLOWS] 571 00:21:12,237 --> 00:21:13,372 {\an8}[LAUGHS] SORRY. 572 00:21:13,472 --> 00:21:14,339 {\an8}[LAUGHTER] 573 00:21:14,439 --> 00:21:16,108 {\an8}I WAS LIKE, "I GOTTA SPIN IT. 574 00:21:16,208 --> 00:21:18,143 {\an8}THEN PUT IT IN MY FAKE HOLSTER." 575 00:21:18,243 --> 00:21:20,245 {\an8}SPIN IT FIRST. THAT'S OK. ALL RIGHT. 576 00:21:21,179 --> 00:21:22,614 {\an8}OK. [CLINK] 577 00:21:22,714 --> 00:21:24,883 {\an8}AND THIS IS MAKING A LOT OF NOISE, ISN'T IT? 578 00:21:24,983 --> 00:21:26,285 {\an8}Man, amplified: YEP. 579 00:21:27,185 --> 00:21:28,487 {\an8}[LAUGHTER] 42687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.