All language subtitles for Til Death S04E19 Merit Pay 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,538 {\an8}HEY, LET'S TAKE A VACATION TO CAPE MAY. 2 00:00:05,638 --> 00:00:07,207 {\an8}CAN'T AFFORD IT. 3 00:00:07,307 --> 00:00:08,775 {\an8}SURE WE CAN. 4 00:00:08,875 --> 00:00:11,211 {\an8}IT'S JUST A TANK OF GAS AND A COUPLE NIGHTS IN A MOTEL. 5 00:00:11,311 --> 00:00:13,980 {\an8}PUT A LITTLE PIZZAZZ BACK IN OUR MARRIAGE. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,049 {\an8}YEAH, WELL, PIZZAZZ IS EXPENSIVE. 7 00:00:16,149 --> 00:00:17,384 {\an8}AND BY THE WAY, I'M NOT GETTING THE RAISE 8 00:00:17,484 --> 00:00:18,752 {\an8}THAT I WAS EXPECTING. 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,286 {\an8}WHY NOT? EDDIE, YOU'RE DUE A RAISE. 10 00:00:20,387 --> 00:00:22,255 {\an8}YEAH, BUT THEY MADE THE SYSTEM UNFAIR. 11 00:00:22,355 --> 00:00:24,557 {\an8}NOW IT'S MERIT-BASED. YOU HAVE TO ACTUALLY 12 00:00:24,657 --> 00:00:26,126 {\an8}BE A GOOD TEACHER TO GET A RAISE. 13 00:00:26,226 --> 00:00:28,828 {\an8}I DON'T KNOW WHAT THE HELL IS HAPPENING IN THIS COUNTRY. 14 00:00:28,928 --> 00:00:31,231 {\an8}HONEY, YOU'RE A GREAT TEACHER. 15 00:00:31,331 --> 00:00:33,133 {\an8}LOOK, A COACH IS ONLY AS GOOD AS HIS PLAYERS. 16 00:00:33,233 --> 00:00:36,036 {\an8}I'M SUPPOSED TO MAINTAIN A B-AVERAGE IN ALL OF MY CLASSES, 17 00:00:36,136 --> 00:00:38,938 {\an8}AND YET I GOT THESE TWO FUNCTIONAL IDIOTS. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,340 {\an8}YEAH? REALLY? 19 00:00:40,440 --> 00:00:42,442 {\an8}YEAH, I GOT THIS FELDMAN GUY. HE'S DRIVING ME NUTS. 20 00:00:42,542 --> 00:00:44,444 {\an8}HE HAS AN A+ IN EVERY ONE OF HIS CLASSES, 21 00:00:44,544 --> 00:00:46,479 {\an8}BUT HE'S TANKING IN MINE. 22 00:00:46,579 --> 00:00:48,348 {\an8}SO JUST GIVE THIS FELDMAN KID A "B," 23 00:00:48,448 --> 00:00:49,983 {\an8}AND WE HEAD TO THE SHORE. 24 00:00:50,083 --> 00:00:51,718 {\an8}I TRIED THAT, BUT DUFFY CAUGHT ME. 25 00:00:51,818 --> 00:00:53,586 {\an8}WANT TO KNOW HOW SHE PUNISHED ME? HMM? 26 00:00:53,686 --> 00:00:55,622 {\an8}SHE SADDLED ME WITH EVEN A DUMBER KID, 27 00:00:55,722 --> 00:00:57,590 {\an8}THIS TRANSFER STUDENT NAMED GARCIA 28 00:00:57,690 --> 00:00:59,292 {\an8}WHO'S GUARANTEED TO FAIL. 29 00:00:59,392 --> 00:01:01,428 {\an8}COME ON, EDDIE, WE NEED THIS RAISE. 30 00:01:01,528 --> 00:01:03,296 {\an8}[IMITATING RODNEY DANGERFIELD] I'M TELLIN' YA, THE KID IS DUMB. 31 00:01:03,396 --> 00:01:05,398 {\an8}YA KNOW? IT TAKES HIM AN HOUR AND A HALF 32 00:01:05,498 --> 00:01:08,268 {\an8}TO WATCH 60 MINUTES. 33 00:01:08,368 --> 00:01:10,136 {\an8}ALL RIGHT, EDDIE, YOU KNOW WHAT, 34 00:01:10,236 --> 00:01:11,404 {\an8}THIS IS THE SITUATION-- 35 00:01:11,504 --> 00:01:12,639 {\an8}I NEED THIS VACATION. 36 00:01:12,739 --> 00:01:14,274 {\an8}I JUST BOUGHT MYSELF A NEW BATHING SUIT, 37 00:01:14,374 --> 00:01:17,143 {\an8}AND I DON'T KNOW HOW MANY BIKINI YEARS I HAVE LEFT. 38 00:01:17,243 --> 00:01:21,448 {\an8}SO NO FELDMAN OR GARCIA OR DUFFY IS GOING TO KEEP ME 39 00:01:21,548 --> 00:01:24,884 {\an8}FROM STRUTTING MY STUFF IN CAPE MAY, NEW JERSEY. 40 00:01:24,984 --> 00:01:26,052 {\an8}[IMITATING RODNEY DANGERFIELD] I'M TELLING YOU, 41 00:01:26,152 --> 00:01:27,487 {\an8}THE KID IS STUPID, YOU KNOW? 42 00:01:27,587 --> 00:01:30,023 {\an8}HE TRIED TO SMOKE THE CRACK IN THE LIBERTY BELL, OOH. 43 00:01:36,129 --> 00:01:40,066 {\an8}OOH, I LOVE THE SMELL OF FAKE BACON IN THE MORNING. 44 00:01:40,166 --> 00:01:43,069 {\an8}Ally: STAY RIGHT THERE, I'M GOING TO SERVE YOU BREAKFAST IN BED. 45 00:01:43,169 --> 00:01:45,805 {\an8}WOW. WHAT DID I DO TO DESERVE THIS? 46 00:01:45,905 --> 00:01:48,441 {\an8}'CAUSE YOU'RE MY LITTLE HUNKA HUMMUS. 47 00:01:48,541 --> 00:01:50,677 {\an8}AAH! WHO ARE YOU? 48 00:01:50,777 --> 00:01:54,380 {\an8}VERY FUNNY. YOU KNOW, LAST NIGHT, YOU CALLED ME THE SEXIEST WOMAN ALIVE, 49 00:01:54,481 --> 00:01:56,416 {\an8}RIGHT AFTER I MADE MY SEXY FACE. 50 00:01:56,516 --> 00:01:59,285 {\an8}YOU KNOW, THIS ONE... 51 00:01:59,385 --> 00:02:02,589 {\an8}OK, ALL RIGHT, YOU'RE NOT ALLY. 52 00:02:02,689 --> 00:02:03,823 WHAT DID YOU DO WITH HER? 53 00:02:03,923 --> 00:02:05,758 WHERE IS SHE? WHAT'S GOING ON? 54 00:02:05,859 --> 00:02:07,627 DOUG, DON'T TELL ME YOU'RE HAVING 55 00:02:07,727 --> 00:02:09,562 ANOTHER ONE OF THOSE "I THINK I'M A CHARACTER IN A SITCOM" MOMENTS. 56 00:02:09,662 --> 00:02:12,165 THAT STUFF IS CRAZY. AND FRANKLY, 57 00:02:12,265 --> 00:02:14,100 IT'S NOT VERY APPEALING. 58 00:02:14,200 --> 00:02:16,669 OK. YOU'RE NOT ALLY, AND I KNOW IT. 59 00:02:16,769 --> 00:02:18,805 DOUG, YOU'RE HAVING ANOTHER DELUSION. 60 00:02:18,905 --> 00:02:20,106 YOU KNOW, YOU SHOULD HAVE NEVER SNORTED 61 00:02:20,206 --> 00:02:22,108 THOSE ORCHIDS IN ECUADOR. 62 00:02:22,208 --> 00:02:24,377 WHAT? HOW DO YOU KNOW ABOUT THAT? 63 00:02:24,477 --> 00:02:28,781 DO YOU REMEMBER WHAT YOU SNORTED THEM OFF OF? 64 00:02:28,882 --> 00:02:30,483 YOU'RE HERE, GOOD. 65 00:02:30,583 --> 00:02:31,751 OH, YOU'RE HERE. BAD. 66 00:02:31,851 --> 00:02:33,386 HI, MOM. HI, DADDY. 67 00:02:33,486 --> 00:02:35,421 HEY, BABY. HEY, ALLY. 68 00:02:35,522 --> 00:02:36,523 DO YOU WANT SOME BREAKFAST, 69 00:02:36,623 --> 00:02:37,724 OR HAVE YOU ALREADY HAD YOUR PLATE 70 00:02:37,824 --> 00:02:39,692 OF TOFU AND SCRAMBLED GOSSAMER? 71 00:02:39,792 --> 00:02:42,495 OK, OK, HOLD IT. 72 00:02:42,595 --> 00:02:43,863 I WANT YOU BOTH 73 00:02:43,963 --> 00:02:45,398 TO LOOK AT THIS WOMAN. MM-HMM. 74 00:02:45,498 --> 00:02:46,533 I WANT YOU TO TAKE A GOOD LOOK AT HER 75 00:02:46,633 --> 00:02:49,636 AND TELL ME WHO SHE IS. 76 00:02:51,571 --> 00:02:53,840 THAT'S OUR DAUGHTER ALLY. 77 00:02:53,940 --> 00:02:54,974 YEP. 78 00:02:55,074 --> 00:02:56,576 BUT SHE DOESN'T LOOK ANY DIFFERENT TO YOU 79 00:02:56,676 --> 00:02:59,712 THEN SHE DID, SAY, A WEEK AGO? 80 00:02:59,812 --> 00:03:02,649 LET ME SEE. OK. 81 00:03:03,883 --> 00:03:05,919 WELL, I DO SEE 82 00:03:06,019 --> 00:03:07,387 A SLIGHT HINT IN HER EYES 83 00:03:07,487 --> 00:03:10,757 OF, "OH, GOD, HOW DID I END UP WITH THIS PUTZ?" 84 00:03:10,857 --> 00:03:13,326 BUT, UM, OTHER THAN THAT, 85 00:03:13,426 --> 00:03:15,528 IT'S MY SAME GORGEOUS GIRL. 86 00:03:15,628 --> 00:03:17,063 OH, THANK YOU, DADDY. YOU BET. 87 00:03:17,163 --> 00:03:19,299 DOUG'S HAVING A BAD MORNING. 88 00:03:19,399 --> 00:03:22,168 OK, THIS IS THE WORST EPISODE YET, 89 00:03:22,268 --> 00:03:23,269 BY FAR. 90 00:03:23,369 --> 00:03:25,972 I AM SEEING A COMPLETELY DIFFERENT WOMAN 91 00:03:26,072 --> 00:03:27,874 PLAYING THE PART OF ALLY. 92 00:03:27,974 --> 00:03:31,211 DOUG, NOT THE SITCOM THING AGAIN. 93 00:03:31,311 --> 00:03:33,246 AREN'T YOU SEEING A SHRINK FOR THIS CRAP? 94 00:03:33,346 --> 00:03:34,581 ARE YOU TAKING YOUR MEDICATION? 95 00:03:34,681 --> 00:03:36,783 OK, DON'T TALK TO ME LIKE YOU KNOW ME, OK? 96 00:03:36,883 --> 00:03:38,418 GUEST STAR? 97 00:03:38,518 --> 00:03:40,687 HEY, HEY, WATCH IT. 98 00:03:41,988 --> 00:03:43,756 TOO BAD WE CAN'T RECAST HIM. 99 00:03:43,856 --> 00:03:46,626 DADDY! HONEY. 100 00:03:52,432 --> 00:03:53,666 TAYLOR. 101 00:03:53,766 --> 00:03:55,969 WAY TO GO. 102 00:03:56,069 --> 00:03:58,705 GARCIA. SI. 103 00:03:58,805 --> 00:04:01,608 OH, YOU'RE A LONG WAY FROM A "C," MY LITTLE FRIEND. 104 00:04:01,708 --> 00:04:03,343 GOT ANOTHER "F." 105 00:04:03,443 --> 00:04:05,678 I'M GONNA START CALLING YOU "EL EF-AY." 106 00:04:05,778 --> 00:04:08,548 [HISPANIC ACCENT] HOLA, A 38. 107 00:04:08,648 --> 00:04:10,583 THIS IS MY BEST SCORE EVER. 108 00:04:10,683 --> 00:04:12,051 GOOD FOR YOU. 109 00:04:12,151 --> 00:04:15,955 THE ONLY ONE WHO DID WORSE THAN YOU WAS FELDMAN, F-MINUS. 110 00:04:16,055 --> 00:04:18,591 BUENO. AT LEAST I'M NOT LAST. 111 00:04:18,691 --> 00:04:21,527 ANOTHER "F"? WOW. 112 00:04:21,628 --> 00:04:24,230 IT'S ALMOST AS IF I WASN'T TRYING. 113 00:04:24,330 --> 00:04:25,832 WELL, SEE YOU TOMORROW. 114 00:04:25,932 --> 00:04:27,033 WHOA, WAIT, WAIT, HOLD UP, FELDMAN. 115 00:04:27,133 --> 00:04:29,168 YOU'RE AN "A" IN EVERY OTHER CLASS. 116 00:04:29,269 --> 00:04:30,603 WHAT'S YOUR PROBLEM WITH HISTORY? 117 00:04:30,703 --> 00:04:33,072 LACK OF MOTIVATION. I MEAN, WHAT'S IN IT FOR ME 118 00:04:33,172 --> 00:04:34,774 TO KNOW ARCANE HISTORICAL FACTS 119 00:04:34,874 --> 00:04:36,909 LIKE THAT STONEWALL JACKSON WAS BORN 120 00:04:37,010 --> 00:04:39,779 IN CLARKSBURG, WEST VIRGINIA AND TRAINED AT WEST POINT. 121 00:04:39,879 --> 00:04:41,814 OK, WHY ARE YOU TANKING MY CLASS, FAKER? 122 00:04:41,914 --> 00:04:43,449 I'M A BUSINESS MAN, MR. STARK. 123 00:04:43,549 --> 00:04:45,652 GO ASK YOUR FRIENDS IN THE TEACHER'S LOUNGE ABOUT ME. 124 00:04:45,752 --> 00:04:46,886 THEN WE'LL TALK. 125 00:04:46,986 --> 00:04:48,221 WHOA, WHOA, WAIT, HOLD ON. 126 00:04:48,321 --> 00:04:50,023 ARE YOU SUGGESTING THAT I PAY YOU TO DO WELL? 127 00:04:50,123 --> 00:04:51,658 WELL, THAT'S WHY YOU WANT ME TO DO WELL, ISN'T IT? 128 00:04:51,758 --> 00:04:53,526 SO YOU CAN GET THE MERIT PAY RAISE? 129 00:04:53,626 --> 00:04:56,496 LOOK, ALL I'M SAYING IS, I WANT A TASTE. 130 00:04:56,596 --> 00:04:58,331 YOU HAVE A HELL OF A FUTURE, FELDMAN. 131 00:04:58,431 --> 00:05:00,600 BUT THAT'S GOING TO BE IN POLITICS, THE MAFIA OR SHOW BUSINESS. 132 00:05:00,700 --> 00:05:03,670 YOU KNOW WHY? BECAUSE I AIN'T PAYING YOU. 133 00:05:03,770 --> 00:05:04,671 OH, YOU'LL PAY. 134 00:05:04,771 --> 00:05:07,273 ONE WAY OR ANOTHER. 135 00:05:14,314 --> 00:05:16,382 CAN'T YOU JUST NEUTRALIZE THESE KIDS 136 00:05:16,482 --> 00:05:18,117 BY BRINGING IN ANOTHER SMART KID? 137 00:05:18,217 --> 00:05:19,519 WELL, THERE IS ONE, CHIN. 138 00:05:19,619 --> 00:05:22,055 BUT HE'S IN WHITEY'S FOURTH PERIOD. 139 00:05:22,155 --> 00:05:23,222 ALL RIGHT, SO WHY DON'T YOU 140 00:05:23,323 --> 00:05:24,490 JUST MAKE A DEAL WITH WHITEY FOR CHIN? 141 00:05:24,590 --> 00:05:25,992 HE'S NOT GOING TO DO ME ANY FAVORS. 142 00:05:26,092 --> 00:05:27,994 WHITEY IS SHACKING UP WITH DUFFY. 143 00:05:28,094 --> 00:05:31,831 OH, COME ON. THERE MUST BE SOMETHING THAT WHITEY WANTS. 144 00:05:31,931 --> 00:05:34,000 I DON'T KNOW, MAYBE THERE IS A POSSIBILITY. 145 00:05:34,100 --> 00:05:36,602 MAYBE WE CAN DO A TRADE, LIKE IN FANTASY LEAGUE FOOTBALL, 146 00:05:36,703 --> 00:05:40,039 EXCEPT IN THIS CASE, WE'RE PLAYING WITH CHILDREN'S LIVES. 147 00:05:40,139 --> 00:05:43,109 I LIKE IT. 148 00:05:43,209 --> 00:05:44,277 HEY, WHITEY. 149 00:05:44,377 --> 00:05:45,578 HEY, PAL. 150 00:05:45,678 --> 00:05:47,180 WHAT HAPPENED TO YOUR WRIST? 151 00:05:47,280 --> 00:05:49,015 OH, ROPE BURNS. 152 00:05:49,115 --> 00:05:51,684 MISTRESS DUFFY AND I WERE-- HERE, CAN YOU... 153 00:05:51,784 --> 00:05:54,153 MISTRESS DUFFY AND I WERE PLAYING "WEEKEND AT GITMO" 154 00:05:54,253 --> 00:05:57,857 AND SHE LEFT ME STRAPPED TO THE WATER BOARD. 155 00:05:59,859 --> 00:06:01,227 THEN SHE GOT A PHONE CALL FROM HER MOTHER 156 00:06:01,327 --> 00:06:02,462 THAT WENT ON AND ON AND ON. 157 00:06:02,562 --> 00:06:04,097 I GUESS HER MOTHER'S USED TO HEARING 158 00:06:04,197 --> 00:06:06,499 CRIES FOR HELP IN THE BACKGROUND. 159 00:06:06,599 --> 00:06:09,502 LISTEN TO ME, YOU'RE GOING TO HAVE TO BREAK THAT THING OFF. 160 00:06:09,602 --> 00:06:11,337 I KNOW, BUT NOT BEFORE SATURDAY, 161 00:06:11,437 --> 00:06:14,207 'CAUSE THAT'S WHEN WE'RE PLAYING "PREP ME FOR SURGERY." 162 00:06:14,307 --> 00:06:16,609 AND THEN SUNDAY, WE'VE GOT MATINEE TICKETS 163 00:06:16,709 --> 00:06:19,846 TO "THE FANTASTICKS" AT THE BUCKS COUNTY PLAYHOUSE. 164 00:06:19,946 --> 00:06:22,014 WOW. IT JUST GETS WORSE AND WORSE FOR YOU, DOESN'T IT? 165 00:06:22,115 --> 00:06:25,151 LISTEN, WHITEY, I GOTTA ASK YOU A FAVOR. 166 00:06:25,251 --> 00:06:26,586 OH, ANYTHING AT ALL FOR YOU, 167 00:06:26,686 --> 00:06:29,122 MY BROTHER FROM ANOTHER MOTHER. 168 00:06:29,222 --> 00:06:32,291 [CHUCKLES] LISTEN, UH, IT'S ABOUT CHIN. 169 00:06:32,392 --> 00:06:34,327 MY FOURTH PERIOD CLASS IS A DISASTER, 170 00:06:34,427 --> 00:06:37,196 AND I REALLY NEED HIM. 171 00:06:37,296 --> 00:06:39,298 NO, YOU CAN'T HAVE CHIN. 172 00:06:39,399 --> 00:06:41,334 HE'S GOT A REAL GIFT FOR ART. 173 00:06:41,434 --> 00:06:43,736 I TELL YOU, THAT KID HAS GOT THE EYE 174 00:06:43,836 --> 00:06:46,105 OF PICASSO, ONLY MORE NARROW AND SLIGHTLY SLANTED. 175 00:06:46,205 --> 00:06:49,142 BUT NO, NO, NO. I'M NOT GOING TO GIVE HIM UP. 176 00:06:49,242 --> 00:06:50,810 NO, BUT LOOK, I'M NOT ASKING YOU TO. 177 00:06:50,910 --> 00:06:53,012 I THOUGHT MAYBE WE COULD JUST REARRANGE OUR SCHEDULES A BIT. 178 00:06:53,112 --> 00:06:55,148 YOU KNOW, LIKE, YOU KEEP CHIN IN YOUR SECOND PERIOD 179 00:06:55,248 --> 00:06:57,517 AND I CAN HAVE HIM IN MY FOURTH PERIOD. 180 00:06:57,617 --> 00:06:59,819 NO. I DON'T THINK SO. 181 00:06:59,919 --> 00:07:01,154 [CHUCKLES] 182 00:07:01,254 --> 00:07:02,955 NOW FIRST OF ALL, IT WOULD UPSET DUFFY 183 00:07:03,055 --> 00:07:06,225 IF SHE KNEW I WAS DOING ANYTHING TO MAKE YOU HAPPY. 184 00:07:06,325 --> 00:07:07,727 SHE HATES YOU, YOU KNOW. 185 00:07:07,827 --> 00:07:09,462 YES, I KNOW. 186 00:07:10,763 --> 00:07:12,298 HERE IS MY OFFER, ALL RIGHT? 187 00:07:12,398 --> 00:07:17,437 YOU GIVE ME CHIN, AND I GIVE YOU PATEL, RASHEED, AND MIKIMODO. 188 00:07:17,537 --> 00:07:18,438 HMM. 189 00:07:18,538 --> 00:07:20,072 WELL, MIKIMODO'S ALL RIGHT. 190 00:07:20,173 --> 00:07:22,275 [EXHALES] BUT PATEL'S ONLY A "B." 191 00:07:22,375 --> 00:07:24,010 HE'S LOST HIS MOJO. 192 00:07:24,110 --> 00:07:25,912 YEAH, BUT GUESS WHAT? HIS FAMILY IS ALL BACK TOGETHER, 193 00:07:26,012 --> 00:07:27,547 AND EVERYONE'S IN THERAPY. 194 00:07:27,647 --> 00:07:29,982 I'M TELLING YOU, THIS IS HIS BREAKOUT YEAR. 195 00:07:30,082 --> 00:07:31,484 WELL, RASHEED IS ALL OVER THE PLACE. 196 00:07:31,584 --> 00:07:33,753 THE KID IS BOUNCING OFF THE WALLS. 197 00:07:33,853 --> 00:07:34,987 OK, I GET IT. THAT WAS LAST SEASON. 198 00:07:35,087 --> 00:07:36,255 YOU SEE, RASHEED IS BACK ON THE RITALIN, 199 00:07:36,355 --> 00:07:38,157 AND HE'S HYPER-FOCUSED. 200 00:07:38,257 --> 00:07:41,160 [SIGHS] THERE ARE A LOT OF VARIABLES HERE, EDDIE. 201 00:07:41,260 --> 00:07:43,963 DON'T YOU HAVE FELDMAN IN YOUR FOURTH PERIOD? 202 00:07:44,063 --> 00:07:46,165 YES. WELL, THEN, WHAT'S YOUR PROBLEM? 203 00:07:46,265 --> 00:07:47,433 I REFUSED TO PAY HIM. 204 00:07:47,533 --> 00:07:49,936 EVERYBODY PAYS FELDMAN. 205 00:07:50,036 --> 00:07:52,271 HEY, HOW MANY PAY FELDMAN HERE? 206 00:07:52,371 --> 00:07:53,940 YOU SEE? HE'S GOTTEN US 207 00:07:54,040 --> 00:07:58,077 ALL RAISES. JUST STOP WITH THE CRAZINESS, EDDIE. PLAY BALL. 208 00:07:58,177 --> 00:07:59,312 NO WAY. IT'S UNETHICAL. 209 00:07:59,412 --> 00:08:02,782 YOU'RE JUST CHEAP. 210 00:08:02,882 --> 00:08:05,852 COME DOWN FROM YOUR TOWER, RAPUNZEL. THIS IS THE REAL WORLD. 211 00:08:05,952 --> 00:08:09,355 LISTEN, WHITEY, PLEASE. 212 00:08:09,455 --> 00:08:12,024 I REALLY NEED CHIN. 213 00:08:12,124 --> 00:08:14,293 [SIGHS] 214 00:08:14,393 --> 00:08:16,829 OK. YOU CAN HAVE CHIN, 215 00:08:16,929 --> 00:08:18,865 BUT YOU GOTTA GIVE ME THE OTHER THREE WE TALKED ABOUT, 216 00:08:18,965 --> 00:08:23,369 AND THROW IN A STEIN OR A BERG TO BE NAMED LATER. 217 00:08:23,469 --> 00:08:24,403 DEAL. 218 00:08:24,504 --> 00:08:26,038 [BOTH CHUCKLE] 219 00:08:26,138 --> 00:08:28,641 OK. 220 00:08:31,277 --> 00:08:34,847 REMEMBER, YOU GET 40 MINUTES TO COMPLETE THE EXAM. 221 00:08:34,947 --> 00:08:36,816 AND I'LL TELL YOU WHAT-- 222 00:08:36,916 --> 00:08:39,519 SPELL YOUR NAME RIGHT, I'LL THROW IN AN EXTRA 5 POINTS. 223 00:08:39,619 --> 00:08:40,920 OK? 224 00:08:41,020 --> 00:08:42,355 WHERE'S, UH-- 225 00:08:42,455 --> 00:08:45,424 WHERE'S CHIN? 226 00:08:45,525 --> 00:08:46,893 HE'S SUPPOSED TO BE HERE TODAY. 227 00:08:46,993 --> 00:08:49,195 I HEARD HIS GIRLFRIEND LEFT HIM AND HE FLIPPED OUT. 228 00:08:49,295 --> 00:08:52,098 HE'S NOT COMING BACK ANY TIME SOON. 229 00:08:52,198 --> 00:08:53,332 WHAT? DID-- 230 00:08:53,432 --> 00:08:54,967 THIS CAN'T BE HAPPENING. 231 00:08:55,067 --> 00:08:57,169 OH, IT'S HAPPENING. 232 00:08:58,437 --> 00:09:00,806 HEY, STARK... 233 00:09:00,907 --> 00:09:02,642 I DON'T KNOW THE ANSWER TO ANY OF THESE QUESTIONS. 234 00:09:02,742 --> 00:09:04,710 YOU KNOW, I CAN PROBABLY REMEMBER 235 00:09:04,810 --> 00:09:08,047 IF YOU GAVE ME, SAY, A HUNDRED GOOD REASONS. 236 00:09:08,147 --> 00:09:10,583 YEAH? WHY DON'T I GIVE YOU FIVE GOOD REASONS, HUH? 237 00:09:10,683 --> 00:09:12,251 [LAUGHS] 238 00:09:12,351 --> 00:09:13,386 I'M TEASING. 239 00:09:13,486 --> 00:09:15,221 IF YOU DID THAT, I'D OWN YOUR HOUSE. 240 00:09:15,321 --> 00:09:17,323 YEAH, WELL, YOU KNOW WHAT, I DON'T OWN MY OWN HOUSE, BUDDY. 241 00:09:17,423 --> 00:09:18,791 SO WHO'S THE SMART ONE NOW? 242 00:09:18,891 --> 00:09:21,527 WHO'S THE SMART ONE NOW? 243 00:09:23,930 --> 00:09:26,532 HOW WE DOIN'? 244 00:09:31,237 --> 00:09:33,105 OH, OH, LET ME GUESS-- 245 00:09:33,205 --> 00:09:35,708 YOU'RE AN EASTER ISLAND STATUE. 246 00:09:35,808 --> 00:09:38,978 OK, OK, NO, NO, WAIT, I KNOW, I KNOW. 247 00:09:39,078 --> 00:09:41,581 FRANKENSTEIN. 248 00:09:42,448 --> 00:09:44,216 OH, GOD, NO, 249 00:09:44,317 --> 00:09:47,887 I KNOW. YOU'RE A MAN WHO'S NOT GOING TO GET A RAISE. 250 00:09:47,987 --> 00:09:49,555 CHIN COULD HAVE PUT ME RIGHT OVER THE TOP. 251 00:09:49,655 --> 00:09:52,091 YEAH, YEAH, I KNOW. WHITEY TOLD ME ALL ABOUT IT. 252 00:09:52,191 --> 00:09:55,027 IT'S TOO BAD CHIN WAS ABSENT, HUH? 253 00:09:55,127 --> 00:09:57,363 YEAH. OH, APPARENTLY HIS GIRLFRIEND LEFT HIM. 254 00:09:57,463 --> 00:10:01,100 OH. I WONDER IF SHE MISINTERPRETED SOMETHING I SAID TO HER. 255 00:10:01,200 --> 00:10:03,302 WHAT DO YOU MEAN, SOMETHING YOU SAID? 256 00:10:03,402 --> 00:10:05,271 WHAT DID YOU SAY? 257 00:10:05,371 --> 00:10:07,173 OH, SOMETHING LIKE "CHIN'S CHEATING ON YOU," 258 00:10:07,273 --> 00:10:09,208 AND SHE TOOK THAT AND TWISTED IT ALL AROUND 259 00:10:09,308 --> 00:10:10,710 TO MEAN CHIN WAS CHEATING ON HER. 260 00:10:10,810 --> 00:10:13,145 THESE KIDS ARE SO LITERAL. 261 00:10:13,245 --> 00:10:15,681 WHOA, WHOA, WAIT, WAIT. SO YOU WERE BEHIND THIS? 262 00:10:15,781 --> 00:10:18,284 OH, MR. STARK, I AM BEHIND ALL BAD THINGS 263 00:10:18,384 --> 00:10:20,086 THAT HAPPEN TO YOU. 264 00:10:20,186 --> 00:10:22,922 OH, YOU REMEMBER WHEN YOUR CABLE WENT OUT DURING THE PLAYOFFS? 265 00:10:23,022 --> 00:10:25,424 SNIP. [LAUGHS] 266 00:10:27,360 --> 00:10:28,828 AND BY MY CALCULATIONS, 267 00:10:28,928 --> 00:10:32,131 WITHOUT CHIN, YOU ARE ONE "A" SHORT OF GETTING THAT RAISE. 268 00:10:32,231 --> 00:10:34,467 OH, WHAT I WOULDN'T GIVE FOR A HOUSE TO FALL OUT OF THE SKY 269 00:10:34,567 --> 00:10:37,036 AND LAND ON YOU RIGHT NOW. 270 00:10:37,136 --> 00:10:39,639 THAT'S NOT GONNA HAPPEN, DOROTHY. 271 00:10:49,782 --> 00:10:51,017 HELLO, DOUG. 272 00:10:51,117 --> 00:10:52,485 WHOA, WHOA, WHAT'S GOING ON HERE? WHAT IS THIS? 273 00:10:52,585 --> 00:10:54,587 RELAX, RELAX. HAVE A SEAT. 274 00:10:54,687 --> 00:10:56,555 YOU'RE NOT HALLUCINATING. 275 00:10:56,656 --> 00:10:59,458 THESE ARE REAL CAMERAS. 276 00:10:59,558 --> 00:11:01,027 BUT WHY? 277 00:11:01,127 --> 00:11:03,929 WELL, MOST OF MY PATIENTS HAVE DIFFICULTY DEALING WITH REALITY, 278 00:11:04,030 --> 00:11:07,733 SO I THOUGHT, HEY, WHY NOT MAKE THIS A REALITY SHOW? 279 00:11:07,833 --> 00:11:09,235 SO... 280 00:11:09,335 --> 00:11:12,605 NOW I'M A CHARACTER IN A REALITY SHOW? 281 00:11:12,705 --> 00:11:14,607 SURREAL, ISN'T IT? 282 00:11:14,707 --> 00:11:17,443 THIS IS YOUR CAMERA RIGHT HERE. 283 00:11:17,543 --> 00:11:19,412 UH... 284 00:11:20,680 --> 00:11:23,249 I THOUGHT THIS WOULD HELP YOU DIFFERENTIATE 285 00:11:23,349 --> 00:11:24,617 BETWEEN THE FANTASY OF BEING IN A SITCOM 286 00:11:24,717 --> 00:11:28,087 AND THE REALITY OF BEING IN A REALITY SHOW. 287 00:11:28,187 --> 00:11:30,990 OH, WOW, THIS IS REALLY GROUND-BREAKING. 288 00:11:31,090 --> 00:11:32,525 LITERALLY. I HAD TO TAKE OUT THE FOURTH WALL 289 00:11:32,625 --> 00:11:35,795 TO GET THESE CAMERAS IN HERE. 290 00:11:35,895 --> 00:11:37,630 SO WHAT'S GOING ON, DOUG? 291 00:11:37,730 --> 00:11:39,331 WELL, I WOKE UP THIS MORNING, 292 00:11:39,432 --> 00:11:41,300 AND MY WIFE IS BEING PLAYED 293 00:11:41,400 --> 00:11:43,069 BY A COMPLETELY DIFFERENT ACTRESS. 294 00:11:43,169 --> 00:11:45,037 AND EVERYBODY'S ACTING LIKE NOTHING'S CHANGED, 295 00:11:45,137 --> 00:11:47,673 AND IT'S JUST REALLY FREAKING ME OUT. 296 00:11:47,773 --> 00:11:49,775 OK, OK, TAKE IT EASY. THIS IS VERY, VERY COMMON. 297 00:11:49,875 --> 00:11:52,812 IT'S KNOWN AS THE DARREN SYNDROME. 298 00:11:52,912 --> 00:11:54,880 THE DARREN SYNDROME? 299 00:11:54,980 --> 00:11:56,649 YES. THE FIRST TIME IT HAPPENED WAS ON 300 00:11:56,749 --> 00:11:58,050 A SITCOM CALLED BEWITCHED. 301 00:11:58,150 --> 00:11:59,585 AND THEY REPLACED THE HUSBAND DARREN 302 00:11:59,685 --> 00:12:00,886 WITH A TOTALLY DIFFERENT ACTOR, 303 00:12:00,986 --> 00:12:03,322 AND EVERYBODY ACTED LIKE NOTHING HAD HAPPENED. 304 00:12:03,422 --> 00:12:05,424 OH, MY GOD, SO I'M NOT ALONE. 305 00:12:05,524 --> 00:12:08,227 NOT AT ALL. THE JEFFERSONS SWAPPED OUT ONE LIONEL 306 00:12:08,327 --> 00:12:09,829 FOR A COMPLETELY DIFFERENT LIONEL. 307 00:12:09,929 --> 00:12:11,397 ROSEANNE, WHICH WAS A BIG HIT, 308 00:12:11,497 --> 00:12:13,299 THEY REPLACED THE FIRST DAUGHTER WITH THE SECOND DAUGHTER 309 00:12:13,399 --> 00:12:15,367 AND THEN THEY REPLACED THE SECOND DAUGHTER WITH THE FIRST DAUGHTER. 310 00:12:15,468 --> 00:12:17,169 I MEAN, HOW WACKY IS THAT? 311 00:12:17,269 --> 00:12:18,904 [CHUCKLES] 312 00:12:19,004 --> 00:12:20,272 WOW, THAT IS SUCH A RELIEF, 313 00:12:20,372 --> 00:12:23,375 BECAUSE WE ALL KNOW THAT ROSEANNE'S NOT CRAZY. 314 00:12:24,810 --> 00:12:27,580 THIS IS ALL PART OF YOUR PARANOID DELUSION, DOUG. 315 00:12:27,680 --> 00:12:29,682 YOU NEED TO KEEP TAKING YOUR MEDICATION 316 00:12:29,782 --> 00:12:31,684 AND TRY TO MAKE THE BEST OF IT. 317 00:12:31,784 --> 00:12:35,020 I'M NOT SURE I KNOW HOW TO DO THAT. 318 00:12:35,121 --> 00:12:36,522 WE NEED TO GET BETTER EYES ON YOU. 319 00:12:36,622 --> 00:12:38,424 CAN YOU REPEAT THAT LOOKING INTO YOUR CAMERA, PLEASE? 320 00:12:38,524 --> 00:12:40,092 UH, SURE, WHERE AM I? 321 00:12:40,192 --> 00:12:41,660 THIS ONE RIGHT HERE. THIS ONE. 322 00:12:41,761 --> 00:12:43,028 THE ONE WITH THE LIGHT. COREY? 323 00:12:43,129 --> 00:12:45,564 SUP? 324 00:12:46,766 --> 00:12:50,069 I'M NOT SURE I KNOW HOW TO DO THAT. 325 00:12:51,437 --> 00:12:54,106 HERE'S HOW YOU DO IT-- 326 00:12:54,206 --> 00:12:55,441 IF YOU DON'T LIKE THE WAY A SCENE IS GOING, 327 00:12:55,541 --> 00:12:56,976 JUST REWRITE IT. 328 00:12:57,076 --> 00:12:58,577 I CAN DO THAT? 329 00:12:58,677 --> 00:12:59,979 STARS CAN DO ANYTHING THEY WANT. 330 00:13:00,079 --> 00:13:03,382 HMM. I'D LIKE TO THAT AGAIN, PLEASE. 331 00:13:03,482 --> 00:13:06,118 STARS CAN DO ANYTHING THEY WANT. 332 00:13:12,558 --> 00:13:14,360 CAN I ASK? 333 00:13:14,460 --> 00:13:17,129 WE WERE PLAYING "NO COUNTRY FOR OLD MEN." 334 00:13:17,229 --> 00:13:19,498 LET'S JUST LEAVE IT AT THAT. 335 00:13:19,598 --> 00:13:21,367 [EXHALES] 336 00:13:21,467 --> 00:13:24,236 I CAN'T BELIEVE YOU SOLD ME OUT TO DUFFY. 337 00:13:24,336 --> 00:13:25,638 WELL, SHE'S IMPOSSIBLE TO RESIST. 338 00:13:25,738 --> 00:13:28,407 AND I HAVE A LOW THRESHOLD FOR PAIN. 339 00:13:28,507 --> 00:13:31,310 WHY DON'T YOU JUST PAY FELDMAN? 340 00:13:31,410 --> 00:13:33,078 NO, I AM NOT GOING TO SUCCUMB TO TYRANNY. 341 00:13:33,179 --> 00:13:36,482 NONE OF US SHOULD HAVE TO PAY FELDMAN. 342 00:13:36,582 --> 00:13:38,017 LISTEN UP, EVERYBODY. 343 00:13:38,117 --> 00:13:39,318 THIS IS CRAZY. 344 00:13:39,418 --> 00:13:41,720 WE SHOULD JUST LET FELDMAN FAIL. 345 00:13:41,821 --> 00:13:43,289 [ALL TALKING AT ONCE] 346 00:13:43,389 --> 00:13:46,058 NO, NO, NO, CALM DOWN. HEY, CALM DOWN. 347 00:13:46,158 --> 00:13:47,426 EVERYBODY, HEY, HEY. 348 00:13:47,526 --> 00:13:49,662 HEY, LISTEN. LET THE MAN SPEAK. 349 00:13:49,762 --> 00:13:52,131 LET'S HEAR WHAT HE HAS TO SAY. 350 00:13:52,231 --> 00:13:54,500 AND BEAR IN MIND, HE'S AS TIGHT AS A FROG'S ASS, 351 00:13:54,600 --> 00:13:56,468 AND THAT'S WATERPROOF. 352 00:13:56,569 --> 00:13:58,971 SILENCE! 353 00:13:59,071 --> 00:14:01,440 WE ARE EDUCATORS. 354 00:14:01,540 --> 00:14:04,977 WE ARE NOT SUPPOSED TO PAY STUDENTS TO DO WELL. 355 00:14:05,077 --> 00:14:07,513 WE HAVE TO MOTIVATE THEM TO SUCCEED. 356 00:14:07,613 --> 00:14:09,048 IF NOT US, WHO? 357 00:14:09,148 --> 00:14:13,552 IF NOT NOW, WHEN? 358 00:14:13,652 --> 00:14:16,322 MY PENSION'S TIED TO MY SALARY, 359 00:14:16,422 --> 00:14:17,857 AND MY SALARY'S TIED TO FELDMAN, 360 00:14:17,957 --> 00:14:19,291 SO SHUT UP, STARK. 361 00:14:19,391 --> 00:14:22,127 GET THAT THING ON YOUR NECK CHECKED. 362 00:14:22,228 --> 00:14:24,463 [ALL MURMURING] 363 00:14:32,071 --> 00:14:33,072 OUT OF MY CHAIR, FELDMAN. 364 00:14:33,172 --> 00:14:34,273 JUST KEEPING IT WARM FOR YOU. 365 00:14:34,373 --> 00:14:35,774 PUT THE CANNON DOWN. PUT THE CANNON DOWN. 366 00:14:35,875 --> 00:14:39,478 SO YOU ASKED TO SEE ME. 367 00:14:39,578 --> 00:14:40,846 ARE YOU READY TO DO BUSINESS? 368 00:14:40,946 --> 00:14:42,481 WELL, IT GALLS ME TO ASK YOU THIS, 369 00:14:42,581 --> 00:14:43,716 YOU LITTLE CROOK, 370 00:14:43,816 --> 00:14:45,985 BUT I NEED YOU TO GET AN A+ ON THE FINAL EXAM. 371 00:14:46,085 --> 00:14:47,620 CAN YOU DELIVER? 372 00:14:47,720 --> 00:14:49,321 WHAT'S THE SUBJECT? 373 00:14:49,421 --> 00:14:50,589 THE SIEGE AT THE ALAMO. 374 00:14:50,689 --> 00:14:52,458 10E. HUH? 375 00:14:52,558 --> 00:14:55,527 10E WAS DAVY CROCKETT'S MOCCASIN SIZE. 376 00:14:55,628 --> 00:14:56,629 ALL RIGHT. I'M IMPRESSED. 377 00:14:56,729 --> 00:14:57,830 SO WHAT IS THIS GOING TO COST ME? 378 00:14:57,930 --> 00:14:59,632 HERE'S MY RATE SHEET. 379 00:14:59,732 --> 00:15:02,101 THESE ARE PRICES FOR MARIJUANA. 380 00:15:02,201 --> 00:15:04,336 OTHER SIDE. OH. 381 00:15:04,436 --> 00:15:06,138 HUH. 382 00:15:06,238 --> 00:15:07,606 THAT A+ DOESN'T COME CHEAP. 383 00:15:07,706 --> 00:15:10,609 WELL, MAYBE YOU'D RATHER GO FOR A GUARANTEED "F." 384 00:15:10,709 --> 00:15:13,712 THEY'RE FREE. 385 00:15:14,647 --> 00:15:16,181 I FEEL FILTHY. 386 00:15:16,282 --> 00:15:17,816 BUT I WANT TO GIVE MY WIFE THAT VACATION, 387 00:15:17,917 --> 00:15:21,287 SO JUST THIS ONE TIME, I'M IN. 388 00:15:21,387 --> 00:15:22,621 YOU WON'T REGRET IT. I ALREADY REGRET IT. 389 00:15:22,721 --> 00:15:23,822 GET OUT. 390 00:15:23,923 --> 00:15:26,926 YOU BRING THE MONEY, I'LL BRING THE "A." 391 00:15:27,927 --> 00:15:27,993 {\an8}E 392 00:15:27,993 --> 00:15:28,027 {\an8}E TH 393 00:15:28,027 --> 00:15:28,060 {\an8}E THE 394 00:15:28,060 --> 00:15:28,093 {\an8}E THE CA 395 00:15:28,093 --> 00:15:28,127 {\an8}E THE CAJO 396 00:15:28,127 --> 00:15:28,160 {\an8}E THE CAJONE 397 00:15:28,160 --> 00:15:28,193 {\an8}E THE CAJONES 398 00:15:28,193 --> 00:15:28,227 {\an8}E THE CAJONES ON 399 00:15:28,227 --> 00:15:28,260 {\an8}E THE CAJONES ON T 400 00:15:28,260 --> 00:15:28,294 {\an8}E THE CAJONES ON THI 401 00:15:28,294 --> 00:15:28,327 {\an8}E THE CAJONES ON THIS 402 00:15:28,327 --> 00:15:28,360 {\an8}E THE CAJONES ON THIS KI 403 00:15:28,360 --> 00:15:28,394 {\an8}E THE CAJONES ON THIS KID? 404 00:15:29,862 --> 00:15:31,196 HE'S GOT HIS OWN RATE SHEET. 405 00:15:31,297 --> 00:15:34,066 EDDIE, YOU DON'T HAVE TO PAY HIM. 406 00:15:34,166 --> 00:15:35,301 YEAH, BUT IF I DON'T PAY HIM, 407 00:15:35,401 --> 00:15:36,602 THERE'S NO VACATION. 408 00:15:36,702 --> 00:15:38,270 I DON'T NEED A VACATION THAT BADLY. 409 00:15:38,370 --> 00:15:40,673 LISTEN, I'LL PUT ON MY NEW BIKINI, 410 00:15:40,773 --> 00:15:43,509 A BEACH BOYS CD, AND THROW SOME SAND IN THE BED. 411 00:15:43,609 --> 00:15:45,444 REALLY? REALLY. 412 00:15:45,544 --> 00:15:47,146 BECAUSE I HAVE TO TELL YOU, THIS HAS BEEN KILLING ME. 413 00:15:47,246 --> 00:15:49,214 KILLING YOU? COME ON, BABE. 414 00:15:49,315 --> 00:15:51,350 IF YOU'RE UNHAPPY, I'M UNHAPPY. 415 00:15:51,450 --> 00:15:54,320 SO IF YOU DON'T WANT TO PAY HIM, DON'T PAY HIM. 416 00:15:54,420 --> 00:15:56,956 THANKS, JOY-JOY. 417 00:15:57,790 --> 00:15:59,625 LET ME SEE THIS THING. 418 00:15:59,725 --> 00:16:02,127 LOOK AT THAT, FOR THE PRICE OF A B-MINUS, 419 00:16:02,227 --> 00:16:04,296 I COULD GET A WHOLE EIGHTH OF SKUNK. 420 00:16:04,396 --> 00:16:05,564 [BOTH CHUCKLE] 421 00:16:05,664 --> 00:16:10,336 TALK ABOUT A RECESSION-PROOF BUSINESS, HOLY MOLY. 422 00:16:10,436 --> 00:16:14,340 WOW, YOU WOULDN'T WANT THIS FALLING INTO THE WRONG HANDS, NOW WOULD YOU? 423 00:16:16,675 --> 00:16:17,910 GOOD MORNING, FELDMAN. 424 00:16:18,010 --> 00:16:19,712 WHATEVER. DO YOU HAVE THE MONEY? 425 00:16:19,812 --> 00:16:22,381 INDEED I DO. I'VE DECIDED TO KEEP IT. 426 00:16:22,481 --> 00:16:23,816 THEN I'M GOING TO FAIL. 427 00:16:23,916 --> 00:16:25,217 WELL, THAT MAKES ONE OF US. 428 00:16:25,317 --> 00:16:27,419 OK, SUIT YOURSELF. I CAN AFFORD A VACATION. 429 00:16:27,519 --> 00:16:30,422 OH, BY THE WAY. I SENT YOUR RATE SHEET 430 00:16:30,522 --> 00:16:32,224 TO THE SUPERINTENDENT OF SCHOOLS. 431 00:16:32,324 --> 00:16:33,359 ENJOY YOUR VACATION. 432 00:16:33,459 --> 00:16:36,328 IT'S GOING TO BE A LONG ONE. 433 00:16:37,463 --> 00:16:39,398 [LAUGHS] 434 00:16:39,498 --> 00:16:40,766 THANK YOU. 435 00:16:40,866 --> 00:16:42,034 MR. STARK? 436 00:16:42,134 --> 00:16:43,235 I AM ALMOST DONE. 437 00:16:43,335 --> 00:16:45,237 YEAH. DON'T WORRY ABOUT IT, GARCIA. 438 00:16:45,337 --> 00:16:49,208 JUST CRUMPLE IT UP AND PUT IT IN THE WASTEBASKET. 439 00:16:49,308 --> 00:16:50,509 NO, NO. 440 00:16:50,609 --> 00:16:52,511 I AM FINISHED. 441 00:16:53,479 --> 00:16:54,380 HERE YOU GO. 442 00:16:54,480 --> 00:16:57,016 THANK YOU. 443 00:16:57,116 --> 00:16:59,084 WHOA, JUST A SECOND, GARCIA. 444 00:16:59,184 --> 00:17:02,254 HOW DID YOU KNOW ALL THE NAMES OF SANTA ANA'S GENERALS? 445 00:17:02,354 --> 00:17:03,756 OH. 446 00:17:03,856 --> 00:17:06,158 SOME OF THEM ARE MY FAMILY. 447 00:17:06,258 --> 00:17:08,060 REALLY? YEAH, AND YOU KNEW 448 00:17:08,160 --> 00:17:09,628 HOW HIGH THE WALLS WERE AT THE ALAMO, 449 00:17:09,728 --> 00:17:13,098 AND--AND HOW MANY MEN LOST THEIR LIVES? 450 00:17:13,198 --> 00:17:16,101 THIS IS UNBELIEVABLE. 451 00:17:16,201 --> 00:17:17,636 I KNOW EVERYTHING ABOUT THE ALAMO, MR. STARK. 452 00:17:17,736 --> 00:17:19,071 I GROW UP AT THE ALAMO. 453 00:17:19,171 --> 00:17:21,273 MY MOTHER IS A TOUR GUIDE AT THE ALAMO. 454 00:17:21,373 --> 00:17:22,808 DO YOU REALIZE WHAT YOU'VE DONE HERE? 455 00:17:22,908 --> 00:17:25,778 THIS IS AN A+ PAPER. 456 00:17:25,878 --> 00:17:27,346 [NO ACCENT] REALLY? SWEET. 457 00:17:27,446 --> 00:17:29,548 MOM'S GONNA PUT IT ON THE FRIDGE. 458 00:17:30,749 --> 00:17:33,052 WHEN WE GET ONE. WHOA, WHOA, WHOA. 459 00:17:33,152 --> 00:17:34,853 HOLD ON. WHAT HAPPENED TO YOUR ACCENT? 460 00:17:34,953 --> 00:17:36,088 [HISPANIC ACCENT] TALKING LIKE THIS 461 00:17:36,188 --> 00:17:37,589 MAKES THE WHITE PEOPLE FEEL COMFORTABLE. 462 00:17:37,689 --> 00:17:39,258 THAT'S VERY TRUE, BECAUSE I HAVE TO BE HONEST-- 463 00:17:39,358 --> 00:17:41,727 WHEN YOU DROPPED THE ACCENT, IT WAS A LITTLE DISCONCERTING. 464 00:17:41,827 --> 00:17:44,663 WAY TO GO, MY BROWN BROTHER. 465 00:17:44,763 --> 00:17:46,965 THIS IS AWESOME, GOOD FOR YOU. 466 00:17:47,066 --> 00:17:48,333 [NO ACCENT] LISTEN, MR. STARK, 467 00:17:48,434 --> 00:17:50,002 THE ALAMO'S PRETTY MUCH IT FOR ME. 468 00:17:50,102 --> 00:17:51,370 IT'S MY BIG JEOPARDY CATEGORY, YOU KNOW? 469 00:17:51,470 --> 00:17:53,772 SO FROM NOW ON, IT'S BACK TO "Fs." 470 00:17:53,872 --> 00:17:55,374 WELL, NOW, WAIT A MINUTE, 471 00:17:55,474 --> 00:17:58,243 I DON'T KNOW ABOUT THAT. YOU SAVED MY BUTT HERE. 472 00:17:58,343 --> 00:18:02,214 I'M GONNA DO ALL I CAN TO BUMP YOU UP TO A "D" AVERAGE. 473 00:18:02,314 --> 00:18:04,349 [HISPANIC ACCENT] ORALE! I'D BE THE FIRST IN MY FAMILY. 474 00:18:04,450 --> 00:18:05,517 [CHUCKLES] 475 00:18:05,617 --> 00:18:07,453 ADIOS, AMIGO. 476 00:18:07,553 --> 00:18:08,520 HOLA! 477 00:18:08,620 --> 00:18:10,422 BUENOS DIAS. 478 00:18:12,191 --> 00:18:15,294 SO, MR. STARK, I UNDERSTAND 479 00:18:15,394 --> 00:18:17,463 YOU RATTED FELDMAN OUT. 480 00:18:17,563 --> 00:18:20,466 DID THAT HELP MOTIVATE HIM ON YOUR EXAM? 481 00:18:20,566 --> 00:18:21,633 NOPE. 482 00:18:21,733 --> 00:18:22,935 OH, THAT'S TOO BAD. 483 00:18:23,035 --> 00:18:24,736 MY HEART WEEPS FOR YOU. 484 00:18:24,837 --> 00:18:27,306 BOO-HOO-HOO. 485 00:18:27,406 --> 00:18:30,542 SO I GUESS YOU'RE NOT GETTING THAT RAISE, HUH? 486 00:18:30,642 --> 00:18:32,244 OH, THANKS TO YOU, DUFFY, 487 00:18:32,344 --> 00:18:34,613 THAT RAISE IS IN THE BANK. 488 00:18:34,713 --> 00:18:37,616 [LAUGHS] HOW DO YOU FIGURE THAT? 489 00:18:37,716 --> 00:18:41,487 BECAUSE YOU BROUGHT ME THE HEAD OF ALFREDO GARCIA. 490 00:18:41,587 --> 00:18:42,888 GARCIA? 491 00:18:42,988 --> 00:18:46,558 HE THINKS YOU USE A MONKEY WRENCH TO OPEN A MONKEY. 492 00:18:46,658 --> 00:18:48,894 HE'S GOT A HEAD FULL OF ROCKS. 493 00:18:48,994 --> 00:18:52,231 THAT'S RIGHT. AND THOSE ROCKS ARE FROM THE ALAMO. 494 00:18:52,331 --> 00:18:53,265 DO YOU KNOW WHY? 495 00:18:53,365 --> 00:18:55,567 BECAUSE HE GREW UP THERE! HA HA! 496 00:18:55,667 --> 00:18:57,302 TAKE A LOOK AT THIS. 497 00:18:57,402 --> 00:18:59,371 A+ PAPER, DIMBULB. 498 00:18:59,471 --> 00:19:01,807 OK, MR. STARK, THAT'S FINE, THAT'S FINE. 499 00:19:01,907 --> 00:19:03,509 YOU MAY HAVE WON THIS BATTLE, 500 00:19:03,609 --> 00:19:07,112 BUT YOU HAVEN'T WON THE WAR, OK? 501 00:19:07,212 --> 00:19:08,780 THE WAR GOES ON. 502 00:19:08,881 --> 00:19:10,315 YOU JUST THINK OF IT THIS WAY-- 503 00:19:10,415 --> 00:19:13,819 YOU ARE THE ALAMO. AND I, 504 00:19:13,919 --> 00:19:17,222 I AM 8 MILLION PISSED OFF MEXICANS. 505 00:19:17,322 --> 00:19:19,291 COMPRENDE, JIRAFO? 506 00:19:19,391 --> 00:19:22,394 THAT MEANS, GET IT, GIRAFFE? 507 00:19:22,494 --> 00:19:24,696 [GRUNTS] 508 00:19:29,968 --> 00:19:31,537 MY CANNON! 509 00:19:31,637 --> 00:19:33,639 MY CANNON. 510 00:19:38,310 --> 00:19:40,712 HEY, BABE? 511 00:19:40,812 --> 00:19:42,447 YEAH? 512 00:19:42,548 --> 00:19:45,517 ARE YOU COMING TO BED? IT'S GETTING KIND OF LONELY BACK HERE. 513 00:19:45,617 --> 00:19:47,152 I'LL BE RIGHT THERE. 514 00:19:47,252 --> 00:19:50,956 GOOD, 'CAUSE THE DOUG DOLL REALLY ISN'T DOING IT FOR ME. 515 00:19:53,592 --> 00:19:57,196 I CAN REWRITE THE SCENE. 516 00:19:57,296 --> 00:19:59,631 I CAN REWRITE THE SCENE. 517 00:19:59,731 --> 00:20:02,534 I'M SORRY I WAS BEING GROUCHY EARLIER. 518 00:20:02,634 --> 00:20:04,036 I--I SHOULDN'T BE. 519 00:20:04,136 --> 00:20:06,371 YOU'RE THE GREATEST HUSBAND IN THE WORLD. 520 00:20:06,471 --> 00:20:10,676 I JUST LOVE BEING HERE WITH YOU IN OUR LITTLE HOBBIT NEST. 521 00:20:10,776 --> 00:20:15,013 BUT YOU SAID THAT IT WAS LIKE A TIN CAN 522 00:20:15,113 --> 00:20:17,950 AND YOU HATED IT. 523 00:20:18,050 --> 00:20:19,117 NO, I NEVER SAID THAT. 524 00:20:19,218 --> 00:20:21,119 YOU MUST BE THINKING OF SOMEONE ELSE. 525 00:20:21,220 --> 00:20:22,688 I LOVE BEING HERE WITH YOU. 526 00:20:22,788 --> 00:20:24,523 I LOVE EVERYTHING ABOUT OUR LIVES. 527 00:20:24,623 --> 00:20:26,291 I LIKE OUR MICROBIOTIC FOOD. 528 00:20:26,391 --> 00:20:27,659 I LIKE TAKING AIR BATHS. 529 00:20:27,759 --> 00:20:30,128 I LOVE THAT WE LIVE BELOW THE POVERTY LEVEL. 530 00:20:30,229 --> 00:20:31,330 IT'S AWESOME. 531 00:20:31,430 --> 00:20:33,699 YOU'RE AWESOME. 532 00:20:35,434 --> 00:20:38,303 CAN I SEE THAT SEXY FACE AGAIN? 533 00:20:38,403 --> 00:20:40,138 OF COURSE. 534 00:20:40,239 --> 00:20:42,407 I'D DO ANYTHING FOR YOU. 535 00:20:47,312 --> 00:20:49,147 THIS IS KINDA WORKING FOR ME. 536 00:20:49,248 --> 00:20:52,284 WHAT SAY YOU AND ME AND THE DOUG DOLL 537 00:20:52,384 --> 00:20:54,920 GET IN A LITTLE TROUBLE IN THE BACK? 538 00:20:55,020 --> 00:20:58,423 [LAUGHS] 539 00:20:58,523 --> 00:21:02,494 {\an8}AND NO FELDMAN OR GARCIA OR DUFFY 540 00:21:02,594 --> 00:21:04,930 {\an8}IS GOING TO KEEP ME FROM STRUTTING MYSELF 541 00:21:05,030 --> 00:21:06,932 {\an8}IN CAPE MAY, NEW JERSEY. 542 00:21:07,032 --> 00:21:08,600 {\an8}STRUTTING MYSELF? 543 00:21:08,700 --> 00:21:10,836 {\an8}I'M SORRY. CAN WE TAKE THAT-- CAN WE TAKE IT AGAIN? 544 00:21:10,936 --> 00:21:12,137 {\an8}SORRY. FROM THE BEGINNING. 545 00:21:12,237 --> 00:21:15,140 {\an8}I THOUGHT MY "BUT WHY" WAS WEIRD. 546 00:21:18,977 --> 00:21:21,480 {\an8}GUESS YOU'RE NOT GETTING THAT RAISE, HUH? 547 00:21:21,580 --> 00:21:25,584 {\an8}THANKS TO YOU, MY RAISE IS IN THE BANK, DUFFY. 548 00:21:25,684 --> 00:21:28,720 {\an8}DUFFY! WHAT WAS THAT? 42067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.