All language subtitles for Cloud stairway E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,237 --> 00:00:08,991 Tell me it�s not true. 2 00:00:09,543 --> 00:00:10,514 Calm down 3 00:00:11,548 --> 00:00:12,851 Don�t touch me. 4 00:00:13,303 --> 00:00:14,026 Jeong Won. 5 00:00:15,305 --> 00:00:18,017 Don�t touch me. 6 00:00:25,676 --> 00:00:27,158 Choi Jong Soo. 7 00:00:28,804 --> 00:00:31,602 So it�s true that you�re from here and there. 8 00:00:35,806 --> 00:00:38,067 It�s fake that you�re from here and there. 9 00:00:41,127 --> 00:00:48,624 If not, then was it all lies from the beginning? 10 00:00:50,071 --> 00:00:50,997 No. 11 00:00:53,205 --> 00:01:03,206 From what I know, there is something true isn�t there? 12 00:01:05,107 --> 00:01:07,488 Probably not. 13 00:01:11,398 --> 00:01:24,199 Getting close to my father and doing this sort of thing, were you just using me like the others were saying? 14 00:01:25,600 --> 00:01:28,494 That�s right, I was using you. 15 00:01:39,166 --> 00:01:40,702 Is that enough? 16 00:01:49,398 --> 00:01:51,548 This is the second time you�ve hit me. 17 00:01:57,560 --> 00:01:59,610 What is it? Those tears� 18 00:02:03,565 --> 00:02:05,818 Do you have to carry on acting until the end? 19 00:02:07,578 --> 00:02:11,835 There�s nothing that I cannot do. 20 00:02:12,072 --> 00:02:14,001 Also if I have to, then I might as well make it real. 21 00:02:21,149 --> 00:02:22,493 You asshole. 22 00:02:26,935 --> 00:02:28,513 You asshole. 23 00:03:27,269 --> 00:03:28,402 Episode 14 24 00:07:23,481 --> 00:07:24,673 It�s late. 25 00:07:24,940 --> 00:07:27,652 Where were you at this hour? What did you do? 26 00:07:30,404 --> 00:07:31,980 Go back to England. 27 00:07:34,622 --> 00:07:38,642 You person�we have to sort everything out first, how can we act so informal? 28 00:07:38,936 --> 00:07:40,513 She should know about everything now. 29 00:07:40,943 --> 00:07:48,216 If you knew that I went to a gathering today and bumped into Do Hoon�s mother and got insulted by her� 30 00:07:48,832 --> 00:07:50,841 Then you would have listened to me. 31 00:07:53,964 --> 00:07:55,202 I�m sorry. 32 00:07:56,194 --> 00:07:58,156 You have to complete your PhD this time around. 33 00:08:17,314 --> 00:08:18,568 I was using you. 34 00:08:18,935 --> 00:08:20,711 There�s nothing that I cannot do. 35 00:08:21,553 --> 00:08:24,863 Also if I have to, then I might as well make it real. 36 00:09:58,543 --> 00:10:00,796 We�ve already received the approval for it. 37 00:10:01,228 --> 00:10:04,454 YoonJung�what? Open Hospital? 38 00:10:05,139 --> 00:10:06,406 This�this� 39 00:10:06,707 --> 00:10:08,553 How do you operate things over there? 40 00:10:09,493 --> 00:10:12,607 How can you construct a totally different building on that land? 41 00:10:14,730 --> 00:10:16,000 See who it was who handed in the approval form. 42 00:10:16,484 --> 00:10:18,233 Report back to me in 30 minutes. 43 00:10:20,038 --> 00:10:22,205 What exactly is this nonsense? 44 00:10:22,523 --> 00:10:24,360 Then what�s happened to our design plan? 45 00:10:25,615 --> 00:10:28,523 Chief, please sit down first. 46 00:10:28,776 --> 00:10:30,106 You have high blood pressure. 47 00:10:39,026 --> 00:10:42,681 Get me the architect and where is Choi Jong Soo? Tell Choi Jong Soo to come up. 48 00:10:43,327 --> 00:10:47,182 Choi Jong Soo is on leave. What about the apartment then? Hasn�t he got a mobile? 49 00:10:47,527 --> 00:10:49,451 We have to find him even if he�s halfway across the world. 50 00:11:00,915 --> 00:11:03,821 Dr. Kim, you seem to know something. What is it? 51 00:11:04,503 --> 00:11:08,538 I�m not too sure but I kind of know what�s happened. 52 00:11:08,854 --> 00:11:12,270 Then what is it? 53 00:11:13,523 --> 00:11:18,975 It seems that someone has handed in a different design plan for our YoonJung Hospital�s Cyber Life Centre. 54 00:11:19,314 --> 00:11:20,409 What? 55 00:11:21,208 --> 00:11:23,974 Who�s done something as daring as this? 56 00:11:24,739 --> 00:11:29,662 It�s similar to Hong Guk Dong of the Six Countries, our YoonJung Hospital has someone like that as well. 57 00:11:30,321 --> 00:11:31,982 This person�this is so annoying. 58 00:11:32,523 --> 00:11:35,681 Right now our hospital is in trouble, how can you joke around like that? 59 00:11:36,936 --> 00:11:39,784 Don�t you know that this is funded by the International Medicine Industry? 60 00:11:40,313 --> 00:11:41,978 I am the only child of Dong Jin Pharmaceuticals. 61 00:11:42,403 --> 00:11:45,280 If the International Medicine Industry gets rich, I won�t be happy too. 62 00:12:04,595 --> 00:12:06,512 [Chief�s Office] 63 00:12:17,036 --> 00:12:18,242 Agasshi� 64 00:12:19,814 --> 00:12:22,538 Agasshi, have some congee and then sleep alright? 65 00:12:24,672 --> 00:12:26,582 Take it away. 66 00:12:27,524 --> 00:12:29,317 Your mother is worried. 67 00:12:48,317 --> 00:12:49,326 What? 68 00:12:49,957 --> 00:12:51,216 Explain it to me. 69 00:12:52,535 --> 00:12:54,575 That�s all I�ve heard unni. 70 00:12:54,963 --> 00:12:58,471 Jeong Won loves Dr. Choi more, isn�t that right? 71 00:13:02,172 --> 00:13:04,223 She said she doesn�t want to eat. 72 00:13:06,813 --> 00:13:10,158 Last time she ran over to the hotel, now she�s on a hunger strike. 73 00:13:10,623 --> 00:13:13,670 It seems like I�ve got to use the old ways now. 74 00:13:14,035 --> 00:13:15,403 Jeong Won? 75 00:13:15,990 --> 00:13:16,753 Yes. 76 00:13:18,413 --> 00:13:20,186 Did unni do something? 77 00:13:20,632 --> 00:13:21,856 I didn�t do anything. 78 00:13:22,214 --> 00:13:25,065 I just want her to learn more in England. 79 00:13:25,773 --> 00:13:26,771 Unni. 80 00:13:27,102 --> 00:13:30,408 You�re breaking them up while they�re in love. 81 00:13:31,093 --> 00:13:34,425 That person doesn�t have any good points about him. 82 00:13:34,911 --> 00:13:36,150 That person is not bad, 83 00:13:36,600 --> 00:13:39,886 unni that�s how you met my brother-in-law and you got married because of love, 84 00:13:39,886 --> 00:13:42,886 also you endured each other families� objection to it. 85 00:13:45,669 --> 00:13:47,491 I regret it now. 86 00:13:48,507 --> 00:13:51,128 How is brother-in-law getting on? 87 00:13:51,421 --> 00:13:52,996 You have to look into the future. 88 00:13:53,877 --> 00:13:58,804 From my point of view, I think that Dr. Choi is really not that bad. 89 00:13:59,122 --> 00:14:01,552 If you want to say something like that then go. 90 00:15:24,004 --> 00:15:26,967 Dr. Choi Jong Soo, I�m calling from Architect Kang Shin Ho�s office. 91 00:15:27,864 --> 00:15:31,763 The construction permission has been approved. 92 00:15:34,080 --> 00:15:36,686 Let�s get the agreement first, don�t let it slip. 93 00:15:38,769 --> 00:15:41,353 That�s possible but the problem is� 94 00:15:42,477 --> 00:15:47,357 Because the person who handed in the approval form was delegated by you, it�s legal by law. 95 00:15:48,254 --> 00:15:51,289 The construction can be delayed for 6 months. 96 00:15:51,768 --> 00:15:56,255 The International Medicine Industry can break the contract and let it slip for the shareholders to decide. 97 00:16:04,636 --> 00:16:07,047 From what Dr. Choi had planned. 98 00:16:07,410 --> 00:16:12,558 The high class hospital designed by YoonJung Hospital will be turned into a heaven for the homeless drifters. 99 00:16:13,039 --> 00:16:15,290 Then where will the nurses� salary come from? 100 00:16:15,775 --> 00:16:18,290 We can�t ask the drifters for treatment fees can we? 101 00:16:19,503 --> 00:16:21,595 This really does suit Nurse Kang�s style of concern. 102 00:16:21,985 --> 00:16:23,467 Are you talking about the Open Hospital as well? 103 00:16:24,901 --> 00:16:26,811 Were you talking about it there? 104 00:16:27,132 --> 00:16:28,397 We don�t know where the patient rooms heard it from. 105 00:16:28,397 --> 00:16:31,771 They�re talking about it as if it exists already. 106 00:16:32,276 --> 00:16:35,374 Alright, alright, imagination is imagination but reality is reality. 107 00:16:35,920 --> 00:16:37,759 Everyone get prepared for the night run. 108 00:16:38,211 --> 00:16:39,330 Yes. 109 00:16:54,395 --> 00:16:56,486 Let me know straight away when Dr. Choi comes in for work. 110 00:16:56,937 --> 00:16:57,558 Yes. 111 00:16:57,558 --> 00:16:59,864 Tell Lawyer Hong to give me a call when he gets back. 112 00:17:10,976 --> 00:17:13,398 Why does he want to see Lawyer Hong? 113 00:17:14,221 --> 00:17:16,157 I think he wants to charge. 114 00:17:16,606 --> 00:17:19,242 Charge? Who? 115 00:17:20,490 --> 00:17:24,392 If he wants to charge him then wouldn�t he be stamping on his own feet? 116 00:17:25,504 --> 00:17:29,673 So I say�this will be embarrassing for the other foreign hospitals. 117 00:17:30,605 --> 00:17:32,111 It�s shameful isn�t it? 118 00:17:33,378 --> 00:17:39,310 Letting a cat take care of a fish, it�ll be all his in the end. 119 00:17:39,777 --> 00:17:42,408 What�s the name of this crime? 120 00:17:43,199 --> 00:17:49,630 Fraud? But they haven�t shifted the government money yet. 121 00:17:51,815 --> 00:17:53,284 Oh that�s right. 122 00:17:54,344 --> 00:17:58,179 The hospital expenses were used to plan this open hospital, isn�t that right? 123 00:17:59,899 --> 00:18:05,762 Isn�t Dr. Bong friends with Dr. Choi? Aren�t you worried? 124 00:18:06,891 --> 00:18:12,341 When that friend was in the operation room at night sharpening the knives, I knew it then. 125 00:18:13,137 --> 00:18:17,382 If that person wanted to create trouble then it�ll be a massive one. I�ll be going now. 126 00:18:21,095 --> 00:18:22,051 That�s strange. 127 00:18:23,116 --> 00:18:28,655 It should be a very serious situation but don�t you think that everyone thinks it�s interesting? 128 00:18:31,373 --> 00:18:32,748 Has Jeong Won eaten anything? 129 00:18:33,206 --> 00:18:34,445 Only a glass of milk. 130 00:18:36,265 --> 00:18:39,591 Didn�t I tell you to buy some sweet grapes, so why are you empty handed? 131 00:18:39,881 --> 00:18:41,355 I didn�t have time too. 132 00:18:48,626 --> 00:18:49,981 Jeong Won. 133 00:18:53,826 --> 00:18:55,488 Where are you not feeling well? 134 00:18:56,391 --> 00:18:58,638 I heard you only had a glass of milk for the whole day. 135 00:19:07,242 --> 00:19:10,191 You�do you know something? 136 00:19:11,729 --> 00:19:13,825 Know about what? 137 00:19:14,115 --> 00:19:18,720 You�ve been so close to Choi Jong Soo, haven�t you figured it out yet? 138 00:19:21,207 --> 00:19:24,763 I don�t know what you�re talking about. 139 00:19:25,012 --> 00:19:28,673 Didn�t you ask me the other day what that person has been doing in the middle? 140 00:19:29,334 --> 00:19:31,131 Didn�t you ask me that because you know something? 141 00:19:36,569 --> 00:19:41,737 Has that person�done something wrong? 142 00:19:44,033 --> 00:19:46,896 That person has played me. 143 00:19:47,841 --> 00:19:51,947 How could he do something as absurd as this to me Yoon Min Suk? 144 00:19:53,547 --> 00:19:56,531 Why didn�t you tell me about something as important as this? 145 00:19:57,220 --> 00:19:59,505 You should have told me about his father, so then I wouldn�t have picked the wrong person to use. 146 00:19:59,760 --> 00:20:01,866 He had a plan right from the start. 147 00:20:06,054 --> 00:20:08,520 You should face the reality as well. 148 00:20:10,281 --> 00:20:16,616 You said it yourself that your eyes can see it all so why can�t ours? 149 00:20:18,877 --> 00:20:20,247 I�m sorry. 150 00:20:23,957 --> 00:20:26,137 Hurry up and get better. 151 00:20:57,304 --> 00:20:58,190 Ahjumma. 152 00:20:59,610 --> 00:21:01,072 Give me some rice please. 153 00:21:01,727 --> 00:21:02,975 Unni, you�re still alive. 154 00:21:03,441 --> 00:21:04,591 Have some congee. 155 00:21:04,992 --> 00:21:06,448 Isn�t there some abalone congee? 156 00:21:06,836 --> 00:21:07,999 Give me rice please. 157 00:22:19,451 --> 00:22:20,445 Thank you. 158 00:22:20,816 --> 00:22:21,952 You may go about your business. 159 00:22:22,319 --> 00:22:25,152 Agasshi, when you leave please give me a shout. Ok. 160 00:23:23,431 --> 00:23:25,312 [Bu Sung Apartments Flat Number 201] 161 00:23:38,473 --> 00:23:40,455 Was him taking time off fake? 162 00:23:43,169 --> 00:23:45,098 Why are you here? 163 00:23:46,512 --> 00:23:49,036 Yoon Hee has been to my house as well. 164 00:23:50,265 --> 00:23:54,006 I felt that it would be too uncomfortable on the phone. 165 00:23:56,958 --> 00:23:58,583 Come in first. 166 00:24:11,755 --> 00:24:14,436 There�s only coffee in the house. 167 00:24:16,272 --> 00:24:17,704 That�s great, coffee. 168 00:24:20,098 --> 00:24:21,322 Do you know what? 169 00:24:21,658 --> 00:24:26,226 We�ve always asked for coffee but we�ve never actually had the chance to drink it. 170 00:24:28,728 --> 00:24:35,600 I think so too, and there was one time when we didn�t ask for anything at all. 171 00:24:37,996 --> 00:24:41,579 At that time�I�m sorry. 172 00:24:42,507 --> 00:24:44,037 It wasn�t a good method. 173 00:24:45,270 --> 00:24:49,306 There were many other ways for not surprising you at all. 174 00:24:50,517 --> 00:24:56,276 It�s not Yoon Hee�s fault, it�s someone else who is bad. 175 00:24:58,878 --> 00:25:01,160 Why are you here? 176 00:25:02,967 --> 00:25:06,502 That person�do you know where he is? 177 00:25:08,538 --> 00:25:13,097 Why are you asking me? Aren�t the two of you closer? 178 00:25:15,045 --> 00:25:19,625 All I know is that he�s on leave and I can�t reach him, he�s not home either. 179 00:25:22,143 --> 00:25:26,520 If he�s not answering the phone then he should have a reason for it. 180 00:25:27,513 --> 00:25:34,646 The hospital, no�my Dad is in a very difficult situation because of him. 181 00:25:37,350 --> 00:25:39,476 That person should deal with this himself. 182 00:25:41,492 --> 00:25:45,534 That�the way you keep saying that person. 183 00:25:46,296 --> 00:25:48,491 It sounds a bit different today. 184 00:25:49,688 --> 00:25:50,899 What do you mean? 185 00:25:52,786 --> 00:25:56,557 I like that person, I like him a lot. 186 00:25:58,717 --> 00:26:00,894 Isn�t that what you said to me? 187 00:26:03,371 --> 00:26:10,643 I was stupid, and even though I�m ashamed�but I was wrong. 188 00:26:12,169 --> 00:26:13,953 Why were you wrong? 189 00:26:15,921 --> 00:26:17,821 I looked at a wrong person. 190 00:26:18,882 --> 00:26:23,880 That person treated me like a stepping stone for his revenge. 191 00:26:25,386 --> 00:26:27,025 Revenge? 192 00:26:29,579 --> 00:26:38,687 What I heard is that he can save many people and could help a lot of people, I think it�s a great plan. 193 00:26:39,499 --> 00:26:40,515 Isn�t it? 194 00:26:41,436 --> 00:26:43,939 He can�t reach his target by using this kind of method. 195 00:26:44,453 --> 00:26:50,918 Just then didn�t Yoon Hee apologize to me for the way you told me about Dr. Choi�s true nature? 196 00:26:51,970 --> 00:26:56,613 Dr. Choi�no Choi Jong Soo� 197 00:26:57,918 --> 00:27:01,236 He should come out and apologize to everyone. 198 00:27:07,260 --> 00:27:11,916 Since Yoon Hee doesn�t know where he is then I should get up. 199 00:27:18,717 --> 00:27:20,296 Sorry for the trouble. 200 00:27:37,240 --> 00:27:38,190 Jong Soo. 201 00:27:39,996 --> 00:27:43,039 What do you like about that woman? 202 00:27:45,375 --> 00:27:47,987 You said you couldn�t control it. 203 00:27:49,863 --> 00:27:53,331 The woman whom you can�t lie to is now calling you �that person� 204 00:27:55,394 --> 00:27:58,061 She also wants you to apologize as well. 205 00:28:00,825 --> 00:28:03,300 Is this what you call love? 206 00:28:05,210 --> 00:28:15,481 When it�s sweet you swallow it but when it�s bitter, you throw it back up. 207 00:28:47,381 --> 00:28:48,031 Yes? 208 00:28:50,269 --> 00:28:51,150 Hello? 209 00:28:52,496 --> 00:28:53,810 Why do you sound so weak? 210 00:28:55,036 --> 00:28:56,316 You�re not ill are you? 211 00:28:56,927 --> 00:28:58,159 Hello? 212 00:28:59,089 --> 00:29:00,389 Please speak. 213 00:29:00,855 --> 00:29:03,834 It�s a relief that you�re such a strong woman. 214 00:29:04,885 --> 00:29:06,296 I miss you. 215 00:29:23,676 --> 00:29:25,286 Hello, this is the Hospital. 216 00:29:25,657 --> 00:29:28,266 The Doctor has gone out to give treatment in Oh Jang Do. 217 00:29:28,705 --> 00:29:31,593 I�ve gone to Won Joon�s mother�s place where she is giving birth, 218 00:29:32,139 --> 00:29:35,345 I�m helping out as a midwife so please pray for a safe delivery. 219 00:29:35,767 --> 00:29:38,290 Please leave a message but please don�t leave any breathing sounds. 220 00:29:41,078 --> 00:29:42,394 It�s me Jong Soo. 221 00:29:43,891 --> 00:29:46,345 I might be coming back for a while. 222 00:29:47,581 --> 00:29:49,295 My room�s not been tidied has it? 223 00:29:51,249 --> 00:29:54,213 I feel strange at the thought of coming home. 224 00:29:55,834 --> 00:29:58,932 Just treat me as a drifter, so please take me in. 225 00:30:06,276 --> 00:30:08,281 Mi Kyung, can you come over for a sec? 226 00:30:12,168 --> 00:30:12,961 What�s wrong? 227 00:30:14,221 --> 00:30:15,862 Where�s this number from? 228 00:30:16,948 --> 00:30:22,352 Let me see�it seems like a home number or it could be a public telephone. 229 00:30:23,164 --> 00:30:24,457 A public telephone? 230 00:30:25,510 --> 00:30:27,148 Do public telephones use this kind of number? 231 00:30:27,605 --> 00:30:31,871 Yes, normally on the outskirts of town, they use the same area code. 232 00:30:33,745 --> 00:30:36,820 Then is it possible to find out where the area is? 233 00:30:38,781 --> 00:30:41,291 We should be able to found that out by searching for it, hang on a minute. 234 00:30:59,650 --> 00:31:00,687 Jeong Won. 235 00:31:01,912 --> 00:31:02,803 Do Hoon Oppa. 236 00:31:03,075 --> 00:31:04,431 Where are you going at such a fast pace? 237 00:31:04,854 --> 00:31:05,946 I�ll tell you later. 238 00:31:30,005 --> 00:31:32,246 [YoonJung Hospital General Medical Department Dr. Kim Do Hoon] 239 00:31:42,024 --> 00:31:43,994 [YoonJung Hospital Treatment Incident File] 240 00:31:45,466 --> 00:31:46,504 What is this? 241 00:31:50,424 --> 00:31:51,980 What is this? 242 00:33:16,734 --> 00:33:17,885 How did you find me? 243 00:33:19,456 --> 00:33:21,393 Didn�t you want to be found? 244 00:33:22,583 --> 00:33:23,739 Only if it�s you� 245 00:33:24,795 --> 00:33:29,129 Only if you want to do it, you can hide somewhere far away. 246 00:33:30,270 --> 00:33:33,812 Who said I wanted to hide? I�m on leave today. 247 00:33:35,341 --> 00:33:39,651 Have you decided to come out when the hospital is in a mess? 248 00:33:40,577 --> 00:33:43,830 Because of this tiny problem, it can make the massive YoonJung Hospital into a mess? 249 00:33:46,833 --> 00:33:51,593 Even though my dad is a bit cruel, but he�s not a person without morale nor does he wants to be a shameful person. 250 00:33:52,547 --> 00:33:58,156 The way you�re insulted my dad, as a daughter I can�t forgive you. 251 00:33:59,962 --> 00:34:03,516 Also you�re not even a doctor. 252 00:34:08,392 --> 00:34:11,226 You�ve changed a lot. 253 00:34:12,705 --> 00:34:14,678 I�m just back to my original self. 254 00:34:20,877 --> 00:34:23,394 Have you been ill? 255 00:34:26,423 --> 00:34:30,674 I�m not the Yoon Jeong Won who gets moved just because of one sweet word again. 256 00:34:34,542 --> 00:34:38,450 Your father was D.O.A when he arrived in the emergency room. 257 00:34:39,908 --> 00:34:45,624 He�s dead now, so to put it strictly our hospital holds no responsibility towards your father. 258 00:34:47,059 --> 00:34:49,261 If it�s because of this hatred then� 259 00:34:49,629 --> 00:34:54,650 You�re a child who has stopped growing. 260 00:34:55,554 --> 00:34:58,105 You don�t know your father. 261 00:34:59,403 --> 00:35:04,612 Also my father went into the hospital by himself but he didn�t receive the appropriate treatment. 262 00:35:05,724 --> 00:35:11,880 Also what you should know is I�ve never felt hatred towards anyone. 263 00:35:12,941 --> 00:35:13,993 So� 264 00:35:15,021 --> 00:35:20,265 I just wanted this world to know that not one dead person is an inferior being. 265 00:35:21,145 --> 00:35:22,688 I heard that he was already dead when they took him in 266 00:35:22,988 --> 00:35:24,110 so why did you go ahead with an operation which you had no guarantee over? 267 00:35:24,746 --> 00:35:28,042 You shouldn�t have gone ahead with it. 268 00:35:29,240 --> 00:35:33,298 �The people in the village of malevolent� has also included a story on how people died by the beams of the sunshine. 269 00:35:34,269 --> 00:35:38,734 You should also know that if you�re wrong then it�s dangerous to say even a single word. 270 00:35:42,989 --> 00:35:50,998 Your father still had a chance to clean up his rubbish, that makes him fortunate doesn�t it? 271 00:36:14,365 --> 00:36:15,305 Doctor. 272 00:36:16,741 --> 00:36:18,006 Doctor! 273 00:36:19,053 --> 00:36:19,981 Doctor! 274 00:36:20,606 --> 00:36:22,041 Why are you so loud? 275 00:36:22,465 --> 00:36:24,053 Jong Soo said he�s coming back. 276 00:36:24,458 --> 00:36:25,253 When? 277 00:36:25,704 --> 00:36:30,046 He didn�t say but he�ll be back soon, he should be on his way. 278 00:36:31,608 --> 00:36:33,127 Tidy up the room. 279 00:36:34,607 --> 00:36:36,809 He�s coming back because there�s anything wrong right? 280 00:36:37,509 --> 00:36:40,636 His cover hasn�t been blown has it? 281 00:36:42,889 --> 00:36:44,495 Let�s hope so. 282 00:37:06,544 --> 00:37:07,599 [YoonJung Hospital Treatment Incident Cases] 283 00:37:07,992 --> 00:37:09,893 Case 1, September 1991, 284 00:37:10,436 --> 00:37:12,963 a pair of forceps was left inside the abdomen and near the urinary bladder causing the walls of the abdominal organs to split. 285 00:37:13,371 --> 00:37:15,079 The partner of the deceased was given 10 million won. 286 00:37:15,472 --> 00:37:16,627 Case 2, April 1995, 287 00:37:16,929 --> 00:37:22,083 a male patient complained of pain in the stomach but did not have a CT scan which could have removed his kidney stones inside. 288 00:37:22,317 --> 00:37:25,296 After 18 hours of thorough examination, it was finally discovered. 289 00:37:25,809 --> 00:37:27,378 But because of the breakage of the large artery inside the abdomen, 290 00:37:27,673 --> 00:37:33,345 it resulted in the patient�s death and the deceased family was given 5 million won. 291 00:37:33,615 --> 00:37:37,898 Case 3, August 2001, because of a fault in the oxygen supply machine, the patient in the ICU died. 292 00:37:40,842 --> 00:37:42,554 Why has this come to me? 293 00:37:48,852 --> 00:37:50,491 This jerk can�t be� 294 00:37:57,113 --> 00:37:58,551 This monster! 295 00:38:06,930 --> 00:38:07,617 Yes? 296 00:38:08,021 --> 00:38:10,288 It�s Father, are you busy? 297 00:38:27,341 --> 00:38:30,684 How is the court case going with the International Medicine Industry? 298 00:38:32,126 --> 00:38:33,657 It�s dangerous. 299 00:38:33,868 --> 00:38:37,590 It seems like the jury is going to let this one go. 300 00:38:38,492 --> 00:38:44,802 The people of the world are like this, rubbing shoulders with the powerful ones to turn the world with how they want it to be. 301 00:38:45,355 --> 00:38:47,879 But it was us who first started on the production of the new medicine. 302 00:38:48,157 --> 00:38:53,231 It doesn�t matter who started first in this industry, but who is altering it which matters. 303 00:38:54,227 --> 00:38:58,939 Even if we did 10 or 20 years of study, we�re just doing it for the benefit of someone else. 304 00:38:59,737 --> 00:39:03,883 I�ve calculated that it would cost 200 won for each one. 305 00:39:04,312 --> 00:39:08,398 But if they produce it then the price will be 200 times more expensive. 306 00:39:10,950 --> 00:39:15,449 Father�s profession is to produce the cheapest and most effective type of medicine. 307 00:39:19,109 --> 00:39:22,313 What do you want to do for the people? 308 00:39:23,405 --> 00:39:25,076 It can�t be done. 309 00:39:27,333 --> 00:39:28,576 Drink up. 310 00:39:31,178 --> 00:39:32,619 I respect you Father. 311 00:39:33,591 --> 00:39:35,255 You little punk. 312 00:39:58,417 --> 00:39:59,452 Who is this? 313 00:40:00,273 --> 00:40:01,139 You�re late. 314 00:40:01,848 --> 00:40:03,123 I waited for a long time. 315 00:40:04,621 --> 00:40:07,211 Why have you left your place and come to mine? 316 00:40:08,328 --> 00:40:11,075 Have you had a drink? I wanted to have a drink with you. 317 00:40:12,769 --> 00:40:14,812 You�re pretending to be a friend� 318 00:40:15,495 --> 00:40:16,685 Come in then. 319 00:40:30,239 --> 00:40:31,280 Give me an explanation. 320 00:40:31,928 --> 00:40:33,193 Why was it me? 321 00:40:33,752 --> 00:40:37,237 That�I thought you should know about it. 322 00:40:38,656 --> 00:40:39,391 Why? 323 00:40:40,845 --> 00:40:45,010 You should at least know how the workplace you�re standing on was constructed. 324 00:40:47,324 --> 00:40:49,046 You�re going to get ill by being too arrogant. 325 00:40:51,301 --> 00:40:54,767 If you don�t like it then just treat it as I�ve joined in your insurance. 326 00:40:57,003 --> 00:40:57,906 Insurance? 327 00:40:59,465 --> 00:41:01,690 How can I believe that you�ve joined in my insurance? 328 00:41:03,098 --> 00:41:07,900 I know you�re not someone who easily breaks down once you�ve picked up a knife casually. 329 00:41:09,071 --> 00:41:10,925 That�s because of Jeong Won. 330 00:41:11,504 --> 00:41:13,010 I can�t guarantee anything else. 331 00:41:14,740 --> 00:41:18,470 To be honest, I hope you do get poked out. 332 00:41:20,224 --> 00:41:21,078 What? 333 00:41:21,604 --> 00:41:22,599 Why would I? 334 00:41:23,139 --> 00:41:26,670 We�re different, you�re a real doctor. 335 00:41:27,026 --> 00:41:29,399 You are someone with knowledge in the internal department who can deal with these problems face to face. 336 00:41:30,720 --> 00:41:35,120 In the internal department, if you unleash your own potential, then this world will be a better place. 337 00:41:36,511 --> 00:41:38,642 Stop guessing and drink up. 338 00:41:39,877 --> 00:41:41,411 Why don�t you get poked yourself? 339 00:41:44,774 --> 00:41:46,332 I have no right to. 340 00:42:10,719 --> 00:42:12,241 Where did you go on your leave? 341 00:42:13,195 --> 00:42:14,119 Were you looking for me? 342 00:42:14,403 --> 00:42:15,410 Not me. 343 00:42:16,678 --> 00:42:17,640 Oh� 344 00:42:18,012 --> 00:42:21,835 She came to my house and asked where you were. 345 00:42:26,026 --> 00:42:30,943 When I told her you were false, she was pretty much the same. 346 00:42:31,506 --> 00:42:33,166 But she�s changed this time. 347 00:42:34,232 --> 00:42:36,205 She thinks you�ve used her. 348 00:42:38,008 --> 00:42:39,494 Why didn�t you tell her? 349 00:42:41,982 --> 00:42:47,632 You should have told her that you are real and that you have nothing to do with all this. 350 00:42:49,298 --> 00:42:52,630 Why should I have to? It�s useless. 351 00:42:54,271 --> 00:42:57,257 Then did you intend to make her misunderstand? 352 00:42:57,525 --> 00:42:59,766 It�ll be easier to end it that way. 353 00:43:01,398 --> 00:43:02,896 Don�t be like that. 354 00:43:20,358 --> 00:43:21,389 Go ahead first. 355 00:43:21,993 --> 00:43:23,749 I have to go and buy something. 356 00:43:42,673 --> 00:43:48,916 I hope you will straighten everything out today and then hand in your resignation. 357 00:43:50,056 --> 00:43:54,121 I�m�leaving by boat tonight. 358 00:43:58,579 --> 00:43:59,954 That�s great. 359 00:44:03,830 --> 00:44:05,528 Do you believe in happy endings? 360 00:44:06,534 --> 00:44:09,870 Jeong Won�s Father will be alright. 361 00:44:53,891 --> 00:44:55,293 The International Medicine Industry has given up its investment! 362 00:44:55,638 --> 00:44:57,825 What are you going to do? What are you going to do now? 363 00:44:58,455 --> 00:44:59,416 They won�t. 364 00:45:00,397 --> 00:45:01,157 What? 365 00:45:02,290 --> 00:45:04,607 It�ll be too late to take their foot out. 366 00:45:24,066 --> 00:45:25,834 Work will start early next year, 367 00:45:25,834 --> 00:45:29,457 YoonJung Hospital will subordinate an open hospital outline, has finally revealed itself. 368 00:45:29,457 --> 00:45:32,978 The person who planned this is Chief of YoonJung Hospital Yoon Min Suk, 369 00:45:32,978 --> 00:45:36,989 who is one of the top 100 renowned doctors specializing in liver transplant. 370 00:45:36,989 --> 00:45:44,979 Also the investor, the International Medicine Industry thinks that this will provide a great service to the people of the country. 371 00:45:44,979 --> 00:46:03,739 Also they are calling this open hospital as a heaven for the homeless and drifters. 372 00:46:04,430 --> 00:46:09,077 It has already turned into a hopeful message for the countless and the unfortunate citizens of the country. 373 00:46:09,552 --> 00:46:12,688 It has been said that upper class citizens are to be treated like normal citizens 374 00:46:13,173 --> 00:46:14,836 and it has turned this plan into reality under the philosophy of every illness and reason. 375 00:46:15,083 --> 00:46:17,410 The homeless and the drifters can receive treatment 376 00:46:18,230 --> 00:46:19,482 Can you bring some more radishes here please? 377 00:46:19,703 --> 00:46:21,730 Alright, wait a second please. 378 00:46:22,329 --> 00:46:27,018 From emergency treatment to bathing facilities, laundry and living treatment, 379 00:46:27,512 --> 00:46:32,207 sleeping disorders and psychological something. 380 00:46:32,794 --> 00:46:39,296 One dragon can make many possibilities, most of the citizens can use a cheaper way to receive treatment. 381 00:46:45,021 --> 00:46:46,963 Why aren�t you saying anything? 382 00:46:47,959 --> 00:46:50,707 How can a sinner who has raised a sinner say anything? 383 00:46:51,177 --> 00:46:53,640 I have nothing to say. 384 00:46:55,337 --> 00:46:57,799 To be honest it�s a good thing he�s done. 385 00:46:59,228 --> 00:47:06,496 If someone wants to die because he�s had enough of his life then going in for a shower might make him want to live again. 386 00:47:08,388 --> 00:47:11,792 The shower facilities for the homeless are great. 387 00:47:12,357 --> 00:47:16,276 Is it a great thing to use other people�s money to set up your own charitable foundation? 388 00:47:16,276 --> 00:47:17,277 It�s stealing. 389 00:47:17,277 --> 00:47:20,140 Who was the one who told him to go out and see the world before he comes back? 390 00:47:20,699 --> 00:47:22,504 Don�t talk to me anymore Head Nurse. 391 00:47:23,132 --> 00:47:25,717 What? Kinki University? 392 00:47:26,420 --> 00:47:29,124 Why are you bringing that up again? 393 00:47:29,565 --> 00:47:32,899 This all happened because you buttoned up the wrong button to begin with. 394 00:47:33,778 --> 00:47:38,450 We can just use the fact that he saved the daughter of YoonJung Hospital to compensate for it. 395 00:47:38,786 --> 00:47:41,917 If it weren�t for Jong Soo, that woman would have died. 396 00:47:43,008 --> 00:47:47,689 Also who was the one shouting down the phone to him telling him to operate? 397 00:47:48,068 --> 00:47:50,567 Buttoning up the wrong button started from then on. 398 00:47:51,384 --> 00:47:57,257 -Letting a doctor without a license to operate... I told him to save people, -I didn�t tell him to lie to people! 399 00:48:06,199 --> 00:48:08,603 Now that this problem�s gotten worse. 400 00:48:09,487 --> 00:48:12,503 Can Jong Soo come home safely? 401 00:48:23,399 --> 00:48:25,962 How should we deal with Dr. Choi Jong Soo? 402 00:48:26,740 --> 00:48:28,910 Please tell me what to do. 403 00:48:29,791 --> 00:48:35,108 Don�t ever let him wear a doctor�s coat again, that arrogant jerk. 404 00:48:36,434 --> 00:48:43,175 Right now we can�t deprive the crime of the license, but as long as you want to then let�s think of an idea. 405 00:48:43,891 --> 00:48:44,600 Chief. 406 00:48:44,956 --> 00:48:45,605 What is it? 407 00:48:46,054 --> 00:48:50,789 The friend from the hygiene department who was concerned told me to found out Dr. Choi�s license number. 408 00:48:51,128 --> 00:48:51,959 Afterwards then? 409 00:48:52,948 --> 00:48:55,329 That friend�doesn�t have a doctor�s license. 410 00:48:55,790 --> 00:48:56,706 What? 411 00:48:57,022 --> 00:48:57,904 What did you say? 412 00:48:58,384 --> 00:49:00,683 Not only that but he was also lying about going overseas to study. 413 00:49:01,031 --> 00:49:04,131 His name wasn�t on the graduate list in Kinki University. 414 00:49:05,206 --> 00:49:08,812 Then that means this hospital was hiring a doctor without a license? 415 00:49:10,782 --> 00:49:15,116 If that�s true then taking him to court will mean suicide for YoonJung Hospital. 416 00:49:18,246 --> 00:49:19,042 What is it? 417 00:49:19,412 --> 00:49:22,524 Chief, the reporters have already lined up outside your office. 418 00:49:23,706 --> 00:49:26,750 The security is obstructing them at the moment so please hurry and leave. 419 00:49:29,280 --> 00:49:30,901 Chief! Chief! 420 00:49:31,595 --> 00:49:34,207 I�m alright, I�m alright. 421 00:49:39,514 --> 00:49:41,875 Don�t worry about it President, just wait. 422 00:49:42,318 --> 00:49:44,654 I will find a way to end this condition. 423 00:49:45,093 --> 00:49:49,534 But right now it seems that we�ll have to stick to the original plan. 424 00:49:50,946 --> 00:49:53,457 A lawsuit? 425 00:49:54,428 --> 00:49:55,879 Between us we have a bit� 426 00:49:56,627 --> 00:49:59,198 President? President? 427 00:50:02,016 --> 00:50:03,887 Chief, let�s hurry. 428 00:50:05,921 --> 00:50:07,162 Catch him, don�t let him leave the hospital. 429 00:50:07,493 --> 00:50:08,889 Leave no mistakes. 430 00:50:35,656 --> 00:50:37,832 Sorry to have made you wait. 431 00:50:38,644 --> 00:50:40,170 I am Yoon Min Suk. 432 00:50:44,613 --> 00:50:50,570 First of all, I don�t know how to thank for something as little as this, 433 00:50:51,071 --> 00:50:56,299 the compliment and supportive people that you are. 434 00:51:00,493 --> 00:51:07,122 I�ll take on any questions in order to repay my respects to you all. 435 00:51:07,686 --> 00:51:10,828 Please tell us when did you start to think of this plan? 436 00:51:11,512 --> 00:51:18,057 Oh that�to be honest it�s quite hard to explain how I initially thought of this plan. 437 00:51:18,719 --> 00:51:25,971 After becoming a doctor, it should be a normal dream for me. 438 00:51:26,943 --> 00:51:31,657 Up until now hasn�t YoonJung Hospital�s reputation always been heading towards the construction of a higher class hospital? 439 00:51:31,937 --> 00:51:36,242 There are some critical analysts who call Dr. Yoon as a servant to the rich. 440 00:51:38,112 --> 00:51:40,201 What you all see is not all of it. 441 00:51:40,866 --> 00:51:43,455 This should all be familiar to you all. 442 00:51:45,120 --> 00:51:48,880 If we can take the high cost hospital treatment and use it on the abandoned citizens of our society. 443 00:51:49,259 --> 00:52:02,161 Then the troublesome misunderstandings that have happened in this course of time, it has a value of endurance. 444 00:52:12,061 --> 00:52:13,680 Have you seen Dr. Choi Jong Soo? 445 00:52:13,891 --> 00:52:14,621 No I haven�t. 446 00:52:19,989 --> 00:52:21,215 Have you seen Dr. Choi Jong Soo? 447 00:52:21,510 --> 00:52:22,601 No we haven�t. 448 00:52:43,195 --> 00:52:44,337 Where is Dr. Choi Jong Soo? 449 00:52:45,695 --> 00:52:46,658 I don�t know. 450 00:52:47,095 --> 00:52:48,165 You really don�t know? 451 00:52:49,631 --> 00:52:53,673 I really don�t know and I don�t care. 452 00:52:54,123 --> 00:52:56,427 Dad is suffering because of him. 453 00:52:57,452 --> 00:52:58,287 Jeong Won. 454 00:53:00,639 --> 00:53:02,516 Listen to me carefully now. 455 00:53:03,513 --> 00:53:04,545 What is it? 456 00:53:05,464 --> 00:53:06,996 No, come with me. 457 00:53:22,176 --> 00:53:22,961 Get in. 458 00:53:23,353 --> 00:53:24,392 Where are we going? 459 00:53:24,609 --> 00:53:25,701 We�re not going anywhere. 460 00:53:25,938 --> 00:53:27,907 I have something in my car that I need you to see. 461 00:53:45,115 --> 00:53:46,499 You should at least see this. 462 00:53:47,116 --> 00:53:48,261 [YoonJung Hospital Treatment Case Files] 463 00:54:00,782 --> 00:54:01,770 What is this? 464 00:54:02,658 --> 00:54:05,976 Has this all happened in our hospital? 465 00:54:07,654 --> 00:54:09,989 Choi Jong Soo has this powerful card in his hands. 466 00:54:11,646 --> 00:54:12,962 But it�s useless. 467 00:54:13,529 --> 00:54:16,384 It�s only a matter of time before this hits YoonJung Hospital. 468 00:54:18,292 --> 00:54:21,702 He probably didn�t want to hurt you. 469 00:54:23,102 --> 00:54:24,385 No it can�t be. 470 00:54:27,096 --> 00:54:28,603 How did oppa find out about this? 471 00:54:29,792 --> 00:54:33,890 I know because I have the same experience. 472 00:54:34,749 --> 00:54:38,638 I knew he was a fake doctor, but I couldn�t tell you. 473 00:54:39,471 --> 00:54:40,545 Do you remember? 474 00:54:44,073 --> 00:54:45,792 That friend is in danger right now. 475 00:54:46,481 --> 00:54:48,250 The Chief has sent someone to catch him. 476 00:55:36,004 --> 00:55:37,708 [Doctor�s License, Choi Jong Soo] 477 00:56:21,844 --> 00:56:24,247 [Medical Department, Choi Jong Soo] 478 00:58:40,405 --> 00:58:41,431 Hey! Get out! 479 00:58:42,126 --> 00:58:44,543 Get out the way! 480 00:58:59,434 --> 00:59:02,080 Are you going to Wooyeongdo by boat tonight? 481 00:59:04,048 --> 00:59:05,268 I hope so. 482 00:59:06,306 --> 00:59:09,116 That plan, keep it for a few days. 483 00:59:12,269 --> 00:59:14,144 Dad has sent some people. 484 00:59:14,688 --> 00:59:18,453 They�re probably on the way to your apartment right now. 485 00:59:19,079 --> 00:59:25,042 They might be going to Yoon Hee�s place as well. 486 00:59:26,873 --> 00:59:27,999 Stop the car. 487 00:59:29,221 --> 00:59:30,567 What did you say? 488 00:59:31,037 --> 00:59:34,114 Stop the car, I want to go by another car. 489 00:59:35,148 --> 00:59:36,166 Why? 490 00:59:37,266 --> 00:59:39,974 I don�t want Jeong Won to get involved in my business. 491 00:59:40,342 --> 00:59:41,800 Who needs you to worry about me? 492 00:59:44,063 --> 00:59:49,888 Just this once, just listen to me. 493 01:00:09,495 --> 01:00:10,566 Where�s your car? 494 01:00:12,619 --> 01:00:15,192 Oh my car? 495 01:00:17,368 --> 01:00:18,741 I�ve sold it. 496 01:00:20,416 --> 01:00:22,829 You�ll probably find it inconvenient now that you don�t have one anymore. 497 01:00:23,139 --> 01:00:24,677 Why did you do that? 498 01:00:26,695 --> 01:00:28,140 I don�t need it. 499 01:00:29,294 --> 01:00:31,407 There�s no one to sit in there anymore. 500 01:00:33,519 --> 01:00:36,794 In Yoon Hee�s life, it all revolves around Choi Jong Soo. 501 01:00:40,269 --> 01:00:44,130 Doctor, you seem to be more suited to psychiatry than medicine. 502 01:00:46,018 --> 01:00:48,066 I can still reconsider my options. 503 01:00:56,796 --> 01:00:57,967 Come on. 504 01:00:58,688 --> 01:01:03,304 If Yoon Hee walks with me to the car park then I�ll take you home. 505 01:01:35,707 --> 01:01:38,651 Where would they be? 506 01:01:40,307 --> 01:01:41,401 I don�t know. 507 01:01:42,503 --> 01:01:44,733 Probably on the other side of the world. 508 01:01:45,770 --> 01:01:48,016 Why did you help them? 509 01:01:49,865 --> 01:01:54,174 I wasn�t helping them, I was sorting myself out. 510 01:01:57,347 --> 01:02:01,209 I think it�s still the same reason. 511 01:02:02,893 --> 01:02:06,427 When both people are in a good situation, everyone can love. 512 01:02:08,099 --> 01:02:11,883 But when they are in a difficult situation then it�s harder to preserve that love. 513 01:02:13,291 --> 01:02:16,531 In this situation, Jeong Won is a brave woman. 514 01:02:18,425 --> 01:02:23,567 When she knew he was false, she still wanted to protect that friend. 515 01:02:25,278 --> 01:02:31,606 I suddenly feel so ashamed�about the love I described. 516 01:02:32,467 --> 01:02:33,660 Don�t feel like that. 517 01:02:34,448 --> 01:02:38,039 Yoon Hee just used her entire strength to love one person. 518 01:03:02,573 --> 01:03:04,004 [Dad] 519 01:03:16,189 --> 01:03:18,168 My Dad can be stubborn. 520 01:03:18,749 --> 01:03:22,567 It�s possible to keep�to keep a distance from my dad. 521 01:03:24,281 --> 01:03:27,097 Why are you helping me even though you hate me so much? 522 01:03:27,724 --> 01:03:30,329 You�re betraying your Father. 523 01:03:33,312 --> 01:03:34,988 I don�t know as well. 524 01:03:36,720 --> 01:03:39,747 Let me get off here, go home Jeong Won. 525 01:03:42,832 --> 01:03:44,441 I can�t do that. 526 01:03:57,096 --> 01:03:58,582 What are you doing?! 527 01:04:06,296 --> 01:04:08,043 What are you doing?! 528 01:04:09,249 --> 01:04:11,162 What are you doing?! 529 01:04:17,239 --> 01:04:18,634 Stop right there! 530 01:04:19,752 --> 01:04:21,227 Stop right there! 531 01:04:22,768 --> 01:04:24,636 You�re going to catch the flu. 532 01:04:26,749 --> 01:04:28,039 Don�t be like that. 533 01:04:29,315 --> 01:04:31,853 Alright, it�s all my fault. 534 01:04:33,393 --> 01:04:35,127 What have you done wrong? 535 01:04:36,566 --> 01:04:39,322 When I want you to leave then please just leave! 536 01:04:40,801 --> 01:04:44,253 Leaving you here alone in a place like this, how can I leave?! 537 01:04:53,532 --> 01:04:55,463 Why didn�t you go when I told you to? 538 01:04:57,811 --> 01:05:01,388 I won�t let you go again. 539 01:04:46,021 --> 01:04:50,015 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 540 01:05:02,269 --> 01:05:04,077 Main Translator: wingyee 541 01:05:04,818 --> 01:05:06,880 Timer: ltrang 542 01:05:07,730 --> 01:05:10,958 Editor/QC: upikepik 543 01:05:11,818 --> 01:05:14,600 Coordinators: ay_link, mily2 544 01:05:15,395 --> 01:05:20,567 This is a free sub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 45092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.