All language subtitles for Undercover Affair (12)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,470 --> 00:00:12,790 ♪Standing in their eagerly sought trap♪ 2 00:00:12,990 --> 00:00:16,110 ♪Learning to deduce meticulously like Sherlock Holmes♪ 3 00:00:16,150 --> 00:00:17,430 ♪Traces at the scene♪ 4 00:00:17,470 --> 00:00:19,630 ♪Pointing to the elusive phantoms♪ 5 00:00:19,750 --> 00:00:20,990 ♪The heart consumed♪ 6 00:00:21,030 --> 00:00:23,830 ♪Leaving only ripples before disappearing♪ 7 00:00:23,830 --> 00:00:26,790 ♪You see that ambition begins to take shape♪ 8 00:00:26,990 --> 00:00:30,390 ♪The body can only surrender♪ 9 00:00:30,390 --> 00:00:33,830 ♪Numbness in the feet initiates a mutation♪ 10 00:00:34,190 --> 00:00:37,670 ♪Waiting for time♪ 11 00:00:37,710 --> 00:00:40,910 ♪To reveal the truth♪ 12 00:00:40,910 --> 00:00:41,750 [Undercover Affair] 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,620 [Adapted from "You Are My Only Star" by Zong Gong Da Ren] 14 00:00:43,620 --> 00:00:45,470 [Episode 12] 15 00:02:05,740 --> 00:02:06,540 Wait. 16 00:02:12,380 --> 00:02:12,860 Elena 17 00:02:13,700 --> 00:02:15,380 asked me to give this to you. 18 00:02:19,380 --> 00:02:19,940 Thanks. 19 00:02:21,460 --> 00:02:22,100 No worries, 20 00:02:22,460 --> 00:02:24,180 I'm just passing on a message for you guys. 21 00:02:28,060 --> 00:02:29,300 Thank you for taking care 22 00:02:29,820 --> 00:02:31,180 of me, the drunkard, last night. 23 00:02:33,740 --> 00:02:35,060 No problem, don't mention it. 24 00:02:37,340 --> 00:02:37,860 Sen, 25 00:02:41,100 --> 00:02:41,980 can you 26 00:02:43,060 --> 00:02:43,940 not go? 27 00:02:46,260 --> 00:02:47,540 Get some rest first. 28 00:03:31,740 --> 00:03:32,540 Tell me now, 29 00:03:33,700 --> 00:03:34,860 how do you want to cooperate? 30 00:03:45,700 --> 00:03:46,500 What's the rush? 31 00:03:47,100 --> 00:03:48,780 We haven't even had a sip of the wine yet. 32 00:03:49,620 --> 00:03:51,140 Isn't it a waste 33 00:03:51,860 --> 00:03:52,940 of such a beautiful moment? 34 00:04:10,340 --> 00:04:11,140 Madam, 35 00:04:12,260 --> 00:04:13,060 you know 36 00:04:13,780 --> 00:04:16,340 the situation I'm in at the group right now. 37 00:04:17,540 --> 00:04:18,700 Stop beating around the bush. 38 00:04:54,740 --> 00:04:55,380 Madam, 39 00:04:57,100 --> 00:04:58,940 is it only in this way 40 00:04:59,700 --> 00:05:01,060 that you can trust me? 41 00:05:06,340 --> 00:05:07,820 As expected of you, Sen. 42 00:05:08,580 --> 00:05:10,060 You're so smart 43 00:05:10,420 --> 00:05:11,620 that attracts me a lot. 44 00:05:28,340 --> 00:05:29,780 If I said 45 00:05:30,020 --> 00:05:31,340 I want to be the boss, 46 00:05:31,940 --> 00:05:33,540 would you support me? 47 00:05:38,100 --> 00:05:38,900 Madam, 48 00:05:40,820 --> 00:05:42,220 are you joking? 49 00:05:45,060 --> 00:05:45,980 What do you think? 50 00:06:03,220 --> 00:06:04,600 [Kun] 51 00:06:13,100 --> 00:06:13,620 Kun. 52 00:06:13,820 --> 00:06:14,260 Sen, 53 00:06:14,500 --> 00:06:15,940 there might be trouble with this shipment. 54 00:06:15,940 --> 00:06:17,980 You're the only person I can trust right now. 55 00:06:18,260 --> 00:06:19,660 Hurry up and come meet me. 56 00:06:19,860 --> 00:06:20,660 Got it. 57 00:06:27,300 --> 00:06:28,100 Um, 58 00:06:29,380 --> 00:06:30,500 Kun wants me to help him with something. 59 00:06:31,620 --> 00:06:32,260 Go ahead. 60 00:06:33,340 --> 00:06:34,220 I'll take my leave now. 61 00:07:03,100 --> 00:07:03,900 Second Young Master. 62 00:07:07,100 --> 00:07:08,140 What do you want? 63 00:07:11,020 --> 00:07:12,180 You are home alone, 64 00:07:13,140 --> 00:07:13,980 Then where is Sen? 65 00:07:14,900 --> 00:07:15,900 He's gone out. 66 00:07:19,020 --> 00:07:19,860 Gone out? 67 00:07:23,660 --> 00:07:25,420 Did he go to see my sister-in-law? 68 00:07:26,980 --> 00:07:27,860 How is that possible? 69 00:07:29,540 --> 00:07:31,140 I just wanted to have some dessert, 70 00:07:31,340 --> 00:07:32,060 so 71 00:07:32,700 --> 00:07:33,820 I asked him to go buy some. 72 00:07:34,300 --> 00:07:35,420 Buying desserts? 73 00:07:35,780 --> 00:07:37,260 Oh, that's great! 74 00:07:37,420 --> 00:07:39,540 There are five of us, 75 00:07:39,820 --> 00:07:40,900 so tell him to get five more servings. 76 00:07:43,940 --> 00:07:45,380 Just drop the act! 77 00:07:46,380 --> 00:07:47,820 During my brother's absence these days, 78 00:07:47,820 --> 00:07:49,340 he's constantly been going to see my sister-in-law. 79 00:07:50,620 --> 00:07:52,740 I think it's a no-brainer what two people could do alone 80 00:07:53,420 --> 00:07:54,220 in that house. 81 00:07:55,300 --> 00:07:56,380 He wouldn't dare. 82 00:07:56,860 --> 00:07:57,780 Besides, 83 00:07:58,100 --> 00:08:00,740 not everyone has the guts to mess with Kun's woman. 84 00:08:01,380 --> 00:08:02,380 Don't you agree, 85 00:08:02,620 --> 00:08:03,340 Second Young Master? 86 00:08:08,900 --> 00:08:09,780 It's okay if you don't want to get us some desserts. 87 00:08:12,980 --> 00:08:14,060 Ever since Sen 88 00:08:14,900 --> 00:08:16,220 came to our place, 89 00:08:17,500 --> 00:08:19,060 my brother has been scolding me every day 90 00:08:19,500 --> 00:08:21,340 and despising me all the time. 91 00:08:22,020 --> 00:08:22,940 Since Sen seems to enjoy 92 00:08:22,940 --> 00:08:25,180 stealing someone's love, 93 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 I'll make him get a taste of that feeling too. 94 00:08:33,100 --> 00:08:33,740 You... 95 00:08:33,740 --> 00:08:35,500 Sen will get angry if you act like this. 96 00:08:39,380 --> 00:08:40,140 Sen... 97 00:08:41,780 --> 00:08:43,260 I don't care if he's angry or not. 98 00:08:45,300 --> 00:08:46,780 Do you think I'm afraid of him? 99 00:08:47,260 --> 00:08:48,660 Do you think I'm afraid of him?! 100 00:08:52,060 --> 00:08:54,060 You all want to use Sen to suppress me, huh? 101 00:08:55,140 --> 00:08:56,020 Don't do this to me! 102 00:08:56,060 --> 00:08:57,220 How about we cooperate? 103 00:08:59,340 --> 00:08:59,900 Yes, 104 00:09:02,940 --> 00:09:04,020 let's cooperate. 105 00:09:15,820 --> 00:09:16,660 How do we cooperate? 106 00:09:18,060 --> 00:09:19,260 I've changed my mind. 107 00:09:21,380 --> 00:09:22,900 Sen is unreliable. 108 00:09:23,060 --> 00:09:23,580 So, 109 00:09:24,540 --> 00:09:25,900 I can help you monitor him. 110 00:09:26,460 --> 00:09:29,300 Even though he hasn't told me anything yet, 111 00:09:29,660 --> 00:09:31,460 I'll be around him every day. 112 00:09:33,060 --> 00:09:34,620 So eventually, I'll find out something. 113 00:09:34,700 --> 00:09:36,060 As soon as something happens, 114 00:09:36,060 --> 00:09:37,420 I'll let you know. 115 00:09:43,100 --> 00:09:43,900 Okay, 116 00:09:45,380 --> 00:09:46,900 I'll give you a chance. 117 00:09:48,260 --> 00:09:49,620 I want to see 118 00:09:50,540 --> 00:09:52,380 what value you can provide me. 119 00:09:58,900 --> 00:09:59,900 Having said that, 120 00:10:02,620 --> 00:10:04,020 you better not betray me. 121 00:10:05,100 --> 00:10:05,900 Otherwise, 122 00:10:07,900 --> 00:10:09,140 I'll make you pay with your life. 123 00:10:16,500 --> 00:10:17,780 Keep me posted. 124 00:10:47,110 --> 00:10:48,580 ♪Trap♪ 125 00:10:52,340 --> 00:10:54,390 ♪Ambition begins to take shape♪ 126 00:10:55,890 --> 00:10:57,930 ♪Can only surrender♪ 127 00:10:59,120 --> 00:11:01,810 ♪Slowly leave♪ 128 00:11:03,010 --> 00:11:05,310 ♪Rebellious soul♪ 129 00:11:06,670 --> 00:11:08,850 ♪Thoughts clamor incessantly♪ 130 00:11:10,150 --> 00:11:12,200 ♪Can only cover the eyes♪ 131 00:11:13,430 --> 00:11:16,380 ♪Already mutated♪ 132 00:11:17,140 --> 00:11:19,900 ♪Time reveals the truth♪ 8291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.