Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:12,790
♪Standing in their eagerly sought trap♪
2
00:00:12,990 --> 00:00:16,110
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,430
♪Traces at the scene♪
4
00:00:17,470 --> 00:00:19,630
♪Pointing to the elusive phantoms♪
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,990
♪The heart consumed♪
6
00:00:21,030 --> 00:00:23,830
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
7
00:00:23,830 --> 00:00:26,790
♪You see that ambition
begins to take shape♪
8
00:00:26,990 --> 00:00:30,390
♪The body can only surrender♪
9
00:00:30,390 --> 00:00:33,830
♪Numbness in the feet
initiates a mutation♪
10
00:00:34,190 --> 00:00:37,670
♪Waiting for time♪
11
00:00:37,710 --> 00:00:40,910
♪To reveal the truth♪
12
00:00:40,910 --> 00:00:41,750
[Undercover Affair]
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,620
[Adapted from "You Are My Only Star"
by Zong Gong Da Ren]
14
00:00:43,620 --> 00:00:45,470
[Episode 12]
15
00:02:05,740 --> 00:02:06,540
Wait.
16
00:02:12,380 --> 00:02:12,860
Elena
17
00:02:13,700 --> 00:02:15,380
asked me to give this to you.
18
00:02:19,380 --> 00:02:19,940
Thanks.
19
00:02:21,460 --> 00:02:22,100
No worries,
20
00:02:22,460 --> 00:02:24,180
I'm just passing on a message
for you guys.
21
00:02:28,060 --> 00:02:29,300
Thank you for taking care
22
00:02:29,820 --> 00:02:31,180
of me, the drunkard, last night.
23
00:02:33,740 --> 00:02:35,060
No problem, don't mention it.
24
00:02:37,340 --> 00:02:37,860
Sen,
25
00:02:41,100 --> 00:02:41,980
can you
26
00:02:43,060 --> 00:02:43,940
not go?
27
00:02:46,260 --> 00:02:47,540
Get some rest first.
28
00:03:31,740 --> 00:03:32,540
Tell me now,
29
00:03:33,700 --> 00:03:34,860
how do you want to cooperate?
30
00:03:45,700 --> 00:03:46,500
What's the rush?
31
00:03:47,100 --> 00:03:48,780
We haven't even had
a sip of the wine yet.
32
00:03:49,620 --> 00:03:51,140
Isn't it a waste
33
00:03:51,860 --> 00:03:52,940
of such a beautiful moment?
34
00:04:10,340 --> 00:04:11,140
Madam,
35
00:04:12,260 --> 00:04:13,060
you know
36
00:04:13,780 --> 00:04:16,340
the situation I'm in
at the group right now.
37
00:04:17,540 --> 00:04:18,700
Stop beating around the bush.
38
00:04:54,740 --> 00:04:55,380
Madam,
39
00:04:57,100 --> 00:04:58,940
is it only in this way
40
00:04:59,700 --> 00:05:01,060
that you can trust me?
41
00:05:06,340 --> 00:05:07,820
As expected of you, Sen.
42
00:05:08,580 --> 00:05:10,060
You're so smart
43
00:05:10,420 --> 00:05:11,620
that attracts me a lot.
44
00:05:28,340 --> 00:05:29,780
If I said
45
00:05:30,020 --> 00:05:31,340
I want to be the boss,
46
00:05:31,940 --> 00:05:33,540
would you support me?
47
00:05:38,100 --> 00:05:38,900
Madam,
48
00:05:40,820 --> 00:05:42,220
are you joking?
49
00:05:45,060 --> 00:05:45,980
What do you think?
50
00:06:03,220 --> 00:06:04,600
[Kun]
51
00:06:13,100 --> 00:06:13,620
Kun.
52
00:06:13,820 --> 00:06:14,260
Sen,
53
00:06:14,500 --> 00:06:15,940
there might be trouble
with this shipment.
54
00:06:15,940 --> 00:06:17,980
You're the only person
I can trust right now.
55
00:06:18,260 --> 00:06:19,660
Hurry up and come meet me.
56
00:06:19,860 --> 00:06:20,660
Got it.
57
00:06:27,300 --> 00:06:28,100
Um,
58
00:06:29,380 --> 00:06:30,500
Kun wants me to help him with something.
59
00:06:31,620 --> 00:06:32,260
Go ahead.
60
00:06:33,340 --> 00:06:34,220
I'll take my leave now.
61
00:07:03,100 --> 00:07:03,900
Second Young Master.
62
00:07:07,100 --> 00:07:08,140
What do you want?
63
00:07:11,020 --> 00:07:12,180
You are home alone,
64
00:07:13,140 --> 00:07:13,980
Then where is Sen?
65
00:07:14,900 --> 00:07:15,900
He's gone out.
66
00:07:19,020 --> 00:07:19,860
Gone out?
67
00:07:23,660 --> 00:07:25,420
Did he go to see my sister-in-law?
68
00:07:26,980 --> 00:07:27,860
How is that possible?
69
00:07:29,540 --> 00:07:31,140
I just wanted to have some dessert,
70
00:07:31,340 --> 00:07:32,060
so
71
00:07:32,700 --> 00:07:33,820
I asked him to go buy some.
72
00:07:34,300 --> 00:07:35,420
Buying desserts?
73
00:07:35,780 --> 00:07:37,260
Oh, that's great!
74
00:07:37,420 --> 00:07:39,540
There are five of us,
75
00:07:39,820 --> 00:07:40,900
so tell him to get five more servings.
76
00:07:43,940 --> 00:07:45,380
Just drop the act!
77
00:07:46,380 --> 00:07:47,820
During my brother's absence these days,
78
00:07:47,820 --> 00:07:49,340
he's constantly been going
to see my sister-in-law.
79
00:07:50,620 --> 00:07:52,740
I think it's a no-brainer
what two people could do alone
80
00:07:53,420 --> 00:07:54,220
in that house.
81
00:07:55,300 --> 00:07:56,380
He wouldn't dare.
82
00:07:56,860 --> 00:07:57,780
Besides,
83
00:07:58,100 --> 00:08:00,740
not everyone has the guts
to mess with Kun's woman.
84
00:08:01,380 --> 00:08:02,380
Don't you agree,
85
00:08:02,620 --> 00:08:03,340
Second Young Master?
86
00:08:08,900 --> 00:08:09,780
It's okay if you don't want
to get us some desserts.
87
00:08:12,980 --> 00:08:14,060
Ever since Sen
88
00:08:14,900 --> 00:08:16,220
came to our place,
89
00:08:17,500 --> 00:08:19,060
my brother
has been scolding me every day
90
00:08:19,500 --> 00:08:21,340
and despising me all the time.
91
00:08:22,020 --> 00:08:22,940
Since Sen seems to enjoy
92
00:08:22,940 --> 00:08:25,180
stealing someone's love,
93
00:08:26,300 --> 00:08:28,300
I'll make him get a taste
of that feeling too.
94
00:08:33,100 --> 00:08:33,740
You...
95
00:08:33,740 --> 00:08:35,500
Sen will get angry if you act like this.
96
00:08:39,380 --> 00:08:40,140
Sen...
97
00:08:41,780 --> 00:08:43,260
I don't care if he's angry or not.
98
00:08:45,300 --> 00:08:46,780
Do you think I'm afraid of him?
99
00:08:47,260 --> 00:08:48,660
Do you think I'm afraid of him?!
100
00:08:52,060 --> 00:08:54,060
You all want to use Sen
to suppress me, huh?
101
00:08:55,140 --> 00:08:56,020
Don't do this to me!
102
00:08:56,060 --> 00:08:57,220
How about we cooperate?
103
00:08:59,340 --> 00:08:59,900
Yes,
104
00:09:02,940 --> 00:09:04,020
let's cooperate.
105
00:09:15,820 --> 00:09:16,660
How do we cooperate?
106
00:09:18,060 --> 00:09:19,260
I've changed my mind.
107
00:09:21,380 --> 00:09:22,900
Sen is unreliable.
108
00:09:23,060 --> 00:09:23,580
So,
109
00:09:24,540 --> 00:09:25,900
I can help you monitor him.
110
00:09:26,460 --> 00:09:29,300
Even though he hasn't told me
anything yet,
111
00:09:29,660 --> 00:09:31,460
I'll be around him every day.
112
00:09:33,060 --> 00:09:34,620
So eventually, I'll find out something.
113
00:09:34,700 --> 00:09:36,060
As soon as something happens,
114
00:09:36,060 --> 00:09:37,420
I'll let you know.
115
00:09:43,100 --> 00:09:43,900
Okay,
116
00:09:45,380 --> 00:09:46,900
I'll give you a chance.
117
00:09:48,260 --> 00:09:49,620
I want to see
118
00:09:50,540 --> 00:09:52,380
what value you can provide me.
119
00:09:58,900 --> 00:09:59,900
Having said that,
120
00:10:02,620 --> 00:10:04,020
you better not betray me.
121
00:10:05,100 --> 00:10:05,900
Otherwise,
122
00:10:07,900 --> 00:10:09,140
I'll make you pay with your life.
123
00:10:16,500 --> 00:10:17,780
Keep me posted.
124
00:10:47,110 --> 00:10:48,580
♪Trap♪
125
00:10:52,340 --> 00:10:54,390
♪Ambition begins to take shape♪
126
00:10:55,890 --> 00:10:57,930
♪Can only surrender♪
127
00:10:59,120 --> 00:11:01,810
♪Slowly leave♪
128
00:11:03,010 --> 00:11:05,310
♪Rebellious soul♪
129
00:11:06,670 --> 00:11:08,850
♪Thoughts clamor incessantly♪
130
00:11:10,150 --> 00:11:12,200
♪Can only cover the eyes♪
131
00:11:13,430 --> 00:11:16,380
♪Already mutated♪
132
00:11:17,140 --> 00:11:19,900
♪Time reveals the truth♪
8291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.