All language subtitles for Population 11 - 01x09 - Trivia Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,210 --> 00:00:11,550 HUGO: I'm pretty sure I know who's got me. 2 00:00:11,650 --> 00:00:14,110 - Argh! - Cassie. Would you like coffee? 3 00:00:14,210 --> 00:00:15,752 No, thanks. I don't know what's in it. 4 00:00:15,810 --> 00:00:17,800 MAUREEN: It was just a microdose. 5 00:00:17,900 --> 00:00:19,520 CASSIE: Didn't feel very micro to me. 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,600 Xylazine. A common cattle tranquilliser. 7 00:00:21,700 --> 00:00:24,000 Oh, hi. I'm looking for Gareth. 8 00:00:24,100 --> 00:00:25,280 I was gonna interview him. 9 00:00:25,380 --> 00:00:26,760 Yes, yes, yes, yes, yes! 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,614 LEON: If you wanna know what goes down in Bidgee, 11 00:00:28,620 --> 00:00:29,800 I'm your man. 12 00:00:29,900 --> 00:00:31,690 One time, over at Charmaine's, 13 00:00:31,790 --> 00:00:34,810 hippies booked out two caravans, and whooshka! 14 00:00:36,310 --> 00:00:38,830 ANDY: You planted evidence to get me arrested! 15 00:00:55,080 --> 00:00:56,630 SONG: ♪ Seven o'clock 16 00:00:56,730 --> 00:01:00,030 ♪ Get up, get ready 17 00:01:00,130 --> 00:01:04,010 ♪ To start the day at the factory 18 00:01:20,140 --> 00:01:22,570 ♪ 7:30 19 00:01:22,670 --> 00:01:24,610 ♪ Clock in 20 00:01:24,710 --> 00:01:26,210 ♪ Get ready 21 00:01:26,310 --> 00:01:29,790 ♪ To start work at the factory 22 00:01:33,390 --> 00:01:35,140 ♪ 7:30 23 00:01:35,240 --> 00:01:36,660 ♪ Clock in... ♪ 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,300 ♪ Get ready 25 00:01:39,400 --> 00:01:42,620 ♪ To start work at the factory 26 00:01:42,720 --> 00:01:46,180 ♪ Keep the country moving with production 27 00:01:46,280 --> 00:01:48,510 ♪ Keep the country moving with production 28 00:01:48,610 --> 00:01:50,710 ♪ Keep the country moving with production 29 00:01:50,810 --> 00:01:52,630 ♪ Keep the country moving with production 30 00:01:52,730 --> 00:01:54,470 ♪ Keep the country moving with production 31 00:01:54,570 --> 00:01:56,237 ♪ Keep the country moving with production 32 00:01:56,250 --> 00:01:57,804 ♪ Keep the country moving with production 33 00:01:57,810 --> 00:01:59,204 ♪ Keep the country moving with production 34 00:01:59,210 --> 00:02:01,085 ♪ Keep the country moving with production... ♪ 35 00:02:05,180 --> 00:02:07,560 ♪ Production, production, production, production 36 00:02:07,660 --> 00:02:08,840 ♪ Production, production 37 00:02:08,940 --> 00:02:10,360 ♪ Production, production 38 00:02:10,460 --> 00:02:12,520 ♪ Production, production, production ♪ 39 00:02:22,190 --> 00:02:23,930 Hey, it's trivia tonight, right? 40 00:02:24,030 --> 00:02:25,940 I was thinking of bringing my recording gear. 41 00:02:26,040 --> 00:02:28,440 Try and capture the vibe of the town. 42 00:02:30,800 --> 00:02:32,140 Are you cancelling trivia? 43 00:02:32,240 --> 00:02:33,900 Can't do it without Hugo. 44 00:02:34,000 --> 00:02:36,420 That's what the town needs. 45 00:02:36,520 --> 00:02:38,710 You know, to keep going. To not lose hope. 46 00:02:38,810 --> 00:02:41,110 I just mean Hugo's the quizmaster. 47 00:02:41,210 --> 00:02:42,990 Who else is gonna do it? 48 00:02:43,090 --> 00:02:46,990 - OK, well... - can't you be the quizmaster? 49 00:02:47,090 --> 00:02:48,750 Like, in Hugo's honour? 50 00:02:48,850 --> 00:02:52,480 Should I do Cedric's half-time poetry as well? 51 00:02:52,580 --> 00:02:54,580 Not happening. 52 00:02:55,820 --> 00:02:57,080 CASSIE: OK. 53 00:02:57,180 --> 00:02:58,960 What if I was quizmaster? 54 00:02:59,060 --> 00:03:00,600 You? 55 00:03:00,700 --> 00:03:02,120 I can do it. 56 00:03:02,220 --> 00:03:04,610 Come on, it'll be good for morale, good for business. 57 00:03:04,710 --> 00:03:06,450 And great for your podcast. 58 00:03:06,550 --> 00:03:08,210 That's just an unexpected bonus. 59 00:03:08,310 --> 00:03:10,310 You reckon you got the chops? 60 00:03:11,630 --> 00:03:13,630 I already know my first question. 61 00:03:17,920 --> 00:03:19,300 VOICEMAIL: Hey, this is Andy. 62 00:03:19,400 --> 00:03:20,900 I can't come to the phone right now, 63 00:03:21,000 --> 00:03:22,820 so leave a message and have a great day. 64 00:03:22,920 --> 00:03:24,920 Where are you? 65 00:03:26,160 --> 00:03:28,160 Jimmy? 66 00:03:28,800 --> 00:03:30,810 Hmm. 67 00:03:35,690 --> 00:03:37,030 Cedric! 68 00:03:58,830 --> 00:04:00,830 Cedric, it's me. 69 00:04:03,830 --> 00:04:06,330 It's trivia night tonight and, uh, I thought 70 00:04:06,430 --> 00:04:09,240 me and you, you know, the old team, we could... 71 00:04:11,520 --> 00:04:13,520 What was that name we came up with? 72 00:04:16,320 --> 00:04:19,220 Beauty and the Priest. 73 00:04:19,320 --> 00:04:21,330 Nah. 74 00:04:22,490 --> 00:04:25,530 I'm not even a priest anymore anyway. 75 00:04:26,970 --> 00:04:28,970 Look... 76 00:04:30,090 --> 00:04:31,470 I'm sorry, mate. 77 00:04:37,100 --> 00:04:39,100 JIMMY: Cedric. 78 00:05:05,120 --> 00:05:07,860 I'm so sorry. The vendor's slow on getting me a section 52. 79 00:05:07,960 --> 00:05:10,220 I'm chasing the insurance claims history. 80 00:05:10,320 --> 00:05:11,914 MAN ON PHONE: And it's a business, yeah? 81 00:05:11,920 --> 00:05:13,670 - It's a caravan park. - Cause of damage? 82 00:05:13,770 --> 00:05:14,830 CASSIE: Fire apparently. 83 00:05:14,930 --> 00:05:16,350 Oh, yeah, here it is. 84 00:05:16,450 --> 00:05:18,230 Uh, "Claim denied due to fraud." 85 00:05:18,330 --> 00:05:19,670 The claim was deemed fraudulent? 86 00:05:19,770 --> 00:05:22,910 - According to our records. - Matter deferred to police. 87 00:05:23,010 --> 00:05:24,510 Anything else you need? 88 00:05:24,610 --> 00:05:27,380 Oh, no. Thank you so much. You've been very helpful. 89 00:05:29,820 --> 00:05:30,920 OK. 90 00:05:47,230 --> 00:05:48,730 CASSIE: Andy?! 91 00:05:48,830 --> 00:05:51,340 - Jesus. Cassie. - Where the hell have you been? 92 00:05:51,440 --> 00:05:53,220 I've been trying to call you nonstop. 93 00:05:53,320 --> 00:05:54,660 Uh... 94 00:05:54,760 --> 00:05:56,460 I don't know. 95 00:05:56,560 --> 00:05:58,620 I, uh... passed out. 96 00:05:58,720 --> 00:06:00,500 What happened to your face? 97 00:06:00,600 --> 00:06:02,140 Oh, I, uh... 98 00:06:02,240 --> 00:06:04,470 I tripped and fell down some rocks. 99 00:06:04,570 --> 00:06:07,470 I was... so wasted, 100 00:06:07,570 --> 00:06:12,250 I, uh... I went outside for some air and I got lost. 101 00:06:13,370 --> 00:06:16,400 When I woke up, I was miles from anywhere, 102 00:06:16,500 --> 00:06:18,500 so I... 103 00:06:18,980 --> 00:06:21,600 Is it... Do you mind if I finish my shower, please? 104 00:06:21,700 --> 00:06:24,420 Yeah. Um, I need you to be at trivia tonight. 105 00:06:25,420 --> 00:06:26,600 Trivia? 106 00:06:26,700 --> 00:06:28,325 Please? For moral support? I'm the host. 107 00:06:28,420 --> 00:06:30,430 You won't want to miss it. 108 00:06:31,390 --> 00:06:32,530 Yeah. 109 00:06:32,630 --> 00:06:34,650 Yeah. Yeah, that sounds great. I'll, uh... 110 00:06:34,750 --> 00:06:36,210 I'll be there. 111 00:06:36,310 --> 00:06:38,310 CASSIE: Hmm. 112 00:06:43,360 --> 00:06:45,380 CASSIE: Test, test. 113 00:06:45,480 --> 00:06:47,540 One, two. One, two? 114 00:06:49,440 --> 00:06:50,900 CHARMAINE: OK, we can win this. 115 00:06:51,000 --> 00:06:52,900 NOEL: There's about 12 sausages in that thing! 116 00:06:53,000 --> 00:06:54,180 MAUREEN: OK, here we go. 117 00:06:54,280 --> 00:06:57,150 Welcome to the Bidgee Pub trivia night, 118 00:06:57,250 --> 00:06:59,030 where a fresh meat tray is up for grabs. 119 00:07:00,850 --> 00:07:03,270 CASSIE: I'm very excited to be your host. 120 00:07:03,370 --> 00:07:06,590 So without further ado, let's get into it. 121 00:07:06,690 --> 00:07:08,800 - Question one... - CEDRIC: Wait a minute. 122 00:07:08,900 --> 00:07:11,400 Oh, look who's back. 123 00:07:15,460 --> 00:07:17,920 We have a meat tray to win. 124 00:07:18,020 --> 00:07:19,720 - Uh, no, they don't. - No. 125 00:07:19,820 --> 00:07:21,450 Look at that. 126 00:07:26,470 --> 00:07:28,890 CASSIE: OK. Question one. 127 00:07:28,990 --> 00:07:32,410 Octopuses have been described as the Einsteins of the sea. 128 00:07:32,510 --> 00:07:35,340 They have eight tentacles and two eyes, 129 00:07:35,440 --> 00:07:37,460 but how many hearts? 130 00:07:40,080 --> 00:07:42,700 Easy. It's one. Trick question. 131 00:07:42,800 --> 00:07:44,900 No, she's not gonna start with a trick question. 132 00:07:45,000 --> 00:07:47,070 Oh, true, eh? You know who'd know this? 133 00:07:47,170 --> 00:07:49,170 Gareth. 134 00:07:50,050 --> 00:07:51,510 He loves the sea. 135 00:07:53,570 --> 00:07:55,270 CASSIE: True or false? 136 00:07:55,370 --> 00:07:58,170 There are more kangaroos than people in Australia. 137 00:08:04,900 --> 00:08:07,200 CASSIE: What year did the Berlin Wall fall? 138 00:08:07,300 --> 00:08:08,400 True or false? 139 00:08:08,500 --> 00:08:10,160 It's physically impossible... 140 00:08:12,030 --> 00:08:13,810 CASSIE: What's the singular word... 141 00:08:18,190 --> 00:08:19,770 CASSIE: OK, time for a gear change. 142 00:08:19,870 --> 00:08:21,850 Ooh. Bible knowledge? 143 00:08:21,950 --> 00:08:23,210 No. Party drugs. 144 00:08:23,310 --> 00:08:25,900 Has anyone ever had their cocktail spiked? 145 00:08:26,000 --> 00:08:27,540 No? 146 00:08:27,640 --> 00:08:29,220 When a drink is spiked, 147 00:08:29,320 --> 00:08:31,940 chances are the drugs came from a dealer. 148 00:08:32,040 --> 00:08:36,020 What is the maximum penalty for drug dealing in this state? 149 00:08:36,120 --> 00:08:38,590 Is it A - 40 years? 150 00:08:38,690 --> 00:08:40,470 B - 25 years? 151 00:08:40,570 --> 00:08:43,030 Or C - three years? 152 00:08:43,130 --> 00:08:44,670 VAL: Well, it's not three. 153 00:08:44,770 --> 00:08:46,870 - I thought the maximum... - Maximum? 154 00:08:46,970 --> 00:08:49,404 - MAUREEN: Or is it B? 25 years? - AUDREY: What do you reckon? 155 00:08:49,410 --> 00:08:50,960 - Leon? - Huh? 156 00:08:51,060 --> 00:08:53,000 - 40... - I don't care. Put anything. 157 00:08:53,100 --> 00:08:54,840 MAUREEN: I know this. Listen. Wait. 158 00:08:54,940 --> 00:08:57,160 I've gotta think of the answer. 159 00:08:57,260 --> 00:08:59,560 CASSIE: OK, that's the end of the round, folks. 160 00:08:59,660 --> 00:09:01,480 - We'll take a short break. - CEDRIC: Um... 161 00:09:01,580 --> 00:09:03,250 CASSIE: Yep. OK. 162 00:09:03,350 --> 00:09:05,890 Uh, in keeping with tradition, apparently, 163 00:09:05,990 --> 00:09:07,850 Cedric will now read a poem. 164 00:09:07,950 --> 00:09:09,890 OK, yeah. That's more like it. Yeah. 165 00:09:09,990 --> 00:09:11,410 - Cedric! - Yay. 166 00:09:22,840 --> 00:09:25,120 Nup. 167 00:09:26,440 --> 00:09:28,020 Shh! 168 00:09:28,120 --> 00:09:30,130 CEDRIC: They come 169 00:09:30,850 --> 00:09:32,430 They come 170 00:09:32,530 --> 00:09:34,530 They come for us... 171 00:09:35,250 --> 00:09:38,390 ...across the Pacific from foreign lands 172 00:09:38,490 --> 00:09:42,220 Tasked with solving just one prob-lam 173 00:09:43,340 --> 00:09:45,000 But from their presence 174 00:09:45,100 --> 00:09:46,720 - A thousand troubles... - Hey. 175 00:09:46,820 --> 00:09:49,360 What's with these questions? You're pissing everybody off. 176 00:09:49,460 --> 00:09:50,800 Shut up. Just trust me, alright? 177 00:09:50,900 --> 00:09:52,440 It'll be worth it. 178 00:09:52,540 --> 00:09:55,610 CEDRIC: A toad I am 179 00:10:00,030 --> 00:10:01,130 ANDY: Sorry. 180 00:10:02,870 --> 00:10:05,210 Oh, Gareth. Pick up the phone, man. 181 00:10:05,310 --> 00:10:06,690 Where are ya? 182 00:10:11,960 --> 00:10:14,680 Nice night. 183 00:10:16,600 --> 00:10:18,540 ANDY: So many stars, you know? 184 00:10:18,640 --> 00:10:22,630 Different, uh, constellations down here. 185 00:10:22,730 --> 00:10:25,650 You know, when, uh... when I was younger, I... 186 00:10:33,540 --> 00:10:35,800 Oh, thank God. Dom. Listen. 187 00:10:35,900 --> 00:10:37,160 WOMAN ON PHONE: Andy? 188 00:10:37,260 --> 00:10:38,560 It's Liliana. 189 00:10:41,460 --> 00:10:43,480 Sorry, hi, Liliana. 190 00:10:43,580 --> 00:10:46,190 Hey, has anyone called you... 191 00:10:47,190 --> 00:10:48,730 ...about Dom? 192 00:10:48,830 --> 00:10:50,610 What? What about... what about Dom? 193 00:10:50,710 --> 00:10:52,710 Well, he, um... 194 00:10:53,630 --> 00:10:55,330 Dom's dead, Andy. 195 00:10:55,430 --> 00:10:58,640 They found his body in a dumpster. 196 00:11:00,040 --> 00:11:01,540 He was shot. 197 00:11:01,640 --> 00:11:03,860 Robbery gone wrong or something. 198 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Oh, God... 199 00:11:33,500 --> 00:11:35,780 What the fuck am I doing here? 200 00:11:54,920 --> 00:11:57,100 Hope you're not thinking about stealing a car 201 00:11:57,200 --> 00:11:58,860 and leaving town, hot stuff. 202 00:11:58,960 --> 00:12:01,340 Uh... 203 00:12:01,440 --> 00:12:03,450 Hey, uh... 204 00:12:03,890 --> 00:12:05,890 ...how's trivia night going? 205 00:12:06,770 --> 00:12:08,550 Your girlfriend invited me. 206 00:12:08,650 --> 00:12:10,710 She's not my... Uh... 207 00:12:10,810 --> 00:12:12,630 Why? 208 00:12:12,730 --> 00:12:14,550 Yeah. That's what I said. 209 00:12:14,650 --> 00:12:16,200 Oh, well. 210 00:12:16,300 --> 00:12:17,920 Better be good, 211 00:12:18,020 --> 00:12:20,260 otherwise I'll book her for wasting my time. 212 00:12:23,980 --> 00:12:25,480 Someone hit you over the head? 213 00:12:25,580 --> 00:12:29,050 The... My... my... my what? 214 00:12:29,150 --> 00:12:31,750 Well... seem stupider than normal. 215 00:12:37,070 --> 00:12:39,070 Do I look alright? 216 00:12:42,720 --> 00:12:44,500 And that's the cry 217 00:12:44,600 --> 00:12:46,300 The constant cry 218 00:12:46,400 --> 00:12:48,140 Jesus Christ on a bike. 219 00:12:48,240 --> 00:12:50,600 I want to be alone. 220 00:12:56,250 --> 00:12:57,470 Yes. 221 00:12:57,570 --> 00:12:58,830 Thank you. 222 00:13:02,810 --> 00:13:04,810 VAL: Yep. Well done. 223 00:13:05,890 --> 00:13:07,900 What do you think you're doing? 224 00:13:08,940 --> 00:13:11,320 - What, trivia? - No, this ain't trivia. 225 00:13:11,420 --> 00:13:14,320 Who won the cricket? What's the capital of Rome? 226 00:13:14,420 --> 00:13:16,420 That's trivia. 227 00:13:18,740 --> 00:13:20,810 I told you that shit in confidence, yeah? 228 00:13:20,910 --> 00:13:23,410 It was for a podcast, Leon. 229 00:13:23,510 --> 00:13:25,510 A podcast, was it? 230 00:13:26,390 --> 00:13:28,390 You breathe one word about me... 231 00:13:29,270 --> 00:13:31,270 ...you'll see what happens. 232 00:13:39,560 --> 00:13:41,560 CEDRIC: Did you get it? 233 00:13:43,040 --> 00:13:45,630 Who called the cops? I did. 234 00:13:45,730 --> 00:13:48,950 Big hello to Sergeant Geraldine Walters. 235 00:13:49,050 --> 00:13:52,130 - JIMMY: Oh. How you doin'? - G'day. 236 00:13:54,970 --> 00:13:56,910 CASSIE: OK, quick score check. 237 00:13:57,010 --> 00:13:59,080 In the lead, we have Beauty and the Priest. 238 00:14:00,180 --> 00:14:02,160 Followed by Bidgeegud Republic. 239 00:14:03,980 --> 00:14:06,220 LEON: Very nice. Very nice. 240 00:14:10,990 --> 00:14:13,530 LEON: Oh. Oi! 241 00:14:13,630 --> 00:14:15,290 Oi! 242 00:14:15,390 --> 00:14:19,050 Dickhead. No fucking phones. 243 00:14:19,150 --> 00:14:20,690 CASSIE: That's right, Leon. 244 00:14:20,790 --> 00:14:22,650 Phone down, Andy, or you'll be disqualified. 245 00:14:22,750 --> 00:14:25,700 Amateur. Don't worry. It's off. 246 00:14:25,800 --> 00:14:27,380 Shoot. 247 00:14:27,480 --> 00:14:28,860 CASSIE: Alright. 248 00:14:28,960 --> 00:14:30,300 Here we go. 249 00:14:30,400 --> 00:14:33,300 What was the name of Hugo's dog? 250 00:14:33,400 --> 00:14:35,400 NOEL: That's pretty easy. 251 00:14:36,610 --> 00:14:38,350 It was Reggie. 252 00:14:38,450 --> 00:14:40,450 LEON: You're good at this. 253 00:14:41,210 --> 00:14:42,670 True or false? 254 00:14:42,770 --> 00:14:46,150 Late last year, Charmaine went to Perth for three months 255 00:14:46,250 --> 00:14:48,980 to take care of a sick aunt. 256 00:14:50,060 --> 00:14:51,600 Everyone knows that. 257 00:14:51,700 --> 00:14:53,700 MAUREEN: True. 258 00:15:00,700 --> 00:15:02,090 CASSIE: OK. 259 00:15:02,190 --> 00:15:04,610 Now, what is the maximum prison sentence 260 00:15:04,710 --> 00:15:07,010 for insurance fraud in this state? 261 00:15:07,110 --> 00:15:09,090 Is it A - one year? 262 00:15:09,190 --> 00:15:11,770 B - 10 years? 263 00:15:11,870 --> 00:15:14,010 Or C - 12 years? 264 00:15:14,110 --> 00:15:17,560 I know this. It's 10 years. 265 00:15:20,440 --> 00:15:22,740 - MAUREEN: You sure? - Yes, I'm fucking sure. 266 00:15:22,840 --> 00:15:24,234 - It's 10. - SHOSHANNA: I think it's 10. 267 00:15:24,240 --> 00:15:26,780 What common nut can poison a dog, 268 00:15:26,880 --> 00:15:29,810 causing it to lose control of its nervous system and die? 269 00:15:39,850 --> 00:15:41,160 I know. Just... 270 00:15:41,260 --> 00:15:44,240 CASSIE: What is the most common cause of house fire? 271 00:15:44,340 --> 00:15:46,080 Is it A - faulty wiring? 272 00:15:46,180 --> 00:15:48,160 B - candles? 273 00:15:48,260 --> 00:15:50,360 Or C - cooking? 274 00:15:53,150 --> 00:15:55,390 It's candles. Remember? Yeah. 275 00:16:00,150 --> 00:16:02,150 Final question of the night. 276 00:16:03,270 --> 00:16:06,860 There are motives responsible for nearly all murders. 277 00:16:06,960 --> 00:16:09,260 - What are they? - Hmm. 278 00:16:09,360 --> 00:16:11,260 CASSIE: One point for each correct motive. 279 00:16:11,360 --> 00:16:13,740 What the devil is she up to? 280 00:16:13,840 --> 00:16:16,060 This round will determine tonight's winner 281 00:16:16,160 --> 00:16:17,474 and we're gonna mark it together, 282 00:16:17,480 --> 00:16:19,630 so I need you to swap answers with another team. 283 00:16:19,730 --> 00:16:22,230 JIMMY: Will you pass it to us? 284 00:16:22,330 --> 00:16:24,330 LEON: Andy! 285 00:16:25,890 --> 00:16:27,890 There you go. 286 00:16:28,410 --> 00:16:30,190 No fucking funny business, eh? 287 00:16:33,940 --> 00:16:35,280 CASSIE: OK, everyone, ready? 288 00:16:35,380 --> 00:16:37,160 - TOWNSFOLK: Mm-hm! - CASSIE: Alright. 289 00:16:37,260 --> 00:16:40,140 Hugo's dog's name was Reggie. 290 00:16:41,380 --> 00:16:43,380 An easy point. 291 00:16:43,740 --> 00:16:45,530 Because it all started with Reggie. 292 00:16:45,630 --> 00:16:47,250 God rest his soul. 293 00:16:47,350 --> 00:16:49,130 Hugo loved that dog. 294 00:16:49,230 --> 00:16:51,010 - But Charmaine hated him... - Hmm? 295 00:16:51,110 --> 00:16:53,464 ...because he did his business on her doorstep every morning. 296 00:16:53,470 --> 00:16:55,930 Hey! Hugo trained him to do it. 297 00:16:56,030 --> 00:16:58,620 So when Reggie turned up dead, who do you think he suspected? 298 00:16:58,720 --> 00:17:00,720 CEDRIC: Huh? 299 00:17:01,560 --> 00:17:03,420 - This is stupid. - CASSIE: OK. 300 00:17:03,520 --> 00:17:05,420 What common nut can kill a dog? 301 00:17:05,520 --> 00:17:07,860 Answer - the macadamia nut. 302 00:17:07,960 --> 00:17:09,830 It shuts down the dog's nervous system, 303 00:17:09,930 --> 00:17:12,310 which is the tortured way that Reggie died. 304 00:17:12,410 --> 00:17:16,630 Next answer - what is the most common cause of house fire? 305 00:17:16,730 --> 00:17:18,810 The answer is C - cooking. 306 00:17:19,810 --> 00:17:21,630 So it's unusual that the fire 307 00:17:21,730 --> 00:17:24,000 that destroyed Charmaine's caravans 308 00:17:24,100 --> 00:17:25,480 was started by hippies 309 00:17:25,580 --> 00:17:27,094 too stoned to snuff out their candles. 310 00:17:27,100 --> 00:17:29,520 Unless of course that was a lie? 311 00:17:32,860 --> 00:17:36,330 And if it was, how would the insurance company ever find out? 312 00:17:36,430 --> 00:17:38,050 Who do you think you are? 313 00:17:38,150 --> 00:17:40,250 The caravan park went to rack and ruin. 314 00:17:40,350 --> 00:17:42,770 The insurance payout would have been enough 315 00:17:42,870 --> 00:17:45,410 to get you out of debt, enough to start again. 316 00:17:45,510 --> 00:17:47,690 Hugo knew Charmaine torched those vans. 317 00:17:47,790 --> 00:17:49,820 So he had a way to undo her. 318 00:17:49,920 --> 00:17:51,580 He tipped off the insurance company 319 00:17:51,680 --> 00:17:53,700 to make sure that she never got paid. 320 00:17:53,800 --> 00:17:56,940 The perfect revenge if it was Charmaine who killed Reggie. 321 00:17:57,040 --> 00:17:59,700 - I don't have to listen to this. - Sit down. 322 00:17:59,800 --> 00:18:01,175 CASSIE: It's just a theory, folks. 323 00:18:01,250 --> 00:18:02,670 It's just a theory. 324 00:18:02,770 --> 00:18:04,770 But tonight's not all about Charmaine. 325 00:18:05,730 --> 00:18:08,150 This is from when Hugo attended a cocktail party 326 00:18:08,250 --> 00:18:09,550 at Maureen and Trevor's. 327 00:18:09,650 --> 00:18:11,770 I found this photo of him passed out. 328 00:18:15,020 --> 00:18:17,020 His drink was spiked. 329 00:18:17,620 --> 00:18:20,460 Heart palpitations. Nausea. 330 00:18:21,660 --> 00:18:23,680 Hugo could have died that night. 331 00:18:23,780 --> 00:18:27,210 And when he found out that the "special ingredient" 332 00:18:27,310 --> 00:18:28,730 came from Leon, 333 00:18:28,830 --> 00:18:30,770 he had the ammo he needed. 334 00:18:30,870 --> 00:18:35,010 The maximum penalty for drug dealing is B - 25 years. 335 00:18:35,110 --> 00:18:36,370 LEON: Jesus. 336 00:18:36,470 --> 00:18:37,470 But Hugo was murdered 337 00:18:37,550 --> 00:18:39,560 before he had the chance to tell the cops. 338 00:18:43,000 --> 00:18:47,060 What a fucking load of horseshit. 339 00:18:47,160 --> 00:18:49,340 I didn't kill Hugo. 340 00:18:49,440 --> 00:18:52,310 And I'm not a fuckin' drug dealer, OK? 341 00:18:52,410 --> 00:18:54,390 And why would Hugo blame me 342 00:18:54,490 --> 00:18:55,750 for something that happened 343 00:18:55,850 --> 00:18:57,790 at one of those seedy parties that they have? 344 00:18:57,890 --> 00:18:59,590 He's been to hundreds of 'em. 345 00:18:59,690 --> 00:19:02,150 Yeah, how about you just stick to answers, you know... 346 00:19:02,250 --> 00:19:04,910 Um... Like facts. 347 00:19:05,010 --> 00:19:06,840 - Yeah! - GERALDINE: If you have any. 348 00:19:06,940 --> 00:19:08,400 LEON: Fuckin' facts. 349 00:19:08,500 --> 00:19:09,840 OK. 350 00:19:09,940 --> 00:19:13,400 Well, if Hugo had been to those parties before, 351 00:19:13,500 --> 00:19:15,200 he'd have had Maureen's cocktails. 352 00:19:15,300 --> 00:19:16,884 So why couldn't he handle it this time? 353 00:19:16,940 --> 00:19:19,250 There was a mix-up. 354 00:19:19,350 --> 00:19:22,330 A guest mixed Hugo too strong a drink 355 00:19:22,430 --> 00:19:24,170 and he had a reaction. 356 00:19:24,270 --> 00:19:27,610 That's all. But he was fine. OK? 357 00:19:27,710 --> 00:19:28,710 Who was the guest? 358 00:19:28,790 --> 00:19:30,860 That's private. 359 00:19:30,960 --> 00:19:32,580 LEON: Fucking exactly. 360 00:19:32,680 --> 00:19:36,260 It's a pub, Your Honour. Not a fucking courtroom. 361 00:19:36,360 --> 00:19:39,220 - MAUREEN: Thank you! - You're way off about this town. 362 00:19:39,320 --> 00:19:41,260 You'd think we'd turn on one of our own? 363 00:19:41,360 --> 00:19:43,360 Hear, hear. 364 00:19:44,130 --> 00:19:46,370 Well, she was right about me. 365 00:19:48,490 --> 00:19:49,630 I'm not a priest. 366 00:19:49,730 --> 00:19:51,310 I never was. 367 00:19:51,410 --> 00:19:54,710 I tried, but I lied to you. 368 00:19:56,290 --> 00:19:58,600 But thanks to this one, I've faced up to stuff 369 00:19:58,700 --> 00:20:00,800 that I've been running away from for years. 370 00:20:00,900 --> 00:20:03,400 Ahh! I even met up with my family. 371 00:20:03,500 --> 00:20:05,440 - How did it go? - Good. 372 00:20:05,540 --> 00:20:07,680 Mm. For a day or so. 373 00:20:07,780 --> 00:20:11,650 Then I had a row with my brother and my mum. 374 00:20:11,750 --> 00:20:13,084 The whole lot of them, actually. 375 00:20:13,150 --> 00:20:14,570 I had to get out of there. 376 00:20:14,670 --> 00:20:16,250 So I'm back. 377 00:20:16,350 --> 00:20:18,970 Anyway, look, the point is... 378 00:20:19,070 --> 00:20:21,330 Jimmy, no-one cares... 379 00:20:21,430 --> 00:20:24,140 ...if you're a real priest or not. 380 00:20:24,240 --> 00:20:26,140 - Do we? - TOWNSFOLK: No. 381 00:20:26,240 --> 00:20:27,620 No. Absolutely not. 382 00:20:27,720 --> 00:20:31,520 - The point is... - you're our priest. 383 00:20:32,840 --> 00:20:33,940 Yeah? 384 00:20:34,040 --> 00:20:37,310 Just like Cedric is... our... 385 00:20:37,410 --> 00:20:39,310 - What, murderer? - ..."artist". 386 00:20:39,410 --> 00:20:41,670 Wait a minute. 387 00:20:41,770 --> 00:20:43,670 Are you saying I'm not a real artist, 388 00:20:43,770 --> 00:20:45,790 but that's OK because I'm... 389 00:20:45,890 --> 00:20:48,840 No, what he's saying is it doesn't matter who you are, 390 00:20:48,940 --> 00:20:50,640 because you're one of us. 391 00:20:50,740 --> 00:20:52,480 Unlike some. 392 00:21:01,150 --> 00:21:02,970 But I'm still your quizmaster. 393 00:21:03,070 --> 00:21:05,090 Now, do you wanna win a meat tray or not? 394 00:21:05,190 --> 00:21:07,610 - Well, yeah. - I mean, yeah. 395 00:21:07,710 --> 00:21:10,130 - We are in here... - I would like a meat tray. 396 00:21:10,230 --> 00:21:12,010 AUDREY: Let's concentrate. 397 00:21:12,110 --> 00:21:14,340 Maureen just said a guest at that party 398 00:21:14,440 --> 00:21:16,740 poured Hugo a strong drink. 399 00:21:16,840 --> 00:21:18,380 Maybe it was an accident. 400 00:21:18,480 --> 00:21:20,100 Or maybe it was meant to kill him. 401 00:21:20,200 --> 00:21:25,100 The person who poured that lethal drink was Charmaine. 402 00:21:25,200 --> 00:21:27,230 Charmaine wanted Hugo dead that night 403 00:21:27,330 --> 00:21:29,390 and this photo proves that she was there. 404 00:21:29,490 --> 00:21:31,070 That's Charmaine's leg in the photo. 405 00:21:31,170 --> 00:21:33,470 - What? - CASSIE: Her pearl diver tattoo. 406 00:21:33,570 --> 00:21:35,270 Why would I want Hugo dead? 407 00:21:35,370 --> 00:21:37,550 Because he dobbed you in to the insurance company 408 00:21:37,650 --> 00:21:39,080 as revenge for killing his dog. 409 00:21:39,180 --> 00:21:42,520 But not even Hugo had thought through the consequences, 410 00:21:42,620 --> 00:21:44,320 considering that the maximum jail time 411 00:21:44,420 --> 00:21:46,600 for insurance fraud is B - 10 years. 412 00:21:46,700 --> 00:21:48,080 Knew it. 413 00:21:48,180 --> 00:21:49,560 CASSIE: Charmaine got off lightly 414 00:21:49,660 --> 00:21:52,770 with just a three-month sentence and a good behaviour bond. 415 00:21:52,870 --> 00:21:54,864 She told everyone that she was going to look after 416 00:21:54,870 --> 00:21:57,130 her sick aunt, but of course that was false. 417 00:21:57,230 --> 00:21:59,890 - You and your big mouth, Val. - Me? 418 00:21:59,990 --> 00:22:02,130 You were the only one who knew where I really was. 419 00:22:02,230 --> 00:22:04,064 CASSIE: The three most common motives for murder 420 00:22:04,070 --> 00:22:06,420 are money, jealousy and revenge. 421 00:22:06,520 --> 00:22:09,260 It was revenge on Charmaine's mind when she left jail. 422 00:22:09,360 --> 00:22:10,944 So she went to Maureen's cocktail party 423 00:22:10,960 --> 00:22:13,020 and tried to poison Hugo. 424 00:22:13,120 --> 00:22:15,620 And when it didn't work, Charmaine was furious. 425 00:22:15,720 --> 00:22:18,270 So she confronted Hugo at his UFO site. 426 00:22:18,370 --> 00:22:20,910 You got into an argument and you grabbed a tyre iron 427 00:22:21,010 --> 00:22:23,010 and you smacked him over the head with it. 428 00:22:25,330 --> 00:22:26,830 You hauled his body into the ute 429 00:22:26,930 --> 00:22:29,030 and you drove him out into the middle of nowhere. 430 00:22:29,130 --> 00:22:33,380 You doused his body in petrol and you set him alight. 431 00:22:41,260 --> 00:22:44,650 That didn't happen. That never happened. 432 00:22:44,750 --> 00:22:46,250 I didn't kill him. 433 00:22:46,350 --> 00:22:48,770 This is your pearl I found at the UFO site. 434 00:22:48,870 --> 00:22:50,770 No, it isn't. 435 00:22:50,870 --> 00:22:53,130 You wanted revenge for the money you never got 436 00:22:53,230 --> 00:22:54,530 and the jail time you served. 437 00:22:54,630 --> 00:22:55,530 YOU killed him. 438 00:22:55,630 --> 00:22:57,260 - You lying little slag. - Uh-uh! 439 00:22:57,360 --> 00:23:00,140 - No, come on. - You killed Hugo? 440 00:23:00,240 --> 00:23:01,900 CHARMAINE: No, she's full of shit. 441 00:23:02,000 --> 00:23:03,300 Shoshy, I... 442 00:23:03,400 --> 00:23:06,700 - Shoshanna, wait! - Oh, yeah, that's right, Val. 443 00:23:06,800 --> 00:23:09,134 Acting like the mother you're not, you motor-mouth bitch. 444 00:23:09,210 --> 00:23:12,390 You want to talk motive. What about Val? 445 00:23:12,490 --> 00:23:15,390 Hugo treated you like his personal ATM. 446 00:23:15,490 --> 00:23:16,910 Owed you a shit ton of money. 447 00:23:17,010 --> 00:23:20,310 Then when you found out he was rooting around behind your back, 448 00:23:20,410 --> 00:23:23,640 you finally had enough of being used, so you killed him. 449 00:23:23,740 --> 00:23:26,880 Get out. I want you out! 450 00:23:26,980 --> 00:23:29,160 VAL: Pretending to be my Shoshy's mum. 451 00:23:29,260 --> 00:23:31,260 Trying to make up for not taking good enough care 452 00:23:31,300 --> 00:23:33,259 of your own little Bobby John when he was alive. 453 00:23:33,300 --> 00:23:36,330 Get out! All of you! Trivia's over! 454 00:23:36,430 --> 00:23:38,570 Oh, hang on. Who's getting the meat tray? 455 00:23:38,670 --> 00:23:41,010 Hey! You have to come now. 456 00:23:41,110 --> 00:23:42,370 Hurry! 457 00:23:42,470 --> 00:23:44,750 CHARMAINE: Wait. 458 00:24:00,290 --> 00:24:02,290 Hugo? 459 00:24:05,890 --> 00:24:07,890 Where am I? 32347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.