Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:11,550
HUGO: I'm pretty sure
I know who's got me.
2
00:00:11,650 --> 00:00:14,110
- Argh!
- Cassie. Would you like coffee?
3
00:00:14,210 --> 00:00:15,752
No, thanks. I don't
know what's in it.
4
00:00:15,810 --> 00:00:17,800
MAUREEN: It was
just a microdose.
5
00:00:17,900 --> 00:00:19,520
CASSIE: Didn't feel
very micro to me.
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,600
Xylazine. A common
cattle tranquilliser.
7
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
Oh, hi. I'm looking for Gareth.
8
00:00:24,100 --> 00:00:25,280
I was gonna interview him.
9
00:00:25,380 --> 00:00:26,760
Yes, yes, yes, yes, yes!
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,614
LEON: If you wanna know
what goes down in Bidgee,
11
00:00:28,620 --> 00:00:29,800
I'm your man.
12
00:00:29,900 --> 00:00:31,690
One time, over at Charmaine's,
13
00:00:31,790 --> 00:00:34,810
hippies booked out two
caravans, and whooshka!
14
00:00:36,310 --> 00:00:38,830
ANDY: You planted
evidence to get me arrested!
15
00:00:55,080 --> 00:00:56,630
SONG: ♪ Seven o'clock
16
00:00:56,730 --> 00:01:00,030
♪ Get up, get ready
17
00:01:00,130 --> 00:01:04,010
♪ To start the
day at the factory
18
00:01:20,140 --> 00:01:22,570
♪ 7:30
19
00:01:22,670 --> 00:01:24,610
♪ Clock in
20
00:01:24,710 --> 00:01:26,210
♪ Get ready
21
00:01:26,310 --> 00:01:29,790
♪ To start work at the factory
22
00:01:33,390 --> 00:01:35,140
♪ 7:30
23
00:01:35,240 --> 00:01:36,660
♪ Clock in... ♪
24
00:01:38,000 --> 00:01:39,300
♪ Get ready
25
00:01:39,400 --> 00:01:42,620
♪ To start work at the factory
26
00:01:42,720 --> 00:01:46,180
♪ Keep the country
moving with production
27
00:01:46,280 --> 00:01:48,510
♪ Keep the country
moving with production
28
00:01:48,610 --> 00:01:50,710
♪ Keep the country
moving with production
29
00:01:50,810 --> 00:01:52,630
♪ Keep the country
moving with production
30
00:01:52,730 --> 00:01:54,470
♪ Keep the country
moving with production
31
00:01:54,570 --> 00:01:56,237
♪ Keep the country
moving with production
32
00:01:56,250 --> 00:01:57,804
♪ Keep the country
moving with production
33
00:01:57,810 --> 00:01:59,204
♪ Keep the country
moving with production
34
00:01:59,210 --> 00:02:01,085
♪ Keep the country
moving with production... ♪
35
00:02:05,180 --> 00:02:07,560
♪ Production, production,
production, production
36
00:02:07,660 --> 00:02:08,840
♪ Production, production
37
00:02:08,940 --> 00:02:10,360
♪ Production, production
38
00:02:10,460 --> 00:02:12,520
♪ Production,
production, production ♪
39
00:02:22,190 --> 00:02:23,930
Hey, it's trivia tonight, right?
40
00:02:24,030 --> 00:02:25,940
I was thinking of bringing
my recording gear.
41
00:02:26,040 --> 00:02:28,440
Try and capture
the vibe of the town.
42
00:02:30,800 --> 00:02:32,140
Are you cancelling trivia?
43
00:02:32,240 --> 00:02:33,900
Can't do it without Hugo.
44
00:02:34,000 --> 00:02:36,420
That's what the town needs.
45
00:02:36,520 --> 00:02:38,710
You know, to keep
going. To not lose hope.
46
00:02:38,810 --> 00:02:41,110
I just mean Hugo's
the quizmaster.
47
00:02:41,210 --> 00:02:42,990
Who else is gonna do it?
48
00:02:43,090 --> 00:02:46,990
- OK, well...
- can't you be the quizmaster?
49
00:02:47,090 --> 00:02:48,750
Like, in Hugo's honour?
50
00:02:48,850 --> 00:02:52,480
Should I do Cedric's
half-time poetry as well?
51
00:02:52,580 --> 00:02:54,580
Not happening.
52
00:02:55,820 --> 00:02:57,080
CASSIE: OK.
53
00:02:57,180 --> 00:02:58,960
What if I was quizmaster?
54
00:02:59,060 --> 00:03:00,600
You?
55
00:03:00,700 --> 00:03:02,120
I can do it.
56
00:03:02,220 --> 00:03:04,610
Come on, it'll be good for
morale, good for business.
57
00:03:04,710 --> 00:03:06,450
And great for your podcast.
58
00:03:06,550 --> 00:03:08,210
That's just an unexpected bonus.
59
00:03:08,310 --> 00:03:10,310
You reckon you got the chops?
60
00:03:11,630 --> 00:03:13,630
I already know
my first question.
61
00:03:17,920 --> 00:03:19,300
VOICEMAIL: Hey, this is Andy.
62
00:03:19,400 --> 00:03:20,900
I can't come to the
phone right now,
63
00:03:21,000 --> 00:03:22,820
so leave a message
and have a great day.
64
00:03:22,920 --> 00:03:24,920
Where are you?
65
00:03:26,160 --> 00:03:28,160
Jimmy?
66
00:03:28,800 --> 00:03:30,810
Hmm.
67
00:03:35,690 --> 00:03:37,030
Cedric!
68
00:03:58,830 --> 00:04:00,830
Cedric, it's me.
69
00:04:03,830 --> 00:04:06,330
It's trivia night tonight
and, uh, I thought
70
00:04:06,430 --> 00:04:09,240
me and you, you know,
the old team, we could...
71
00:04:11,520 --> 00:04:13,520
What was that name
we came up with?
72
00:04:16,320 --> 00:04:19,220
Beauty and the Priest.
73
00:04:19,320 --> 00:04:21,330
Nah.
74
00:04:22,490 --> 00:04:25,530
I'm not even a priest
anymore anyway.
75
00:04:26,970 --> 00:04:28,970
Look...
76
00:04:30,090 --> 00:04:31,470
I'm sorry, mate.
77
00:04:37,100 --> 00:04:39,100
JIMMY: Cedric.
78
00:05:05,120 --> 00:05:07,860
I'm so sorry. The vendor's
slow on getting me a section 52.
79
00:05:07,960 --> 00:05:10,220
I'm chasing the
insurance claims history.
80
00:05:10,320 --> 00:05:11,914
MAN ON PHONE: And
it's a business, yeah?
81
00:05:11,920 --> 00:05:13,670
- It's a caravan park.
- Cause of damage?
82
00:05:13,770 --> 00:05:14,830
CASSIE: Fire apparently.
83
00:05:14,930 --> 00:05:16,350
Oh, yeah, here it is.
84
00:05:16,450 --> 00:05:18,230
Uh, "Claim denied due to fraud."
85
00:05:18,330 --> 00:05:19,670
The claim was deemed fraudulent?
86
00:05:19,770 --> 00:05:22,910
- According to our records.
- Matter deferred to police.
87
00:05:23,010 --> 00:05:24,510
Anything else you need?
88
00:05:24,610 --> 00:05:27,380
Oh, no. Thank you so much.
You've been very helpful.
89
00:05:29,820 --> 00:05:30,920
OK.
90
00:05:47,230 --> 00:05:48,730
CASSIE: Andy?!
91
00:05:48,830 --> 00:05:51,340
- Jesus. Cassie.
- Where the hell have you been?
92
00:05:51,440 --> 00:05:53,220
I've been trying
to call you nonstop.
93
00:05:53,320 --> 00:05:54,660
Uh...
94
00:05:54,760 --> 00:05:56,460
I don't know.
95
00:05:56,560 --> 00:05:58,620
I, uh... passed out.
96
00:05:58,720 --> 00:06:00,500
What happened to your face?
97
00:06:00,600 --> 00:06:02,140
Oh, I, uh...
98
00:06:02,240 --> 00:06:04,470
I tripped and fell
down some rocks.
99
00:06:04,570 --> 00:06:07,470
I was... so wasted,
100
00:06:07,570 --> 00:06:12,250
I, uh... I went outside
for some air and I got lost.
101
00:06:13,370 --> 00:06:16,400
When I woke up, I was
miles from anywhere,
102
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
so I...
103
00:06:18,980 --> 00:06:21,600
Is it... Do you mind if I
finish my shower, please?
104
00:06:21,700 --> 00:06:24,420
Yeah. Um, I need you
to be at trivia tonight.
105
00:06:25,420 --> 00:06:26,600
Trivia?
106
00:06:26,700 --> 00:06:28,325
Please? For moral
support? I'm the host.
107
00:06:28,420 --> 00:06:30,430
You won't want to miss it.
108
00:06:31,390 --> 00:06:32,530
Yeah.
109
00:06:32,630 --> 00:06:34,650
Yeah. Yeah, that
sounds great. I'll, uh...
110
00:06:34,750 --> 00:06:36,210
I'll be there.
111
00:06:36,310 --> 00:06:38,310
CASSIE: Hmm.
112
00:06:43,360 --> 00:06:45,380
CASSIE: Test, test.
113
00:06:45,480 --> 00:06:47,540
One, two. One, two?
114
00:06:49,440 --> 00:06:50,900
CHARMAINE: OK, we can win this.
115
00:06:51,000 --> 00:06:52,900
NOEL: There's about
12 sausages in that thing!
116
00:06:53,000 --> 00:06:54,180
MAUREEN: OK, here we go.
117
00:06:54,280 --> 00:06:57,150
Welcome to the
Bidgee Pub trivia night,
118
00:06:57,250 --> 00:06:59,030
where a fresh meat
tray is up for grabs.
119
00:07:00,850 --> 00:07:03,270
CASSIE: I'm very
excited to be your host.
120
00:07:03,370 --> 00:07:06,590
So without further
ado, let's get into it.
121
00:07:06,690 --> 00:07:08,800
- Question one...
- CEDRIC: Wait a minute.
122
00:07:08,900 --> 00:07:11,400
Oh, look who's back.
123
00:07:15,460 --> 00:07:17,920
We have a meat tray to win.
124
00:07:18,020 --> 00:07:19,720
- Uh, no, they don't.
- No.
125
00:07:19,820 --> 00:07:21,450
Look at that.
126
00:07:26,470 --> 00:07:28,890
CASSIE: OK. Question one.
127
00:07:28,990 --> 00:07:32,410
Octopuses have been described
as the Einsteins of the sea.
128
00:07:32,510 --> 00:07:35,340
They have eight
tentacles and two eyes,
129
00:07:35,440 --> 00:07:37,460
but how many hearts?
130
00:07:40,080 --> 00:07:42,700
Easy. It's one. Trick question.
131
00:07:42,800 --> 00:07:44,900
No, she's not gonna
start with a trick question.
132
00:07:45,000 --> 00:07:47,070
Oh, true, eh? You
know who'd know this?
133
00:07:47,170 --> 00:07:49,170
Gareth.
134
00:07:50,050 --> 00:07:51,510
He loves the sea.
135
00:07:53,570 --> 00:07:55,270
CASSIE: True or false?
136
00:07:55,370 --> 00:07:58,170
There are more kangaroos
than people in Australia.
137
00:08:04,900 --> 00:08:07,200
CASSIE: What year
did the Berlin Wall fall?
138
00:08:07,300 --> 00:08:08,400
True or false?
139
00:08:08,500 --> 00:08:10,160
It's physically impossible...
140
00:08:12,030 --> 00:08:13,810
CASSIE: What's
the singular word...
141
00:08:18,190 --> 00:08:19,770
CASSIE: OK, time
for a gear change.
142
00:08:19,870 --> 00:08:21,850
Ooh. Bible knowledge?
143
00:08:21,950 --> 00:08:23,210
No. Party drugs.
144
00:08:23,310 --> 00:08:25,900
Has anyone ever had
their cocktail spiked?
145
00:08:26,000 --> 00:08:27,540
No?
146
00:08:27,640 --> 00:08:29,220
When a drink is spiked,
147
00:08:29,320 --> 00:08:31,940
chances are the drugs
came from a dealer.
148
00:08:32,040 --> 00:08:36,020
What is the maximum penalty
for drug dealing in this state?
149
00:08:36,120 --> 00:08:38,590
Is it A - 40 years?
150
00:08:38,690 --> 00:08:40,470
B - 25 years?
151
00:08:40,570 --> 00:08:43,030
Or C - three years?
152
00:08:43,130 --> 00:08:44,670
VAL: Well, it's not three.
153
00:08:44,770 --> 00:08:46,870
- I thought the maximum...
- Maximum?
154
00:08:46,970 --> 00:08:49,404
- MAUREEN: Or is it B? 25 years?
- AUDREY: What do you reckon?
155
00:08:49,410 --> 00:08:50,960
- Leon?
- Huh?
156
00:08:51,060 --> 00:08:53,000
- 40...
- I don't care. Put anything.
157
00:08:53,100 --> 00:08:54,840
MAUREEN: I know
this. Listen. Wait.
158
00:08:54,940 --> 00:08:57,160
I've gotta think of the answer.
159
00:08:57,260 --> 00:08:59,560
CASSIE: OK, that's the
end of the round, folks.
160
00:08:59,660 --> 00:09:01,480
- We'll take a short break.
- CEDRIC: Um...
161
00:09:01,580 --> 00:09:03,250
CASSIE: Yep. OK.
162
00:09:03,350 --> 00:09:05,890
Uh, in keeping with
tradition, apparently,
163
00:09:05,990 --> 00:09:07,850
Cedric will now read a poem.
164
00:09:07,950 --> 00:09:09,890
OK, yeah. That's
more like it. Yeah.
165
00:09:09,990 --> 00:09:11,410
- Cedric!
- Yay.
166
00:09:22,840 --> 00:09:25,120
Nup.
167
00:09:26,440 --> 00:09:28,020
Shh!
168
00:09:28,120 --> 00:09:30,130
CEDRIC: They come
169
00:09:30,850 --> 00:09:32,430
They come
170
00:09:32,530 --> 00:09:34,530
They come for us...
171
00:09:35,250 --> 00:09:38,390
...across the Pacific
from foreign lands
172
00:09:38,490 --> 00:09:42,220
Tasked with solving
just one prob-lam
173
00:09:43,340 --> 00:09:45,000
But from their presence
174
00:09:45,100 --> 00:09:46,720
- A thousand troubles...
- Hey.
175
00:09:46,820 --> 00:09:49,360
What's with these questions?
You're pissing everybody off.
176
00:09:49,460 --> 00:09:50,800
Shut up. Just trust me, alright?
177
00:09:50,900 --> 00:09:52,440
It'll be worth it.
178
00:09:52,540 --> 00:09:55,610
CEDRIC: A toad I am
179
00:10:00,030 --> 00:10:01,130
ANDY: Sorry.
180
00:10:02,870 --> 00:10:05,210
Oh, Gareth. Pick
up the phone, man.
181
00:10:05,310 --> 00:10:06,690
Where are ya?
182
00:10:11,960 --> 00:10:14,680
Nice night.
183
00:10:16,600 --> 00:10:18,540
ANDY: So many stars, you know?
184
00:10:18,640 --> 00:10:22,630
Different, uh,
constellations down here.
185
00:10:22,730 --> 00:10:25,650
You know, when, uh...
when I was younger, I...
186
00:10:33,540 --> 00:10:35,800
Oh, thank God. Dom. Listen.
187
00:10:35,900 --> 00:10:37,160
WOMAN ON PHONE: Andy?
188
00:10:37,260 --> 00:10:38,560
It's Liliana.
189
00:10:41,460 --> 00:10:43,480
Sorry, hi, Liliana.
190
00:10:43,580 --> 00:10:46,190
Hey, has anyone called you...
191
00:10:47,190 --> 00:10:48,730
...about Dom?
192
00:10:48,830 --> 00:10:50,610
What? What about...
what about Dom?
193
00:10:50,710 --> 00:10:52,710
Well, he, um...
194
00:10:53,630 --> 00:10:55,330
Dom's dead, Andy.
195
00:10:55,430 --> 00:10:58,640
They found his
body in a dumpster.
196
00:11:00,040 --> 00:11:01,540
He was shot.
197
00:11:01,640 --> 00:11:03,860
Robbery gone wrong or something.
198
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
Oh, God...
199
00:11:33,500 --> 00:11:35,780
What the fuck am I doing here?
200
00:11:54,920 --> 00:11:57,100
Hope you're not thinking
about stealing a car
201
00:11:57,200 --> 00:11:58,860
and leaving town, hot stuff.
202
00:11:58,960 --> 00:12:01,340
Uh...
203
00:12:01,440 --> 00:12:03,450
Hey, uh...
204
00:12:03,890 --> 00:12:05,890
...how's trivia night going?
205
00:12:06,770 --> 00:12:08,550
Your girlfriend invited me.
206
00:12:08,650 --> 00:12:10,710
She's not my... Uh...
207
00:12:10,810 --> 00:12:12,630
Why?
208
00:12:12,730 --> 00:12:14,550
Yeah. That's what I said.
209
00:12:14,650 --> 00:12:16,200
Oh, well.
210
00:12:16,300 --> 00:12:17,920
Better be good,
211
00:12:18,020 --> 00:12:20,260
otherwise I'll book her
for wasting my time.
212
00:12:23,980 --> 00:12:25,480
Someone hit you over the head?
213
00:12:25,580 --> 00:12:29,050
The... My... my... my what?
214
00:12:29,150 --> 00:12:31,750
Well... seem
stupider than normal.
215
00:12:37,070 --> 00:12:39,070
Do I look alright?
216
00:12:42,720 --> 00:12:44,500
And that's the cry
217
00:12:44,600 --> 00:12:46,300
The constant cry
218
00:12:46,400 --> 00:12:48,140
Jesus Christ on a bike.
219
00:12:48,240 --> 00:12:50,600
I want to be alone.
220
00:12:56,250 --> 00:12:57,470
Yes.
221
00:12:57,570 --> 00:12:58,830
Thank you.
222
00:13:02,810 --> 00:13:04,810
VAL: Yep. Well done.
223
00:13:05,890 --> 00:13:07,900
What do you think you're doing?
224
00:13:08,940 --> 00:13:11,320
- What, trivia?
- No, this ain't trivia.
225
00:13:11,420 --> 00:13:14,320
Who won the cricket?
What's the capital of Rome?
226
00:13:14,420 --> 00:13:16,420
That's trivia.
227
00:13:18,740 --> 00:13:20,810
I told you that shit
in confidence, yeah?
228
00:13:20,910 --> 00:13:23,410
It was for a podcast, Leon.
229
00:13:23,510 --> 00:13:25,510
A podcast, was it?
230
00:13:26,390 --> 00:13:28,390
You breathe one word about me...
231
00:13:29,270 --> 00:13:31,270
...you'll see what happens.
232
00:13:39,560 --> 00:13:41,560
CEDRIC: Did you get it?
233
00:13:43,040 --> 00:13:45,630
Who called the cops? I did.
234
00:13:45,730 --> 00:13:48,950
Big hello to Sergeant
Geraldine Walters.
235
00:13:49,050 --> 00:13:52,130
- JIMMY: Oh. How you doin'?
- G'day.
236
00:13:54,970 --> 00:13:56,910
CASSIE: OK, quick score check.
237
00:13:57,010 --> 00:13:59,080
In the lead, we have
Beauty and the Priest.
238
00:14:00,180 --> 00:14:02,160
Followed by Bidgeegud Republic.
239
00:14:03,980 --> 00:14:06,220
LEON: Very nice. Very nice.
240
00:14:10,990 --> 00:14:13,530
LEON: Oh. Oi!
241
00:14:13,630 --> 00:14:15,290
Oi!
242
00:14:15,390 --> 00:14:19,050
Dickhead. No fucking phones.
243
00:14:19,150 --> 00:14:20,690
CASSIE: That's right, Leon.
244
00:14:20,790 --> 00:14:22,650
Phone down, Andy,
or you'll be disqualified.
245
00:14:22,750 --> 00:14:25,700
Amateur. Don't worry. It's off.
246
00:14:25,800 --> 00:14:27,380
Shoot.
247
00:14:27,480 --> 00:14:28,860
CASSIE: Alright.
248
00:14:28,960 --> 00:14:30,300
Here we go.
249
00:14:30,400 --> 00:14:33,300
What was the name of Hugo's dog?
250
00:14:33,400 --> 00:14:35,400
NOEL: That's pretty easy.
251
00:14:36,610 --> 00:14:38,350
It was Reggie.
252
00:14:38,450 --> 00:14:40,450
LEON: You're good at this.
253
00:14:41,210 --> 00:14:42,670
True or false?
254
00:14:42,770 --> 00:14:46,150
Late last year, Charmaine
went to Perth for three months
255
00:14:46,250 --> 00:14:48,980
to take care of a sick aunt.
256
00:14:50,060 --> 00:14:51,600
Everyone knows that.
257
00:14:51,700 --> 00:14:53,700
MAUREEN: True.
258
00:15:00,700 --> 00:15:02,090
CASSIE: OK.
259
00:15:02,190 --> 00:15:04,610
Now, what is the
maximum prison sentence
260
00:15:04,710 --> 00:15:07,010
for insurance
fraud in this state?
261
00:15:07,110 --> 00:15:09,090
Is it A - one year?
262
00:15:09,190 --> 00:15:11,770
B - 10 years?
263
00:15:11,870 --> 00:15:14,010
Or C - 12 years?
264
00:15:14,110 --> 00:15:17,560
I know this. It's 10 years.
265
00:15:20,440 --> 00:15:22,740
- MAUREEN: You sure?
- Yes, I'm fucking sure.
266
00:15:22,840 --> 00:15:24,234
- It's 10.
- SHOSHANNA: I think it's 10.
267
00:15:24,240 --> 00:15:26,780
What common nut
can poison a dog,
268
00:15:26,880 --> 00:15:29,810
causing it to lose control of
its nervous system and die?
269
00:15:39,850 --> 00:15:41,160
I know. Just...
270
00:15:41,260 --> 00:15:44,240
CASSIE: What is the most
common cause of house fire?
271
00:15:44,340 --> 00:15:46,080
Is it A - faulty wiring?
272
00:15:46,180 --> 00:15:48,160
B - candles?
273
00:15:48,260 --> 00:15:50,360
Or C - cooking?
274
00:15:53,150 --> 00:15:55,390
It's candles. Remember? Yeah.
275
00:16:00,150 --> 00:16:02,150
Final question of the night.
276
00:16:03,270 --> 00:16:06,860
There are motives responsible
for nearly all murders.
277
00:16:06,960 --> 00:16:09,260
- What are they?
- Hmm.
278
00:16:09,360 --> 00:16:11,260
CASSIE: One point
for each correct motive.
279
00:16:11,360 --> 00:16:13,740
What the devil is she up to?
280
00:16:13,840 --> 00:16:16,060
This round will
determine tonight's winner
281
00:16:16,160 --> 00:16:17,474
and we're gonna
mark it together,
282
00:16:17,480 --> 00:16:19,630
so I need you to swap
answers with another team.
283
00:16:19,730 --> 00:16:22,230
JIMMY: Will you pass it to us?
284
00:16:22,330 --> 00:16:24,330
LEON: Andy!
285
00:16:25,890 --> 00:16:27,890
There you go.
286
00:16:28,410 --> 00:16:30,190
No fucking funny business, eh?
287
00:16:33,940 --> 00:16:35,280
CASSIE: OK, everyone, ready?
288
00:16:35,380 --> 00:16:37,160
- TOWNSFOLK: Mm-hm!
- CASSIE: Alright.
289
00:16:37,260 --> 00:16:40,140
Hugo's dog's name was Reggie.
290
00:16:41,380 --> 00:16:43,380
An easy point.
291
00:16:43,740 --> 00:16:45,530
Because it all
started with Reggie.
292
00:16:45,630 --> 00:16:47,250
God rest his soul.
293
00:16:47,350 --> 00:16:49,130
Hugo loved that dog.
294
00:16:49,230 --> 00:16:51,010
- But Charmaine hated him...
- Hmm?
295
00:16:51,110 --> 00:16:53,464
...because he did his business
on her doorstep every morning.
296
00:16:53,470 --> 00:16:55,930
Hey! Hugo trained him to do it.
297
00:16:56,030 --> 00:16:58,620
So when Reggie turned up dead,
who do you think he suspected?
298
00:16:58,720 --> 00:17:00,720
CEDRIC: Huh?
299
00:17:01,560 --> 00:17:03,420
- This is stupid.
- CASSIE: OK.
300
00:17:03,520 --> 00:17:05,420
What common nut can kill a dog?
301
00:17:05,520 --> 00:17:07,860
Answer - the macadamia nut.
302
00:17:07,960 --> 00:17:09,830
It shuts down the
dog's nervous system,
303
00:17:09,930 --> 00:17:12,310
which is the tortured
way that Reggie died.
304
00:17:12,410 --> 00:17:16,630
Next answer - what is the most
common cause of house fire?
305
00:17:16,730 --> 00:17:18,810
The answer is C - cooking.
306
00:17:19,810 --> 00:17:21,630
So it's unusual that the fire
307
00:17:21,730 --> 00:17:24,000
that destroyed
Charmaine's caravans
308
00:17:24,100 --> 00:17:25,480
was started by hippies
309
00:17:25,580 --> 00:17:27,094
too stoned to snuff
out their candles.
310
00:17:27,100 --> 00:17:29,520
Unless of course that was a lie?
311
00:17:32,860 --> 00:17:36,330
And if it was, how would the
insurance company ever find out?
312
00:17:36,430 --> 00:17:38,050
Who do you think you are?
313
00:17:38,150 --> 00:17:40,250
The caravan park
went to rack and ruin.
314
00:17:40,350 --> 00:17:42,770
The insurance payout
would have been enough
315
00:17:42,870 --> 00:17:45,410
to get you out of debt,
enough to start again.
316
00:17:45,510 --> 00:17:47,690
Hugo knew Charmaine
torched those vans.
317
00:17:47,790 --> 00:17:49,820
So he had a way to undo her.
318
00:17:49,920 --> 00:17:51,580
He tipped off the
insurance company
319
00:17:51,680 --> 00:17:53,700
to make sure that
she never got paid.
320
00:17:53,800 --> 00:17:56,940
The perfect revenge if it was
Charmaine who killed Reggie.
321
00:17:57,040 --> 00:17:59,700
- I don't have to listen to this.
- Sit down.
322
00:17:59,800 --> 00:18:01,175
CASSIE: It's just
a theory, folks.
323
00:18:01,250 --> 00:18:02,670
It's just a theory.
324
00:18:02,770 --> 00:18:04,770
But tonight's not
all about Charmaine.
325
00:18:05,730 --> 00:18:08,150
This is from when Hugo
attended a cocktail party
326
00:18:08,250 --> 00:18:09,550
at Maureen and Trevor's.
327
00:18:09,650 --> 00:18:11,770
I found this photo
of him passed out.
328
00:18:15,020 --> 00:18:17,020
His drink was spiked.
329
00:18:17,620 --> 00:18:20,460
Heart palpitations. Nausea.
330
00:18:21,660 --> 00:18:23,680
Hugo could have died that night.
331
00:18:23,780 --> 00:18:27,210
And when he found out
that the "special ingredient"
332
00:18:27,310 --> 00:18:28,730
came from Leon,
333
00:18:28,830 --> 00:18:30,770
he had the ammo he needed.
334
00:18:30,870 --> 00:18:35,010
The maximum penalty for
drug dealing is B - 25 years.
335
00:18:35,110 --> 00:18:36,370
LEON: Jesus.
336
00:18:36,470 --> 00:18:37,470
But Hugo was murdered
337
00:18:37,550 --> 00:18:39,560
before he had the
chance to tell the cops.
338
00:18:43,000 --> 00:18:47,060
What a fucking
load of horseshit.
339
00:18:47,160 --> 00:18:49,340
I didn't kill Hugo.
340
00:18:49,440 --> 00:18:52,310
And I'm not a fuckin'
drug dealer, OK?
341
00:18:52,410 --> 00:18:54,390
And why would Hugo blame me
342
00:18:54,490 --> 00:18:55,750
for something that happened
343
00:18:55,850 --> 00:18:57,790
at one of those seedy
parties that they have?
344
00:18:57,890 --> 00:18:59,590
He's been to hundreds of 'em.
345
00:18:59,690 --> 00:19:02,150
Yeah, how about you just
stick to answers, you know...
346
00:19:02,250 --> 00:19:04,910
Um... Like facts.
347
00:19:05,010 --> 00:19:06,840
- Yeah!
- GERALDINE: If you have any.
348
00:19:06,940 --> 00:19:08,400
LEON: Fuckin' facts.
349
00:19:08,500 --> 00:19:09,840
OK.
350
00:19:09,940 --> 00:19:13,400
Well, if Hugo had been
to those parties before,
351
00:19:13,500 --> 00:19:15,200
he'd have had
Maureen's cocktails.
352
00:19:15,300 --> 00:19:16,884
So why couldn't he
handle it this time?
353
00:19:16,940 --> 00:19:19,250
There was a mix-up.
354
00:19:19,350 --> 00:19:22,330
A guest mixed Hugo
too strong a drink
355
00:19:22,430 --> 00:19:24,170
and he had a reaction.
356
00:19:24,270 --> 00:19:27,610
That's all. But he was fine. OK?
357
00:19:27,710 --> 00:19:28,710
Who was the guest?
358
00:19:28,790 --> 00:19:30,860
That's private.
359
00:19:30,960 --> 00:19:32,580
LEON: Fucking exactly.
360
00:19:32,680 --> 00:19:36,260
It's a pub, Your Honour.
Not a fucking courtroom.
361
00:19:36,360 --> 00:19:39,220
- MAUREEN: Thank you!
- You're way off about this town.
362
00:19:39,320 --> 00:19:41,260
You'd think we'd turn
on one of our own?
363
00:19:41,360 --> 00:19:43,360
Hear, hear.
364
00:19:44,130 --> 00:19:46,370
Well, she was right about me.
365
00:19:48,490 --> 00:19:49,630
I'm not a priest.
366
00:19:49,730 --> 00:19:51,310
I never was.
367
00:19:51,410 --> 00:19:54,710
I tried, but I lied to you.
368
00:19:56,290 --> 00:19:58,600
But thanks to this one,
I've faced up to stuff
369
00:19:58,700 --> 00:20:00,800
that I've been running
away from for years.
370
00:20:00,900 --> 00:20:03,400
Ahh! I even met
up with my family.
371
00:20:03,500 --> 00:20:05,440
- How did it go?
- Good.
372
00:20:05,540 --> 00:20:07,680
Mm. For a day or so.
373
00:20:07,780 --> 00:20:11,650
Then I had a row with
my brother and my mum.
374
00:20:11,750 --> 00:20:13,084
The whole lot of them, actually.
375
00:20:13,150 --> 00:20:14,570
I had to get out of there.
376
00:20:14,670 --> 00:20:16,250
So I'm back.
377
00:20:16,350 --> 00:20:18,970
Anyway, look, the point is...
378
00:20:19,070 --> 00:20:21,330
Jimmy, no-one cares...
379
00:20:21,430 --> 00:20:24,140
...if you're a
real priest or not.
380
00:20:24,240 --> 00:20:26,140
- Do we?
- TOWNSFOLK: No.
381
00:20:26,240 --> 00:20:27,620
No. Absolutely not.
382
00:20:27,720 --> 00:20:31,520
- The point is...
- you're our priest.
383
00:20:32,840 --> 00:20:33,940
Yeah?
384
00:20:34,040 --> 00:20:37,310
Just like Cedric is... our...
385
00:20:37,410 --> 00:20:39,310
- What, murderer?
- ..."artist".
386
00:20:39,410 --> 00:20:41,670
Wait a minute.
387
00:20:41,770 --> 00:20:43,670
Are you saying
I'm not a real artist,
388
00:20:43,770 --> 00:20:45,790
but that's OK because I'm...
389
00:20:45,890 --> 00:20:48,840
No, what he's saying is it
doesn't matter who you are,
390
00:20:48,940 --> 00:20:50,640
because you're one of us.
391
00:20:50,740 --> 00:20:52,480
Unlike some.
392
00:21:01,150 --> 00:21:02,970
But I'm still your quizmaster.
393
00:21:03,070 --> 00:21:05,090
Now, do you wanna
win a meat tray or not?
394
00:21:05,190 --> 00:21:07,610
- Well, yeah.
- I mean, yeah.
395
00:21:07,710 --> 00:21:10,130
- We are in here...
- I would like a meat tray.
396
00:21:10,230 --> 00:21:12,010
AUDREY: Let's concentrate.
397
00:21:12,110 --> 00:21:14,340
Maureen just said
a guest at that party
398
00:21:14,440 --> 00:21:16,740
poured Hugo a strong drink.
399
00:21:16,840 --> 00:21:18,380
Maybe it was an accident.
400
00:21:18,480 --> 00:21:20,100
Or maybe it was
meant to kill him.
401
00:21:20,200 --> 00:21:25,100
The person who poured that
lethal drink was Charmaine.
402
00:21:25,200 --> 00:21:27,230
Charmaine wanted
Hugo dead that night
403
00:21:27,330 --> 00:21:29,390
and this photo proves
that she was there.
404
00:21:29,490 --> 00:21:31,070
That's Charmaine's
leg in the photo.
405
00:21:31,170 --> 00:21:33,470
- What?
- CASSIE: Her pearl diver tattoo.
406
00:21:33,570 --> 00:21:35,270
Why would I want Hugo dead?
407
00:21:35,370 --> 00:21:37,550
Because he dobbed you
in to the insurance company
408
00:21:37,650 --> 00:21:39,080
as revenge for killing his dog.
409
00:21:39,180 --> 00:21:42,520
But not even Hugo had thought
through the consequences,
410
00:21:42,620 --> 00:21:44,320
considering that the
maximum jail time
411
00:21:44,420 --> 00:21:46,600
for insurance fraud
is B - 10 years.
412
00:21:46,700 --> 00:21:48,080
Knew it.
413
00:21:48,180 --> 00:21:49,560
CASSIE: Charmaine
got off lightly
414
00:21:49,660 --> 00:21:52,770
with just a three-month sentence
and a good behaviour bond.
415
00:21:52,870 --> 00:21:54,864
She told everyone that
she was going to look after
416
00:21:54,870 --> 00:21:57,130
her sick aunt, but of
course that was false.
417
00:21:57,230 --> 00:21:59,890
- You and your big mouth, Val.
- Me?
418
00:21:59,990 --> 00:22:02,130
You were the only one
who knew where I really was.
419
00:22:02,230 --> 00:22:04,064
CASSIE: The three most
common motives for murder
420
00:22:04,070 --> 00:22:06,420
are money, jealousy and revenge.
421
00:22:06,520 --> 00:22:09,260
It was revenge on Charmaine's
mind when she left jail.
422
00:22:09,360 --> 00:22:10,944
So she went to
Maureen's cocktail party
423
00:22:10,960 --> 00:22:13,020
and tried to poison Hugo.
424
00:22:13,120 --> 00:22:15,620
And when it didn't work,
Charmaine was furious.
425
00:22:15,720 --> 00:22:18,270
So she confronted
Hugo at his UFO site.
426
00:22:18,370 --> 00:22:20,910
You got into an argument
and you grabbed a tyre iron
427
00:22:21,010 --> 00:22:23,010
and you smacked him
over the head with it.
428
00:22:25,330 --> 00:22:26,830
You hauled his body into the ute
429
00:22:26,930 --> 00:22:29,030
and you drove him out
into the middle of nowhere.
430
00:22:29,130 --> 00:22:33,380
You doused his body in
petrol and you set him alight.
431
00:22:41,260 --> 00:22:44,650
That didn't happen.
That never happened.
432
00:22:44,750 --> 00:22:46,250
I didn't kill him.
433
00:22:46,350 --> 00:22:48,770
This is your pearl I
found at the UFO site.
434
00:22:48,870 --> 00:22:50,770
No, it isn't.
435
00:22:50,870 --> 00:22:53,130
You wanted revenge for
the money you never got
436
00:22:53,230 --> 00:22:54,530
and the jail time you served.
437
00:22:54,630 --> 00:22:55,530
YOU killed him.
438
00:22:55,630 --> 00:22:57,260
- You lying little slag.
- Uh-uh!
439
00:22:57,360 --> 00:23:00,140
- No, come on.
- You killed Hugo?
440
00:23:00,240 --> 00:23:01,900
CHARMAINE: No,
she's full of shit.
441
00:23:02,000 --> 00:23:03,300
Shoshy, I...
442
00:23:03,400 --> 00:23:06,700
- Shoshanna, wait!
- Oh, yeah, that's right, Val.
443
00:23:06,800 --> 00:23:09,134
Acting like the mother you're
not, you motor-mouth bitch.
444
00:23:09,210 --> 00:23:12,390
You want to talk
motive. What about Val?
445
00:23:12,490 --> 00:23:15,390
Hugo treated you
like his personal ATM.
446
00:23:15,490 --> 00:23:16,910
Owed you a shit ton of money.
447
00:23:17,010 --> 00:23:20,310
Then when you found out he was
rooting around behind your back,
448
00:23:20,410 --> 00:23:23,640
you finally had enough of
being used, so you killed him.
449
00:23:23,740 --> 00:23:26,880
Get out. I want you out!
450
00:23:26,980 --> 00:23:29,160
VAL: Pretending to
be my Shoshy's mum.
451
00:23:29,260 --> 00:23:31,260
Trying to make up for not
taking good enough care
452
00:23:31,300 --> 00:23:33,259
of your own little Bobby
John when he was alive.
453
00:23:33,300 --> 00:23:36,330
Get out! All of
you! Trivia's over!
454
00:23:36,430 --> 00:23:38,570
Oh, hang on. Who's
getting the meat tray?
455
00:23:38,670 --> 00:23:41,010
Hey! You have to come now.
456
00:23:41,110 --> 00:23:42,370
Hurry!
457
00:23:42,470 --> 00:23:44,750
CHARMAINE: Wait.
458
00:24:00,290 --> 00:24:02,290
Hugo?
459
00:24:05,890 --> 00:24:07,890
Where am I?
32347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.