All language subtitles for In Treatment (2008) - S02E29 - Walter Week Six (1080p HMAX WEB-DL x265 Silence)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,757 --> 00:00:26,192 You're not going in with me. 2 00:00:26,404 --> 00:00:27,454 Dad, relax. 3 00:00:29,278 --> 00:00:31,474 I don't even know why you came up. 4 00:00:34,239 --> 00:00:35,785 Hello, Walter. Good to see you. 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,395 You remember my daughter Natalie? 6 00:00:38,520 --> 00:00:41,706 - Of course. How are you, Natalie? - He's doing much better. 7 00:00:42,287 --> 00:00:43,737 Thank you, Natalie. 8 00:00:43,884 --> 00:00:46,724 They wouldn't let me out of the loony bin without an escort. 9 00:00:51,001 --> 00:00:55,001 In Treatment, S02E29 Walter: Week Six 10 00:01:18,932 --> 00:01:21,288 I never thought I'd be happy to be back here. 11 00:01:21,413 --> 00:01:24,041 But it feels good to get out of that place, 12 00:01:24,195 --> 00:01:25,693 even if it's only for an hour. 13 00:01:25,818 --> 00:01:28,512 So you haven't been out at all this week? 14 00:01:28,887 --> 00:01:30,677 Yeah, a couple of times. 15 00:01:32,089 --> 00:01:33,239 Connie and... 16 00:01:34,894 --> 00:01:36,512 Natalie took me to lunch. 17 00:01:39,591 --> 00:01:40,768 And how was that? 18 00:01:40,893 --> 00:01:43,593 It was a cute little Irish place, actually, 19 00:01:43,812 --> 00:01:46,230 right across the street. You probably would have liked it. 20 00:01:47,656 --> 00:01:48,985 I had stew, 21 00:01:49,854 --> 00:01:52,153 soda bread. Connie cried. 22 00:01:53,217 --> 00:01:55,779 I sat there wondering if everyone in the restaurant 23 00:01:55,904 --> 00:01:59,822 made me for a guy being on lunch-leave from the rubber room. 24 00:02:00,778 --> 00:02:03,154 I doubt they were thinking that, Walter. 25 00:02:03,592 --> 00:02:04,942 It's humiliating. 26 00:02:05,595 --> 00:02:09,145 My own daughter has to sign me out, sit in your waiting room, 27 00:02:09,530 --> 00:02:10,755 sign me back in 28 00:02:10,923 --> 00:02:13,006 like I'm a danger to society. 29 00:02:13,360 --> 00:02:16,302 I think the fear is that you might be a danger to yourself. 30 00:02:18,841 --> 00:02:21,173 - Can I ask you something, Paul? - Sure. 31 00:02:22,047 --> 00:02:26,020 You said that this was one of the best facilities in the city? 32 00:02:27,610 --> 00:02:29,459 It is very highly regarded. 33 00:02:30,233 --> 00:02:32,139 Then what are the rest of them like? 34 00:02:32,264 --> 00:02:33,423 I'm not complaining. 35 00:02:33,987 --> 00:02:36,219 You've been there yourself a few times now. 36 00:02:36,521 --> 00:02:38,491 It's clean, well lit. 37 00:02:38,794 --> 00:02:42,798 Why don't you just tell me what it is that bothers you about the place? 38 00:02:44,864 --> 00:02:46,114 It's the staff: 39 00:02:47,012 --> 00:02:49,297 the therapists, social workers. 40 00:02:50,739 --> 00:02:54,339 Maybe I've been spoiled by you, but these people, they just... 41 00:02:55,053 --> 00:02:57,489 - They're just not very bright. - How do you mean? 42 00:02:57,614 --> 00:02:59,887 Well, you're either bright or you're not. 43 00:03:00,055 --> 00:03:01,455 You can't fake it. 44 00:03:02,990 --> 00:03:05,986 When I talk to you I don't have to explain myself. 45 00:03:06,806 --> 00:03:07,856 You listen, 46 00:03:08,087 --> 00:03:11,387 you understand what I'm saying, you respond right away. 47 00:03:12,160 --> 00:03:14,546 If I mention a name even once, 48 00:03:15,073 --> 00:03:16,714 you remember it the next time. 49 00:03:18,258 --> 00:03:19,417 These people... 50 00:03:20,367 --> 00:03:22,743 They're just not up to speed. 51 00:03:23,153 --> 00:03:25,455 I have to backtrack all the time. 52 00:03:26,555 --> 00:03:29,268 Well, I think that you and I have a relationship, Walter. 53 00:03:29,393 --> 00:03:30,943 And I can imagine how 54 00:03:31,500 --> 00:03:33,888 frustrating it must be to cover the same ground 55 00:03:34,013 --> 00:03:35,963 that we have in our sessions. 56 00:03:36,430 --> 00:03:38,134 Yeah, but it's not only that. 57 00:03:38,556 --> 00:03:41,119 They talk to me like I'm a four-year-old... 58 00:03:41,244 --> 00:03:44,473 or maybe an 80-year-old who has to have everything explained 59 00:03:44,641 --> 00:03:45,641 to him 60 00:03:46,146 --> 00:03:48,602 loudly and slowly. 61 00:03:49,309 --> 00:03:50,757 So you feel patronized. 62 00:03:50,882 --> 00:03:52,558 Yeah, exactly. See, that's it. 63 00:03:52,683 --> 00:03:54,869 That's what I mean... you understand me. 64 00:03:54,994 --> 00:03:57,778 Well, to be honest, Walter, that wasn't a difficult one. 65 00:03:59,546 --> 00:04:01,198 I've never felt patronized by you. 66 00:04:01,683 --> 00:04:04,178 You respected me, I respected you. 67 00:04:05,310 --> 00:04:06,460 We're equals. 68 00:04:06,623 --> 00:04:10,207 I haven't really gotten that sense from you before, to be honest. 69 00:04:10,375 --> 00:04:12,362 - You haven't? - Actually I've always felt 70 00:04:12,487 --> 00:04:13,852 that I've kind of annoyed you, 71 00:04:13,977 --> 00:04:17,027 that our talking together was a waste of your time. 72 00:04:17,350 --> 00:04:21,354 For example, when I draw connections between your past and your present, 73 00:04:23,121 --> 00:04:24,721 you've belittled them. 74 00:04:25,041 --> 00:04:26,041 And me. 75 00:04:27,172 --> 00:04:29,078 If you felt that way, I'm sorry. 76 00:04:29,777 --> 00:04:33,126 The truth is that right from that first blink test 77 00:04:33,251 --> 00:04:35,222 I could see you were top notch. 78 00:04:35,480 --> 00:04:37,193 And yet, I think I remember that 79 00:04:37,361 --> 00:04:40,260 you questioned my academic credentials. 80 00:04:41,058 --> 00:04:43,449 And didn't you run a background check on me? 81 00:04:43,952 --> 00:04:47,244 There's that memory of yours... it won't let go of any details. 82 00:04:47,412 --> 00:04:49,790 You can see why I might be a little surprised 83 00:04:49,915 --> 00:04:52,614 to hear that you're now singing my praises. 84 00:04:52,876 --> 00:04:55,662 Boy, you have a hard time taking a compliment, don't you? 85 00:04:58,686 --> 00:05:01,128 Maybe you should talk to somebody about that. 86 00:05:01,253 --> 00:05:03,769 Okay, since... 87 00:05:03,894 --> 00:05:07,769 since you have so much respect for my understanding of you... 88 00:05:09,382 --> 00:05:10,392 can I be blunt? 89 00:05:11,312 --> 00:05:12,436 Absolutely. 90 00:05:12,963 --> 00:05:14,563 Why are you sucking up to me? 91 00:05:15,438 --> 00:05:17,816 - Excuse me? - I think you're right, Walter. 92 00:05:17,941 --> 00:05:19,876 I have tried to empathize with you 93 00:05:20,404 --> 00:05:23,001 and I know that I've made some mistakes, 94 00:05:23,126 --> 00:05:26,746 but I think I have a pretty fair idea of your opinion of me. 95 00:05:27,815 --> 00:05:29,415 So I'll ask you again: 96 00:05:30,121 --> 00:05:32,071 why are you sucking up to me? 97 00:05:38,571 --> 00:05:40,429 Let me show you something. 98 00:05:44,469 --> 00:05:45,594 What is it? 99 00:05:45,763 --> 00:05:47,113 It's a potholder. 100 00:05:47,693 --> 00:05:50,393 I made it myself... in occupational therapy. 101 00:05:52,456 --> 00:05:55,620 Tomorrow we're gonna glue little bits of tile together 102 00:05:55,745 --> 00:05:57,145 and make coasters. 103 00:05:58,263 --> 00:06:00,133 I don't imagine you're the best candidate 104 00:06:00,258 --> 00:06:01,694 for occupational therapy. 105 00:06:04,232 --> 00:06:07,324 I'm used to being the glue, Paul, not playing with it. 106 00:06:07,646 --> 00:06:11,370 I'm sure that's not all you're doing in there. 107 00:06:12,126 --> 00:06:13,648 No, of course not. 108 00:06:13,773 --> 00:06:15,661 Then there's group therapy... 109 00:06:15,909 --> 00:06:19,461 which isn't only a waste of time, it's disturbing. 110 00:06:19,737 --> 00:06:22,898 I just sit there and I listen to strangers talking about 111 00:06:23,023 --> 00:06:27,027 how this one was abandoned or that one was molested, 112 00:06:27,690 --> 00:06:29,592 and how angry they are at their parents. 113 00:06:29,717 --> 00:06:33,309 So how do you feel about being on the same floor as these people? 114 00:06:33,612 --> 00:06:36,509 Well, I guess I'm supposed to relate to them 115 00:06:36,634 --> 00:06:38,715 or sympathize or you tell me. 116 00:06:38,840 --> 00:06:40,240 But come on, Paul. 117 00:06:41,277 --> 00:06:44,796 Two months ago I was a fully-engaged C.E.O., 118 00:06:44,921 --> 00:06:47,220 solving real-world problems. 119 00:06:48,682 --> 00:06:51,529 And now I'm sitting between one person who likes to wear diapers 120 00:06:51,654 --> 00:06:54,223 and another one who likes to cut herself with a razor. 121 00:06:54,348 --> 00:06:56,466 There's no denying that you have it rough. 122 00:06:56,591 --> 00:06:59,918 And you must be angry at me for saying that you need to be there. 123 00:07:00,674 --> 00:07:02,824 No, you were just doing your job. 124 00:07:04,844 --> 00:07:06,593 I can imagine you also might be angry 125 00:07:06,718 --> 00:07:10,095 that I wasn't able to save you from the depression you fell into. 126 00:07:16,529 --> 00:07:19,396 Or from the attempt that you made on your own life. 127 00:07:24,908 --> 00:07:27,715 You know, one of the shrinks there said something like that. 128 00:07:29,947 --> 00:07:31,742 He said you were reckless. 129 00:07:32,049 --> 00:07:33,994 Said that you'd opened up 130 00:07:34,162 --> 00:07:36,024 Pandora's box at the worst possible time. 131 00:07:41,624 --> 00:07:44,505 I'm sorry... should I not have told you that? 132 00:07:47,105 --> 00:07:49,760 But I'm sure that must have been unsettling for you to hear. 133 00:07:50,201 --> 00:07:52,083 What do you think he meant by that? 134 00:07:52,436 --> 00:07:54,504 Well, I didn't trust it. 135 00:07:55,846 --> 00:07:57,296 I didn't trust him. 136 00:07:57,766 --> 00:07:59,927 I told him that if it hadn't have been for you, 137 00:08:00,052 --> 00:08:02,561 that I'd gone off the deep end a lot sooner. 138 00:08:03,915 --> 00:08:06,655 I also told him that his staff wasn't in your league. 139 00:08:06,780 --> 00:08:09,100 - You're doing it again, Walter. - What? 140 00:08:09,772 --> 00:08:11,075 Bullshitting me. 141 00:08:12,826 --> 00:08:14,962 Now what is it that you want from me? 142 00:08:19,080 --> 00:08:19,899 Out. 143 00:08:21,849 --> 00:08:22,899 I want out. 144 00:08:25,151 --> 00:08:27,345 And you're hoping that if you flatter me enough 145 00:08:27,470 --> 00:08:29,901 that I'll sign off on your release, is that it? 146 00:08:30,733 --> 00:08:32,683 I'm climbing the walls, Paul. 147 00:08:33,295 --> 00:08:36,445 And it's another week before I can go before a judge. 148 00:08:37,425 --> 00:08:41,311 Look, I understand that a week may seem like a very long time. 149 00:08:43,607 --> 00:08:46,035 God, another day is an eternity. 150 00:08:48,047 --> 00:08:51,405 Whatever you need me to say or sign, I'll do it. 151 00:08:52,895 --> 00:08:54,616 But please, call Dr. Wells. 152 00:08:55,287 --> 00:08:56,452 He'll listen to you. 153 00:08:56,749 --> 00:08:58,099 Before I do that, 154 00:08:58,648 --> 00:09:00,164 we need to talk more. 155 00:09:01,548 --> 00:09:03,000 What do you want to know? 156 00:09:04,354 --> 00:09:05,884 What do I want to know? 157 00:09:06,267 --> 00:09:09,300 Isn't that what you said to me last week in the hospital? 158 00:09:09,425 --> 00:09:12,593 And then you proceeded to tell me that you had food poisoning. 159 00:09:13,057 --> 00:09:14,757 Drop the fa�ade, Walter. 160 00:09:14,988 --> 00:09:17,238 It's a waste of your time and mine. 161 00:09:18,235 --> 00:09:20,702 You're just saying what you think I want to hear. 162 00:09:31,939 --> 00:09:33,139 I was ashamed. 163 00:09:36,773 --> 00:09:38,973 And I didn't want Natalie to know. 164 00:09:43,801 --> 00:09:45,869 Why don't you tell me what it's 165 00:09:46,304 --> 00:09:48,404 really been like this last week. 166 00:09:51,740 --> 00:09:52,627 Hell. 167 00:09:56,113 --> 00:09:57,728 I have nothing to do. 168 00:09:59,254 --> 00:10:00,654 There's one TV and 169 00:10:01,876 --> 00:10:05,187 the group votes on what crap they want to watch. 170 00:10:07,554 --> 00:10:09,904 There's a piano that no one can play. 171 00:10:12,368 --> 00:10:13,868 They give us chores, 172 00:10:14,369 --> 00:10:15,819 but it's make-work. 173 00:10:16,164 --> 00:10:17,814 I'm not doing anything. 174 00:10:18,493 --> 00:10:21,203 - So how do you pass the time? - Walk the halls. 175 00:10:22,558 --> 00:10:23,758 It's 9:00 a.m. 176 00:10:24,956 --> 00:10:26,335 I pace, 177 00:10:27,607 --> 00:10:29,157 stare out the window. 178 00:10:30,962 --> 00:10:32,340 Hours go by. 179 00:10:34,182 --> 00:10:36,164 I think to myself, 180 00:10:36,478 --> 00:10:38,652 "It must be getting close to lunchtime". 181 00:10:39,871 --> 00:10:41,371 I look at the clock. 182 00:10:42,497 --> 00:10:43,871 It's 9:15. 183 00:10:44,687 --> 00:10:46,228 When you stare out the windows, 184 00:10:46,396 --> 00:10:48,096 what do you think about? 185 00:10:49,372 --> 00:10:52,084 I think about how much I could've already gotten done 186 00:10:52,209 --> 00:10:54,152 if I still had my job. 187 00:10:54,410 --> 00:10:55,937 You're used to being busy. 188 00:10:56,062 --> 00:10:57,612 I can imagine it's... 189 00:10:58,371 --> 00:11:01,243 - It's a pretty difficult adjustment. - I can't adjust. 190 00:11:01,411 --> 00:11:04,838 I'm not comfortable just wasting time. 191 00:11:05,416 --> 00:11:08,495 That's something that we might work on while you're there. 192 00:11:09,811 --> 00:11:11,751 You want me to work on wasting time? 193 00:11:11,876 --> 00:11:13,845 No, what I mean is 194 00:11:14,676 --> 00:11:16,466 sometimes when people are hospitalized 195 00:11:16,634 --> 00:11:19,913 the lack of day-to-day pressure can cause a relief. 196 00:11:20,038 --> 00:11:22,338 It finally gives them a chance to... 197 00:11:23,780 --> 00:11:25,062 to contemplate. 198 00:11:26,730 --> 00:11:29,140 - I don't follow you. - Well, to reflect. 199 00:11:30,265 --> 00:11:34,067 To reflect on what's come before, what lies ahead. 200 00:11:35,226 --> 00:11:38,180 I think you've been running so hard for so long 201 00:11:38,531 --> 00:11:41,008 that you haven't had the chance to check in 202 00:11:41,133 --> 00:11:42,333 with yourself. 203 00:11:46,957 --> 00:11:49,107 Natalie said something like that. 204 00:11:50,582 --> 00:11:53,671 She said I should "listen to my inner voice". 205 00:11:55,519 --> 00:11:57,674 I told her the last thing you want to do 206 00:11:57,842 --> 00:12:00,792 if you're in a nuthouse is start hearing voices. 207 00:12:02,823 --> 00:12:06,391 When you walk the halls, what do you find yourself thinking about? 208 00:12:06,559 --> 00:12:07,909 I'm just anxious. 209 00:12:10,077 --> 00:12:11,577 I think about money. 210 00:12:12,277 --> 00:12:14,527 I think about my net-worth numbers. 211 00:12:15,994 --> 00:12:18,223 They've gone down quite a bit. But... 212 00:12:18,961 --> 00:12:22,465 I think about is Connie keeping up with the bills, 213 00:12:22,784 --> 00:12:25,726 is the car battery dead in the garage... 214 00:12:28,786 --> 00:12:30,536 what happened to those... 215 00:12:32,198 --> 00:12:33,598 those poor kids... 216 00:12:35,526 --> 00:12:37,126 who drank the formula? 217 00:12:39,535 --> 00:12:41,441 I think about their families... 218 00:12:43,498 --> 00:12:45,263 how they're coping with it... 219 00:12:47,256 --> 00:12:48,615 what's going on... 220 00:12:55,357 --> 00:12:56,858 Do you think about them often? 221 00:12:59,999 --> 00:13:01,330 What do you think? 222 00:13:08,862 --> 00:13:10,163 You said that you had 223 00:13:10,332 --> 00:13:12,578 some sessions with the staff... 224 00:13:14,339 --> 00:13:15,339 "shrink". 225 00:13:16,353 --> 00:13:17,893 What did he talk about? 226 00:13:18,018 --> 00:13:20,068 They want to rehash the crisis, 227 00:13:20,681 --> 00:13:21,731 the firing. 228 00:13:22,543 --> 00:13:25,343 I keep saying, "Could you just read my file?" 229 00:13:25,930 --> 00:13:28,646 And as you were retelling the story, can you... 230 00:13:28,771 --> 00:13:31,143 remember what emotions came up for you? 231 00:13:31,417 --> 00:13:33,186 Have you ever given a deposition? 232 00:13:34,930 --> 00:13:37,998 You say as little as possible and wait for it to end. 233 00:13:38,289 --> 00:13:41,239 You mentioned that Pandora's box had been opened. 234 00:13:43,737 --> 00:13:45,615 You've talked about some of those issues? 235 00:13:46,525 --> 00:13:48,076 - Like what? - I don't know. 236 00:13:48,244 --> 00:13:50,611 Your family history, your history with the Donaldsons, 237 00:13:50,736 --> 00:13:53,407 your anxiety about separation. 238 00:13:54,656 --> 00:13:55,706 Not really. 239 00:13:56,546 --> 00:13:58,086 They didn't ask, I didn't tell. 240 00:13:58,634 --> 00:14:01,131 Did they ask you about the night you tried to kill yourself? 241 00:14:04,568 --> 00:14:07,012 Of course they asked about that. They had to, didn't they? 242 00:14:07,181 --> 00:14:08,381 Yes, they did. 243 00:14:08,626 --> 00:14:11,558 I've been where they are. We'd acquire a company. 244 00:14:11,727 --> 00:14:13,777 I'd go out there for the visit. 245 00:14:14,081 --> 00:14:15,133 The local... 246 00:14:15,532 --> 00:14:17,314 manager would walk me through it: 247 00:14:17,482 --> 00:14:19,266 how dedicated everyone was, 248 00:14:19,391 --> 00:14:21,619 how nothing need to change. 249 00:14:22,362 --> 00:14:25,662 And the whole time he's making his pitch, I'm running numbers. 250 00:14:26,624 --> 00:14:28,660 They were emotionally involved. 251 00:14:29,283 --> 00:14:31,899 - I was there to evaluate. - So these doctors, you feel 252 00:14:32,024 --> 00:14:34,740 they're just... making clinical evaluations? 253 00:14:34,960 --> 00:14:37,626 They're just thinking about how much to medicate me, 254 00:14:37,795 --> 00:14:39,954 or... how much coverage I have. 255 00:14:40,838 --> 00:14:43,456 Do you think they might be assessing anything else? 256 00:14:47,830 --> 00:14:49,521 Whether I'll try it again. 257 00:14:53,394 --> 00:14:56,693 That's what everybody's going to worry about for the rest of my life. 258 00:14:58,224 --> 00:14:59,224 Isn't it? 259 00:15:08,547 --> 00:15:10,497 Do you want to talk about that? 260 00:15:26,364 --> 00:15:28,164 Pretty street you live on. 261 00:15:31,169 --> 00:15:32,958 I never noticed that before. 262 00:15:35,509 --> 00:15:37,972 It's always been dark when you've arrived. 263 00:15:39,398 --> 00:15:40,310 It's... 264 00:15:41,173 --> 00:15:43,073 nice to see the spring come. 265 00:15:47,724 --> 00:15:50,087 Now I have a chance to plant my garden. 266 00:15:52,701 --> 00:15:54,001 Smell the roses. 267 00:16:01,310 --> 00:16:03,435 - Can I ask you something? - Of course. 268 00:16:10,499 --> 00:16:12,645 What would you have done if you were me? 269 00:16:17,871 --> 00:16:19,496 I've thought about that. 270 00:16:22,498 --> 00:16:24,175 I can really understand... 271 00:16:26,390 --> 00:16:28,090 what that pain was like, 272 00:16:28,847 --> 00:16:30,867 how it must have seemed unbearable... 273 00:16:32,431 --> 00:16:33,531 without end. 274 00:16:34,872 --> 00:16:38,446 And how, in that moment, you thought you'd found a solution... 275 00:16:40,123 --> 00:16:42,323 A way out of a hopeless situation. 276 00:16:44,886 --> 00:16:46,186 But, you know... 277 00:16:47,136 --> 00:16:48,403 I think that... 278 00:16:48,528 --> 00:16:51,478 the worst night of your life has passed, Walter. 279 00:16:52,538 --> 00:16:54,010 You've survived it. 280 00:16:55,311 --> 00:16:57,511 You've been given a second chance. 281 00:16:59,309 --> 00:17:00,824 And the void that you felt, 282 00:17:00,949 --> 00:17:03,563 maybe the void that you still feel can be filled... 283 00:17:03,852 --> 00:17:06,502 and that there's a possibility of renewal. 284 00:17:08,413 --> 00:17:10,077 You know, I tried to fight it. 285 00:17:13,450 --> 00:17:15,888 I kept telling myself, "Snap out of it, Walter. 286 00:17:16,013 --> 00:17:17,400 Snap out of it". 287 00:17:18,547 --> 00:17:20,197 I kept thinking that... 288 00:17:21,665 --> 00:17:23,507 I'd come up with some way 289 00:17:23,632 --> 00:17:25,588 to stop feeling. 290 00:17:25,963 --> 00:17:27,363 Stop feeling what? 291 00:17:29,492 --> 00:17:30,792 To stop feeling. 292 00:17:32,110 --> 00:17:33,008 Period. 293 00:17:35,297 --> 00:17:38,380 I've always been able to will myself out of bed. 294 00:17:40,240 --> 00:17:42,980 Even if I was dead tired or sick... 295 00:17:44,214 --> 00:17:46,576 I was always able to work. 296 00:17:47,738 --> 00:17:49,538 Ring the bell, I answered. 297 00:17:49,833 --> 00:17:51,233 But not this time. 298 00:17:51,833 --> 00:17:53,243 It's like... 299 00:17:54,938 --> 00:17:57,459 there's the Walter Barnett that I knew, 300 00:17:58,016 --> 00:17:59,116 who could... 301 00:17:59,457 --> 00:18:01,121 stand up to any pressure. 302 00:18:01,567 --> 00:18:02,617 And then... 303 00:18:02,902 --> 00:18:06,002 there's this other Walter who I never knew existed... 304 00:18:07,375 --> 00:18:08,563 who crumbled... 305 00:18:09,926 --> 00:18:11,827 who couldn't handle the pain. 306 00:18:14,844 --> 00:18:16,244 These two Walters, 307 00:18:16,849 --> 00:18:18,799 one strong, the other weak... 308 00:18:20,939 --> 00:18:22,039 are there... 309 00:18:22,458 --> 00:18:24,604 any other differences between them? 310 00:18:25,067 --> 00:18:26,217 I don't know. 311 00:18:27,346 --> 00:18:29,896 Like I said, I don't know this other one. 312 00:18:30,838 --> 00:18:33,688 The other one, you mean... The one without a job? 313 00:18:36,225 --> 00:18:38,637 You said anytime the bell rang, you answered. 314 00:18:38,762 --> 00:18:41,745 Maybe part of the reason you couldn't snap out of it this time was because 315 00:18:42,009 --> 00:18:44,209 for the first time in your life... 316 00:18:45,463 --> 00:18:47,751 you weren't on call. You weren't on duty. 317 00:18:48,436 --> 00:18:49,667 What do you mean? 318 00:18:49,971 --> 00:18:53,094 You pride yourself not just on your ability to work, 319 00:18:53,219 --> 00:18:55,123 but on your ability to work yourself 320 00:18:55,248 --> 00:18:57,217 beyond the brink of exhaustion. 321 00:18:57,342 --> 00:18:58,492 The first day that you came in 322 00:18:58,617 --> 00:19:01,717 you didn't even think that your panic attacks were worth mentioning. 323 00:19:01,948 --> 00:19:03,731 In the time that I've known you, 324 00:19:03,856 --> 00:19:05,920 I've never heard you mention a hobby, 325 00:19:06,045 --> 00:19:08,842 - a day off, a night out. - You met me in the middle of a crisis. 326 00:19:08,967 --> 00:19:11,497 And my guess is, before this crisis there was another crisis 327 00:19:11,622 --> 00:19:14,778 and before that there was another one. And it stretches right back... 328 00:19:15,053 --> 00:19:17,803 to childhood, to Vietnam, to the Donaldsons, 329 00:19:18,157 --> 00:19:19,557 to Connie's rehab. 330 00:19:19,778 --> 00:19:21,028 Connie's rehab? 331 00:19:21,393 --> 00:19:23,369 What? I never said anything about that. 332 00:19:23,537 --> 00:19:26,342 You didn't, but when I spoke to Natalie at the hospital... 333 00:19:26,540 --> 00:19:29,390 She had no right to embarrass Connie like that! 334 00:19:29,710 --> 00:19:31,984 She wasn't trying to embarrass Connie. 335 00:19:32,257 --> 00:19:34,546 - She assumed you'd told me. - Why would I have done that? 336 00:19:34,671 --> 00:19:36,758 That's what people do in therapy. 337 00:19:36,926 --> 00:19:39,288 They talk about their lives. 338 00:19:39,794 --> 00:19:42,252 If your wife has a problem with substance abuse... 339 00:19:42,377 --> 00:19:45,055 Substance abuse? It was chardonnays. 340 00:19:46,197 --> 00:19:47,512 And a few pills. 341 00:19:48,372 --> 00:19:49,541 She's not a... 342 00:19:51,929 --> 00:19:53,859 Connie is a great wife. 343 00:19:55,052 --> 00:19:57,930 She made a fine home. She took care of the kids. 344 00:19:58,406 --> 00:20:00,856 She watched the home front like a hawk. 345 00:20:02,574 --> 00:20:04,174 The problem started... 346 00:20:06,385 --> 00:20:07,622 It's my fault. 347 00:20:07,885 --> 00:20:09,285 What was your fault? 348 00:20:09,542 --> 00:20:11,918 I was away so much. I was always traveling. 349 00:20:12,481 --> 00:20:14,926 The doctors never understood what it was. It was... 350 00:20:15,051 --> 00:20:17,042 maybe a hypoglycemia, 351 00:20:17,508 --> 00:20:19,858 or lyme disease, something chemical. 352 00:20:20,170 --> 00:20:23,263 She gets in a mood and... she slides downhill. 353 00:20:23,432 --> 00:20:27,101 - And you were there to catch her. - I'd be halfway around the world. 354 00:20:27,226 --> 00:20:29,191 I'd get a call from the boys or her mother. 355 00:20:29,316 --> 00:20:31,260 I'd be on the next flight back. 356 00:20:32,371 --> 00:20:34,171 I've always been her rock. 357 00:20:35,688 --> 00:20:36,688 Until now. 358 00:20:40,032 --> 00:20:41,524 Now I've let her down. 359 00:20:42,049 --> 00:20:43,602 I've let everyone down. 360 00:20:47,126 --> 00:20:48,590 You're a human being. 361 00:20:49,896 --> 00:20:53,107 I'm not supposed to malfunction, Paul, that's for other people. 362 00:20:53,232 --> 00:20:54,502 But not Walter Barnett. 363 00:20:56,233 --> 00:20:57,463 He's a superman. 364 00:20:57,790 --> 00:20:59,847 Isn't that what your wife used to call you? 365 00:20:59,972 --> 00:21:03,266 - That's just a figure of speech. - But it's a pretty telling one. 366 00:21:04,578 --> 00:21:07,432 You've been everyone's rock... your entire life. 367 00:21:07,600 --> 00:21:10,764 You make it sound like that's something bad to be responsible. 368 00:21:11,479 --> 00:21:13,897 I'm just wondering about the toll that it's taken... 369 00:21:14,243 --> 00:21:17,716 the pressure or maybe even the need to always be the hero. 370 00:21:17,841 --> 00:21:18,744 Need? 371 00:21:20,297 --> 00:21:22,530 - Do you think I look for this? - That's not what I meant. 372 00:21:22,698 --> 00:21:26,366 You think I'm like a fireman who goes setting fires so I can put them out? 373 00:21:26,536 --> 00:21:27,827 That's not the point. 374 00:21:27,995 --> 00:21:29,871 Then what is your damn point? 375 00:21:30,831 --> 00:21:34,306 Come on, you know everything. Just tell me what you fucking think. 376 00:21:35,496 --> 00:21:37,581 I don't think you want the crisis. 377 00:21:37,878 --> 00:21:41,341 But I do worry you have no idea what to do when you're not in one. 378 00:21:42,405 --> 00:21:44,228 You're angry at yourself... 379 00:21:44,415 --> 00:21:46,222 for crumbling under this pressure. 380 00:21:46,472 --> 00:21:49,708 But I'm amazed you've held everything together for as long as you did. 381 00:21:49,833 --> 00:21:51,021 Thanks a lot. 382 00:21:51,146 --> 00:21:52,685 The Walter you know... 383 00:21:52,947 --> 00:21:55,872 has been on the front line since his brother died... 384 00:21:55,997 --> 00:21:59,025 on call, taking care of everything, everybody, 385 00:21:59,276 --> 00:22:01,126 sleeping with one eye open. 386 00:22:01,556 --> 00:22:03,843 But without a mountain of responsibility, 387 00:22:03,968 --> 00:22:06,018 that Walter is completely lost. 388 00:22:06,296 --> 00:22:09,477 He doesn't know how not to be in charge. 389 00:22:10,944 --> 00:22:12,794 He's forgotten how to play. 390 00:22:13,493 --> 00:22:15,913 He can't just sit and be. 391 00:22:17,502 --> 00:22:19,971 Maybe that's why you're climbing the walls at the hospital. 392 00:22:20,096 --> 00:22:21,846 Then get me out of there! 393 00:22:23,394 --> 00:22:24,644 And if I did... 394 00:22:26,148 --> 00:22:28,227 what would happen to the other Walter? 395 00:22:30,607 --> 00:22:32,350 What are you talking about? 396 00:22:33,037 --> 00:22:35,787 The Walter you said you didn't know existed, 397 00:22:37,410 --> 00:22:39,947 the little boy who had his childhood taken away from him 398 00:22:40,072 --> 00:22:41,765 when he was six years old... 399 00:22:42,978 --> 00:22:44,729 He's been sitting there... 400 00:22:45,236 --> 00:22:47,136 all this time in the dark... 401 00:22:48,023 --> 00:22:49,673 scared half to death... 402 00:22:50,628 --> 00:22:52,495 hoping that somebody would notice him... 403 00:22:53,060 --> 00:22:54,390 maybe comfort him. 404 00:22:55,862 --> 00:22:56,962 And maybe... 405 00:22:58,080 --> 00:22:59,830 Maybe this is his chance. 406 00:23:01,184 --> 00:23:02,384 Your chance... 407 00:23:03,623 --> 00:23:05,767 to find out who that boy is... 408 00:23:07,729 --> 00:23:09,463 To reconnect with a part of yourself 409 00:23:09,588 --> 00:23:12,188 that you've had to deny your entire life. 410 00:23:15,287 --> 00:23:17,388 Am I making any sense to you? 411 00:23:19,081 --> 00:23:22,241 You want me to connect to that part of myself that... 412 00:23:22,492 --> 00:23:24,170 that fell apart, that... 413 00:23:24,295 --> 00:23:25,995 crumbled under pressure? 414 00:23:26,902 --> 00:23:28,402 Why would I do that? 415 00:23:28,964 --> 00:23:32,580 Because, Walter, I don't think that's the part of you that crumbled. 416 00:23:35,818 --> 00:23:38,644 I think that's the part of you that wants to live. 417 00:23:57,732 --> 00:23:58,832 I'm sorry...31274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.