All language subtitles for Dukes Of Hazzard S06E18 How To Succeed In Hazzard.720p.AMZN.WEB-DL.x264.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,410 --> 00:00:08,590 ♪ Just a good ol' boys ♪ 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,720 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:12,940 --> 00:00:14,860 ♪ Beats all you never saw ♪ 4 00:00:14,940 --> 00:00:18,120 ♪ Been in trouble with the law since the day they was born ♪ 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,130 ♪ Straightenin' the curves ♪ 6 00:00:23,470 --> 00:00:25,080 ♪ Flattenin' the hills ♪ 7 00:00:27,520 --> 00:00:29,480 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 8 00:00:29,570 --> 00:00:31,310 ♪ But the law never will ♪ 9 00:00:33,440 --> 00:00:36,100 ♪ Makin' their way ♪ 10 00:00:36,180 --> 00:00:37,970 ♪ The only way they know how ♪ 11 00:00:40,840 --> 00:00:42,970 ♪ That's just a little bit more ♪ 12 00:00:43,060 --> 00:00:44,890 ♪ Than the law will allow ♪ 13 00:00:46,280 --> 00:00:47,980 ♪ Just a good ol' boys ♪ 14 00:00:49,460 --> 00:00:51,590 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 15 00:00:54,200 --> 00:00:55,510 ♪ Fightin' the system ♪ 16 00:00:55,590 --> 00:00:57,810 ♪ Like a true modern day Robin Hood ♪♪ 17 00:00:57,900 --> 00:00:59,290 'Yee-haw.' 18 00:01:07,820 --> 00:01:10,350 Uncle Jesse Duke ain't poking along this slow 19 00:01:10,430 --> 00:01:12,440 because he needs a valve job. 20 00:01:12,520 --> 00:01:13,800 It's because of that load of eggs 21 00:01:13,830 --> 00:01:15,790 he's got there in the back. 22 00:01:15,870 --> 00:01:18,240 Which he and Luke are taking to Hazzard for an ailing neighbor. 23 00:01:18,270 --> 00:01:20,310 Can you believe this road? 24 00:01:20,400 --> 00:01:23,360 At this rate, Henry's chickens will have laid another truckload 25 00:01:23,450 --> 00:01:25,010 before we get this one delivered. 26 00:01:29,980 --> 00:01:32,630 Already missing Bo, ain't you? 27 00:01:32,720 --> 00:01:34,590 Yeah, I guess so. 28 00:01:34,680 --> 00:01:36,500 'He just left yesterday.' 29 00:01:36,590 --> 00:01:39,160 I know that, but I'm worried about him 30 00:01:39,250 --> 00:01:41,990 and that new NASCAR engine. I ought to be giving him a hand. 31 00:01:42,070 --> 00:01:44,600 It's a shame you can't be there. 32 00:01:44,690 --> 00:01:49,170 Company only wanted one man. He won the toss fair and square. 33 00:01:49,260 --> 00:01:53,220 Why don't you just lean back, enjoy the quiet like me. 34 00:01:53,300 --> 00:01:54,740 Now, this being Hazzard. 35 00:01:54,830 --> 00:01:56,870 The quiet life is about as laid back 36 00:01:56,960 --> 00:01:59,000 as old Jeb Stuart's cavalry charge. 37 00:01:59,090 --> 00:02:01,010 See what I mean? 38 00:02:01,090 --> 00:02:04,840 Dewey Hogg is back in Hazzard for the first time in years. 39 00:02:04,920 --> 00:02:06,580 Now, Dewey is old Boss' nephew. 40 00:02:06,660 --> 00:02:09,190 And he's Hughie's older brother. 41 00:02:09,280 --> 00:02:12,100 Dewey Hogg makes his Uncle Boss seem respectable. 42 00:02:12,190 --> 00:02:14,110 He's ornery, he's greedy 43 00:02:14,190 --> 00:02:16,330 and he's crooked as a dog's hind leg. 44 00:02:16,410 --> 00:02:17,850 And them is his good points. 45 00:02:19,070 --> 00:02:21,590 Dewey Hogg. 46 00:02:21,680 --> 00:02:23,590 The slickest scoundrel in Georgia. 47 00:02:25,420 --> 00:02:28,290 Who is about to steal Hazzard blind. 48 00:02:30,080 --> 00:02:31,430 What's that? 49 00:02:32,990 --> 00:02:34,430 Look out. 50 00:02:40,130 --> 00:02:41,220 You alright? 51 00:02:41,310 --> 00:02:42,610 Oh, what in the world was that? 52 00:02:50,270 --> 00:02:53,320 That was a fine move. 53 00:02:53,410 --> 00:02:57,450 Worthy of a Duke-ditching Hogg. 54 00:02:57,540 --> 00:03:00,200 You ain't gonna believe this. That was Dewey Hogg. 55 00:03:00,280 --> 00:03:02,290 - Dewey Hogg? - That's right. 56 00:03:02,370 --> 00:03:04,590 Let's survey the damage here. 57 00:03:10,470 --> 00:03:13,430 Holy Toledo. Look at that. 58 00:03:16,520 --> 00:03:19,200 'This here's Lost Sheep calling Bo Peep. Come back.' 59 00:03:21,390 --> 00:03:23,130 I read you, Luke. 60 00:03:23,220 --> 00:03:25,480 What's up, and what's taking you so long, huh? 61 00:03:25,570 --> 00:03:27,050 I hate to tell you. 62 00:03:27,140 --> 00:03:29,570 Little guy in a black suit with a long cigar? 63 00:03:29,660 --> 00:03:31,310 Beat you out of first prize 64 00:03:31,400 --> 00:03:33,490 in the all-school spelling bee. Remember him? 65 00:03:33,580 --> 00:03:35,800 - Dewey Hogg? - 'The one and only.' 66 00:03:35,880 --> 00:03:37,330 'He's headed your way in an ambulance.' 67 00:03:37,360 --> 00:03:38,930 'Find out what he's up to.' 68 00:03:39,020 --> 00:03:41,630 Well, I ain't gonna take my eyes off of him. 69 00:03:41,720 --> 00:03:43,850 Cooter's got the General Lee just purring. 70 00:03:43,940 --> 00:03:45,200 That's great. 71 00:03:45,280 --> 00:03:46,520 We'll be in town once we unscramble 72 00:03:46,550 --> 00:03:47,900 some eggs out here. We're gone. 73 00:03:47,980 --> 00:03:48,980 10-4. 74 00:03:50,810 --> 00:03:52,770 - Daisy? - Yeah? 75 00:03:52,860 --> 00:03:55,640 Luke just say old Dewey Hogg was back in town? 76 00:03:55,730 --> 00:03:56,860 Ah-ha. 77 00:03:59,390 --> 00:04:01,390 There goes the neighborhood. 78 00:04:08,050 --> 00:04:10,220 Yup, that's him alright. 79 00:04:10,310 --> 00:04:13,570 Sure is. We better see what he's up to, Cooter. 80 00:04:13,660 --> 00:04:18,190 Well... one case out of seven ain't bad. 81 00:04:18,270 --> 00:04:22,100 Y'all are about to see a master con at work. 82 00:04:22,190 --> 00:04:25,150 One of Dewey's best shots is playing sick. 83 00:04:25,240 --> 00:04:27,120 Old Dewey could fool the Harvard Medical School. 84 00:04:34,590 --> 00:04:36,510 Look at you. The lovely Daisy Duke. 85 00:04:38,210 --> 00:04:40,990 'And Cooter Davenport.' 86 00:04:41,080 --> 00:04:42,730 Put on a pound or two, ain't you? 87 00:04:42,820 --> 00:04:45,130 See you ain't changed a bit, Dewey. 88 00:04:45,210 --> 00:04:48,870 - Same old charmer, huh? - What did you come back for? 89 00:04:48,960 --> 00:04:52,050 I'm a very sick Hogg. 90 00:04:52,130 --> 00:04:56,180 Uh-huh? Well you gonna be even sicker when Boss catches you. 91 00:04:56,270 --> 00:04:59,140 You weren't ever to set foot in Hazzard again, bucko. 92 00:04:59,230 --> 00:05:00,840 In your lifetime. 93 00:05:00,930 --> 00:05:03,360 My lifetime is nearly over, Daisy. 94 00:05:03,450 --> 00:05:07,670 You see... I'm gonna die. 95 00:05:07,760 --> 00:05:09,330 Huh? 96 00:05:09,410 --> 00:05:12,810 Please save your energy, Mr. Hogg. 97 00:05:20,120 --> 00:05:22,430 - I don't believe it. - Me neither. 98 00:05:25,210 --> 00:05:27,650 Oh, dagblast it. Ding dong yourself. 99 00:05:30,170 --> 00:05:32,300 Whoever it is, I sure hope they're bringing money. 100 00:05:33,960 --> 00:05:35,700 Yes? 101 00:05:35,790 --> 00:05:38,570 No! Dewey Hogg. 102 00:05:38,660 --> 00:05:40,880 Dewey Hogg, I can't believe it. 103 00:05:40,970 --> 00:05:43,530 After all these years, I never thought I'd see your rotten face 104 00:05:43,620 --> 00:05:46,410 - in this county again. - Hi, Uncle Boss. 105 00:05:46,490 --> 00:05:48,840 Don't you "Uncle Boss" me. 106 00:05:48,930 --> 00:05:51,410 - You may be my nephew.. - Your dying nephew. 107 00:05:51,500 --> 00:05:53,240 '...but you're still the slickest' 108 00:05:53,330 --> 00:05:56,110 the most low-down sneak thief in these parts. 109 00:05:56,200 --> 00:05:58,460 Or any parts. And I want no part of you. 110 00:05:58,550 --> 00:06:00,680 Out, out, out, out. And stay out. 111 00:06:00,770 --> 00:06:03,940 Howsoever, even a Hogg's blood is thicker than water. 112 00:06:04,030 --> 00:06:05,420 "Dying nephew?" 113 00:06:08,210 --> 00:06:10,600 - Did you say dying? - Yes. 114 00:06:13,610 --> 00:06:16,300 I swear it. 115 00:06:16,390 --> 00:06:20,180 Uncle Boss, it's all here in this medical report. 116 00:06:20,270 --> 00:06:22,570 Medical report? What are you talking about? 117 00:06:22,660 --> 00:06:26,270 I'm afflicted with a rare and barely known 118 00:06:26,360 --> 00:06:29,140 subtropical sleeping disease. 119 00:06:31,100 --> 00:06:34,670 Sleeping disease? Oh, my. Oh, my. 120 00:06:34,760 --> 00:06:36,720 There, did you see that? That's the disease. 121 00:06:36,800 --> 00:06:38,890 When I go like.. When I'm sleeping. 122 00:06:38,980 --> 00:06:43,420 I got it selling frozen hog jowls in deepest Africa. 123 00:06:43,510 --> 00:06:45,940 - Africa? Africa? - Oh, Uncle Boss. 124 00:06:46,030 --> 00:06:48,210 - My days are numbered. - Yes. 125 00:06:48,290 --> 00:06:51,250 - Oh, Uncle Boss. - Yeah. Now wait a minute. 126 00:06:51,340 --> 00:06:53,520 - Oh, God. - Wait a minute, would you? 127 00:06:53,600 --> 00:06:55,560 You're all I got in the whole world. 128 00:06:55,650 --> 00:06:59,650 Damn it, let go of me. Let go of me, would you? 129 00:06:59,740 --> 00:07:01,350 I mean, what's really wrong with him? 130 00:07:01,440 --> 00:07:03,130 It ain't catchy, is it? 131 00:07:03,220 --> 00:07:04,580 'Medical science just doesn't know yet.' 132 00:07:04,610 --> 00:07:06,090 Oh. 133 00:07:09,180 --> 00:07:10,790 Dewey? 134 00:07:10,880 --> 00:07:13,670 - Is he? - Not yet, but almost. 135 00:07:13,750 --> 00:07:15,060 Oh, there, did you see? 136 00:07:15,150 --> 00:07:16,800 - Uncle Boss. - Wait a minute. 137 00:07:16,890 --> 00:07:18,540 I ain't gonna believe none of this. 138 00:07:18,630 --> 00:07:20,160 Anybody could cook up this sort of thing. 139 00:07:20,190 --> 00:07:22,980 Uncle Boss, you gotta believe me. I got proof. 140 00:07:23,070 --> 00:07:24,460 If you'd put your clothes on. 141 00:07:24,550 --> 00:07:26,640 I'd like to take you down to Sutter's Road. 142 00:07:26,720 --> 00:07:28,250 And show you something. 143 00:07:28,330 --> 00:07:34,600 Yeah, my last... and final real-estate purchase. 144 00:07:37,650 --> 00:07:39,480 Meanwhile, back in Hazzard 145 00:07:39,560 --> 00:07:42,740 Daisy told old Luke and Jesse all about Dewey's dying. 146 00:07:42,830 --> 00:07:45,390 And how he and Boss took off in the Caddy. 147 00:07:45,480 --> 00:07:47,350 Now, what Daisy didn't know 148 00:07:47,440 --> 00:07:49,090 was that Dewey was conning Boss too. 149 00:07:49,180 --> 00:07:50,830 He's in a wheelchair. 150 00:07:50,920 --> 00:07:53,180 Taking him to his future, final resting place. 151 00:07:53,270 --> 00:07:56,140 'My, oh, my. This sure is a beautiful site, Dewey.' 152 00:07:56,230 --> 00:07:58,760 'But that tombstone, what's it say?' 153 00:07:58,840 --> 00:08:00,630 '"Here lies Dewey Hogg.' 154 00:08:00,710 --> 00:08:03,590 He never met a man he didn't rip off." 155 00:08:03,670 --> 00:08:06,150 Here lies Dewey Hogg? 156 00:08:08,500 --> 00:08:10,420 Oh, then it's true. 157 00:08:10,510 --> 00:08:13,600 Then you really are headed for them pearly gates? 158 00:08:13,680 --> 00:08:17,820 I'm practically, I'm practically knocking on that door now. 159 00:08:17,900 --> 00:08:20,170 I believe you, I believe you. 160 00:08:20,250 --> 00:08:22,040 But before I do, I wanna do something. 161 00:08:22,130 --> 00:08:24,000 I wanna do something good, you know? 162 00:08:24,080 --> 00:08:26,300 I wanna build a living monument 163 00:08:26,390 --> 00:08:29,660 a medical clinic for the good people of Hazzard. 164 00:08:29,740 --> 00:08:31,790 - A medical clinic? - Yeah. 165 00:08:31,880 --> 00:08:35,360 I thought I'd call it the Dewey Hogg Memorial Clinic. 166 00:08:35,440 --> 00:08:37,180 Oh, you're so warm-hearted. 167 00:08:37,270 --> 00:08:40,410 To be built with my $50,000 life savings. 168 00:08:40,490 --> 00:08:43,450 Wait a minute, you know from the size of this building here 169 00:08:43,540 --> 00:08:46,320 and all this other stuff, I mean, it appears to me 170 00:08:46,410 --> 00:08:48,460 you're gonna need three times that to build it. 171 00:08:48,540 --> 00:08:51,240 I'd say, oh, a $150,000 anyhow. 172 00:08:51,330 --> 00:08:52,980 Well, Uncle Boss, you see, I thought maybe 173 00:08:53,070 --> 00:08:57,640 we could have a fundraiser to match my $50,000. 174 00:08:57,730 --> 00:09:01,910 Yeah, but another 50,000... still leave you $50,000 short. 175 00:09:01,990 --> 00:09:03,650 Uncle Boss, now I thought may.. 176 00:09:03,730 --> 00:09:05,560 I mean, I thought maybe you... 177 00:09:05,650 --> 00:09:08,000 Me? Me kick in 50,000? 178 00:09:08,090 --> 00:09:10,040 Oh! You must have lost all your marbles 179 00:09:10,130 --> 00:09:11,650 when you were sick over in Africa. 180 00:09:11,740 --> 00:09:14,090 Listen, Dewey, like I always say 181 00:09:14,180 --> 00:09:16,480 blood may be thicker than water.. 182 00:09:16,570 --> 00:09:18,570 But money is thicker than blood. 183 00:09:18,660 --> 00:09:21,620 I know, I know. But to insure your-your investment 184 00:09:21,710 --> 00:09:23,580 I thought I could.. You see what I've done. 185 00:09:23,670 --> 00:09:28,370 I've made you a beneficiary of my $300,000 186 00:09:28,450 --> 00:09:30,410 life insurance policy. 187 00:09:30,500 --> 00:09:32,890 What, you have? Let me see. 188 00:09:32,980 --> 00:09:36,200 Yeah, beneficiary. Jefferson Davis Hogg. 189 00:09:36,290 --> 00:09:40,550 In the amount of $300,000. Ho ho ho ho! 190 00:09:40,640 --> 00:09:42,640 Dewey, Dewey, Dewey. 191 00:09:42,730 --> 00:09:46,250 I mean, discounting my $50,000 then. 192 00:09:46,340 --> 00:09:48,950 I'm gonna be a quarter of a million dollars richer 193 00:09:49,040 --> 00:09:50,560 when you kick the bucket. 194 00:09:52,390 --> 00:09:54,910 Oh, Dewey, Dewey, Dewey. 195 00:09:58,140 --> 00:10:00,010 Just wanted to see if I still had the touch. 196 00:10:00,090 --> 00:10:01,790 Yeah, me too. 197 00:10:01,880 --> 00:10:03,620 Give me that. 198 00:10:03,710 --> 00:10:06,670 Oh, that's my Dewey. 199 00:10:06,750 --> 00:10:09,100 With Boss and Dewey up at the gravesite 200 00:10:09,190 --> 00:10:11,370 well, the Dukes decided it would be a good time 201 00:10:11,450 --> 00:10:12,930 to check out the ambulance. 202 00:10:13,020 --> 00:10:14,930 And Daisy was gonna be the decoy. 203 00:10:19,640 --> 00:10:20,640 How are you today? 204 00:10:20,680 --> 00:10:22,680 I was gonna ask you the same. 205 00:10:22,770 --> 00:10:24,730 - Oh, really? I'm fine. - Yes. Oh, that's good. 206 00:10:24,810 --> 00:10:26,470 - So are you a real medic? - Mmm-hmm. 207 00:10:26,550 --> 00:10:28,120 Friends and neighbors, Daisy Duke 208 00:10:28,210 --> 00:10:30,120 could distract a Fourth of July parade. 209 00:10:30,210 --> 00:10:31,730 Give me the high sign. 210 00:10:31,820 --> 00:10:33,610 So while Daisy distracted Dewey's driver 211 00:10:33,690 --> 00:10:36,090 and Uncle Jesse kept lookout 212 00:10:36,170 --> 00:10:37,870 Luke checked out the ambulance. 213 00:10:42,830 --> 00:10:45,880 Almost there. Almost there now, Dewey. 214 00:10:51,280 --> 00:10:53,760 - Find anything? - Looks legitimate to me. 215 00:10:53,840 --> 00:10:55,580 Look who's here. 216 00:10:55,670 --> 00:10:58,760 Home sweet home! Here we are. 217 00:10:58,850 --> 00:11:02,460 Alright, now we get you out. 218 00:11:02,550 --> 00:11:05,070 'Here, let me help. Let me help, let me help.' 219 00:11:05,160 --> 00:11:06,510 Oh, careful now. 220 00:11:06,590 --> 00:11:08,600 Careful, that's right. 221 00:11:08,680 --> 00:11:11,770 Oh, poor Dewey. 222 00:11:11,860 --> 00:11:13,730 Oh, yeah, set him down here. 223 00:11:13,820 --> 00:11:16,170 That's the way. 224 00:11:16,260 --> 00:11:20,570 Poor Dewey, poor Dewey. Make him nice and comfy now. 225 00:11:20,650 --> 00:11:23,480 All set. That's good. 226 00:11:25,140 --> 00:11:26,960 There's that no-good Dewey. 227 00:11:27,050 --> 00:11:29,750 Yes, sir, I'm gonna cuff him and stuff him... 228 00:11:29,840 --> 00:11:31,750 Would you just cease and desist. 229 00:11:31,840 --> 00:11:35,010 Can't you see that this poor sick boy is dying? 230 00:11:35,100 --> 00:11:36,710 Oh, Boss. 231 00:11:36,800 --> 00:11:39,240 You know better than to believe anything Dewey says. 232 00:11:39,320 --> 00:11:42,110 He'll cheat you out of house and home if he ain't already. 233 00:11:42,200 --> 00:11:44,550 Well, I'll tell you that Dewey is reformed. 234 00:11:44,630 --> 00:11:45,980 - Yeah. - Yes, he has. 235 00:11:46,070 --> 00:11:49,120 I mean, if you only knew what this warm-hearted 236 00:11:49,200 --> 00:11:51,770 generous boy is gonna do for all the lovely folks 237 00:11:51,860 --> 00:11:54,210 - here in Hazzard. - Oh, oh, oh. 238 00:11:54,290 --> 00:11:56,300 Get him on his life-support system fast. 239 00:11:56,380 --> 00:11:57,750 - 'Oh, yeah.' - 'He's having a vapor lock.' 240 00:11:57,780 --> 00:11:59,820 - 'Dewey!' - 'Shunt the juice to his hair.' 241 00:11:59,910 --> 00:12:01,350 - No, no, no. - 'Thank goodness.' 242 00:12:01,430 --> 00:12:03,430 Alright now, get him on his system now. 243 00:12:03,520 --> 00:12:05,960 And you, Dukes, listen. You've caused enough trouble today. 244 00:12:06,050 --> 00:12:08,050 Get out of here before I have you arrested 245 00:12:08,130 --> 00:12:09,400 as common vagrants. 246 00:12:09,480 --> 00:12:10,790 - Right, riff-raff. - Rosco? 247 00:12:10,880 --> 00:12:12,400 - What? - We got big plans to make. 248 00:12:12,490 --> 00:12:14,050 - Let's go. - Come on. 249 00:12:14,140 --> 00:12:16,530 'Yeah, come on. Come on, we gotta go in the house.' 250 00:12:16,620 --> 00:12:19,060 We could be a little premature on this thing. 251 00:12:19,150 --> 00:12:20,970 You know, he could be real sick. 252 00:12:21,060 --> 00:12:23,850 - Hah. - I find that highly unlikely. 253 00:12:23,930 --> 00:12:25,890 With Dewey in town, the sheep dip 254 00:12:25,980 --> 00:12:28,290 is gonna hit the fan sooner or later. 255 00:12:28,370 --> 00:12:31,720 Just don't know where or how. 256 00:12:31,810 --> 00:12:33,770 Next day, Boss called a town meeting 257 00:12:33,860 --> 00:12:35,210 to announce the fund drive 258 00:12:35,290 --> 00:12:37,600 for Dewey Hogg's Memorial Clinic. 259 00:12:37,690 --> 00:12:39,600 Now, Boss began the drive by producing 260 00:12:39,690 --> 00:12:41,860 his and Dewey's 50,000 each. 261 00:12:41,950 --> 00:12:44,480 Then asking the town folk to match these funds. 262 00:12:44,560 --> 00:12:46,870 '...townsfolk of Hazzard put up the rest' 263 00:12:46,960 --> 00:12:50,050 'another $50,000.' 264 00:12:50,130 --> 00:12:52,090 Fifty thousand? 265 00:12:52,180 --> 00:12:56,050 'Now here's a word from Dewey Hogg himself.' 266 00:12:56,140 --> 00:13:01,100 'You good, kind, wonderful people of Hazzard' 267 00:13:01,190 --> 00:13:05,540 'before I-I'm not so good at financial matters.' 268 00:13:05,630 --> 00:13:07,540 'I mean, you know my record in the past' 269 00:13:07,630 --> 00:13:09,630 'has not been so good, right?' 270 00:13:09,720 --> 00:13:11,590 'Well, we forgive you.' 271 00:13:11,680 --> 00:13:13,160 'Therefore, to hold the money' 272 00:13:13,240 --> 00:13:16,290 'I picked the most honest person in Hazzard' 273 00:13:16,380 --> 00:13:18,120 'that I could think about.' 274 00:13:18,200 --> 00:13:22,300 'The most honest person to hold the funds, Jesse Duke.' 275 00:13:22,380 --> 00:13:25,080 When the fox asks you to watch the henhouse. 276 00:13:25,170 --> 00:13:27,340 Chances are he's gonna have chicken. 277 00:13:27,430 --> 00:13:29,480 And you're gonna be stuck with the feathers. 278 00:13:32,350 --> 00:13:34,310 - Oh, no, wait a minute. - No, no. 279 00:13:34,390 --> 00:13:35,670 There's something going on here. 280 00:13:35,740 --> 00:13:38,090 'And I know for a fact that Jesse Duke here' 281 00:13:38,180 --> 00:13:40,180 'is the most honest person in Hazzard.' 282 00:13:40,270 --> 00:13:42,970 'I second the nomination. I put it to a vote.' 283 00:13:43,060 --> 00:13:45,230 - All in favor say "Aye". - Aye. 284 00:13:45,320 --> 00:13:46,670 Wait a minute, I... 285 00:13:46,750 --> 00:13:48,800 Uncle Jesse, We're playing right into his hands. 286 00:13:48,890 --> 00:13:50,410 I got a feeling we are too. 287 00:13:50,500 --> 00:13:52,410 But if there's any chance, we need that clinic. 288 00:13:52,500 --> 00:13:55,370 J.D., now you just hold on there a minute. 289 00:13:55,460 --> 00:13:57,900 If I'm to be in charge of all the funds. 290 00:14:00,550 --> 00:14:02,250 'Alright, go ahead, Jesse.' 291 00:14:02,340 --> 00:14:04,990 Oh, Luke, somethings ain't right. I just know it. 292 00:14:05,080 --> 00:14:06,480 We gotta find out what Dewey's up to. 293 00:14:06,510 --> 00:14:08,470 - And we gotta find out fast. - Yeah. 294 00:14:10,080 --> 00:14:11,870 And I think I just figured out how. 295 00:14:12,820 --> 00:14:14,130 I'm going to work. 296 00:14:23,270 --> 00:14:24,270 - Hi. - Howdy. 297 00:14:24,360 --> 00:14:25,620 Something I can do for you? 298 00:14:25,710 --> 00:14:27,670 You'd like to check my blood pressure? 299 00:14:27,750 --> 00:14:31,410 Gladly. Wanna feel my pulse? 300 00:14:31,500 --> 00:14:33,800 Hazzard has that effect on some folks. 301 00:14:33,890 --> 00:14:36,720 They just naturally say whatever's on their minds. 302 00:14:36,800 --> 00:14:38,760 Well, that's my cousin. 303 00:14:38,850 --> 00:14:40,940 Yeah, he's a Duke boy, alright. 304 00:14:41,030 --> 00:14:43,640 So while Uncle Jesse was counting out the money 305 00:14:43,720 --> 00:14:45,680 Luke sweet-talked the nurse out of the name 306 00:14:45,770 --> 00:14:48,120 of Dewey's doctor or so he thought. 307 00:14:50,080 --> 00:14:52,170 - Psst. Dewey. - Did he take the bait? 308 00:14:52,260 --> 00:14:54,650 - Yes. - Great. Great. 309 00:14:56,390 --> 00:15:00,390 The plan is going perfectly. You devil, you. 310 00:15:02,440 --> 00:15:04,140 Luke went ahead and called Dewey's doctor 311 00:15:04,220 --> 00:15:06,230 who was all the way up in Cleveland. 312 00:15:06,310 --> 00:15:08,310 And Uncle Jesse was putting Dewey and Boss' money 313 00:15:08,400 --> 00:15:11,360 in his own safety deposit box in Boss' bank 314 00:15:11,450 --> 00:15:13,320 He he he. All set here. 315 00:15:13,410 --> 00:15:15,100 - Here we go. - Here we go, everybody. 316 00:15:17,670 --> 00:15:20,240 Now we're just gonna lock it up tight. 317 00:15:20,330 --> 00:15:22,200 That does it. 318 00:15:23,680 --> 00:15:25,640 Hey, y'all. 319 00:15:25,720 --> 00:15:28,200 Listen up. I just talked to that doctor. 320 00:15:28,290 --> 00:15:29,860 And if he is a real doctor 321 00:15:29,950 --> 00:15:31,990 he confirmed that Dewey's terminally ill. 322 00:15:32,080 --> 00:15:34,820 Well, the doctor checked out. The ambulance checked out. 323 00:15:34,910 --> 00:15:36,350 I tell you, maybe Dewey ain't faking. 324 00:15:36,430 --> 00:15:37,910 The only way to be sure 325 00:15:38,000 --> 00:15:40,430 is to keep one eye on Dewey and the other on the bank. 326 00:15:45,440 --> 00:15:48,660 Well, now... where could a dying man 327 00:15:48,750 --> 00:15:50,530 be going that fast? 328 00:15:50,620 --> 00:15:52,450 Well, I know one thing. 329 00:15:52,530 --> 00:15:54,360 Cemetery ain't in that direction. 330 00:15:54,450 --> 00:15:56,190 Come on, Daisy. Let's go. 331 00:16:32,620 --> 00:16:34,570 'Them Dukes are following us.' 332 00:16:38,710 --> 00:16:41,150 Looks like old Dewey's emergency vehicle 333 00:16:41,230 --> 00:16:44,150 is prepared for any emergency, including the Dukes. 334 00:16:47,370 --> 00:16:49,550 Luke, it's oil. Look out. 335 00:16:49,630 --> 00:16:51,590 Hang on, sweetheart, we're going for a ride. 336 00:17:06,130 --> 00:17:08,960 - Boy. - Doggone it. 337 00:17:09,040 --> 00:17:11,790 That Dewey is gonna raise my ire. 338 00:17:11,870 --> 00:17:13,870 Do you think he really did it? 339 00:17:13,960 --> 00:17:16,360 Who else would lay down an oil slick like that? 340 00:17:16,440 --> 00:17:18,010 I don't know. 341 00:17:18,100 --> 00:17:20,320 Shoot, we gotta change this tire and get into town 342 00:17:20,400 --> 00:17:24,190 Get him out of that wheelchair, and prove he ain't sick. 343 00:17:24,280 --> 00:17:27,320 While Luke and Daisy was wrestling with a tire. 344 00:17:27,410 --> 00:17:31,330 Dewey was conducting business as usual. 345 00:17:31,410 --> 00:17:36,590 Yes, the bank vault is rigged, Mr. Hogg, just like you asked. 346 00:17:36,680 --> 00:17:39,860 Mack, you are an artist and a craftsman. 347 00:17:39,940 --> 00:17:44,990 Here's the key to Jesse Duke's safety deposit box, Number 115. 348 00:17:45,080 --> 00:17:47,820 Well, the money will not be in there long. 349 00:17:47,910 --> 00:17:50,170 I got the whole town of Hazzard suckered. 350 00:17:50,260 --> 00:17:53,960 Now, Jesse's safety deposit box ain't safe no more. 351 00:17:54,050 --> 00:17:56,660 And unless Luke does something real fast 352 00:17:56,740 --> 00:17:58,660 Dewey's one weasel that's gonna walk 353 00:17:58,750 --> 00:18:02,450 right into and out of the chicken coop untouched. 354 00:18:02,530 --> 00:18:05,490 I'd like to take that Dewey and just shake him 355 00:18:05,580 --> 00:18:07,060 until I found out what he's up to. 356 00:18:07,150 --> 00:18:09,150 Now, Luke, just calm down. 357 00:18:09,230 --> 00:18:11,980 You know, there's a chance that Dewey has reformed. 358 00:18:12,060 --> 00:18:14,110 He's gotta be up to something. 359 00:18:14,200 --> 00:18:17,420 There's a reason why you're holding that money for sure. 360 00:18:17,500 --> 00:18:19,560 He ain't never forgiven you for that whuppin' you gave him 361 00:18:19,590 --> 00:18:24,210 when you caught him pushing Daisy off that soapbox airplane. 362 00:18:24,290 --> 00:18:26,900 Dewey had me absolutely convinced I could fly. 363 00:18:26,990 --> 00:18:29,170 I whooped him good. 364 00:18:29,250 --> 00:18:32,000 You know, Daisy coulda broken a leg or something. 365 00:18:32,080 --> 00:18:35,780 Yeah, that would've been a real shame too. 366 00:18:35,870 --> 00:18:39,180 Wait a minute, that's it. Daisy's legs, you said it. 367 00:18:39,260 --> 00:18:41,350 What do my legs got to do with it? 368 00:18:41,440 --> 00:18:43,660 Hey, Dewey's been chasing you for years, ain't he? 369 00:18:43,750 --> 00:18:45,310 'Yeah, that's for sure.' 370 00:18:45,400 --> 00:18:47,580 I bet you could turn up that Southern hospitality 371 00:18:47,660 --> 00:18:49,710 and bring him bouncing out of that wheelchair. 372 00:18:49,800 --> 00:18:51,490 Oh, Luke. 373 00:18:51,580 --> 00:18:53,700 'Course, we'd have get Boss in position to see it all. 374 00:18:53,760 --> 00:18:56,080 'That'd put an end to Dewey's shenanigans, I bet you that.' 375 00:18:56,150 --> 00:18:59,150 Well, I'll hike up my jeans. 376 00:18:59,240 --> 00:19:01,550 Meanwhile, old Dewey's plan was tickin' along 377 00:19:01,630 --> 00:19:03,850 just like a train conductor's watch. 378 00:19:03,940 --> 00:19:07,950 Fundraising for the Hogg Clinic fund was complete. 379 00:19:08,030 --> 00:19:10,120 'Fifty thousand dollars over the top.' 380 00:19:15,260 --> 00:19:19,740 'That's it, Over the top!' 381 00:19:19,830 --> 00:19:22,700 'And now-and now, my good citizens' 382 00:19:22,790 --> 00:19:25,830 'and friends of Hazzard, I want to give you the chance' 383 00:19:25,920 --> 00:19:28,400 'to express your appreciation to the man' 384 00:19:28,490 --> 00:19:32,270 'who made it all possible, that esteemed public benefactor' 385 00:19:32,360 --> 00:19:35,100 'my nephew, Dewey Hogg.' 386 00:19:36,540 --> 00:19:39,320 'Thank you very much. Get up, boy.' 387 00:19:43,980 --> 00:19:46,550 'Oh, you dear people of Hazzard.' 388 00:19:46,640 --> 00:19:51,160 'I know-I know that I can rest in peace now.' 389 00:19:51,250 --> 00:19:55,470 'Knowing that I've given you a living monument' 390 00:19:55,560 --> 00:19:58,390 'The Dewey Hogg Memorial Clinic.' 391 00:19:58,470 --> 00:19:59,780 'Yeah.' 392 00:20:04,570 --> 00:20:06,440 'Oh, I'm.. Oh!' 393 00:20:06,530 --> 00:20:10,830 'I'm sorry, you'll have to.. You'll have to excuse me now.' 394 00:20:10,920 --> 00:20:13,580 'I think I'm gonna need some rest.' 395 00:20:13,660 --> 00:20:17,880 'Yeah, I think my time... is coming.' 396 00:20:17,970 --> 00:20:19,890 'Oh, no. Alright, give him rest.' 397 00:20:19,970 --> 00:20:22,110 'Take him home. Take him to my house.' 398 00:20:22,190 --> 00:20:24,150 'And, listen, we'll go over to the bank' 399 00:20:24,240 --> 00:20:26,160 'and see that that money's safeguarded. Come on.' 400 00:20:33,940 --> 00:20:35,900 While Boss and Jesse headed for the bank 401 00:20:35,990 --> 00:20:38,340 Dewey went back to Boss' house. 402 00:20:38,430 --> 00:20:41,080 Not knowing that he was the target of old Luke's con. 403 00:20:41,170 --> 00:20:43,300 Which was about to go into action. 404 00:20:43,390 --> 00:20:46,350 He is playing it to the hilt, ain't he? 405 00:20:46,440 --> 00:20:49,050 Listen, I'm gonna have Boss over at the house 406 00:20:49,130 --> 00:20:50,700 exactly five minutes from the time 407 00:20:50,790 --> 00:20:52,140 you give me the signal, alright? 408 00:20:52,220 --> 00:20:53,620 You better. 409 00:20:53,700 --> 00:20:55,360 Alright, now. Don't worry about it. 410 00:20:55,440 --> 00:20:57,070 Me and Cooter are gonna be outside the window 411 00:20:57,100 --> 00:20:59,540 we're gonna be watching in case anything happens, alright? 412 00:20:59,620 --> 00:21:02,190 - Okay, okay. - Good luck. 413 00:21:02,280 --> 00:21:03,930 Come on, let's get going. 414 00:21:09,890 --> 00:21:10,940 There he goes. 415 00:21:13,550 --> 00:21:15,120 - You got it, Jesse? - Yup. 416 00:21:15,200 --> 00:21:17,510 And there's the $50,000. 417 00:21:17,600 --> 00:21:19,510 While Jesse was sealing his fate 418 00:21:19,600 --> 00:21:21,340 with all those good folks' money 419 00:21:21,430 --> 00:21:24,560 Daisy was trying to prove that Dewey was a very healthy man. 420 00:21:24,650 --> 00:21:26,560 I was so moved by your speech. 421 00:21:26,650 --> 00:21:28,610 I'm really beginning to believe you mean it. 422 00:21:28,690 --> 00:21:30,960 About being reformed and all. 423 00:21:31,040 --> 00:21:34,740 Indeed I do, Daisy, indeed I do. 424 00:21:57,510 --> 00:22:00,070 I remember the first time I really noticed you. 425 00:22:00,160 --> 00:22:01,470 When was that? 426 00:22:01,550 --> 00:22:02,950 In the third grade, do you remember? 427 00:22:02,990 --> 00:22:05,380 Yeah, that's when I spread the rumor 428 00:22:05,470 --> 00:22:08,910 that everybody had bubonic plague. 429 00:22:09,000 --> 00:22:12,220 I got everyone a whole week's vacation. 430 00:22:12,300 --> 00:22:14,610 - What about the ninth grade? - Yeah, the ninth grade. 431 00:22:14,700 --> 00:22:18,090 That was wonderful. I traded all the chairs and all the desks 432 00:22:18,180 --> 00:22:20,490 for two operating stills. 433 00:22:20,570 --> 00:22:22,400 Oh, I mean, I was on my way then. 434 00:22:24,100 --> 00:22:27,100 But I'm a changed man. No, I'm repentant. I'm changed. 435 00:22:27,190 --> 00:22:29,410 That's the problem, Dewey. 436 00:22:29,490 --> 00:22:32,060 I don't know if I like you changed. 437 00:22:32,150 --> 00:22:35,020 I always secretly admired that sneaking 438 00:22:35,110 --> 00:22:38,240 evil, conniving nature of yours. 439 00:22:38,330 --> 00:22:41,510 It's just such a shame. 440 00:22:41,590 --> 00:22:45,640 What-what's.. Could you tell me what's a shame? 441 00:22:45,730 --> 00:22:48,950 That we discovered our feelings for each other too late. 442 00:22:51,080 --> 00:22:55,090 Well... it may not be too late after all. 443 00:22:55,170 --> 00:22:57,090 I mean, I could recover, couldn't I? 444 00:22:57,170 --> 00:22:59,440 I mean, I could, couldn't I? 445 00:22:59,520 --> 00:23:01,870 I mean, with your help? 446 00:23:01,960 --> 00:23:03,620 Oh, Dewey, I'd be glad to help you 447 00:23:03,700 --> 00:23:07,400 in any little way I can. 448 00:23:07,490 --> 00:23:10,710 Because when I think of what could have been between us 449 00:23:10,800 --> 00:23:12,360 I could just cry. 450 00:23:12,450 --> 00:23:14,060 Oh, Dewey. 451 00:23:14,150 --> 00:23:16,320 Oh, Dewey. 452 00:23:20,630 --> 00:23:22,900 It's-It's a miracle. 453 00:23:22,980 --> 00:23:26,770 You made.. You've made me well. Oh, glory be. 454 00:23:28,510 --> 00:23:29,900 I'm-I'm alive. 455 00:23:29,990 --> 00:23:34,780 - And I'm-I'm well again. - Dewey. Dewey! 456 00:23:34,860 --> 00:23:36,740 Boss has gotta see this. 457 00:23:39,090 --> 00:23:40,960 - Miracle. - Dewey. 458 00:23:44,610 --> 00:23:47,310 Dewey. Dewey, I'm warning you, keep away from me. 459 00:23:47,400 --> 00:23:50,580 I got.. I'm well and I got goose bumps all over. 460 00:23:50,660 --> 00:23:51,790 Oh, hallelujah. 461 00:23:55,490 --> 00:23:57,450 Dewey, you gotta stop right now 462 00:23:57,540 --> 00:23:59,370 because you're gonna have a relapse. 463 00:23:59,450 --> 00:24:01,190 Never. 464 00:24:01,280 --> 00:24:03,200 'Alright, that does it.' 465 00:24:03,280 --> 00:24:04,650 - Now we can.. What? - Hey, Boss. Boss. 466 00:24:04,680 --> 00:24:06,420 Daisy's over at your house with Dewey 467 00:24:06,500 --> 00:24:09,590 and he's acting peculiar for a sick man if you get my drift. 468 00:24:09,680 --> 00:24:11,770 - Acting peculiar? - He sure is. 469 00:24:11,860 --> 00:24:15,300 Oh, no, Rosco. My baby nephew's about to kick the bucket. 470 00:24:15,380 --> 00:24:17,340 Come on. Come on. 471 00:24:17,430 --> 00:24:20,000 Boss, wait a minute. It ain't that kind of peculiar. 472 00:24:20,080 --> 00:24:21,950 Come on, let's go. 473 00:24:23,610 --> 00:24:25,260 Oh, help me. Ooh! 474 00:24:26,830 --> 00:24:28,740 Danggit. They're gonna screw up the plan. 475 00:24:28,830 --> 00:24:30,700 - We better get over there. - Come on. 476 00:24:30,790 --> 00:24:32,660 - Guard the bank. - Come on. 477 00:24:33,660 --> 00:24:36,060 I've found the cure. 478 00:24:37,880 --> 00:24:40,100 I mean it, Dewey. You just keep away. 479 00:24:44,060 --> 00:24:46,330 Alright. Alright, Rosco, come on. 480 00:24:46,410 --> 00:24:47,980 - Well... - Come up, my nephew's dying. 481 00:24:48,070 --> 00:24:50,110 - 'I'm still... ' - 'Dying.' 482 00:24:50,200 --> 00:24:52,640 What are you doing out here if Dewey's dying in there? 483 00:24:52,720 --> 00:24:53,990 Dewey's dying in there. 484 00:24:54,070 --> 00:24:57,120 My sneaking, conniving, evil nature 485 00:24:57,210 --> 00:25:00,340 is come back to full strength. 486 00:25:00,430 --> 00:25:02,170 'Dewey, you stay away from me.' 487 00:25:02,260 --> 00:25:04,300 Dewey, Dewey. 488 00:25:04,390 --> 00:25:08,000 No. No. No. Daisy Duke! 489 00:25:08,090 --> 00:25:10,700 What are you doing to my poor sick nephew? 490 00:25:10,790 --> 00:25:13,140 - Nothing, Boss. - Keep her away from me. 491 00:25:13,220 --> 00:25:15,230 You keep her away from me, Uncle Boss. 492 00:25:15,310 --> 00:25:19,800 She can't control herself in my-my magnetic presence. 493 00:25:19,880 --> 00:25:23,580 She took advantage of my-of my weakened state. 494 00:25:23,670 --> 00:25:27,150 You know what she did, Boss? She flung me to the floor. 495 00:25:27,240 --> 00:25:29,590 Oh, shame, shame, everybody knows your name. 496 00:25:29,670 --> 00:25:31,940 Boss, look at this mess. 497 00:25:32,020 --> 00:25:34,240 Dewey's been chasing me all over your house. 498 00:25:34,330 --> 00:25:35,810 Now, Daisy's got it right, Boss. 499 00:25:35,900 --> 00:25:37,860 I seen the whole thing from over there. 500 00:25:37,940 --> 00:25:40,900 Uh, uh, uh. Daisy Duke, you're lying. He's dying. 501 00:25:40,990 --> 00:25:43,470 She ain't lying, he ain't dying. 502 00:25:43,560 --> 00:25:46,430 - Take a look around. - Get off your high horse, J.D. 503 00:25:46,520 --> 00:25:49,610 You know he's been after her ever since grade school. 504 00:25:49,690 --> 00:25:52,040 Nurse. Nurse, take me to the ambulance. 505 00:25:52,130 --> 00:25:54,050 - Yeah. - I mean, I'm going. I'm going. 506 00:25:54,130 --> 00:25:56,050 - Put him on life support. - I'm dying. 507 00:25:56,140 --> 00:25:59,310 This is what comes from all your meddling, you hear me? 508 00:25:59,400 --> 00:26:01,450 Daisy Duke, you done this. 509 00:26:01,530 --> 00:26:03,450 - No, I didn't. - Dewey. 510 00:26:03,530 --> 00:26:04,530 Dewey. 511 00:26:06,580 --> 00:26:09,450 Dewey. Dewey. Dewey. 512 00:26:09,540 --> 00:26:11,540 Be careful with him. Be careful with him. 513 00:26:11,630 --> 00:26:14,070 - Yeah. - Let me help you. Let me help. 514 00:26:17,940 --> 00:26:20,070 - 'Don't leave me now.' - 'Sorry, Mr. Hogg.' 515 00:26:20,160 --> 00:26:22,600 - Rest time. - Yeah, rest time, rest time. 516 00:26:26,430 --> 00:26:28,690 It's terrible. He's going fast. 517 00:26:28,780 --> 00:26:31,300 Yeah, we'll have to plant him with the spring crops, you know? 518 00:26:36,130 --> 00:26:37,480 Woo! 519 00:26:37,570 --> 00:26:39,700 That was a close call. 520 00:26:39,790 --> 00:26:42,620 Now I gotta move on the bank. 521 00:26:42,700 --> 00:26:46,620 After we get them Dukes out of the way first. First. 522 00:26:46,710 --> 00:26:49,150 Well, atleast we know Dewey's faking it. 523 00:26:49,230 --> 00:26:52,060 He was putting some moves on you, that's for sure. 524 00:26:52,150 --> 00:26:55,460 - You're tellin' me. - Hey, now what we gonna do? 525 00:26:55,540 --> 00:26:58,110 We wait till he makes a move for the money 526 00:26:58,200 --> 00:27:00,240 then catch him in the act. 527 00:27:01,720 --> 00:27:03,510 You're not gonna have to wait for long. 528 00:27:03,590 --> 00:27:05,860 Dang it. Here we go again. Come on, Daisy. 529 00:27:47,070 --> 00:27:49,250 Ooh, that was close. 530 00:27:49,340 --> 00:27:52,160 While Luke and Daisy were deciding what to do next 531 00:27:52,250 --> 00:27:54,650 Dewey's plan was running like a threshing machine 532 00:27:54,730 --> 00:27:56,210 through a bumper crop. 533 00:28:02,170 --> 00:28:03,870 There he is, right over next to the bank. 534 00:28:17,890 --> 00:28:19,710 Can you see anything? 535 00:28:19,800 --> 00:28:22,410 'Shoot. That vault looks closed.' 536 00:28:38,120 --> 00:28:39,950 Now would you just look. 537 00:28:40,040 --> 00:28:42,430 Old Dewey's stolen the money without removing one cent 538 00:28:42,520 --> 00:28:44,170 from the bank. 539 00:28:44,260 --> 00:28:46,780 Now, friends, that's slicker than New York. 540 00:28:50,140 --> 00:28:53,050 Once the Hazzard folks find out that their contributions 541 00:28:53,140 --> 00:28:55,750 disappeared out of Jesse Duke's safety deposit box 542 00:28:55,840 --> 00:28:58,540 the Dukes are gonna be in some kind of trouble. 543 00:29:00,970 --> 00:29:03,500 - Hey, Boss. Hey, look. - What? What? 544 00:29:03,580 --> 00:29:05,410 Isn't that the Dukes next to the bank? 545 00:29:05,500 --> 00:29:06,890 - The Dukes? - Yeah. 546 00:29:06,980 --> 00:29:09,290 Now, don't tell me about it, do something about it. 547 00:29:09,370 --> 00:29:12,850 I mean, I got 50,000 simoleons tied up in there. 548 00:29:12,940 --> 00:29:15,770 Come on, let's head around back. I know he's been in there. 549 00:29:18,510 --> 00:29:20,860 There's Dewey. Let's roll a shuck and jive on him. 550 00:29:20,950 --> 00:29:22,430 - Come on. - Alright. 551 00:29:22,520 --> 00:29:24,300 - Dewey, how you doing? - Hi, Dewey. 552 00:29:24,390 --> 00:29:26,300 - Oh, my goodness. - You okay? 553 00:29:26,390 --> 00:29:28,170 - You woke me up. - You alright? 554 00:29:28,260 --> 00:29:31,220 I didn't mean to. Here, let me tuck you back in. 555 00:29:31,310 --> 00:29:33,000 You're tickling me. 556 00:29:33,090 --> 00:29:35,240 We better see if we knocked a wheel loose or something. 557 00:29:35,270 --> 00:29:36,880 - Here, let me... - Wait a minute. 558 00:29:36,970 --> 00:29:40,360 What're you folks doing messing with my nephew? He's dying. 559 00:29:40,450 --> 00:29:43,190 Uncle Boss, quick, the money's gone. 560 00:29:43,280 --> 00:29:45,760 I know, I can feel it in my bones. We're ruined. 561 00:29:45,840 --> 00:29:49,060 We're ruined. No, no, no. Rosco, check out the vault. 562 00:29:49,150 --> 00:29:50,370 Gone. 563 00:29:52,110 --> 00:29:53,560 Alright, alright, let's go in. 564 00:29:53,590 --> 00:29:55,110 Check it out. 565 00:29:55,200 --> 00:29:57,680 Check out the vault. Let's check it out, Jesse. 566 00:29:57,770 --> 00:30:00,250 I am checking it out. 567 00:30:00,340 --> 00:30:02,730 Well, the henhouse is empty 568 00:30:02,820 --> 00:30:04,910 the fox is licking off chicken feathers 569 00:30:04,990 --> 00:30:07,650 and the Dukes' goose is about to be cooked. 570 00:30:13,090 --> 00:30:15,310 Well, it was there just a half-hour ago. 571 00:30:15,390 --> 00:30:18,750 - 'I put it in there myself.' - You work fast, Jesse Duke. 572 00:30:18,830 --> 00:30:22,050 I mean, you-you stole my money. 573 00:30:22,140 --> 00:30:24,320 The only one working this bank is you, Dewey. 574 00:30:24,400 --> 00:30:25,490 You knew it wasn't there. 575 00:30:25,580 --> 00:30:27,970 - That's right. - No. No. 576 00:30:28,060 --> 00:30:29,890 Well, you had to have done it, Jesse. 577 00:30:29,970 --> 00:30:31,670 - Yeah. - Rosco, arrest Jesse Duke. 578 00:30:31,760 --> 00:30:34,500 - 'Oh, yeah. Yeah, sure.' - 'Go on, get him.' 579 00:30:40,030 --> 00:30:41,160 Hey, Enos. 580 00:30:41,250 --> 00:30:43,160 Hey, Luke, I'm sorry about this, but.. 581 00:30:43,250 --> 00:30:45,470 That's alright. We're much obliged. We'll see you later. 582 00:30:45,560 --> 00:30:47,380 Let go. I can't open the door. 583 00:30:47,470 --> 00:30:51,430 Forget it, Boss. It can't open it. It's stuck. 584 00:30:55,350 --> 00:30:57,310 Enos, after them, after them. 585 00:30:57,390 --> 00:30:59,700 - 'You hear me? Go after them.' - Yes, sir, Mr. Hogg. 586 00:31:02,530 --> 00:31:03,530 Alright. 587 00:31:07,490 --> 00:31:10,230 Alright, we got 'em now. 588 00:31:10,320 --> 00:31:11,930 'Move, Enos. Move.' 589 00:31:16,280 --> 00:31:18,630 - 'I'm sorry, but you can't... ' - Enos. Enos. 590 00:31:18,720 --> 00:31:20,630 Mr. Hogg, you're gettin' wet. 591 00:31:20,720 --> 00:31:23,200 I'm sorry, Mr. Hogg. Don't be mad at me. 592 00:31:23,290 --> 00:31:25,550 Now we'll never get them. 593 00:31:25,640 --> 00:31:27,990 I'm sorry, but, gosh, it's raining. 594 00:31:28,080 --> 00:31:31,040 He's as smart as he is sneaky. 595 00:31:31,120 --> 00:31:34,600 He didn't have the money on him, he must have hid it someplace. 596 00:31:34,690 --> 00:31:37,520 Could have even left it in another spot inside the bank. 597 00:31:37,610 --> 00:31:40,130 All I know is that we gotta find it 598 00:31:40,220 --> 00:31:42,920 because Uncle Jesse didn't take it. We gotta prove that. 599 00:31:43,000 --> 00:31:46,010 But how? 600 00:31:46,090 --> 00:31:48,180 What if Dewey really thought he was dying? 601 00:31:50,230 --> 00:31:52,190 That's it. 602 00:31:52,270 --> 00:31:55,190 He'd go to that money like a chicken to a June bug. 603 00:31:55,280 --> 00:31:57,060 You're right. 604 00:31:57,150 --> 00:31:58,930 - Come on, I got an idea. - Yeah? 605 00:31:59,020 --> 00:32:00,670 We gotta talk to Boss. 606 00:32:04,760 --> 00:32:07,290 'Now, you two nincompoops, you couldn't catch' 607 00:32:07,380 --> 00:32:09,290 a three-legged mule in his own stall. 608 00:32:09,380 --> 00:32:10,950 I gotta do something else. 609 00:32:11,030 --> 00:32:13,690 I'm gonna call out the state police or the FBI. 610 00:32:13,770 --> 00:32:15,250 Or the CID. 611 00:32:15,340 --> 00:32:17,600 - Could I have a little chomp? - Boss? Boss. 612 00:32:17,690 --> 00:32:20,390 - The Dukes. - Freeze. 613 00:32:20,480 --> 00:32:23,130 Boss, you better sit down. We got something to tell you. 614 00:32:23,220 --> 00:32:25,390 No. Rosco, nail them right here on the spot. 615 00:32:25,480 --> 00:32:28,570 J.D., will you quit sputtering and just listen? 616 00:32:28,660 --> 00:32:32,010 Now do you sincerely believe that I could steal from people 617 00:32:32,100 --> 00:32:34,530 I've known all my life? Dear friends of mine? 618 00:32:34,620 --> 00:32:37,230 You was the only one who coulda done it. 619 00:32:37,320 --> 00:32:38,710 He ain't the only one. 620 00:32:38,800 --> 00:32:40,930 There's another one, he did it and that's Dewey. 621 00:32:41,020 --> 00:32:43,150 - Dewey. - 'It had to be.' 622 00:32:43,240 --> 00:32:45,630 And besides that, he's got 50,000 623 00:32:45,720 --> 00:32:48,680 of your hard-swindled dollars with him, remember that? 624 00:32:48,770 --> 00:32:51,120 Yeah, yeah, that's true too, Jesse, but-but.. 625 00:32:51,200 --> 00:32:53,810 - But-but.. - No buts about it, J.D. 626 00:32:53,900 --> 00:32:56,290 Now, for once in your life, just listen. 627 00:32:56,380 --> 00:32:59,040 'Now just hear what Luke's got to say.' 628 00:32:59,120 --> 00:33:01,080 Alright, alright. Alright, I'm listening. 629 00:33:01,170 --> 00:33:02,520 - Go ahead. Talk. - Alright. 630 00:33:02,610 --> 00:33:05,220 We got one small chance to swindle the swindler. 631 00:33:10,530 --> 00:33:13,050 Oh, Dewey. 632 00:33:13,140 --> 00:33:15,050 Oh, Uncle Boss. 633 00:33:15,140 --> 00:33:19,060 Uncle Boss, I feel my time, my time has come. 634 00:33:19,140 --> 00:33:21,800 I can hear all them Hoggs calling me home. 635 00:33:21,890 --> 00:33:23,540 Home to Hogg heaven. 636 00:33:23,630 --> 00:33:25,410 You can cut the dying act, Dewey. 637 00:33:25,500 --> 00:33:28,110 - 'Yeah.' - What are you Dukes doing here? 638 00:33:28,200 --> 00:33:31,240 Oh, we came to celebrate your victory. 639 00:33:31,330 --> 00:33:32,900 What victory? 640 00:33:32,980 --> 00:33:35,120 Yeah, they know that you stole the money, Dewey. 641 00:33:35,200 --> 00:33:37,810 And sure as you're sitting there, so do I. 642 00:33:37,900 --> 00:33:40,340 - And me too. - You do? 643 00:33:40,430 --> 00:33:43,170 There ain't nothing we can do about it. We're beat. 644 00:33:43,250 --> 00:33:47,950 Yeah, and if you can't beat them... well, toast 'em. 645 00:33:48,040 --> 00:33:49,910 - Luke's brought the champagne. - That's right. 646 00:33:50,000 --> 00:33:53,130 - I'll go get the glasses. - And I'll bring the toast. 647 00:33:53,220 --> 00:33:55,790 This is Boss' best vintage right here. 648 00:33:55,880 --> 00:33:58,270 Yeah, well, we figured, the best for the best. 649 00:33:58,360 --> 00:34:01,060 I don't buy this. You can't be serious. 650 00:34:01,140 --> 00:34:04,410 Oh, we are serious, my dear conniving nephew. 651 00:34:04,490 --> 00:34:06,150 We sure are serious. 652 00:34:06,230 --> 00:34:08,500 That's for you. Now come on, drink up. 653 00:34:08,580 --> 00:34:10,370 Don't be a sore winner. 654 00:34:13,070 --> 00:34:15,550 - One for you. - No. Never touch the stuff. 655 00:34:15,630 --> 00:34:18,070 - Oh, well, I'll take his. Yeah. - Good. 656 00:34:18,160 --> 00:34:20,290 Alright. Here's to Dewey Hogg. 657 00:34:20,380 --> 00:34:22,900 The greatest con artist in the whole state of Georgia. 658 00:34:22,990 --> 00:34:25,640 - To Dewey Hogg. - Dewey Hogg. 659 00:34:25,730 --> 00:34:27,600 'To Dewey Hogg, I'll say.' 660 00:34:31,090 --> 00:34:34,220 The bubbles. They tickle my nose. 661 00:34:34,310 --> 00:34:36,090 'Well, thank you.' 662 00:34:36,180 --> 00:34:40,140 Well, fun's fun, but a sheriff's work's never done. 663 00:34:40,220 --> 00:34:42,750 Down the hatch. 664 00:34:42,840 --> 00:34:45,580 Oh, yummy. 665 00:34:54,020 --> 00:34:57,850 Listen, it's the champagne. 666 00:34:57,940 --> 00:35:01,030 Tell Flash her doggy num-nums are under the sink. 667 00:35:07,640 --> 00:35:10,950 - Rosco. - Rosco. 668 00:35:11,040 --> 00:35:12,430 Rosco. 669 00:35:12,520 --> 00:35:14,820 Oh, he ain't never gonna answer nobody again. 670 00:35:16,700 --> 00:35:18,830 - What's the matter, Daisy? - Oh, Luke. The champagne. 671 00:35:18,920 --> 00:35:20,180 Not you too? 672 00:35:20,260 --> 00:35:22,750 'Oh, yes.' 673 00:35:22,830 --> 00:35:26,180 Luke, from now on, you'll have to do your own laundry. 674 00:35:27,530 --> 00:35:28,790 Daisy. 675 00:35:28,880 --> 00:35:30,360 Oh, I never seen nothing like it. 676 00:35:30,450 --> 00:35:33,320 Two went in one day. 677 00:35:33,410 --> 00:35:35,630 - Boss. - Oh, Oh. Ah, ah. It's got me. 678 00:35:35,710 --> 00:35:39,110 I gotta get something to help. I gotta get something to help. 679 00:35:39,200 --> 00:35:42,810 'I gotta some help. Too late. Too late.' 680 00:35:44,590 --> 00:35:46,640 'I can't breathe.' 681 00:35:46,730 --> 00:35:50,430 I always did buy that cheap stuff. 682 00:36:02,480 --> 00:36:05,350 Yeah, this is the Hogg residence. 683 00:36:05,440 --> 00:36:08,750 The Atlanta Poison Control? 684 00:36:08,830 --> 00:36:10,620 - 'I see.' - Wh-wh.. Just.. 685 00:36:10,710 --> 00:36:12,320 What do you see? 686 00:36:12,400 --> 00:36:16,230 They traced a bottle of Chateauneuf du Picard, 1970. 687 00:36:16,320 --> 00:36:19,540 - It's pure poison. - Poison. 688 00:36:23,500 --> 00:36:29,030 Cha-Chateauneuf du Picard, 1970. 689 00:36:29,120 --> 00:36:31,030 - I'm gonna die. - You're gonna die. 690 00:36:31,120 --> 00:36:32,550 - I'm gonna die? - You're gonna die. 691 00:36:32,640 --> 00:36:34,820 I'm gonna die. Give me the phone. Tell me. 692 00:36:34,900 --> 00:36:39,260 - What-What is the antidote? - 'There is no antidote.' 693 00:36:39,340 --> 00:36:41,870 You got about one hour to live. 694 00:36:41,950 --> 00:36:44,480 I'd get myself a stomach pump real fast. 695 00:36:44,570 --> 00:36:46,220 It's your only chance. 696 00:36:46,310 --> 00:36:48,530 One hour to live. 697 00:36:48,610 --> 00:36:52,180 Oh, the pain. 698 00:36:52,270 --> 00:36:55,320 Get me a stomach pump, quick. Get it. 699 00:36:57,140 --> 00:36:58,450 Please. 700 00:36:58,540 --> 00:37:00,230 Nearest hospital will be Capitol City. 701 00:37:00,320 --> 00:37:02,580 Get me the emergency room over in Capitol City. 702 00:37:02,670 --> 00:37:04,460 Capitol? Capitol City? 703 00:37:04,540 --> 00:37:07,420 What you talking about? That's an hour away. 704 00:37:07,500 --> 00:37:09,590 Yeah, this here's Luke Duke over in Hazzard. 705 00:37:09,680 --> 00:37:11,510 We got a real catastrophe over here. 706 00:37:11,590 --> 00:37:13,640 We need a stomach pump double-quick. 707 00:37:13,730 --> 00:37:16,250 - 'Could you fly it in?' - Fly it? 708 00:37:16,340 --> 00:37:19,730 - Well, maybe a helicopter. - Helicop.. Anything. 709 00:37:19,820 --> 00:37:21,560 It's gonna be pretty expensive, huh? 710 00:37:21,650 --> 00:37:23,650 I guess if I'm dying, then to tell them 711 00:37:23,740 --> 00:37:26,040 I'll pay $30,000. 712 00:37:26,130 --> 00:37:27,960 Where you gonna get that kinda money? 713 00:37:28,040 --> 00:37:30,220 Where am I gonna get that.. I got that kind of money. 714 00:37:30,310 --> 00:37:33,700 I got that kind of money. It's in the bank. 715 00:37:33,790 --> 00:37:35,970 Yeah, he's got the money. Just bring that helicopter. 716 00:37:36,050 --> 00:37:38,180 You can land it right next to the bank. But hurry. 717 00:37:40,400 --> 00:37:42,750 Come on, Dewey. You ain't looking so good. 718 00:37:42,840 --> 00:37:46,020 You're a little pasty-looking. Your eyes are all watery. 719 00:37:46,110 --> 00:37:48,670 - I'm not feeling well. - I don't suppose. 720 00:37:48,760 --> 00:37:50,760 Come on, we gotta get to the bank. 721 00:37:50,850 --> 00:37:54,810 'I'm not feeling well at all.' 722 00:37:54,900 --> 00:37:57,770 - There he goes. - Oh, good, good. Yeah. 723 00:38:02,030 --> 00:38:05,040 Boss, did you leave the bank open like Luke asked you to? 724 00:38:05,120 --> 00:38:06,650 Of course I did. 725 00:38:06,740 --> 00:38:08,610 This is one withdrawal I don't wanna miss. 726 00:38:08,690 --> 00:38:10,390 - Me either. - Come on, Rosco. 727 00:38:10,480 --> 00:38:12,870 Me too. I'll get Uncle Jesse. He won't wanna miss this. 728 00:38:12,960 --> 00:38:16,310 Get the money. Get the money. 729 00:38:16,400 --> 00:38:19,310 I'm never gonna make it. Oh, hurry. 730 00:38:19,400 --> 00:38:21,490 - Here. I've got the key. - Which one? 731 00:38:21,580 --> 00:38:23,930 You can do it for me. I kinda locked it. 732 00:38:24,010 --> 00:38:26,020 - Fourteen. - Right next to Uncle Jesse. 733 00:38:26,100 --> 00:38:28,180 - That's pretty clever. - Oh, never mind compliments. 734 00:38:28,230 --> 00:38:30,150 Just get the money, get the money quickly. 735 00:38:30,240 --> 00:38:33,330 Get the money. Oh! Oh god! 736 00:38:33,410 --> 00:38:36,240 'Where's the helicopter with the stomach pump?' 737 00:38:36,330 --> 00:38:38,030 Oh. 738 00:38:38,110 --> 00:38:40,290 You tricked me. 739 00:38:49,390 --> 00:38:53,220 Boss and Rosco messed up, right on schedule. 740 00:38:53,300 --> 00:38:55,000 Luke is locked in an airtight vault 741 00:38:55,090 --> 00:38:56,960 and Dewey's getting away. 742 00:38:57,050 --> 00:38:59,220 That's about normal for Hazzard, huh? 743 00:39:18,940 --> 00:39:20,680 Wait a minute. 744 00:39:20,770 --> 00:39:23,160 That's two to the right and one to the left. 745 00:39:23,250 --> 00:39:24,530 Just stand away and don't listen? 746 00:39:24,600 --> 00:39:26,160 I don't want you to hear these clicks. 747 00:39:26,250 --> 00:39:29,990 - Good grief. - Well, what happened? 748 00:39:30,080 --> 00:39:31,470 - Where's Luke? - What? 749 00:39:31,560 --> 00:39:32,780 - Where's Luke? - Where's Luke? 750 00:39:32,860 --> 00:39:34,780 He's in the vault there with Dewey. 751 00:39:34,870 --> 00:39:37,090 - Oh, no. - 'Let's move it.' 752 00:39:37,170 --> 00:39:39,740 Naturally, by now, Dewey had stashed the money 753 00:39:39,830 --> 00:39:42,090 in the ambulance and was on his way 754 00:39:42,180 --> 00:39:44,220 with nobody to give a decent chase. 755 00:39:44,310 --> 00:39:46,440 - Luke? - Howdy. 756 00:39:46,530 --> 00:39:48,710 - Honey, are you okay? - I'm alright. 757 00:39:48,790 --> 00:39:50,800 You are? What are you holding your head for? 758 00:39:50,880 --> 00:39:52,710 - I got banged in the head. - Where is he? 759 00:39:52,800 --> 00:39:54,580 'Where is that dagblasted little Dewey?' 760 00:39:54,670 --> 00:39:56,980 Little Dewey's got himself a nice little escape hatch. 761 00:39:57,060 --> 00:39:58,460 Right through 133 there. 762 00:39:58,540 --> 00:40:00,240 'Took all the money with him too.' 763 00:40:00,330 --> 00:40:02,200 'Let's not stand here talking about it.' 764 00:40:02,290 --> 00:40:04,940 Let's go after him. Yeah, come on, come on. 765 00:40:05,030 --> 00:40:06,160 'Oh-oh.' 766 00:40:08,200 --> 00:40:11,470 Hey, I just seen that ambulance, headin' out on Highway Seven. 767 00:40:11,560 --> 00:40:13,600 Cooter ride shotgun with Uncle Jesse in the pickup. 768 00:40:13,690 --> 00:40:16,520 Daisy, ride with me. We've got to cut him off. 769 00:40:16,600 --> 00:40:19,350 Freeze here. Listen, I am the head honcho. 770 00:40:19,430 --> 00:40:21,670 I give the orders. Let's cut them off before they get out 771 00:40:21,740 --> 00:40:24,530 - of the county line. - He said that. 772 00:40:24,610 --> 00:40:26,790 - 'Let's go after him.' - You know, I love it. 773 00:40:26,880 --> 00:40:28,920 'In hot pursuit again.' 774 00:40:29,010 --> 00:40:31,880 This thing work? I sure hope it does. 775 00:40:45,550 --> 00:40:47,420 To South America, baby. 776 00:40:59,040 --> 00:41:00,950 'Boy, how you getting it?' 777 00:41:04,480 --> 00:41:07,390 Sheriff Rosco? This here's Enos. Come back. 778 00:41:07,480 --> 00:41:11,310 This is Sheriff Rosco P. Coltrane. What is it, Enos? 779 00:41:11,400 --> 00:41:14,010 Sheriff, am I supposed to chase speeding ambulances 780 00:41:14,100 --> 00:41:15,310 'or just regular cars?' 781 00:41:15,400 --> 00:41:17,190 Ambulances! 782 00:41:17,270 --> 00:41:19,930 He's heading out Old Ridge Road faster than a scalded cat. 783 00:41:20,020 --> 00:41:22,930 Well, Enos, follow him, you dipstick. 784 00:41:23,020 --> 00:41:24,980 Yeah, that's the idea. 785 00:41:25,060 --> 00:41:26,330 Hurry. 786 00:41:32,110 --> 00:41:35,200 - Hear that? - Yeah, I heard that. 787 00:41:35,290 --> 00:41:38,120 We're heading cross country. Stick with us if you can. 788 00:41:38,210 --> 00:41:40,860 Well, I wouldn't miss that for the world. 789 00:41:40,950 --> 00:41:42,520 We're gone. 790 00:41:52,660 --> 00:41:54,310 Hope the shocks hold up. 791 00:42:01,190 --> 00:42:02,410 Look at this. 792 00:42:15,240 --> 00:42:16,850 'Come on, let's go.' 793 00:42:29,520 --> 00:42:31,520 Follow me. Follow me, come on. 794 00:42:31,610 --> 00:42:33,480 I'm coming. I'm right behind you. 795 00:42:42,580 --> 00:42:44,530 Now, when Dewey was a Boy Scout 796 00:42:44,620 --> 00:42:48,450 their motto, "Be prepared," was the only thing that took. 797 00:42:48,540 --> 00:42:50,500 Well, that's too bad, huh? 798 00:43:05,600 --> 00:43:07,120 What's that in the road? 799 00:43:07,210 --> 00:43:09,730 - It looks like Dewey's hat. - Yeah. 800 00:43:16,780 --> 00:43:18,700 Sakes alive. What's going on? 801 00:43:18,790 --> 00:43:20,440 Come on, keep going, keep going. 802 00:43:24,840 --> 00:43:26,750 What did you stop for? 803 00:43:26,840 --> 00:43:29,010 Dewey's hat. Right here on the side of the road. 804 00:43:29,100 --> 00:43:31,710 Maybe he put it there just to throw us off. 805 00:43:31,800 --> 00:43:34,540 I don't think so. Here, look at this. 806 00:43:34,630 --> 00:43:37,280 Tire tracks. He's leading right across country. 807 00:43:37,370 --> 00:43:39,460 - Sure is. Alright. - Let's go get him. Come on. 808 00:43:44,460 --> 00:43:46,380 Hold on to that money. 809 00:43:55,820 --> 00:43:57,610 By the time old Enos caught up 810 00:43:57,690 --> 00:43:59,520 the driver, not willing to take the rap 811 00:43:59,610 --> 00:44:03,570 for old Dewey, had taken off for parts unknown. 812 00:44:03,660 --> 00:44:05,570 Watch out, watch out. 813 00:44:08,050 --> 00:44:09,790 Well, as Mr. Lincoln said 814 00:44:09,880 --> 00:44:12,670 "You can fool some of the people all of the time." 815 00:44:12,750 --> 00:44:15,540 He said more, but that's about all we need 816 00:44:15,630 --> 00:44:17,760 to point out that Boss got snookered. 817 00:44:17,850 --> 00:44:21,240 Luke and Jesse were still hot on the trail. 818 00:44:21,330 --> 00:44:22,940 There he is. Let's go get him. 819 00:44:30,380 --> 00:44:31,550 Oh, no. 820 00:44:37,260 --> 00:44:39,080 Hang on, Cooter. 821 00:44:51,050 --> 00:44:52,970 I don't think Uncle Jesse's gonna make it. 822 00:44:53,050 --> 00:44:56,060 Well, he'll be able to find us. We can't afford to lose Dewey. 823 00:44:56,140 --> 00:44:58,060 - Okay. - Hang on. 824 00:45:12,380 --> 00:45:13,770 Uh-oh! 825 00:45:20,560 --> 00:45:25,000 They made me take the wrong turn, but I'll show them. 826 00:45:25,090 --> 00:45:27,350 One last maneuver and we're home free. 827 00:45:27,440 --> 00:45:28,440 Okay. 828 00:45:32,960 --> 00:45:34,620 Watch it. Look out. 829 00:45:38,490 --> 00:45:40,710 - Oops! - "Home free," huh? 830 00:45:44,500 --> 00:45:46,980 - Dewey, you alright? - I'm fine. 831 00:45:50,150 --> 00:45:52,640 Kind of a fitting end to this whole thing. 832 00:45:52,720 --> 00:45:55,420 'Yeah, you might say he dug his own grave, huh?' 833 00:45:55,510 --> 00:45:56,990 'You might say.' 834 00:46:01,470 --> 00:46:04,300 Boss made Dewey walk out of the countyfor his health. 835 00:46:04,390 --> 00:46:06,870 And Rosco made sure that he left 836 00:46:06,950 --> 00:46:08,610 for everybody else's health. 837 00:46:11,520 --> 00:46:14,440 Shame, shame, you litterbug. 838 00:46:14,530 --> 00:46:17,180 That nurse is kind of cute. Now just keep moving there. 839 00:46:17,270 --> 00:46:19,230 That's it. 840 00:46:19,310 --> 00:46:20,450 I love it. 841 00:46:20,530 --> 00:46:23,320 I'll be back. 842 00:46:23,410 --> 00:46:26,970 Seven years, I'll be back. 843 00:46:27,060 --> 00:46:30,670 So everything had settled down by the time old Bo called in. 844 00:46:30,760 --> 00:46:32,760 - Hey there, stranger. - Hey, how you doing? 845 00:46:32,850 --> 00:46:34,500 Y'all get in any trouble without me? 846 00:46:34,590 --> 00:46:36,240 Trouble? 847 00:46:36,330 --> 00:46:37,990 Well, heck, no. 848 00:46:38,070 --> 00:46:40,510 It's quiet around here. Peaceful. 849 00:46:40,600 --> 00:46:43,820 - 'Bo, We got it set up okay.' - Yeah, I'll be right there. 850 00:46:43,900 --> 00:46:46,470 Listen, y'all, I gotta run. I gotta get back to work 851 00:46:46,560 --> 00:46:49,950 but I'll give you another call as soon as I can. 852 00:46:50,040 --> 00:46:52,740 Everybody here sends you their love. 853 00:46:52,830 --> 00:46:55,700 You take care now. Get home soon. Bye-bye. 854 00:46:55,790 --> 00:46:58,090 And the next day, the Dukes made sure that Boss 855 00:46:58,180 --> 00:47:01,750 spent the money on what it was intended, a medical clinic. 856 00:47:01,840 --> 00:47:04,400 And to soften the blow on old Boss' wallet 857 00:47:04,490 --> 00:47:07,670 they agreed to name it the J.D. Hogg Memorial Clinic. 858 00:47:07,750 --> 00:47:09,540 Old Boss was gonna do something right 859 00:47:09,630 --> 00:47:11,800 in spite of himself with a little help 860 00:47:11,890 --> 00:47:13,020 from the Dukes. 61234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.