Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,302
♪ Batman ♪♪
2
00:00:10,473 --> 00:00:15,175
A beautiful Wednesday afternoon in Gotham city.
3
00:00:15,177 --> 00:00:17,977
Matinee day at this theatre.
4
00:00:17,979 --> 00:00:21,880
In a moment, the play goers will be coming out
5
00:00:21,882 --> 00:00:24,482
for a refreshing orange drink.
6
00:00:24,484 --> 00:00:25,916
But watch closely.
7
00:00:25,918 --> 00:00:30,921
There may be a drama that's not on the program.
8
00:00:35,358 --> 00:00:40,095
So, what's superior to this sort
of thing, one usually sees?
9
00:00:40,097 --> 00:00:40,895
Oh, yes, infinitely.
10
00:00:40,897 --> 00:00:44,698
And the leading man,
my dear, Mrs. Van Climber.
11
00:00:44,700 --> 00:00:46,132
His tremendous power.
12
00:00:46,134 --> 00:00:49,168
Absolutely inspired,
my dear Penguin.
13
00:00:49,170 --> 00:00:52,137
It's a penetrating documentary
in our time.
14
00:00:52,139 --> 00:00:54,906
It's a mirror
of a cliched minds
15
00:00:54,908 --> 00:00:58,843
of our sadly weakened
moral fiber.
16
00:00:58,845 --> 00:00:59,977
Wouldn't you say so?
17
00:01:02,747 --> 00:01:03,679
Oh!
18
00:01:03,681 --> 00:01:06,615
Hands up everybody
and you won't get hurt.
19
00:01:06,617 --> 00:01:07,482
I ain't kidding.
20
00:01:07,484 --> 00:01:09,083
Do as he says, Penguin.
21
00:01:09,085 --> 00:01:10,717
He's a desperate man.
22
00:01:10,719 --> 00:01:12,018
Ah.
23
00:01:13,854 --> 00:01:14,486
You.
24
00:01:14,488 --> 00:01:16,821
'Unhook that ruby pendant.'
25
00:01:18,790 --> 00:01:20,457
Throw it here.
26
00:01:20,791 --> 00:01:24,093
- Outrageous monster.
- Shh. He'll hear you.
27
00:01:24,095 --> 00:01:26,929
Back away everybody! Back away!
28
00:01:26,931 --> 00:01:30,632
You, knave thief, surrender!
29
00:01:30,634 --> 00:01:32,000
Wise guy, huh?
30
00:01:32,002 --> 00:01:33,634
Take this.
31
00:01:39,474 --> 00:01:41,341
Jumpin' jeepers!
32
00:01:41,343 --> 00:01:43,276
A bulletproof umbrella!
33
00:01:43,677 --> 00:01:44,977
Ah!
34
00:02:08,298 --> 00:02:09,331
Ms. Starr.
35
00:02:09,333 --> 00:02:11,599
- Uh.
- May I?
36
00:02:11,601 --> 00:02:13,267
Thank you.
37
00:02:15,103 --> 00:02:15,469
Yeah.
38
00:02:15,471 --> 00:02:20,273
Oh! How can I ever, ever thank you?
39
00:02:20,275 --> 00:02:21,907
Yeah.
40
00:02:24,643 --> 00:02:26,110
Oh! What?
41
00:02:26,112 --> 00:02:27,811
The Penguin prevented a crime?
42
00:02:27,813 --> 00:02:30,547
That waddling
pompous master of foul play?
43
00:02:30,549 --> 00:02:31,414
It's true, commissioner.
44
00:02:31,416 --> 00:02:34,316
And who do you think,
the necklace belongs to?
45
00:02:34,318 --> 00:02:36,384
Ms. Sophia Starr.
46
00:02:36,386 --> 00:02:37,518
Sophia Starr?
47
00:02:37,720 --> 00:02:39,753
Beauteous queen
of Gotham City society?
48
00:02:39,755 --> 00:02:43,456
That's her. They left the
theatre hand in hand.
49
00:02:43,458 --> 00:02:45,090
Ominous, most ominous.
50
00:02:45,192 --> 00:02:46,891
What do you think it means,
commissioner?
51
00:02:46,893 --> 00:02:50,027
Since it involves The Penguin,
there is only one man
52
00:02:50,029 --> 00:02:51,595
who can answer that question.
53
00:02:51,597 --> 00:02:52,929
And answer it in time.
54
00:02:53,965 --> 00:02:56,065
The Caped Crusader.
55
00:03:04,541 --> 00:03:08,242
Alright, commissioner,
I'll fetch him for you.
56
00:03:10,611 --> 00:03:14,080
And in Wayne Manor, where young Dick Grayson
57
00:03:14,082 --> 00:03:17,950
practices his putting under the watchful eye of his guardian
58
00:03:17,952 --> 00:03:22,254
millionaire Bruce Wayne and his doting Aunt Harriet.
59
00:03:22,256 --> 00:03:24,222
Ow! Missed that one.
60
00:03:24,224 --> 00:03:26,724
Precision, Dick.
Precision.
61
00:03:26,726 --> 00:03:30,761
The key to...success
in life and as well in sports.
62
00:03:30,763 --> 00:03:34,698
And excuse me, sir, but there's
a telephone call for you.
63
00:03:34,700 --> 00:03:36,299
A certain Mr. Rime.
64
00:03:36,301 --> 00:03:37,300
- Rime?
- Yes, sir.
65
00:03:37,302 --> 00:03:41,203
Mr. K Rime,
if you understand me.
66
00:03:41,205 --> 00:03:41,836
Of course.
67
00:03:41,838 --> 00:03:45,072
Mr. K Rime with the red hot line
of investments
68
00:03:45,074 --> 00:03:46,206
for the Wayne foundation.
69
00:03:46,208 --> 00:03:47,006
Precisely, sir.
70
00:03:47,008 --> 00:03:49,174
Dick, it's about time you
started learning something
71
00:03:49,176 --> 00:03:51,643
'about the elements
of investment.'
72
00:03:51,645 --> 00:03:53,111
We may be a while,
Aunt Harriet.
73
00:03:53,113 --> 00:03:58,216
Mr. K Rime might want us to
visit him at the stock exchange.
74
00:03:58,218 --> 00:04:01,352
So long, Aunt Harriet,
See you later.
75
00:04:01,686 --> 00:04:02,719
Mercy me.
76
00:04:02,721 --> 00:04:07,824
What an unfortunate name for an
investment councilor.
77
00:04:07,826 --> 00:04:10,226
K Rime.
78
00:04:10,228 --> 00:04:12,094
Sounds like crime!
79
00:04:12,096 --> 00:04:13,628
Isn't that funny, Alfred?
80
00:04:13,630 --> 00:04:17,698
I'd be very careful
about him if I were Bruce.
81
00:04:18,967 --> 00:04:20,666
Indeed, madam.
82
00:04:23,102 --> 00:04:23,935
Yes, commissioner.
83
00:04:23,937 --> 00:04:26,804
A strange and troubling
turn of events, Batman.
84
00:04:26,806 --> 00:04:29,807
You have a competitor
in crime fighting.
85
00:04:29,875 --> 00:04:31,408
The Penguin!
86
00:04:32,344 --> 00:04:34,310
We're on our way.
87
00:04:34,844 --> 00:04:35,844
The Penguin.
88
00:04:35,846 --> 00:04:36,611
Holy nick of time.
89
00:04:36,613 --> 00:04:39,614
Lucky for us we just finished
installing the bulletproof
90
00:04:39,616 --> 00:04:40,781
windshield in the Batmobile.
91
00:04:40,783 --> 00:04:43,450
Not so lucky for The Penguin.
92
00:04:45,820 --> 00:04:47,720
To the Bat-poles.
93
00:05:03,368 --> 00:05:04,868
♪ Batman ♪
94
00:05:06,570 --> 00:05:08,270
♪ Batman ♪
95
00:05:09,639 --> 00:05:11,339
♪ Batman ♪
96
00:05:12,808 --> 00:05:14,508
♪ Batman ♪
97
00:05:15,843 --> 00:05:17,743
♪ Batman ♪
98
00:05:17,745 --> 00:05:19,277
♪ Batman ♪
99
00:05:19,279 --> 00:05:20,778
♪ Batman ♪
100
00:05:22,614 --> 00:05:25,549
♪ Batman Batman ♪
101
00:05:25,551 --> 00:05:27,284
♪ Batman ♪
102
00:05:27,286 --> 00:05:30,920
♪ nana nana nana
nana nana nana na ♪
103
00:05:30,922 --> 00:05:33,489
♪ Batman ♪♪
104
00:06:14,562 --> 00:06:15,728
Thanks, commissioner.
105
00:06:15,730 --> 00:06:16,528
We got the picture.
106
00:06:16,530 --> 00:06:19,998
I'll call you back
if Batman has any ideas.
107
00:06:20,966 --> 00:06:22,032
What do you think, Batman?
108
00:06:22,034 --> 00:06:24,000
Has The Penguin
really gone straight?
109
00:06:24,002 --> 00:06:25,534
It's a tough one.
110
00:06:25,536 --> 00:06:26,902
When that bird turn snow white
111
00:06:26,904 --> 00:06:28,870
it could be merely
a tricky white wash job.
112
00:06:28,872 --> 00:06:32,974
Right. But still, we've got
to think of his records
113
00:06:32,976 --> 00:06:34,175
since he last left prison.
114
00:06:34,177 --> 00:06:36,177
Clean as a whistle, it seems.
115
00:06:36,179 --> 00:06:38,045
Accepted in the best circles.
116
00:06:38,047 --> 00:06:40,280
Not even a ticket
for jaywalking.
117
00:06:40,282 --> 00:06:42,515
Could it be that,
he is reformed?
118
00:06:42,517 --> 00:06:43,883
Or only pretending to reform.
119
00:06:43,885 --> 00:06:47,253
Stalking his next victim under
the false colors
120
00:06:47,255 --> 00:06:48,220
of a crime fighter.
121
00:06:48,222 --> 00:06:49,821
How the heck do we find out?
122
00:06:49,823 --> 00:06:51,956
- I have an idea.
- What, Batman?
123
00:06:51,958 --> 00:06:55,125
Say that caper at the theatre
was a Penguin's employee.
124
00:06:55,127 --> 00:06:58,728
And that crook he caught must've
been an accomplice, right?
125
00:06:58,730 --> 00:06:59,628
On the nose.
126
00:06:59,630 --> 00:07:00,862
Call the commissioner.
127
00:07:00,864 --> 00:07:02,997
Have him give that crook
a grilling.
128
00:07:02,999 --> 00:07:07,034
We'll be there
in time for the kill.
129
00:07:08,270 --> 00:07:12,572
Alright, I'll ask
you one more time.
130
00:07:13,807 --> 00:07:16,041
How long have you
known The Penguin?
131
00:07:16,043 --> 00:07:18,843
- Who?
- Quit lying, you cheap hoodlum.
132
00:07:18,845 --> 00:07:20,644
He paid you
to pull that job.
133
00:07:20,646 --> 00:07:21,978
Told you to keep
your mouth shut.
134
00:07:21,980 --> 00:07:24,013
Promised to cut you
on the big job later.
135
00:07:24,015 --> 00:07:27,049
You guys must read too many
comic books or something.
136
00:07:27,051 --> 00:07:28,917
Hold it, Chief O'Hara,
no rough stuff.
137
00:07:28,919 --> 00:07:31,152
It's our duty to
abide by the rules.
138
00:07:31,154 --> 00:07:33,687
Now, this lying is useless.
139
00:07:33,689 --> 00:07:34,754
Besides.
140
00:07:34,756 --> 00:07:35,955
We have evidence.
141
00:07:35,957 --> 00:07:39,591
- Evidence?
- The bulletproof umbrella.
142
00:07:39,593 --> 00:07:41,859
Why would The Penguin have
carried a bulletproof umbrella
143
00:07:41,861 --> 00:07:45,195
to a matinee unless he expected
a machine gun attack.
144
00:07:45,197 --> 00:07:46,829
Who knows? Ask him.
145
00:07:51,035 --> 00:07:53,369
A hard baked cookie, this one.
146
00:07:53,371 --> 00:07:56,271
Covered with armor plate icing
147
00:07:56,273 --> 00:07:59,173
Let's give him a turn, shall we?
148
00:08:07,015 --> 00:08:07,447
'Hey.'
149
00:08:07,449 --> 00:08:11,851
'What's the matter, sonny?
Scared of the dark?'
150
00:08:15,021 --> 00:08:15,787
Ah!
151
00:08:15,789 --> 00:08:18,456
Help, there's bats
loose in here.
152
00:08:28,699 --> 00:08:29,799
Holy knock-out drops.
153
00:08:29,801 --> 00:08:32,234
The miserable weakling,
faded, dead away.
154
00:08:32,236 --> 00:08:34,236
Looks like, you over-did it,
Batman.
155
00:08:34,238 --> 00:08:35,937
Only one thing to do now.
156
00:08:35,939 --> 00:08:37,171
Find Penguin himself.
157
00:08:37,173 --> 00:08:38,205
Put the blocks to him.
158
00:08:38,207 --> 00:08:40,140
- Excuse me, sir.
- Yes, lieutenant.
159
00:08:40,142 --> 00:08:43,209
We have a report from the tail
we put on The Penguin.
160
00:08:43,211 --> 00:08:46,078
He just entered the Gotham City
Millionaire's club.
161
00:08:46,080 --> 00:08:46,845
Holy Jackpot.
162
00:08:46,847 --> 00:08:49,881
That bird of prey,
loose among the golden geese.
163
00:08:49,883 --> 00:08:51,315
There's only one
way to find out.
164
00:08:51,317 --> 00:08:53,216
Call the parking lot.
Have 'em clear
165
00:08:53,218 --> 00:08:55,184
all the exits
for the Batmobile.
166
00:08:57,120 --> 00:09:01,655
Meanwhile, in the steam room of the super exclusive
167
00:09:01,657 --> 00:09:03,723
Gotham Millionaire's club.
168
00:09:03,725 --> 00:09:06,625
A strange disquieting scene.
169
00:09:06,627 --> 00:09:08,660
Leave that man alone
you criminals.
170
00:09:08,662 --> 00:09:12,030
- Take him out of here.
- Look out. Watch out!
171
00:09:12,032 --> 00:09:13,464
- Quick.
- More steam.
172
00:09:13,466 --> 00:09:15,199
Roger.
173
00:09:20,238 --> 00:09:22,339
'That's got it.'
174
00:09:23,541 --> 00:09:25,708
A snatch in the fog, eh?
175
00:09:31,347 --> 00:09:34,482
Alas, you sad,
dim-witted ruffian!
176
00:09:34,484 --> 00:09:37,084
- The smoke screen.
- It's gone.
177
00:09:37,086 --> 00:09:38,151
Jesus.
178
00:09:38,153 --> 00:09:39,485
Oh, thank you, sir.
179
00:09:39,487 --> 00:09:40,552
They tried to kidnap me.
180
00:09:40,554 --> 00:09:42,654
It's alright, Reggie, my boy.
181
00:09:42,656 --> 00:09:43,988
You are safe now.
182
00:09:43,990 --> 00:09:45,990
You're with The Penguin.
183
00:09:46,391 --> 00:09:47,424
Put up your flippers, Penguin.
184
00:09:47,426 --> 00:09:50,026
We caught you with
your feathers down.
185
00:09:50,028 --> 00:09:50,559
Kidnapping.
186
00:09:50,561 --> 00:09:52,994
One false move
and you get the batarang.
187
00:09:52,996 --> 00:09:57,031
Hello, my esteemed colleagues
in crime fighting.
188
00:09:57,033 --> 00:10:00,134
The droll deceivers,
the dynamic duo.
189
00:10:00,136 --> 00:10:02,136
Batman, listen.
You've got it all wrong.
190
00:10:02,138 --> 00:10:05,205
The Penguin saved me
from being kidnapped.
191
00:10:05,207 --> 00:10:06,272
Saved you?
192
00:10:06,274 --> 00:10:07,473
I swear to you, old boy.
193
00:10:07,475 --> 00:10:09,374
Some villains were
trying to abduct me
194
00:10:09,376 --> 00:10:11,409
under the cover
of a steam screen.
195
00:10:11,411 --> 00:10:12,510
And heaven knows how he did it.
196
00:10:12,512 --> 00:10:16,280
This delightful bird-like chaps
suddenly dispelled the steam
197
00:10:16,282 --> 00:10:18,482
and the criminals
took to their heels.
198
00:10:18,484 --> 00:10:20,217
Elementary, my dear, Reggie.
199
00:10:20,219 --> 00:10:24,321
My ubiquitous umbrella
was fortunately loaded
200
00:10:24,323 --> 00:10:25,422
with colored dry ice.
201
00:10:25,424 --> 00:10:30,527
When I discharged the jet, the
vapor was instantly condensed.
202
00:10:34,732 --> 00:10:36,799
Something fishy here.
203
00:10:36,801 --> 00:10:37,833
There's sure is.
204
00:10:38,035 --> 00:10:40,935
He must have known about
the supposed kidnapping.
205
00:10:40,937 --> 00:10:43,570
Otherwise, why would he be
carrying an umbrella
206
00:10:43,572 --> 00:10:44,537
loaded with dry ice?
207
00:10:44,539 --> 00:10:47,840
The reason
is the season, Batman.
208
00:10:47,842 --> 00:10:48,207
What?
209
00:10:48,209 --> 00:10:50,842
This prematurely hot weather
annoys me.
210
00:10:50,844 --> 00:10:55,112
Being a Penguin is kind of
a bird, I hate hot weather.
211
00:10:55,114 --> 00:10:56,913
So what could be
more natural
212
00:10:56,915 --> 00:11:00,383
than I should carry an umbrella
loaded with dry ice?
213
00:11:00,385 --> 00:11:01,083
Oh, yeah.
214
00:11:01,085 --> 00:11:05,020
If you hate the heat so much,
what you doing in a steam room?
215
00:11:05,022 --> 00:11:06,955
I ask you, is that
an ethical question?
216
00:11:06,957 --> 00:11:11,859
Between crime fighters,
competitors, you might say.
217
00:11:11,861 --> 00:11:15,329
You pompous,
taunting creature!
218
00:11:16,031 --> 00:11:18,398
Well, I'm sorry I must fly.
I'm very busy.
219
00:11:18,400 --> 00:11:21,134
I have little rendezvous
with Sophia Starr.
220
00:11:21,136 --> 00:11:22,935
We have some arrangements
to make.
221
00:11:22,937 --> 00:11:25,904
- Arrangements?
- For her jewels.
222
00:11:25,906 --> 00:11:28,940
I'm taking over
their protection.
223
00:11:28,942 --> 00:11:31,208
I'm gonna give you my card.
224
00:11:33,278 --> 00:11:34,110
Adieu.
225
00:11:34,112 --> 00:11:35,010
Come on, my dear boy.
226
00:11:35,012 --> 00:11:40,015
Well, you saved my life, if
there's anything I can do..
227
00:11:40,017 --> 00:11:45,286
Penguin Protective
Agency Incorporated.
228
00:11:45,553 --> 00:11:47,186
Holy leopard!
229
00:11:47,188 --> 00:11:50,022
What a change of spots.
230
00:11:55,330 --> 00:11:56,195
The Penguin.
231
00:11:56,197 --> 00:11:57,963
In business
as a private eye.
232
00:11:57,965 --> 00:12:00,065
Hiring him
to guard jewels is like..
233
00:12:00,067 --> 00:12:01,900
...trusting a lethal
lettuce to a rabbit.
234
00:12:01,902 --> 00:12:04,936
Let's race back
and give Ms. Starr a warning.
235
00:12:04,938 --> 00:12:05,903
Nuisance.
236
00:12:05,905 --> 00:12:07,037
She's smitten with him.
237
00:12:07,039 --> 00:12:08,238
She'd scoff at us.
238
00:12:08,240 --> 00:12:09,472
So what do we do?
239
00:12:09,474 --> 00:12:10,439
We can't protect her.
240
00:12:10,441 --> 00:12:14,609
We can save her jewels
at the same time set a trap.
241
00:12:14,611 --> 00:12:15,376
Great. How?
242
00:12:15,378 --> 00:12:18,312
We substitute fake jewels with
the real ones, Robin.
243
00:12:18,314 --> 00:12:23,050
Treat it in a reactor to leave
radioactive traces of the thief.
244
00:12:23,052 --> 00:12:23,617
Terrific!
245
00:12:23,619 --> 00:12:25,352
There's just one problem.
246
00:12:25,354 --> 00:12:26,219
'To make copies.'
247
00:12:26,221 --> 00:12:29,188
I dunno what the
real ones look like.
248
00:12:29,190 --> 00:12:29,588
Correct.
249
00:12:29,590 --> 00:12:32,557
Has to look at them.
That would tip Penguin off.
250
00:12:32,559 --> 00:12:34,926
Pickup the Bat-phone
and call Alfred.
251
00:12:34,928 --> 00:12:36,661
Tell him to wait for
us in the Bat-cave.
252
00:12:36,663 --> 00:12:41,465
Alfred is going to be our
secret undercover agent.
253
00:12:46,004 --> 00:12:46,770
What?
254
00:12:46,772 --> 00:12:49,405
Reggie Rich gave you
a check for $10,000
255
00:12:49,407 --> 00:12:50,205
and you tore it up?
256
00:12:50,207 --> 00:12:52,707
Indeed. And right
in front of his very eye.
257
00:12:52,709 --> 00:12:56,477
You know somethin', this plan of
being a straight guy must have
258
00:12:56,479 --> 00:12:57,778
unhinged Penguin's mind.
259
00:12:57,780 --> 00:12:59,246
No, you, butt-brain.
260
00:12:59,948 --> 00:13:02,481
What's 10,000,
when I aim at millions?
261
00:13:02,483 --> 00:13:06,585
Confidence. That's is what I'm
stealing from these dupes.
262
00:13:06,587 --> 00:13:08,853
Confidence
and pride in The Penguin.
263
00:13:08,855 --> 00:13:12,590
And they'll end up
handing me their treasure
264
00:13:12,592 --> 00:13:13,457
on a silver plate.
265
00:13:13,459 --> 00:13:15,592
- Yeah, but I wonder..
- You wonder, what?
266
00:13:15,594 --> 00:13:17,160
Don't get mad at me Penguin
but..
267
00:13:17,162 --> 00:13:20,129
I wonder what Batman and Robin's
gonna say about that.
268
00:13:20,131 --> 00:13:23,665
Piddling pair will be punctured!
Now and forever.
269
00:13:23,667 --> 00:13:24,632
Then, no offence, Penguin,
270
00:13:24,634 --> 00:13:26,433
but we heard you
sing that song before.
271
00:13:26,435 --> 00:13:30,136
We always end up singing
the anvil chorus in the pen.
272
00:13:30,138 --> 00:13:34,106
Not this time, you see. I have
planted a seed in their mind.
273
00:13:34,108 --> 00:13:36,842
I've planted
the erroneous idea
274
00:13:36,844 --> 00:13:42,080
that I'm going to steal
the jewels of Sophia Starr.
275
00:13:42,082 --> 00:13:43,681
You mean, you ain't?
276
00:13:43,683 --> 00:13:44,515
No! I'm not.
277
00:13:44,517 --> 00:13:48,886
I delight in the devious,
I obviate the obvious.
278
00:13:48,888 --> 00:13:51,455
They're misreading
my intentions.
279
00:13:51,457 --> 00:13:53,757
They're going to lay
a trap for me.
280
00:13:53,759 --> 00:13:56,126
A trap which when it springs..
281
00:13:56,795 --> 00:14:00,630
♪ And Batman and Robin will
never come back ♪
282
00:14:00,632 --> 00:14:02,198
♪ Batman and Robin will
never..♪♪
283
00:14:02,200 --> 00:14:06,001
Well, farewell,
my fine fostered fates.
284
00:14:06,003 --> 00:14:07,035
Your mind has tore.
285
00:14:07,037 --> 00:14:13,541
I'm going to see our shining
star, Sophia Starr.
286
00:14:15,711 --> 00:14:16,676
What an counter-plot.
287
00:14:16,678 --> 00:14:20,780
Here's Alfred, carrying out a vital but risky chore.
288
00:14:20,782 --> 00:14:25,885
In the guise of a man from Floyds Insurance Limited.
289
00:14:25,887 --> 00:14:26,585
Excellent!
290
00:14:26,587 --> 00:14:28,820
I think that just about does it,
Ms. Starr.
291
00:14:28,822 --> 00:14:31,622
You're sure, there's nothing
else you want?
292
00:14:31,624 --> 00:14:32,189
No, thank you.
293
00:14:32,191 --> 00:14:34,858
That would just
complete our records.
294
00:14:37,229 --> 00:14:38,962
Beg your pardon,
Pengy darling.
295
00:14:38,964 --> 00:14:40,596
What offends me
to the quick.
296
00:14:40,598 --> 00:14:44,533
An insurance company worrying
about the safety of your jewels
297
00:14:44,535 --> 00:14:46,535
while they are under my
guardianship.
298
00:14:46,537 --> 00:14:49,604
One can never be too secure,
can one, Mr. Penguin?
299
00:14:49,606 --> 00:14:53,841
With the world these days
so full of predators.
300
00:14:54,743 --> 00:14:58,611
Great Scott, Alfred. Have you forgotten? Batman told you
301
00:14:58,613 --> 00:15:00,980
to switch cigarette holders with The Penguin.
302
00:15:00,982 --> 00:15:05,050
You're meant to palm off the trick one with a tiny super
303
00:15:05,052 --> 00:15:07,052
powered transmitter inside.
304
00:15:07,054 --> 00:15:09,020
Quick! Before it's too late.
305
00:15:09,022 --> 00:15:10,988
Create that diversion.
306
00:15:10,990 --> 00:15:12,889
Good day, Ms. Starr.
307
00:15:15,592 --> 00:15:16,658
'Great heavens!'
308
00:15:16,660 --> 00:15:20,595
The anti-theft system
built into my carrying case
309
00:15:20,597 --> 00:15:21,896
it went off accidently.
310
00:15:21,898 --> 00:15:25,266
Don't panic.
I can fix that.
311
00:15:27,836 --> 00:15:29,203
'There! Neutralized.'
312
00:15:29,205 --> 00:15:32,839
Buy my high powered
de-magnetizer coil.
313
00:15:32,841 --> 00:15:34,674
Oh, Pengy.
314
00:15:34,676 --> 00:15:35,875
'You're fantastic.'
315
00:15:35,877 --> 00:15:37,109
'No trouble at all.'
316
00:15:37,111 --> 00:15:41,113
'Where there's no end to your
resourcefulness.'
317
00:15:41,115 --> 00:15:43,215
'Thank you, my love, thank you.'
318
00:15:43,217 --> 00:15:46,785
- Oh, Pengy.
- Ha ha ha.
319
00:15:46,787 --> 00:15:49,888
Oh, look, the handle of your
umbrella.
320
00:15:49,890 --> 00:15:50,588
What?
321
00:15:50,590 --> 00:15:53,791
'Sound! My secret radio
detector.'
322
00:15:53,793 --> 00:15:58,929
Somebody has planted
an electronic bug in this room.
323
00:16:03,233 --> 00:16:04,833
Huh?
324
00:16:10,840 --> 00:16:12,307
Eh.
325
00:16:18,080 --> 00:16:19,647
Ah.
326
00:16:24,086 --> 00:16:27,921
So, you switched
cigarette holders, did ya?
327
00:16:29,223 --> 00:16:30,523
Ah.
328
00:16:32,359 --> 00:16:33,257
I think not.
329
00:16:33,259 --> 00:16:35,225
Out with you, criminal.
330
00:16:35,227 --> 00:16:36,793
Who are you working for?
331
00:16:37,095 --> 00:16:40,463
It can happen to the best of us,
Mr. Penguin.
332
00:16:40,465 --> 00:16:41,964
One moment everything
is going smoothly.
333
00:16:41,966 --> 00:16:47,503
And the next, fate pulls
the rug out from under us.
334
00:16:47,505 --> 00:16:50,672
- Ah! Pengy
- Good day, miss.
335
00:16:50,674 --> 00:16:52,240
Oh, Pengy, dear.
336
00:16:52,242 --> 00:16:55,109
Pengy, my poor darling.
337
00:16:55,111 --> 00:16:56,510
Who cares about him?
338
00:16:56,512 --> 00:16:58,011
Are you alright?
339
00:16:58,013 --> 00:16:59,112
Vengeance!
340
00:17:02,349 --> 00:17:04,883
Failure, sir.
Utter failure.
341
00:17:04,885 --> 00:17:06,484
That's not true, Alfred.
342
00:17:06,486 --> 00:17:07,017
Of course not.
343
00:17:07,019 --> 00:17:11,955
Important thing was to get this
picture of Sophia's jewels.
344
00:17:11,957 --> 00:17:13,022
You got it.
345
00:17:13,024 --> 00:17:13,722
Sure you did.
346
00:17:13,724 --> 00:17:16,024
And we already made
a complete set of fake copies.
347
00:17:16,026 --> 00:17:20,395
Thanks to you, we may be able
to avert a gigantic robbery.
348
00:17:20,397 --> 00:17:22,463
Robin, grab those fake jewels.
349
00:17:22,465 --> 00:17:25,933
We must strike before
The Penguin does.
350
00:17:25,935 --> 00:17:26,833
Let's go.
351
00:18:02,668 --> 00:18:04,135
We're sure taking a chance,
Batman.
352
00:18:04,137 --> 00:18:07,238
What's the matter?
Souls of your boots slippery?
353
00:18:07,240 --> 00:18:07,838
Heck no!
354
00:18:07,840 --> 00:18:10,941
I mean when we put the fake
jewels in Ms. Starr's safe.
355
00:18:10,943 --> 00:18:14,210
Take the real one's out.
We could be nailed as crooks.
356
00:18:14,212 --> 00:18:16,478
That's the chance
we have to take.
357
00:18:16,480 --> 00:18:18,112
In our well ordered society
358
00:18:18,114 --> 00:18:21,582
protection of private
property is essential.
359
00:18:21,584 --> 00:18:22,649
Yes, you're right, Batman.
360
00:18:22,651 --> 00:18:25,618
That's the keystone
of all law and order.
361
00:18:25,620 --> 00:18:27,252
Let's go, chum.
362
00:18:40,199 --> 00:18:43,267
The safe should
be behind that picture.
363
00:18:43,935 --> 00:18:45,835
Coast seems clear.
364
00:18:49,706 --> 00:18:52,874
Turn off the electric
iron looping on it.
365
00:18:52,876 --> 00:18:54,709
Neutralize the alarm.
366
00:18:54,711 --> 00:18:56,610
I'll listen to the tumblers.
367
00:18:56,612 --> 00:18:58,011
Roger.
368
00:19:12,559 --> 00:19:16,161
Perfect. Tumblers are
falling into place.
369
00:19:18,164 --> 00:19:19,264
Caught you, you thieves.
370
00:19:19,266 --> 00:19:21,566
One move and you're a dead duo.
371
00:19:21,568 --> 00:19:22,266
Holy. Bat-trap!
372
00:19:22,268 --> 00:19:24,268
Let's fight our way outta this.
373
00:19:27,972 --> 00:19:29,706
Ah!
374
00:19:29,708 --> 00:19:31,040
Whoa!
375
00:19:35,912 --> 00:19:37,212
Ah.
376
00:20:04,206 --> 00:20:05,238
They getting out the window.
377
00:20:05,240 --> 00:20:08,774
Let 'em go,
they won't get far.
378
00:20:09,075 --> 00:20:10,575
Pengy dear, you alright?
379
00:20:10,577 --> 00:20:12,610
Sophia, my dear,
you call the police.
380
00:20:12,612 --> 00:20:15,879
I'll call
the Gotham City Times.
381
00:20:21,751 --> 00:20:22,617
Shocking! shocking!
382
00:20:22,619 --> 00:20:25,019
How can a responsible
press print such an item?
383
00:20:25,021 --> 00:20:27,221
But you can't blame
the papers, commissioner.
384
00:20:27,223 --> 00:20:30,090
Things sure look dark for
Batman when the lights went on.
385
00:20:30,092 --> 00:20:35,962
Yes, but still how could a sane
person think Batman a criminal?
386
00:20:35,964 --> 00:20:38,764
How ungrateful the public is!
387
00:20:42,267 --> 00:20:46,303
Yes, put him on.
It's Penguin.
388
00:20:46,671 --> 00:20:47,971
Good morning, commissioner.
389
00:20:47,973 --> 00:20:51,341
Have you snared that
costumed crooks yet?
390
00:20:51,343 --> 00:20:53,376
They're still at large, Penguin.
391
00:20:53,378 --> 00:20:55,811
Well, that's very lax
of you, commissioner.
392
00:20:55,813 --> 00:20:58,880
I do hope that they
won't burst in tonight
393
00:20:58,882 --> 00:21:00,615
and terrorize our party.
394
00:21:00,617 --> 00:21:01,148
Your party?
395
00:21:01,150 --> 00:21:05,986
Yes. Anyway, you're invited.
Might come, if you like it.
396
00:21:05,988 --> 00:21:07,754
Some of my
influential friends
397
00:21:07,756 --> 00:21:11,090
are giving a gala benefit
for the P.P.A..
398
00:21:11,092 --> 00:21:14,726
That's the
Penguin's Protective Agency.
399
00:21:15,227 --> 00:21:20,798
Yes. We have taken over
the Gotham amusement pier.
400
00:21:21,065 --> 00:21:22,999
Should be amusing.
401
00:21:23,001 --> 00:21:27,370
You... you abominable avian!
402
00:21:37,913 --> 00:21:41,015
- Yes, Commissioner.
- Gotham amusement pier tonight.
403
00:21:41,017 --> 00:21:44,251
- Penguin is tossing a party.
- Interesting.
404
00:21:44,253 --> 00:21:45,919
You better not be there, Batman.
405
00:21:45,921 --> 00:21:49,289
If you are spotted,
I'll have to arrest you.
406
00:21:53,694 --> 00:21:56,362
It's our only hope, Robin.
We'll have to catch Penguin
407
00:21:56,364 --> 00:21:59,965
in something crooked that he
won't be able to press that
408
00:21:59,967 --> 00:22:01,333
warrant for our arrest.
409
00:22:01,335 --> 00:22:04,202
- Have an awful thought, Batman.
- What?
410
00:22:04,204 --> 00:22:08,873
What if Penguin really
has gone straight?
411
00:22:25,721 --> 00:22:28,089
- Right!
- What do you think, Batman?
412
00:22:28,091 --> 00:22:30,291
He's with Sophia Starr
and she's wearing
413
00:22:30,293 --> 00:22:31,258
those priceless diamonds.
414
00:22:31,260 --> 00:22:36,129
Yeah, I have a strange feeling,
It's time for the kill.
415
00:22:41,034 --> 00:22:44,068
Gee, that cement-filled umbrella
sure cooled them off.
416
00:22:44,070 --> 00:22:47,004
Well done, my finks,
well done.
417
00:22:47,006 --> 00:22:47,771
What now, Penguin?
418
00:22:47,773 --> 00:22:50,373
String them up here back
of the shooting gallery
419
00:22:50,375 --> 00:22:51,841
directly behind the cut-outs.
420
00:22:51,843 --> 00:22:54,210
- Right.
- Now, one small detail.
421
00:22:54,212 --> 00:22:58,447
Our umbrella pop guns,
take out the pellets.
422
00:22:58,449 --> 00:23:02,451
Introduce real bullets.
Ha ha ha.
423
00:23:07,991 --> 00:23:10,224
You, eh, challenge us, Penguin?
424
00:23:10,226 --> 00:23:11,425
I certainly do.
425
00:23:11,427 --> 00:23:14,127
Knowing you gentlemen
to be of sporting blood
426
00:23:14,129 --> 00:23:18,197
I know that you'll play this
exquisite of the game with me.
427
00:23:18,199 --> 00:23:22,334
If you'll burst those two red
balloons on the first round.
428
00:23:22,336 --> 00:23:27,972
I'll donate 1000 dollars to
your police benevolent fund.
429
00:23:27,974 --> 00:23:30,507
'That's too easy, Penguin.
Much too easy'
430
00:23:30,509 --> 00:23:32,075
'There must be a
catch towards somewhere.'
431
00:23:32,077 --> 00:23:36,279
'No, catch whatsoever. If you
shoot those two red balloons'
432
00:23:36,281 --> 00:23:40,149
you will be doing
Gotham City a gigantic favor.
433
00:23:40,151 --> 00:23:42,751
Doing the city a big favor?
434
00:23:42,753 --> 00:23:44,285
What the devil? Why not?
435
00:23:44,287 --> 00:23:48,922
- Give us the guns, Penguin.
- Give them the umbrella gun.
436
00:23:49,089 --> 00:23:55,094
Batman and Robin, a swinging pair of dead ducks!
437
00:23:55,096 --> 00:23:57,896
What on earth can save them?
438
00:23:57,898 --> 00:24:01,432
Don't shoot, Commissioner! Don't shoot!
439
00:24:01,434 --> 00:24:03,467
All set, gentlemen?
440
00:24:03,469 --> 00:24:04,334
We're set.
441
00:24:04,336 --> 00:24:07,137
Now, on my instructions.
442
00:24:07,139 --> 00:24:09,139
Ready?
443
00:24:11,542 --> 00:24:12,775
Aim.
444
00:24:14,077 --> 00:24:16,178
Good grief! Good night!
445
00:24:16,180 --> 00:24:17,846
Double funeral tomorrow.
446
00:24:18,248 --> 00:24:22,250
Same bat-time, same bat-channel.
447
00:24:22,384 --> 00:24:25,886
Can you see any way out?
448
00:24:32,095 --> 00:24:34,195
♪ Batman ♪
449
00:24:35,130 --> 00:24:37,131
♪ Batman ♪
450
00:24:38,333 --> 00:24:40,367
♪ Batman ♪
451
00:24:41,435 --> 00:24:43,469
♪ Batman ♪
452
00:24:44,804 --> 00:24:46,371
♪ Batman ♪
453
00:24:46,373 --> 00:24:47,839
♪ Batman ♪
454
00:24:47,841 --> 00:24:50,174
♪ Batman ♪
455
00:24:51,042 --> 00:24:52,842
♪ Batman ♪
456
00:24:52,844 --> 00:24:54,143
♪ Batman ♪
457
00:24:54,145 --> 00:24:56,211
♪ Batman ♪
458
00:25:01,750 --> 00:25:04,384
♪ Nana nana
nana nana na ♪
459
00:25:04,386 --> 00:25:07,320
♪ Batman ♪♪
30977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.