All language subtitles for Among.Wolves.2023.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,485 --> 00:00:52,620 - Why aren't you working? 2 00:00:57,324 --> 00:00:58,927 This is a business, 3 00:00:59,059 --> 00:01:00,995 okay honey, this ain't no charity. 4 00:01:01,128 --> 00:01:02,797 Room and board is not free. 5 00:01:05,867 --> 00:01:08,201 Whatever struggle you have in your head right now 6 00:01:08,335 --> 00:01:09,604 with what you do here, 7 00:01:12,840 --> 00:01:15,777 that needs to get gone real quick like. 8 00:01:18,947 --> 00:01:19,747 You're my best girl. 9 00:01:19,881 --> 00:01:21,181 Now, go on upstairs. 10 00:01:22,617 --> 00:01:25,118 And could you please look a little happier? 11 00:01:29,089 --> 00:01:30,157 Go on. 12 00:01:31,793 --> 00:01:32,627 Uh huh. 13 00:01:52,379 --> 00:01:54,616 Y'all with Sheriff Dillard's people? 14 00:01:54,749 --> 00:01:57,085 Couple under guys up there already 15 00:01:57,250 --> 00:01:58,686 having their way with the girls. 16 00:05:14,982 --> 00:05:17,018 - Do you recognize my voice? 17 00:05:22,322 --> 00:05:25,059 - It's an interesting world we're living in where 18 00:05:25,193 --> 00:05:26,794 one man can pick up a device 19 00:05:26,928 --> 00:05:29,396 and speak to someone several miles away. 20 00:05:29,530 --> 00:05:30,965 Progress is coming, 21 00:05:32,133 --> 00:05:33,601 isn't it my friend? 22 00:05:33,734 --> 00:05:34,969 - It's done. 23 00:05:35,102 --> 00:05:36,003 - Good. 24 00:05:37,672 --> 00:05:39,507 And that's the last of them? 25 00:05:39,640 --> 00:05:41,776 - Only one remains. 26 00:05:41,909 --> 00:05:42,810 - Oh yes, 27 00:05:43,476 --> 00:05:44,679 the sheriff. 28 00:05:46,714 --> 00:05:48,481 We are seeing to that problem. 29 00:05:49,851 --> 00:05:52,987 - Good, contract's fulfilled then. 30 00:05:53,120 --> 00:05:55,656 - We greatly appreciate the alliance we have had. 31 00:05:58,659 --> 00:05:59,760 - I hope whoever you find 32 00:05:59,894 --> 00:06:01,863 to replace us can be as efficient. 33 00:06:03,297 --> 00:06:04,397 - Oh. 34 00:06:05,766 --> 00:06:08,903 The terrors of the territory are retiring, I believe. 35 00:06:10,238 --> 00:06:11,505 - Correct. 36 00:06:11,639 --> 00:06:12,773 - Well, may you ever need a favor, 37 00:06:12,907 --> 00:06:14,909 please do not hesitate to ask. 38 00:06:16,476 --> 00:06:19,580 You have done more for us than you could possibly imagine. 39 00:06:19,714 --> 00:06:21,082 And the cowboys never forget. 40 00:06:35,630 --> 00:06:37,531 Consider yourself lucky sheriff. 41 00:06:38,966 --> 00:06:41,102 Had I unleashed those two dogs on you, 42 00:06:41,903 --> 00:06:43,104 there'd be nothing left 43 00:06:43,237 --> 00:06:44,939 for your wife and daughter to recognize. 44 00:06:56,651 --> 00:06:58,085 You understand what I'm saying? 45 00:06:59,854 --> 00:07:01,488 Be thankful we're allowing you 46 00:07:01,622 --> 00:07:04,424 to have a funeral for your family to attend. 47 00:07:07,862 --> 00:07:09,429 - The cowboys fist. 48 00:07:49,070 --> 00:07:51,539 - Father Callahan wants you outside. 49 00:07:51,672 --> 00:07:53,307 A few more men came back from town. 50 00:07:53,441 --> 00:07:55,042 They've been beaten quite badly. 51 00:07:55,176 --> 00:07:57,078 One might need stitches to the head. 52 00:07:57,845 --> 00:07:59,180 I'm not sure how much more of this 53 00:07:59,313 --> 00:08:01,282 he expects us to entertain. 54 00:08:01,415 --> 00:08:02,950 I do not see God's work here. 55 00:08:07,088 --> 00:08:08,255 What is it? 56 00:08:08,389 --> 00:08:09,223 - No, nothing. 57 00:08:14,494 --> 00:08:15,596 - Kara, 58 00:08:19,633 --> 00:08:21,102 what have I told you about this? 59 00:08:25,006 --> 00:08:28,042 You might try reading something like this. 60 00:08:29,210 --> 00:08:31,812 - I have, Beth, a thousand times. 61 00:08:31,946 --> 00:08:33,547 - And has it not spoken to you? 62 00:08:35,750 --> 00:08:37,051 - Of course it has. 63 00:08:42,223 --> 00:08:44,291 - I know that this is not the ideal life 64 00:08:46,727 --> 00:08:48,796 and it's not necessarily what you want, 65 00:08:51,065 --> 00:08:52,867 but it is not without reward 66 00:08:54,635 --> 00:08:56,871 and it keeps us from sin, right? 67 00:08:58,372 --> 00:08:59,206 - Yes ma'am. 68 00:09:00,074 --> 00:09:01,375 - Now, 69 00:09:01,510 --> 00:09:03,544 let us see these miners put to bed 70 00:09:03,677 --> 00:09:05,746 so that we may get some sleep ourselves. 71 00:09:37,211 --> 00:09:39,080 Here's the bandage you asked for. 72 00:09:39,213 --> 00:09:40,247 - Thank you. 73 00:09:40,381 --> 00:09:41,882 But you'll need to check with me later. 74 00:09:42,016 --> 00:09:42,917 - Right. 75 00:09:44,618 --> 00:09:46,087 - Wrap it up and then 76 00:09:47,054 --> 00:09:48,756 I'll see you a bit later. 77 00:09:49,723 --> 00:09:50,624 - Right, thanks. 78 00:09:50,758 --> 00:09:51,859 - Just fine. 79 00:09:53,260 --> 00:09:54,128 We'll run out. 80 00:09:57,598 --> 00:09:58,666 Get on with you. - Thanks. 81 00:09:58,799 --> 00:09:59,900 - You're welcome. 82 00:10:07,475 --> 00:10:08,609 You know, 83 00:10:08,742 --> 00:10:10,411 after the war, 84 00:10:10,545 --> 00:10:13,314 I thought I wouldn't be seeing much of this color anymore. 85 00:10:18,152 --> 00:10:22,323 I believe the Miller Colfax Mining Company, 86 00:10:24,458 --> 00:10:26,026 I'm betting they're hiring 87 00:10:26,160 --> 00:10:29,096 new employees right now as the replacements. 88 00:10:30,131 --> 00:10:32,133 - So what of all these men, father? 89 00:10:33,200 --> 00:10:36,704 Surely we cannot keep taking care of them like we have been. 90 00:10:36,837 --> 00:10:39,073 - Well I hear there's 91 00:10:39,206 --> 00:10:42,710 will be a negotiation for fair wages and 92 00:10:42,843 --> 00:10:44,378 it seems the right thing to do, you know. 93 00:10:44,513 --> 00:10:46,347 - The company won't have it. 94 00:10:46,480 --> 00:10:47,715 You know that. 95 00:10:47,848 --> 00:10:50,317 - Oh, have a little faith, sister. 96 00:10:50,451 --> 00:10:53,087 - Faith is all I bloody have these days. 97 00:10:54,655 --> 00:10:57,024 - Well try not to lose it 98 00:10:57,158 --> 00:10:59,126 for the both of us please. 99 00:11:05,833 --> 00:11:06,934 Ah. 100 00:11:09,571 --> 00:11:10,771 Oh, come on now. 101 00:11:12,306 --> 00:11:15,876 The good Lord made me not without me faults, but 102 00:11:16,911 --> 00:11:18,212 I blame him 103 00:11:19,380 --> 00:11:22,216 for allowing man to make good whiskey bar. 104 00:11:29,490 --> 00:11:30,758 Oh no. 105 00:11:30,891 --> 00:11:32,259 It looks like 106 00:11:32,393 --> 00:11:35,296 the negotiation is turning into a termination. 107 00:11:54,583 --> 00:11:55,482 Step behind me. 108 00:11:55,684 --> 00:11:56,750 Come on now. 109 00:12:13,133 --> 00:12:15,269 - My name is Thomas Barkley 110 00:12:16,638 --> 00:12:19,974 and I'm here with the Miller Colfax Mining Company. 111 00:12:21,942 --> 00:12:23,777 You men are on company land, 112 00:12:25,813 --> 00:12:29,316 which means you gotta get your shit outta here and vacate. 113 00:12:35,022 --> 00:12:36,090 - Mr. Barkley, 114 00:12:38,593 --> 00:12:39,426 might I ask 115 00:12:40,961 --> 00:12:43,030 what agency you'd be working for now? 116 00:12:44,365 --> 00:12:48,369 - I don't like repeating myself, but I will for you, father. 117 00:12:49,504 --> 00:12:51,805 I've been sent by the mining company 118 00:12:51,939 --> 00:12:53,874 to protect their interests. 119 00:12:56,010 --> 00:12:57,478 - Which would be what? 120 00:12:59,079 --> 00:13:00,914 I'm thinking, I'm hoping 121 00:13:01,048 --> 00:13:03,317 that there'd be a peaceful solution to all this. 122 00:13:05,654 --> 00:13:09,323 - Peaceful or not, I really don't give a good goddamn. 123 00:13:10,958 --> 00:13:12,893 These men need to either go back to work 124 00:13:13,027 --> 00:13:15,129 or I'll bring men in that will. 125 00:13:17,064 --> 00:13:19,734 - But these men are members of the union. 126 00:13:19,867 --> 00:13:21,001 They have a right 127 00:13:21,135 --> 00:13:22,202 to fair treatment 128 00:13:22,336 --> 00:13:24,506 and a right to fair wages. 129 00:13:24,639 --> 00:13:27,908 - These bastards are lucky they got a goddamn job. 130 00:13:29,143 --> 00:13:30,712 - You don't leave 131 00:13:30,844 --> 00:13:34,481 enough for them to put food on their family's tables. 132 00:13:34,616 --> 00:13:36,016 You and your kind 133 00:13:36,150 --> 00:13:37,851 have been preying on them 134 00:13:37,985 --> 00:13:42,356 ever since the mining company paid Pinkertons. 135 00:13:44,091 --> 00:13:45,292 We both know that. 136 00:13:46,393 --> 00:13:48,362 You've been skimming these poor boys' wages 137 00:13:49,463 --> 00:13:51,566 and run rampant through the west. 138 00:13:53,100 --> 00:13:54,368 'Tis a blasphemy. 139 00:13:57,104 --> 00:14:00,341 - You know what I hate about the Catholic Church? 140 00:14:02,510 --> 00:14:05,112 It never knows when to mind its own business. 141 00:14:16,591 --> 00:14:17,625 - Get me to the tent. 142 00:14:34,875 --> 00:14:36,143 - Kara. 143 00:14:45,018 --> 00:14:47,087 - There's not much time. 144 00:14:47,921 --> 00:14:50,057 Kara, look under the bed. 145 00:14:51,860 --> 00:14:52,926 Get the bag. 146 00:14:59,801 --> 00:15:01,001 But when you get some, 147 00:15:01,135 --> 00:15:02,537 some place safe, 148 00:15:04,004 --> 00:15:04,972 look in there. 149 00:15:15,850 --> 00:15:19,019 Now you two have to get far away from here because 150 00:15:19,153 --> 00:15:21,589 you're both witnesses to those events out there 151 00:15:21,723 --> 00:15:23,691 and they're gonna come looking for you. 152 00:15:23,825 --> 00:15:24,759 So, 153 00:15:24,893 --> 00:15:25,959 so run, 154 00:15:26,093 --> 00:15:27,361 run, 155 00:15:27,494 --> 00:15:29,564 run like the devil's after you because he is. 156 00:15:32,901 --> 00:15:33,934 On the bed. 157 00:15:34,836 --> 00:15:35,770 The book. 158 00:15:35,904 --> 00:15:36,937 Good book. 159 00:15:37,772 --> 00:15:38,606 Open it. 160 00:15:42,811 --> 00:15:44,144 Give it to me, Elizabeth. 161 00:15:50,885 --> 00:15:52,319 Now help me up. 162 00:15:54,021 --> 00:15:55,055 Up. 163 00:16:04,998 --> 00:16:06,099 You two, 164 00:16:07,334 --> 00:16:08,969 out the back with you. 165 00:16:09,102 --> 00:16:10,505 - What about you? 166 00:16:12,206 --> 00:16:14,107 - Don't worry about me. 167 00:16:14,241 --> 00:16:16,210 I know a thing or two about firearms 168 00:16:16,343 --> 00:16:17,645 before I was ordained a priest. 169 00:16:17,779 --> 00:16:18,947 Now go. 170 00:16:19,079 --> 00:16:20,180 Run. 171 00:16:20,949 --> 00:16:22,015 Go, Beth. 172 00:16:47,274 --> 00:16:49,544 - Goddammit, kill those bitches. 173 00:16:54,081 --> 00:16:55,482 What's the problem, George? 174 00:16:58,018 --> 00:16:59,854 You have a problem with killing? 175 00:16:59,988 --> 00:17:01,421 - No I-- - Because if you do, 176 00:17:01,556 --> 00:17:04,258 I'll find somebody who actually has a pair of balls 177 00:17:04,391 --> 00:17:05,560 and they can do it. 178 00:17:06,794 --> 00:17:08,530 - I got no problem boss, I'll do it. 179 00:17:09,096 --> 00:17:10,832 - Then do it. 180 00:17:21,241 --> 00:17:23,377 - We have to keep moving. 181 00:17:36,123 --> 00:17:37,725 - Where are we going? 182 00:17:37,859 --> 00:17:40,595 - I don't know, but we have to get someplace safe. 183 00:17:42,095 --> 00:17:43,196 - We should look in the bag, Beth. 184 00:17:43,330 --> 00:17:44,799 - We can't, not yet. 185 00:17:44,933 --> 00:17:47,936 Once we're someplace not out in the open, we can look. 186 00:17:48,068 --> 00:17:49,604 - Then know our faces. 187 00:17:50,370 --> 00:17:51,639 They know who we are. 188 00:17:52,707 --> 00:17:54,609 - That's why we have to keep moving. 189 00:17:57,210 --> 00:17:58,746 - Well how will we know when we're safe? 190 00:17:58,880 --> 00:17:59,881 - Have faith, Kara. 191 00:18:00,014 --> 00:18:01,381 The Lord will tell us. 192 00:18:07,154 --> 00:18:08,221 - What is it? 193 00:18:11,291 --> 00:18:12,527 - It's a ranch. 194 00:19:07,214 --> 00:19:08,315 Hello? 195 00:19:10,752 --> 00:19:11,686 Is anyone there? 196 00:19:28,136 --> 00:19:29,737 Please, is anyone there? 197 00:19:31,739 --> 00:19:32,707 We need help. 198 00:20:15,282 --> 00:20:16,184 Kara? 199 00:20:16,316 --> 00:20:17,819 What is it? 200 00:20:18,886 --> 00:20:19,721 - There's someone. 201 00:20:19,854 --> 00:20:21,155 - What is it, what did you see? 202 00:20:21,288 --> 00:20:22,289 - I saw. 203 00:20:34,836 --> 00:20:35,770 - Please sir, 204 00:20:37,171 --> 00:20:38,405 we mean you no harm. 205 00:20:42,275 --> 00:20:43,778 We came looking for help is all. 206 00:20:50,084 --> 00:20:52,787 - What'd make you assume you'd find help here? 207 00:20:57,959 --> 00:20:59,326 - Human nature sir. 208 00:21:01,428 --> 00:21:02,496 Compassion. 209 00:21:04,132 --> 00:21:06,701 - Compassion is an illusion for the ignorant 210 00:21:07,902 --> 00:21:11,404 who think it'll provide safety in violent times. 211 00:21:13,174 --> 00:21:14,274 - Sir, 212 00:21:15,510 --> 00:21:17,545 man may dismiss compassion from his heart, 213 00:21:18,613 --> 00:21:19,914 but God never will. 214 00:21:20,047 --> 00:21:21,516 - Won't find God here. 215 00:21:22,884 --> 00:21:25,520 And thievery is a quick way to a shallow grave, miss. 216 00:21:26,954 --> 00:21:27,855 - Kara. 217 00:21:30,423 --> 00:21:32,392 - We are not violent sir, 218 00:21:33,561 --> 00:21:35,830 but violent times seemed to have discovered us 219 00:21:38,465 --> 00:21:39,834 and I'm not a thief sir. 220 00:21:41,769 --> 00:21:43,838 Only an admirer of poetry. 221 00:21:46,574 --> 00:21:47,708 - Are you armed? 222 00:21:48,475 --> 00:21:50,111 - No sir. 223 00:21:50,244 --> 00:21:51,746 We would never take up a gun. 224 00:21:55,448 --> 00:21:56,784 - Well that's stupid. 225 00:22:01,421 --> 00:22:03,090 Angel here was preparing breakfast. 226 00:22:03,224 --> 00:22:04,058 I suppose 227 00:22:05,593 --> 00:22:07,795 you could join us if he doesn't mind. 228 00:22:13,634 --> 00:22:15,435 - I don't mind at all. 229 00:22:17,171 --> 00:22:18,072 - Thank you sir. 230 00:22:19,841 --> 00:22:20,741 Thank you. 231 00:22:22,109 --> 00:22:24,512 - I'll go the well and fetch some water and 232 00:22:26,346 --> 00:22:27,715 you can clean yourself up. 233 00:22:29,083 --> 00:22:31,552 There's a table inside, go ahead and have a seat. 234 00:22:31,686 --> 00:22:33,988 Try not to steal anything else. 235 00:23:08,589 --> 00:23:09,657 - Open it. 236 00:23:34,414 --> 00:23:36,083 - What's wrong? 237 00:23:37,450 --> 00:23:38,552 - Nothing. 238 00:23:39,387 --> 00:23:41,454 - Oh what did the letter say? 239 00:23:41,589 --> 00:23:43,357 Does it explain the money? 240 00:23:43,490 --> 00:23:44,592 - It does. 241 00:23:48,029 --> 00:23:50,598 Yes, these are all of Father Callahan's 242 00:23:50,731 --> 00:23:53,100 collections and earnings. 243 00:23:55,736 --> 00:23:58,739 - Oh, why did he give them to you? 244 00:23:59,373 --> 00:24:00,473 - To us. 245 00:24:01,575 --> 00:24:02,977 He wanted us to have a good life. 246 00:24:04,477 --> 00:24:05,980 That was his last request. 247 00:24:09,417 --> 00:24:10,518 Quickly. 248 00:24:25,132 --> 00:24:26,000 - Wash. 249 00:24:27,068 --> 00:24:28,002 - Thank you. 250 00:24:58,666 --> 00:24:59,734 - Breakfast. 251 00:25:02,703 --> 00:25:04,038 - About time. 252 00:25:11,512 --> 00:25:13,047 - Thank you. 253 00:25:39,740 --> 00:25:40,941 - Eat. 254 00:25:41,075 --> 00:25:43,244 You're not guaranteed a meal tomorrow. 255 00:25:51,886 --> 00:25:53,821 - Which one are you gonna 256 00:25:53,954 --> 00:25:56,090 tell the tale of how y'all ended up here. 257 00:25:59,760 --> 00:26:01,662 - We are servants of St. Mary's 258 00:26:02,563 --> 00:26:03,631 over in Ruby. 259 00:26:04,832 --> 00:26:05,900 - Of course you are. 260 00:26:14,141 --> 00:26:17,011 - We were under the guidance of Father Michael Callahan. 261 00:26:20,214 --> 00:26:21,916 I'm not sure if you're aware, but 262 00:26:23,150 --> 00:26:25,186 the minors have been striking over in Ruby. 263 00:26:26,353 --> 00:26:27,354 - Not surprising. 264 00:26:28,489 --> 00:26:31,092 Give a man a wage, he'll eventually ask for more. 265 00:26:35,162 --> 00:26:37,398 - And what would the alternative be? 266 00:26:37,532 --> 00:26:38,365 - Kara. 267 00:26:46,207 --> 00:26:47,108 - Continue. 268 00:26:50,911 --> 00:26:53,515 - Well we were tending to the workers. 269 00:26:53,647 --> 00:26:55,149 They were being run out of Ruby. 270 00:26:57,284 --> 00:26:59,820 Some of them had been beaten quite badly. 271 00:27:00,988 --> 00:27:03,858 - They were working in unfair conditions too. 272 00:27:03,991 --> 00:27:05,659 It was very dangerous. 273 00:27:06,794 --> 00:27:08,095 - It's a dangerous life. 274 00:27:11,265 --> 00:27:14,835 - And what was the company that refused the wage increase? 275 00:27:16,871 --> 00:27:18,372 - Miller Colfax Mining Company. 276 00:27:21,408 --> 00:27:24,078 They sent representatives to the camp. 277 00:27:28,649 --> 00:27:30,619 They told the minors that if they refused to work 278 00:27:30,751 --> 00:27:32,786 then they were trespassing on company land. 279 00:27:35,055 --> 00:27:37,925 So the miners came to the church 280 00:27:38,993 --> 00:27:40,094 looking for safety. 281 00:27:44,398 --> 00:27:45,232 And then last night 282 00:27:47,134 --> 00:27:48,936 the company men came to the church. 283 00:27:52,306 --> 00:27:54,742 When Father Callahan posed questions, 284 00:27:57,278 --> 00:27:58,179 they shot him 285 00:28:01,248 --> 00:28:03,050 and then they proceeded to gun down 286 00:28:03,984 --> 00:28:05,252 everyone else in the street. 287 00:28:11,392 --> 00:28:12,826 We managed to escape. 288 00:28:12,960 --> 00:28:14,228 We found ourselves here. 289 00:28:18,699 --> 00:28:20,367 - Did they see you escape? 290 00:28:23,672 --> 00:28:24,738 - No. 291 00:28:25,906 --> 00:28:28,008 But our bodies will not be with the dead. 292 00:28:29,076 --> 00:28:31,478 - Surely they are looking for us by now. 293 00:28:31,613 --> 00:28:32,713 - Yes, 294 00:28:33,714 --> 00:28:34,782 surely. 295 00:28:35,983 --> 00:28:39,119 Witnesses to a massacre are never good for business. 296 00:28:49,230 --> 00:28:51,165 Gunned down all the miners? 297 00:28:53,500 --> 00:28:56,870 Doesn't sound like the company men came to negotiate. 298 00:28:58,872 --> 00:29:00,074 - Sounds like muscle. 299 00:29:01,809 --> 00:29:02,876 - Pardon? 300 00:29:03,944 --> 00:29:06,280 - Pinkerton's hired thugs 301 00:29:06,413 --> 00:29:08,415 that bust up unions for these people. 302 00:29:12,386 --> 00:29:15,456 - How do you know so much about these things? 303 00:29:15,590 --> 00:29:16,524 These men? 304 00:29:20,094 --> 00:29:23,063 - You do not want to know the answer to that question. 305 00:29:26,934 --> 00:29:28,503 - I did not catch your name sir. 306 00:29:29,870 --> 00:29:31,205 - I did not give it. 307 00:29:33,374 --> 00:29:34,275 - Who are you? 308 00:29:35,843 --> 00:29:36,910 I'm Kara. 309 00:29:38,245 --> 00:29:40,314 Kara Engels from San Francisco, 310 00:29:41,815 --> 00:29:42,916 California. 311 00:29:44,151 --> 00:29:46,554 - I'm familiar with San Francisco 312 00:29:46,688 --> 00:29:48,322 and the state that it's in. 313 00:29:54,862 --> 00:29:56,130 - Oh you've been? 314 00:29:59,066 --> 00:30:00,401 - I was there once. 315 00:30:02,936 --> 00:30:04,338 Breathtaking city. 316 00:30:05,272 --> 00:30:07,341 Full of celestials as I recall. 317 00:30:13,480 --> 00:30:17,184 It is a pleasure to meet you Kara from California. 318 00:30:19,554 --> 00:30:20,454 What about you? 319 00:30:21,623 --> 00:30:22,557 If I had to guess 320 00:30:23,758 --> 00:30:25,426 you're from back east somewhere. 321 00:30:27,494 --> 00:30:28,362 - Elizabeth. 322 00:30:35,169 --> 00:30:36,837 - Well you can call me Michael. 323 00:30:37,971 --> 00:30:39,106 That's Angel. 324 00:30:40,974 --> 00:30:42,343 I'm sure you're both 325 00:30:43,678 --> 00:30:46,380 very tired after last night, 326 00:30:47,414 --> 00:30:49,450 sleep would do you well, so 327 00:30:50,884 --> 00:30:53,153 two beds in here as you can see. 328 00:30:54,321 --> 00:30:58,125 Angel and I have things outside to attend to, so 329 00:30:59,627 --> 00:31:00,861 when you wake, 330 00:31:00,994 --> 00:31:03,565 we'll discuss how best to 331 00:31:05,299 --> 00:31:06,400 get you on your way. 332 00:31:09,069 --> 00:31:12,406 - Mr. Angel, you are both very good men. 333 00:31:15,242 --> 00:31:18,178 - Well ma'am, we're a lot of things but good we ain't. 334 00:32:11,231 --> 00:32:13,467 - She looks just like her. 335 00:32:16,236 --> 00:32:17,539 - Yeah, she does. 336 00:33:28,442 --> 00:33:30,477 - We'll leave the horses here. 337 00:33:30,612 --> 00:33:33,681 I don't wanna spook anyone in case they have information. 338 00:33:33,815 --> 00:33:35,717 Everyone knows what needs to be done? 339 00:33:38,720 --> 00:33:39,687 Let's make this quick. 340 00:33:44,491 --> 00:33:46,661 - Angel, they're here. 341 00:34:04,278 --> 00:34:05,580 - Think they're friendly? 342 00:34:06,714 --> 00:34:08,883 - Friendlier than we are, I imagine. 343 00:34:35,977 --> 00:34:37,077 - Afternoon gentlemen. 344 00:34:40,213 --> 00:34:41,315 - Hello. 345 00:34:43,585 --> 00:34:44,919 - My name is George Holmes. 346 00:34:45,053 --> 00:34:47,220 I work for the Miller Colfax Mining Company. 347 00:34:48,590 --> 00:34:50,758 We've been tracking two women since last night. 348 00:34:51,859 --> 00:34:54,161 Appears their trail came through your property. 349 00:34:55,997 --> 00:34:57,230 We're wondering if 350 00:34:57,364 --> 00:34:58,633 you saw 'em come through. 351 00:34:59,499 --> 00:35:01,435 - Can't say we've seen anybody. 352 00:35:02,704 --> 00:35:04,872 We don't get many visitors out this way. 353 00:35:08,408 --> 00:35:10,243 Say their trail led you here? 354 00:35:11,111 --> 00:35:12,780 - That is correct sir. 355 00:35:12,914 --> 00:35:14,181 - Hmm. 356 00:35:14,314 --> 00:35:16,183 - All's you brought is the four of you? 357 00:35:29,931 --> 00:35:30,765 - Yes. 358 00:35:32,066 --> 00:35:33,166 - That's all? 359 00:35:47,515 --> 00:35:48,783 - You both have the ability 360 00:35:48,916 --> 00:35:50,785 to make a man mighty nervous, gentlemen. 361 00:35:52,386 --> 00:35:54,689 - We seem to have that effect on people. 362 00:36:00,728 --> 00:36:02,930 - Just the four of us you see here, 363 00:36:03,064 --> 00:36:05,633 but men capable of a great deal, I assure you. 364 00:36:07,835 --> 00:36:09,704 Might we take a look inside the house? 365 00:36:10,838 --> 00:36:12,205 - The women. 366 00:36:12,339 --> 00:36:13,373 - Pardon? 367 00:36:15,308 --> 00:36:16,309 - The women. 368 00:36:17,011 --> 00:36:18,378 Why y'all looking for 'em? 369 00:36:19,981 --> 00:36:20,848 - Murder. 370 00:36:21,949 --> 00:36:23,785 - I do hope it wasn't someone we know. 371 00:36:25,252 --> 00:36:26,253 - Not likely. 372 00:36:26,386 --> 00:36:27,755 He was a preacher back at Ruby. 373 00:36:41,069 --> 00:36:42,136 - Beth? 374 00:36:42,269 --> 00:36:43,370 What's going on? 375 00:36:52,212 --> 00:36:53,614 - They're here. 376 00:36:57,018 --> 00:36:59,286 - I'm gonna ask one more time gentlemen. 377 00:37:01,723 --> 00:37:03,423 May we take a look inside? 378 00:37:06,527 --> 00:37:07,628 - Absolutely. 379 00:37:09,063 --> 00:37:11,699 We have nothing to hide from the likes of you. 380 00:37:25,445 --> 00:37:26,981 - Is there anything you'd like to share with me 381 00:37:27,115 --> 00:37:28,216 before I open this door? 382 00:37:28,348 --> 00:37:29,517 - Yes. 383 00:37:31,152 --> 00:37:33,353 I fucking hate Pinkertons. 384 00:38:25,239 --> 00:38:27,208 - You should've brought five. 385 00:39:09,684 --> 00:39:11,052 - What are we gonna do? 386 00:39:11,185 --> 00:39:12,153 - We will pray. 387 00:39:12,887 --> 00:39:15,422 The Lord will protect us like he has done here. 388 00:39:17,058 --> 00:39:18,425 - The Lord? 389 00:39:24,565 --> 00:39:27,702 The Lord did not kill those men out there. 390 00:39:27,835 --> 00:39:28,769 We did. 391 00:39:29,770 --> 00:39:31,539 And we took pleasure in it. 392 00:39:37,678 --> 00:39:38,546 I told you before, 393 00:39:38,679 --> 00:39:40,648 you won't find God here 394 00:39:43,416 --> 00:39:45,418 and now thanks to the two of you, 395 00:39:46,687 --> 00:39:48,455 me and my friend will most certainly 396 00:39:48,589 --> 00:39:49,891 face more of those badges 397 00:39:50,024 --> 00:39:51,458 that will most certainly come looking 398 00:39:51,592 --> 00:39:52,593 for their dead friends. 399 00:39:52,727 --> 00:39:54,394 And like most men, 400 00:39:56,530 --> 00:39:59,800 won't take too kindly to us being the ones that killed them. 401 00:40:03,804 --> 00:40:05,806 - You could have turned us over to them. 402 00:40:07,041 --> 00:40:09,911 - You have a strange way of showing gratitude. 403 00:40:11,345 --> 00:40:13,114 - My gratitude is given to God-- 404 00:40:13,247 --> 00:40:14,481 - Don't say it. 405 00:40:16,751 --> 00:40:18,519 Your naivete is pathetic 406 00:40:19,620 --> 00:40:21,122 and it'll get you killed in this world 407 00:40:21,255 --> 00:40:23,991 if you never learn to take matters into your own hands. 408 00:40:25,693 --> 00:40:27,460 - I do not agree with what you are saying sir. 409 00:40:27,595 --> 00:40:28,696 - Why? 410 00:40:29,830 --> 00:40:33,200 Because you live life according to blind faith. 411 00:40:37,672 --> 00:40:38,940 Sheep to the slaughter. 412 00:40:40,107 --> 00:40:40,975 - Mr. Michael, 413 00:40:44,245 --> 00:40:47,982 I do live my life by a different set of beliefs and morals. 414 00:40:49,417 --> 00:40:51,886 And I'm sorry if you do not agree with them. 415 00:40:53,921 --> 00:40:55,523 All I want is for us to be safely removed 416 00:40:55,656 --> 00:40:56,691 from this situation. 417 00:40:58,159 --> 00:40:59,894 And while I might not be able to take up weapons 418 00:41:00,027 --> 00:41:01,896 or orchestrate a series of violent acts, 419 00:41:02,029 --> 00:41:03,631 the fact that it may be necessary for us 420 00:41:03,764 --> 00:41:06,100 to survive this ordeal is not lost on me. 421 00:41:08,002 --> 00:41:09,870 So I have a proposition for you. 422 00:41:15,209 --> 00:41:16,877 I tell you this in the confidence 423 00:41:17,011 --> 00:41:19,113 that we will not be harmed once information is given. 424 00:41:20,915 --> 00:41:22,016 Do I have your word? 425 00:41:24,385 --> 00:41:25,252 - You do. 426 00:41:35,363 --> 00:41:36,797 - We have in our possession 427 00:41:36,931 --> 00:41:38,165 a large sum of money 428 00:41:40,434 --> 00:41:42,970 given to us to keep us safe and start a new life. 429 00:41:47,341 --> 00:41:50,211 The two of you are capable in areas in which we are not. 430 00:41:52,113 --> 00:41:54,015 So I would ask that we could hire you 431 00:41:54,882 --> 00:41:56,851 both to take us to safety, 432 00:41:56,984 --> 00:41:58,219 start a new life somewhere. 433 00:42:12,366 --> 00:42:15,102 And if you do take this job, my only request 434 00:42:15,236 --> 00:42:17,104 is that you leave us with enough capital 435 00:42:19,140 --> 00:42:21,809 to start an honest life somewhere. 436 00:42:39,827 --> 00:42:42,096 - That could have gone better. 437 00:43:01,715 --> 00:43:03,317 - There'll be more coming. 438 00:43:04,752 --> 00:43:05,886 - That's a fact. 439 00:43:08,189 --> 00:43:10,424 Church ladies offered us a contract. 440 00:43:11,158 --> 00:43:12,760 They got a lot of money in that bag 441 00:43:12,893 --> 00:43:14,195 and they showed it to me. 442 00:43:16,030 --> 00:43:19,300 They just want us to get 'em someplace away from this. 443 00:43:19,433 --> 00:43:21,068 Just someplace safe. 444 00:43:22,537 --> 00:43:24,805 I imagine they want to start up a church or something, 445 00:43:24,939 --> 00:43:27,341 play the Lord's servants 446 00:43:27,475 --> 00:43:30,711 and in another lifetime I'd said that was noble, but 447 00:43:32,947 --> 00:43:34,215 they don't know these men. 448 00:43:37,151 --> 00:43:38,919 - Yeah, they don't know us either. 449 00:43:47,027 --> 00:43:49,663 - Well, what do you want to do? 450 00:43:49,797 --> 00:43:51,732 - Those Pinkertons are like bloodhounds. 451 00:43:51,866 --> 00:43:54,168 They ain't never gonna stop chasing those gals. 452 00:43:56,237 --> 00:43:58,439 When they do find 'em, they're just gonna 453 00:43:58,573 --> 00:44:01,709 shoot 'em in the back and roll 'em into a shallow grave. 454 00:44:03,911 --> 00:44:05,547 Those poor gals ain't never gonna be safe 455 00:44:05,679 --> 00:44:06,947 no matter where they go. 456 00:44:12,686 --> 00:44:13,754 - Okay then. 457 00:45:20,655 --> 00:45:23,190 - There gonna be watching those roads like hawks. 458 00:45:26,393 --> 00:45:28,896 - Does that mean you'll take me up on my offer? 459 00:45:31,600 --> 00:45:33,334 - Well sister, there's four dead Pinkertons 460 00:45:33,467 --> 00:45:36,270 on the front porch and more gonna come 461 00:45:36,403 --> 00:45:37,805 and we're going to have to kill 'em, 462 00:45:37,938 --> 00:45:39,873 so we might as well get paid for it. 463 00:45:42,843 --> 00:45:45,112 - Might I ask, sir, 464 00:45:46,347 --> 00:45:47,348 who you both are? 465 00:45:51,819 --> 00:45:54,556 Men of your skill and occupation do not go unnoticed, 466 00:45:54,689 --> 00:45:56,090 at least I would think not. 467 00:45:58,025 --> 00:45:59,927 - All you need to know is 468 00:46:00,729 --> 00:46:02,162 we have the skill 469 00:46:03,430 --> 00:46:04,398 and the tools 470 00:46:05,734 --> 00:46:07,134 to see you to safety. 471 00:46:08,670 --> 00:46:10,505 But we're not saints. 472 00:46:11,573 --> 00:46:13,307 We're not God-fearing men. 473 00:46:15,042 --> 00:46:18,012 So Bible thumping sermons will not be tolerated. 474 00:46:18,145 --> 00:46:19,480 We understand each other? 475 00:46:21,849 --> 00:46:22,916 - Yes. 476 00:46:24,118 --> 00:46:27,788 - We will determine our pay when the job's over. 477 00:46:31,358 --> 00:46:32,426 - Yes. 478 00:46:32,560 --> 00:46:33,494 - And something else. 479 00:46:36,063 --> 00:46:37,231 This is not going to be easy 480 00:46:37,364 --> 00:46:38,733 and more people are going to die. 481 00:46:38,866 --> 00:46:39,800 - A lot more. 482 00:46:39,933 --> 00:46:41,335 So when the shooting starts, 483 00:46:44,238 --> 00:46:46,173 you just do what we tell you to do. 484 00:46:46,307 --> 00:46:48,510 - Do that and you might get outta this alive. 485 00:46:50,811 --> 00:46:53,480 - So if the roads cannot be traveled, what do we do? 486 00:46:56,518 --> 00:46:59,253 - We didn't say they couldn't be traveled. 487 00:46:59,386 --> 00:47:01,523 Just gonna be a little more difficult is all. 488 00:47:02,923 --> 00:47:04,925 We do have a few advantages. 489 00:47:06,360 --> 00:47:07,895 They don't know where we're coming from. 490 00:47:08,028 --> 00:47:09,597 They don't know where we're going. 491 00:47:10,732 --> 00:47:12,600 And we're better at this than they are. 492 00:47:13,867 --> 00:47:15,235 We have to be 493 00:47:15,369 --> 00:47:16,705 because they're gonna have men all over this desert 494 00:47:16,837 --> 00:47:17,639 looking for you two. 495 00:47:17,772 --> 00:47:19,106 - Yeah. 496 00:47:19,239 --> 00:47:21,475 We can assume they have the law in their pocket. 497 00:47:21,609 --> 00:47:23,410 So they'll be looking for you also. 498 00:47:29,149 --> 00:47:30,384 - Where will you take us? 499 00:47:31,586 --> 00:47:33,521 - We're gonna make a stop at Finning. 500 00:47:36,624 --> 00:47:37,991 There's a hotel there. 501 00:47:38,859 --> 00:47:40,894 Used to be a safe place for us. 502 00:47:41,028 --> 00:47:42,463 I'm not sure who owns it now. 503 00:47:45,132 --> 00:47:46,934 - That is back in the direction of Ruby. 504 00:47:47,067 --> 00:47:48,235 - It is. 505 00:47:49,136 --> 00:47:50,538 - We cannot go back there. 506 00:47:50,672 --> 00:47:52,406 - They'll never suspect you're in Ruby. 507 00:47:52,540 --> 00:47:55,442 They'll think you're as far away from there as possible. 508 00:47:55,577 --> 00:47:57,211 - And while we take a look around town 509 00:47:57,344 --> 00:47:58,479 and gather information, 510 00:47:58,613 --> 00:48:00,381 you'll be taking refuge in one place 511 00:48:00,515 --> 00:48:02,416 those boys will never think to look. 512 00:48:06,286 --> 00:48:07,555 - I'll get the horses ready. 513 00:48:09,356 --> 00:48:10,658 - Turn the other two loose. 514 00:49:48,355 --> 00:49:50,424 - Do you trust them Beth? 515 00:49:51,626 --> 00:49:54,127 - They have not yet given us reason not to. 516 00:49:54,261 --> 00:49:55,496 - I'm afraid they will. 517 00:49:56,898 --> 00:49:57,998 I've read about them. 518 00:49:58,967 --> 00:50:00,234 - About them? 519 00:50:00,367 --> 00:50:02,537 - Men like them in dime novels. 520 00:50:04,104 --> 00:50:05,740 They're outlaws, 521 00:50:05,874 --> 00:50:07,207 gun slingers. 522 00:50:07,341 --> 00:50:09,276 What kind of men know how to kill that well? 523 00:50:09,409 --> 00:50:12,312 Only men that have done it before many times. 524 00:50:14,114 --> 00:50:16,450 They had no remorse, no soul. 525 00:50:17,785 --> 00:50:20,354 - It is not for us to judge the souls of men, Kara. 526 00:50:20,487 --> 00:50:21,823 We leave that to God. 527 00:50:21,956 --> 00:50:23,423 - I can hear you 528 00:50:24,391 --> 00:50:26,226 and spread out like I told you to. 529 00:50:49,116 --> 00:50:50,150 Whoa. 530 00:50:51,920 --> 00:50:52,754 Angel. 531 00:50:56,456 --> 00:50:57,257 - What do you see? 532 00:50:59,126 --> 00:51:00,227 - Take cover. 533 00:51:33,928 --> 00:51:34,762 - Bill. 534 00:51:42,369 --> 00:51:45,405 - We're with the Miller Colfax Mining Company. 535 00:51:45,540 --> 00:51:47,008 State your business. 536 00:52:21,075 --> 00:52:22,175 - Mama. 537 00:52:25,580 --> 00:52:26,848 Mama. 538 00:53:22,369 --> 00:53:23,403 - Michael. 539 00:54:56,964 --> 00:54:57,832 - Let's go. 540 00:55:47,315 --> 00:55:48,749 - Sit wherever you like, gents. 541 00:55:57,725 --> 00:55:59,060 Not in all my days 542 00:56:00,460 --> 00:56:01,729 would I have ever thought 543 00:56:01,863 --> 00:56:03,898 to see you two here again. 544 00:56:07,335 --> 00:56:08,069 Angel. 545 00:56:08,202 --> 00:56:09,036 Colin. 546 00:56:10,204 --> 00:56:11,706 - He still looks the same. 547 00:56:14,508 --> 00:56:15,910 Be still my heart. 548 00:56:17,178 --> 00:56:19,379 By the light of the moon. 549 00:56:19,513 --> 00:56:22,917 Your names once again twixt my teeth. 550 00:56:25,086 --> 00:56:26,921 How long has it been? 551 00:56:30,024 --> 00:56:30,958 - Seven years. 552 00:56:32,593 --> 00:56:33,694 - And what's got you 553 00:56:33,828 --> 00:56:36,396 showing your faces in public? 554 00:56:37,397 --> 00:56:39,367 - Little job we're finishing up. 555 00:56:39,499 --> 00:56:40,601 - Oh, 556 00:56:41,335 --> 00:56:42,670 a job? 557 00:56:42,803 --> 00:56:44,038 You don't say. - Mm hmm. 558 00:56:45,306 --> 00:56:46,173 Yeah, that's right. 559 00:56:49,310 --> 00:56:50,443 - Now 560 00:56:50,578 --> 00:56:52,013 what can old Colin 561 00:56:53,014 --> 00:56:55,448 do for a couple of old friends? 562 00:56:56,884 --> 00:56:58,386 - Still got the place upstairs? 563 00:56:58,519 --> 00:57:00,521 - Yeah, of course. 564 00:57:00,655 --> 00:57:03,324 - I need to stash some cargo for the night. 565 00:57:03,456 --> 00:57:04,659 - Uh huh. 566 00:57:05,593 --> 00:57:08,529 And would this cargo 567 00:57:08,663 --> 00:57:10,965 be of the breathing variety? 568 00:57:15,102 --> 00:57:15,970 Right. 569 00:57:17,138 --> 00:57:17,972 Okay. 570 00:57:22,710 --> 00:57:24,078 What's mine is yours. 571 00:57:27,081 --> 00:57:28,516 - Business looks a little slow. 572 00:57:28,649 --> 00:57:31,018 What's paying the bills these days? 573 00:57:32,386 --> 00:57:34,989 - Well a lot's changed since you've been gone. 574 00:57:35,122 --> 00:57:37,725 Cowboys ain't running much around no more. 575 00:57:38,793 --> 00:57:40,528 Got a lot of Pinkertons in town 576 00:57:40,661 --> 00:57:43,064 due to the mining business over in Ruby. 577 00:57:44,665 --> 00:57:45,900 I was doing some good coin 578 00:57:46,033 --> 00:57:47,902 from those minors, I'll have you know. 579 00:57:49,236 --> 00:57:50,972 - The Pinkertons, they got the law in their pocket? 580 00:57:51,105 --> 00:57:52,006 - The law? 581 00:57:52,907 --> 00:57:54,375 What law? 582 00:57:54,508 --> 00:57:57,144 There ain't no law for miles around. 583 00:57:57,278 --> 00:58:00,247 Oh, if the cowboys were still running, 584 00:58:00,381 --> 00:58:03,417 I could be doing tons of nefarious activities, 585 00:58:03,551 --> 00:58:04,885 I'll have you know. 586 00:58:05,953 --> 00:58:07,355 - Cowboys was a brotherhood, Colin. 587 00:58:07,487 --> 00:58:08,456 - Yeah, yeah. 588 00:58:08,589 --> 00:58:11,025 Cowboys, brotherhood, right. 589 00:58:15,596 --> 00:58:16,864 I meant no offense. 590 00:58:18,733 --> 00:58:20,234 - What about the mining business? 591 00:58:21,902 --> 00:58:23,604 - Got a lot of guns up there. 592 00:58:24,672 --> 00:58:26,374 Big strike happened. 593 00:58:26,507 --> 00:58:29,443 They called in the Pinkertons to settle 'em down 594 00:58:29,577 --> 00:58:31,278 and guess it must have worked. 595 00:58:31,412 --> 00:58:33,180 Next thing you know we got 596 00:58:33,314 --> 00:58:35,149 Irish, Poles 597 00:58:35,282 --> 00:58:36,117 and Turk. 598 00:58:36,984 --> 00:58:38,619 They all arrived. 599 00:58:40,821 --> 00:58:43,090 Almost like they knew what was going on. 600 00:58:43,991 --> 00:58:45,593 Cheap labor, they say, 601 00:58:45,726 --> 00:58:47,061 I don't believe it. 602 00:58:48,729 --> 00:58:49,830 Any other news? 603 00:58:52,466 --> 00:58:53,234 Right. 604 00:58:53,367 --> 00:58:54,402 Yeah. 605 00:58:54,535 --> 00:58:56,003 Big fellow. 606 00:58:56,137 --> 00:58:57,138 He arrived from 607 00:58:58,973 --> 00:59:01,542 New York, I believe. 608 00:59:01,675 --> 00:59:03,844 - What do you mean big fellow? 609 00:59:03,978 --> 00:59:05,946 - Well he works for the top, don't he? 610 00:59:07,181 --> 00:59:09,083 Make sure the mine keeps producing. 611 00:59:10,451 --> 00:59:11,619 Yeah. 612 00:59:11,752 --> 00:59:14,422 Also, if you must, 613 00:59:14,555 --> 00:59:16,323 a local preacher been killed. 614 00:59:17,725 --> 00:59:18,559 Yeah. 615 00:59:18,692 --> 00:59:19,960 Murdered 616 00:59:20,094 --> 00:59:21,595 by a couple of church ladies 617 00:59:21,729 --> 00:59:23,798 that used to work for him, they say. 618 00:59:24,732 --> 00:59:26,100 - You don't say? 619 00:59:28,202 --> 00:59:29,003 - Yeah. 620 00:59:29,136 --> 00:59:31,305 Big fellow offering big reward. 621 00:59:32,573 --> 00:59:33,607 Oh yeah. 622 00:59:34,675 --> 00:59:36,277 Wants 'em dead for what they've done. 623 00:59:38,779 --> 00:59:40,347 - Ain't looking for a trial? 624 00:59:40,481 --> 00:59:41,482 - Like I said, 625 00:59:41,615 --> 00:59:42,716 there's no law. 626 00:59:51,926 --> 00:59:53,961 Now what's this cargo? 627 00:59:55,096 --> 00:59:55,996 Eh? 628 01:00:00,835 --> 01:00:02,136 - Couple of church ladies. 629 01:00:04,672 --> 01:00:05,773 - Oh. 630 01:00:14,281 --> 01:00:15,816 - Okay, Angel will see to the horses. 631 01:00:15,950 --> 01:00:17,451 Come with me. 632 01:00:49,618 --> 01:00:53,287 Our old friend Mr. Brixton still owns this place, so 633 01:00:54,088 --> 01:00:55,222 you're safe for now. 634 01:00:57,691 --> 01:00:58,826 - Is Mr. Angel coming? 635 01:01:00,294 --> 01:01:01,362 - Soon. 636 01:01:01,495 --> 01:01:02,296 He's 637 01:01:03,030 --> 01:01:04,431 going to take care of the horses 638 01:01:04,566 --> 01:01:06,333 and make sure they're ready to go in the morning 639 01:01:06,467 --> 01:01:08,769 so we can get you outta here and 640 01:01:08,903 --> 01:01:10,304 get you someplace safe, 641 01:01:10,437 --> 01:01:12,106 someplace where 642 01:01:12,239 --> 01:01:14,208 those men won't look for you anymore. 643 01:01:16,410 --> 01:01:20,881 Colin said there're women's clothes, so 644 01:01:21,982 --> 01:01:24,018 find something that fits. 645 01:01:26,053 --> 01:01:29,823 And you should boil some water, maybe take a bath. 646 01:01:29,957 --> 01:01:34,228 Could be a while before you get to take another one. 647 01:01:35,496 --> 01:01:36,463 And you need to sleep 648 01:01:38,199 --> 01:01:41,101 'cause we got some rough trail ahead of us after tonight. 649 01:01:44,772 --> 01:01:45,906 - Mr. Michael. 650 01:01:47,041 --> 01:01:50,244 - Just Michael, for Christ's sake. 651 01:01:54,782 --> 01:01:55,816 - Michael, 652 01:01:57,017 --> 01:01:59,588 where will you and Angel be this evening? 653 01:01:59,720 --> 01:02:02,289 - Well, we're gonna put our ears to the ground. 654 01:02:02,423 --> 01:02:03,224 We're gonna 655 01:02:04,058 --> 01:02:06,126 try to find some information. 656 01:02:08,028 --> 01:02:11,966 A lot of guns in the county right now is the word. 657 01:02:12,933 --> 01:02:14,168 - Looking for us? 658 01:02:15,269 --> 01:02:17,104 - It would appear that way, ma'am. 659 01:02:18,138 --> 01:02:19,940 And speaking of guns, 660 01:02:21,242 --> 01:02:23,877 if somebody shows up at this door 661 01:02:24,945 --> 01:02:27,281 that shouldn't show up at this door, 662 01:02:28,482 --> 01:02:29,350 you use it. 663 01:02:31,586 --> 01:02:34,021 - I do not believe in those means, Michael. 664 01:02:34,989 --> 01:02:36,290 - I'm not asking you. 665 01:02:40,427 --> 01:02:41,295 Please. 666 01:02:42,930 --> 01:02:44,832 - Why is this happening to us? 667 01:02:50,639 --> 01:02:51,805 - You'll be all right. 668 01:02:57,646 --> 01:02:59,514 Sometimes life tests us 669 01:02:59,648 --> 01:03:01,782 in the most unimaginable ways. 670 01:03:03,050 --> 01:03:05,319 The measure of our strength is in how we react. 671 01:03:08,255 --> 01:03:09,923 So young lady, you be brave 672 01:03:11,158 --> 01:03:13,327 and I promise you everything's gonna be all right. 673 01:03:30,477 --> 01:03:32,346 - Why does he look at her like that? 674 01:03:34,549 --> 01:03:36,450 - Because she reminds him of his daughter. 675 01:03:40,689 --> 01:03:42,122 You look just like her. 676 01:03:43,924 --> 01:03:45,893 It's truly uncanny. 677 01:03:55,836 --> 01:03:57,605 Angel's wife and daughter were 678 01:03:59,774 --> 01:04:00,974 brutally murdered 679 01:04:03,177 --> 01:04:05,613 by men just like the men 680 01:04:05,747 --> 01:04:06,880 that are after you, 681 01:04:07,915 --> 01:04:10,184 men that believe they're above the law. 682 01:04:11,686 --> 01:04:13,454 Nobody did anything about it. 683 01:04:15,824 --> 01:04:17,625 So we found out who they were 684 01:04:20,227 --> 01:04:23,297 and we planned our revenge very carefully. 685 01:04:24,632 --> 01:04:27,868 And we executed that plan flawlessly. 686 01:04:30,204 --> 01:04:32,106 And that's when we realized 687 01:04:33,907 --> 01:04:35,142 we were good at it. 688 01:04:37,512 --> 01:04:39,380 So we started doing it for a living. 689 01:04:42,015 --> 01:04:43,417 So we became 690 01:04:44,586 --> 01:04:46,420 barbaric ghosts. 691 01:04:49,657 --> 01:04:52,326 Terror of the territories, they started calling us. 692 01:04:56,463 --> 01:04:58,432 You have nothing to fear from Angel. 693 01:05:01,201 --> 01:05:02,970 I've known him since childhood. 694 01:05:12,179 --> 01:05:14,915 I even let him marry my sister. 695 01:05:41,676 --> 01:05:43,645 - Give me a cigar, Colin. 696 01:06:03,531 --> 01:06:06,500 - I almost forgotten what the sense of safety feels like. 697 01:06:08,368 --> 01:06:10,270 We took it for granted I now feel. 698 01:06:23,484 --> 01:06:25,520 - We will find safety in each other. 699 01:06:28,188 --> 01:06:30,357 Sometimes a friend is enough in this life. 700 01:06:31,726 --> 01:06:33,628 It's more valuable than any treasure. 701 01:06:36,230 --> 01:06:38,131 - Yes, I suppose. 702 01:06:43,070 --> 01:06:44,539 - Those newspapers and 703 01:06:45,405 --> 01:06:47,542 dime store novels that you read, 704 01:06:49,276 --> 01:06:50,477 what draws you to them? 705 01:06:56,951 --> 01:06:58,151 - Adventure, 706 01:07:00,922 --> 01:07:03,023 cities and people I don't know. 707 01:07:04,792 --> 01:07:08,195 Most of them are about bank robberies, 708 01:07:08,328 --> 01:07:10,464 criminals, outlaws. 709 01:07:13,166 --> 01:07:14,569 To have a window into 710 01:07:16,069 --> 01:07:17,572 that world was exciting. 711 01:07:21,876 --> 01:07:24,646 I could experience it without 712 01:07:24,779 --> 01:07:27,281 dangers at that particular lifestyle. 713 01:07:30,350 --> 01:07:32,587 However, now we have found ourselves in it. 714 01:07:38,191 --> 01:07:39,226 - Yes we have. 715 01:07:40,728 --> 01:07:43,130 - These men that we are now connected with, 716 01:07:48,870 --> 01:07:50,170 do you think them bad? 717 01:07:53,407 --> 01:07:54,542 - I truly hope not. 718 01:07:57,177 --> 01:07:58,613 I do know they are violent, 719 01:08:02,416 --> 01:08:03,551 but I believe that God has shown us 720 01:08:03,685 --> 01:08:05,419 another side of their nature. 721 01:08:06,654 --> 01:08:08,790 - Things aren't always as they appear. 722 01:08:13,061 --> 01:08:14,094 And now 723 01:08:15,563 --> 01:08:18,432 we are going to wear whore's clothing. 724 01:08:26,273 --> 01:08:27,508 - I don't think I can. 725 01:08:31,779 --> 01:08:33,648 - Our clothes do not define us, Beth. 726 01:08:37,250 --> 01:08:38,385 - They once did. 727 01:08:45,225 --> 01:08:47,194 It was a long time ago. 728 01:08:48,563 --> 01:08:50,598 One night a customer beat me so badly, 729 01:08:53,133 --> 01:08:55,770 they threw me onto the street and left me for dead. 730 01:09:02,043 --> 01:09:05,780 That was the night Father Callahan found me. 731 01:09:07,147 --> 01:09:08,616 He nursed me back to health. 732 01:09:09,584 --> 01:09:10,785 Showed me a better way. 733 01:09:13,955 --> 01:09:15,489 He saved me from this life. 734 01:09:21,562 --> 01:09:23,430 He saved you from this life too. 735 01:09:31,506 --> 01:09:33,541 You were too young to understand, but 736 01:09:35,175 --> 01:09:36,476 when your father died, 737 01:09:38,546 --> 01:09:40,815 he owed gambling debts to the worst kind of men. 738 01:09:44,317 --> 01:09:46,486 All of his holdings and possessions, 739 01:09:47,555 --> 01:09:48,723 you among them, 740 01:09:50,925 --> 01:09:53,728 were to be divided among his creditors. 741 01:09:58,032 --> 01:09:59,967 Father Callahan learned of this plan. 742 01:10:02,837 --> 01:10:03,738 So we took you, 743 01:10:06,007 --> 01:10:07,307 we fled California 744 01:10:11,211 --> 01:10:12,379 and we ended up here. 745 01:10:15,883 --> 01:10:18,720 - Why are you just now telling me this? 746 01:10:23,223 --> 01:10:24,792 - Hello? 747 01:10:24,926 --> 01:10:26,594 I have clean towels. 748 01:10:26,728 --> 01:10:29,697 Mr. Brixton said you all might be needing some. 749 01:10:40,108 --> 01:10:40,942 Hi there. 750 01:10:41,976 --> 01:10:43,811 I thought you might be wanting these. 751 01:10:47,414 --> 01:10:49,817 Everyone comfortable? 752 01:10:49,951 --> 01:10:51,786 Anyone need anything? 753 01:10:54,454 --> 01:10:56,624 - I think we're fine for tonight, thank you. 754 01:10:56,758 --> 01:10:58,192 - Oh, 755 01:10:58,325 --> 01:10:59,127 okay. 756 01:11:00,194 --> 01:11:02,262 Well don't hesitate to come on downstairs 757 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 if you need anything. 758 01:11:06,299 --> 01:11:08,002 I promise y'all, 759 01:11:08,136 --> 01:11:10,204 us whores don't bite it, 760 01:11:10,337 --> 01:11:11,304 hard. 761 01:11:13,574 --> 01:11:14,876 - We shall, 762 01:11:15,009 --> 01:11:16,276 we shall let you know if we need anything. 763 01:11:16,409 --> 01:11:17,779 Thank you. 764 01:12:23,544 --> 01:12:24,879 - It's not her. 765 01:12:34,021 --> 01:12:35,355 It's not her. 766 01:12:38,125 --> 01:12:38,993 It's not her, 767 01:12:40,628 --> 01:12:42,495 no matter how bad you want it to be. 768 01:12:47,235 --> 01:12:49,770 They got a lot of money in that bag up there. 769 01:12:51,505 --> 01:12:52,773 It's a new life. 770 01:12:54,342 --> 01:12:56,110 It's a real ranch, good cattle, 771 01:12:57,645 --> 01:12:59,780 go down to Old Mexico like we used to talk about. 772 01:13:04,252 --> 01:13:08,322 They got a lot more guns than I thought they had. 773 01:13:08,455 --> 01:13:10,423 Hell we're facing an army here. 774 01:13:12,059 --> 01:13:13,561 I'll go up there right now, get that money 775 01:13:13,694 --> 01:13:14,929 and we leave here tonight. 776 01:13:16,230 --> 01:13:17,598 'Cause if we stay here till tomorrow morning 777 01:13:17,732 --> 01:13:19,600 and try to take them with us, 778 01:13:20,935 --> 01:13:23,137 you and I both know how that's going to end up. 779 01:13:24,705 --> 01:13:25,940 Two choices. 780 01:13:27,341 --> 01:13:28,475 Two outcomes. 781 01:13:29,810 --> 01:13:30,945 What's best for us. 782 01:13:38,986 --> 01:13:41,622 I'm not just talking to hear myself talk for Christ's sake. 783 01:13:41,756 --> 01:13:42,890 Say something. 784 01:13:43,724 --> 01:13:44,792 You wanna try to get them outta here 785 01:13:44,926 --> 01:13:46,894 and probably get killed tomorrow? 786 01:13:47,795 --> 01:13:49,363 Or do you want to go to Mexico 787 01:13:49,496 --> 01:13:51,165 and live a little bit before we die? 788 01:13:55,369 --> 01:13:58,105 Saving that girl ain't gonna bring Sarah back, Angel. 789 01:14:01,809 --> 01:14:03,711 Tell me you know that. 790 01:14:07,748 --> 01:14:09,183 - Do you remember 791 01:14:10,751 --> 01:14:11,986 wasn't too long ago that 792 01:14:14,487 --> 01:14:15,990 you and me lived by a code? 793 01:14:19,627 --> 01:14:21,461 Yeah, it was all about the job 794 01:14:22,363 --> 01:14:24,398 and once we accepted it, 795 01:14:24,532 --> 01:14:25,399 there are no looking back. 796 01:14:25,533 --> 01:14:27,101 We, 797 01:14:27,234 --> 01:14:29,770 we saw it through no matter what the cost. 798 01:14:35,676 --> 01:14:37,211 And I don't think it's very healthy of us 799 01:14:37,345 --> 01:14:39,814 to go thinking that we did it for the money. 800 01:14:41,481 --> 01:14:42,516 No sir. 801 01:14:43,651 --> 01:14:45,653 We did it 'cause we enjoyed the hunt. 802 01:14:49,890 --> 01:14:51,258 Now I'm gonna see this through 803 01:14:54,328 --> 01:14:55,629 with or without you. 804 01:14:59,400 --> 01:15:00,500 - Shit. 805 01:15:25,960 --> 01:15:28,496 - Right, yeah! 806 01:15:28,629 --> 01:15:29,663 All right. 807 01:15:31,465 --> 01:15:32,566 - Woo. 808 01:15:43,744 --> 01:15:45,079 - Mind if I sit? 809 01:15:57,992 --> 01:15:59,528 I don't recognize your face. 810 01:15:59,693 --> 01:16:00,928 Are you new in town? 811 01:16:03,831 --> 01:16:04,865 - Passing through. 812 01:16:06,367 --> 01:16:07,234 - Passing through? 813 01:16:08,537 --> 01:16:09,637 Where are you headed? 814 01:16:11,672 --> 01:16:14,108 - West maybe. 815 01:16:14,241 --> 01:16:15,676 - Ah, West. 816 01:16:16,811 --> 01:16:18,712 Truckee, maybe San Francisco? 817 01:16:21,916 --> 01:16:23,584 - No place in particular. 818 01:16:24,652 --> 01:16:25,820 - Why West? 819 01:16:27,688 --> 01:16:28,756 - Change of scenery. 820 01:16:28,889 --> 01:16:30,124 Where are you from? 821 01:16:31,625 --> 01:16:33,394 - Where am I from? 822 01:16:33,528 --> 01:16:36,464 Well, originally New York. 823 01:16:36,597 --> 01:16:37,731 - Is that a fact? 824 01:16:37,865 --> 01:16:39,133 - Yes it is. 825 01:16:41,669 --> 01:16:45,239 - Well you must be one of them bowler hat wearing thugs 826 01:16:45,372 --> 01:16:47,208 that's infested these parts lately. 827 01:16:53,481 --> 01:16:54,381 - You know, 828 01:16:57,318 --> 01:16:58,619 I may be wrong here, 829 01:17:00,154 --> 01:17:01,055 but 830 01:17:02,256 --> 01:17:04,225 this tone of hostility toward me. 831 01:17:04,358 --> 01:17:06,827 Did I, did I do something to offend you? 832 01:17:10,764 --> 01:17:12,466 - I believe you did. 833 01:17:12,601 --> 01:17:13,667 - What? 834 01:17:15,936 --> 01:17:18,172 - Who's your boss these days? 835 01:17:20,274 --> 01:17:22,910 Old man Pinkerton's been gone a long time. 836 01:17:23,043 --> 01:17:26,747 Hell, I heard you had a woman running the damn place. 837 01:17:29,817 --> 01:17:31,886 - A man who knows the business of others 838 01:17:32,019 --> 01:17:33,787 and the history of others. 839 01:17:37,191 --> 01:17:39,193 - In a way, yes. 840 01:17:46,200 --> 01:17:47,468 - You know, 841 01:17:47,602 --> 01:17:51,205 it's real hard having a conversation with you friend 842 01:17:52,773 --> 01:17:55,442 with this animosity aimed towards me. 843 01:17:57,111 --> 01:17:59,914 - I know the feeling all too well. 844 01:18:04,985 --> 01:18:07,688 - I think you're trying to get me involved here 845 01:18:07,821 --> 01:18:09,456 in a public argument 846 01:18:12,293 --> 01:18:15,229 with the hope that I may pull out my gun 847 01:18:16,463 --> 01:18:18,966 and you pull your gun out 848 01:18:19,099 --> 01:18:22,803 thinking that you'd be justified in shooting me dead. 849 01:18:23,704 --> 01:18:24,738 Huh? 850 01:18:26,575 --> 01:18:29,243 Well, if that is what you're thinking, my friend, 851 01:18:30,311 --> 01:18:32,246 my men are gonna come in here, 852 01:18:33,948 --> 01:18:36,884 and they're gonna shoot the living hell outta you 853 01:18:38,352 --> 01:18:41,088 and throw your fucking body in the street. 854 01:18:45,426 --> 01:18:46,794 And feed you to the pigs. 855 01:19:02,142 --> 01:19:04,945 - Strength in numbers, eh boys? 856 01:19:05,079 --> 01:19:06,514 - Is there any other way? 857 01:19:08,849 --> 01:19:09,984 - In the game of guns, 858 01:19:10,117 --> 01:19:11,452 only numbers I've ever worried about 859 01:19:11,586 --> 01:19:13,622 is whether or not I had enough bullets 860 01:19:13,754 --> 01:19:16,423 and whether or not I could pull the trigger fast enough. 861 01:19:25,667 --> 01:19:27,034 Good evening, gentlemen. 862 01:19:39,213 --> 01:19:41,849 - You got something you wanna say to me, old hound? 863 01:19:45,853 --> 01:19:46,987 - If I want any words outta you, 864 01:19:47,121 --> 01:19:49,323 I'll just cut 'em outta you. 865 01:20:03,504 --> 01:20:06,407 - All right, let's get 'em outta here. 866 01:20:07,776 --> 01:20:09,711 Get 'em out west to our friends. 867 01:20:09,843 --> 01:20:10,911 They'll be safe. 868 01:20:11,746 --> 01:20:13,247 Is that the plan? 869 01:20:55,022 --> 01:20:56,390 - Oh, whoa, whoa. 870 01:20:58,760 --> 01:21:00,394 Put the gun down lady. 871 01:21:03,531 --> 01:21:04,398 Put the gun down. 872 01:21:07,034 --> 01:21:08,135 Hmm. 873 01:21:09,036 --> 01:21:10,437 I'll spare this one. 874 01:21:15,577 --> 01:21:16,910 No? 875 01:21:17,044 --> 01:21:18,445 Come on. 876 01:21:18,580 --> 01:21:19,413 Huh? 877 01:21:21,982 --> 01:21:23,217 Trust me. 878 01:21:23,350 --> 01:21:24,552 Everything's gonna be fine. 879 01:21:27,888 --> 01:21:28,889 Everything's gonna be okay. 880 01:21:29,022 --> 01:21:30,324 Just hand it over. 881 01:21:32,827 --> 01:21:34,161 Be a good girl. 882 01:21:37,665 --> 01:21:38,633 That's it. 883 01:21:40,869 --> 01:21:42,102 That's it. 884 01:21:44,739 --> 01:21:45,973 Give it to me. 885 01:21:47,274 --> 01:21:48,676 Everything's gonna be okay. 886 01:21:52,913 --> 01:21:53,981 That's it. 887 01:22:06,360 --> 01:22:08,162 Sorry it had to come to this. 888 01:22:09,229 --> 01:22:11,064 It's just the way of the world. 889 01:22:14,201 --> 01:22:15,469 Let's take them outside. 890 01:22:16,538 --> 01:22:18,472 Barclay wants to hang this one. 891 01:22:21,041 --> 01:22:23,310 We'll send the other one back to Ruby. 892 01:22:23,444 --> 01:22:24,813 Mm. 893 01:22:24,945 --> 01:22:27,948 We'll see that in examples made out of her there. 894 01:22:33,220 --> 01:22:34,522 - You said you wouldn't hurt her. 895 01:22:37,024 --> 01:22:38,125 - Oh. 896 01:22:41,563 --> 01:22:43,565 You never heard the confessions of liars? 897 01:22:45,900 --> 01:22:47,000 No. 898 01:22:51,104 --> 01:22:52,406 Come on. - No. 899 01:22:53,942 --> 01:22:55,944 No, please, please, please. 900 01:23:14,261 --> 01:23:15,663 - Where's your friend at now? 901 01:23:21,134 --> 01:23:22,069 - Come on. 902 01:23:22,202 --> 01:23:23,103 Stop your fussing. 903 01:23:23,237 --> 01:23:24,304 Get down there. 904 01:23:24,438 --> 01:23:25,439 Come on. 905 01:23:25,573 --> 01:23:26,473 Let's go. 906 01:23:28,475 --> 01:23:29,577 - Beth! 907 01:23:29,711 --> 01:23:30,545 - Come on. 908 01:23:32,112 --> 01:23:33,213 Let's go. 909 01:23:36,250 --> 01:23:37,351 Bring him out. 910 01:23:40,087 --> 01:23:41,288 Cut it out. 911 01:23:43,658 --> 01:23:45,860 Yeah. 912 01:23:45,994 --> 01:23:47,562 - You're a dead man, Brixton. 913 01:23:49,531 --> 01:23:52,299 You'll get to hell before I do, I swear. 914 01:23:52,432 --> 01:23:55,670 - Mr. Barclay wanted this situation handled with care. 915 01:23:57,237 --> 01:23:59,541 Never expected that this lot would have some help. 916 01:24:03,912 --> 01:24:04,746 Now 917 01:24:06,380 --> 01:24:08,315 where is your associate? 918 01:24:10,818 --> 01:24:12,085 - Go to hell. 919 01:24:16,658 --> 01:24:17,559 - Hell. 920 01:24:18,325 --> 01:24:19,393 Stick them. 921 01:24:25,533 --> 01:24:28,201 - Now do I need to ask again? 922 01:24:31,639 --> 01:24:33,340 - You can ask who you blue in the face, 923 01:24:33,473 --> 01:24:35,543 you Pinkerton shit sack. 924 01:24:39,781 --> 01:24:40,548 - No. 925 01:24:40,682 --> 01:24:41,783 No. 926 01:24:41,916 --> 01:24:43,450 No, please. 927 01:24:45,820 --> 01:24:47,622 - How about now sir? 928 01:24:49,156 --> 01:24:51,559 Now you have anything to say with this dilemma facing you? 929 01:24:55,429 --> 01:24:57,565 - Promise you'll see her to safety. 930 01:24:57,699 --> 01:24:59,466 - I'm gonna see you both to safety. 931 01:24:59,601 --> 01:25:01,669 - She is all that matters now, 932 01:25:01,803 --> 01:25:02,637 at any cost. 933 01:25:03,871 --> 01:25:04,973 - Mister, 934 01:25:05,105 --> 01:25:06,273 I'm not one to beg. 935 01:25:08,175 --> 01:25:10,078 - And I ain't gonna ask again. 936 01:25:10,210 --> 01:25:12,680 - I do not know where he is. 937 01:25:12,814 --> 01:25:13,648 I don't know. 938 01:25:19,921 --> 01:25:22,890 - Somehow I just do not believe that. 939 01:25:25,026 --> 01:25:26,193 - Promise me. 940 01:25:27,862 --> 01:25:28,730 Promise me. 941 01:25:33,735 --> 01:25:35,135 - Beth. 942 01:25:36,738 --> 01:25:37,872 No, 943 01:25:38,006 --> 01:25:40,374 oh my Beth. 944 01:25:40,508 --> 01:25:45,445 No. 945 01:25:46,114 --> 01:25:47,615 No. 946 01:25:48,950 --> 01:25:49,817 No. 947 01:25:53,453 --> 01:25:54,689 - Take her back to Ruby. 948 01:25:56,456 --> 01:25:58,425 Barclay wants a confession for the preacher's death. 949 01:26:00,595 --> 01:26:02,830 We'll take him back as well. 950 01:26:02,964 --> 01:26:04,599 He'll be of some good use. 951 01:26:05,733 --> 01:26:06,634 Oh, 952 01:26:07,434 --> 01:26:08,770 get rid of this body. 953 01:26:11,271 --> 01:26:12,573 Pigs will do just fine. 954 01:26:32,560 --> 01:26:34,729 - Iris, Belle, darling. 955 01:26:36,531 --> 01:26:38,432 Afternoon there Miles. 956 01:26:38,566 --> 01:26:40,367 - Ah, Mr. Brixton. 957 01:26:40,500 --> 01:26:42,737 What a pleasant surprise. 958 01:26:42,870 --> 01:26:46,174 - I was hoping you had a few minutes to spare then, eh? 959 01:26:46,306 --> 01:26:47,642 - Absolutely sir. 960 01:26:50,343 --> 01:26:53,014 Quite the commotion earlier today, eh? 961 01:26:53,147 --> 01:26:56,084 - Yes, so yes 962 01:26:56,216 --> 01:26:58,586 it is quite a mess. 963 01:26:58,720 --> 01:27:01,089 - Strange times we live in. 964 01:27:01,221 --> 01:27:02,657 - Strange times Indeed. 965 01:27:04,525 --> 01:27:06,627 Strange times indeed. 966 01:27:10,164 --> 01:27:11,331 Now then, 967 01:27:11,465 --> 01:27:13,266 how is your boy doing, 968 01:27:13,400 --> 01:27:14,802 Charlie isn't it? 969 01:27:14,936 --> 01:27:15,670 - Yes. 970 01:27:15,803 --> 01:27:16,971 Good, sir. 971 01:27:17,105 --> 01:27:19,874 Got a job in Gentry at the new post office, he did. 972 01:27:20,007 --> 01:27:20,842 - Great news. 973 01:27:20,975 --> 01:27:22,710 That's fantastic. 974 01:27:22,844 --> 01:27:23,845 Good lad. 975 01:27:23,978 --> 01:27:24,879 Fine young man. 976 01:27:26,514 --> 01:27:28,348 Well give us your best. 977 01:27:28,482 --> 01:27:30,218 Let's have it, Miles. 978 01:27:31,384 --> 01:27:32,220 Let's have it. 979 01:28:19,100 --> 01:28:21,035 - We'll all be okay. 980 01:28:26,607 --> 01:28:28,341 - It's a sin to lie. 981 01:28:29,476 --> 01:28:31,012 - I do not lie. 982 01:28:40,521 --> 01:28:41,589 - Don't matter. 983 01:28:43,591 --> 01:28:45,626 You'll meet your maker soon enough, 984 01:28:48,629 --> 01:28:50,865 then you can confess to him. 985 01:29:40,815 --> 01:29:42,683 - Took you long enough. 986 01:30:05,438 --> 01:30:07,407 We need to make a call. 987 01:30:20,588 --> 01:30:21,689 - Hello. 988 01:30:23,456 --> 01:30:25,092 Boss, it's for you. 989 01:30:40,207 --> 01:30:42,176 - Yeah, what is it? 990 01:30:42,310 --> 01:30:43,945 - You know my voice. 991 01:30:46,414 --> 01:30:48,983 - Truth be told, I thought I never hear it again. 992 01:30:50,418 --> 01:30:53,754 Well, a lot has changed since you boys left town. 993 01:30:53,888 --> 01:30:56,157 I'm a legitimate businessman now. 994 01:30:57,224 --> 01:30:58,159 - Yeah, we know, 995 01:31:00,027 --> 01:31:01,996 but some people need to die. 996 01:31:03,631 --> 01:31:04,932 - Some people? 997 01:31:06,133 --> 01:31:08,002 What have you boys gotten yourself into? 998 01:31:09,537 --> 01:31:11,105 - Pinkertons. 999 01:31:11,238 --> 01:31:13,007 Don't worry about it, it won't be any blood on your hands. 1000 01:31:13,140 --> 01:31:15,475 But when it's done, we'll be needing a favor. 1001 01:31:17,645 --> 01:31:19,780 - Well I always make good on my promises. 1002 01:31:21,782 --> 01:31:23,718 - You'll know when the time's right. 1003 01:31:35,229 --> 01:31:37,598 - Lord have mercy on whatever cocksucker 1004 01:31:37,732 --> 01:31:38,933 pissed them off. 1005 01:31:59,120 --> 01:32:00,721 - What the hell's all this dynamite for? 1006 01:32:00,855 --> 01:32:01,956 - It's for the mine. 1007 01:32:09,630 --> 01:32:11,032 - No, let me go. 1008 01:32:12,433 --> 01:32:13,501 Please! 1009 01:32:13,634 --> 01:32:14,735 Let me go. 1010 01:32:16,470 --> 01:32:17,371 Help! 1011 01:32:18,272 --> 01:32:21,075 - There's gonna be a hanging, pa. 1012 01:32:21,809 --> 01:32:23,344 - Stop fussin', or I'll shoot you right now. 1013 01:32:23,477 --> 01:32:24,278 Let's go. 1014 01:32:24,412 --> 01:32:25,379 Come on. 1015 01:32:25,514 --> 01:32:26,547 - Help! 1016 01:32:27,348 --> 01:32:28,315 - Get over here. 1017 01:32:28,449 --> 01:32:29,950 Come on. 1018 01:32:30,084 --> 01:32:31,452 - Help. - Right over. 1019 01:32:31,585 --> 01:32:32,853 - No. 1020 01:32:33,487 --> 01:32:34,588 Please. 1021 01:32:38,092 --> 01:32:39,393 - Get over here. - Hey. 1022 01:32:39,528 --> 01:32:40,861 Mr. Barkley. 1023 01:32:40,995 --> 01:32:43,264 Think this spectacle's necessary? 1024 01:32:43,397 --> 01:32:47,101 - Why don't you mind your own goddamn business. 1025 01:32:58,679 --> 01:32:59,814 - No rope? 1026 01:33:00,748 --> 01:33:02,149 You got, 1027 01:33:02,283 --> 01:33:03,584 what the, what the hell kind of a town is this? 1028 01:33:03,717 --> 01:33:05,119 You got a gallows without a rope? 1029 01:33:07,421 --> 01:33:08,589 Jesus Christ. 1030 01:33:15,029 --> 01:33:18,699 You are gonna sign a confession 1031 01:33:19,967 --> 01:33:22,136 to the murder of Father Callahan. 1032 01:33:26,707 --> 01:33:27,875 - Hey, this ain't right. 1033 01:33:28,008 --> 01:33:29,376 This ain't right at all. 1034 01:33:31,045 --> 01:33:33,414 - I told you to mind your own business. 1035 01:33:33,548 --> 01:33:35,316 - As far as I see it, 1036 01:33:35,449 --> 01:33:37,084 I'm still the law around here. 1037 01:33:40,555 --> 01:33:44,658 - Well I think you failed as the law around here. 1038 01:33:44,792 --> 01:33:46,961 You let those men strike. 1039 01:33:47,094 --> 01:33:48,362 You didn't do your job 1040 01:33:48,496 --> 01:33:51,098 and that's why I'm here doing it for you. 1041 01:33:52,399 --> 01:33:54,569 - You're just a thug hiding behind a piece of tin, 1042 01:33:54,702 --> 01:33:56,370 the lot of you. 1043 01:33:56,504 --> 01:33:57,771 You always have been. 1044 01:34:02,176 --> 01:34:03,077 - This woman 1045 01:34:04,278 --> 01:34:05,913 killed a priest 1046 01:34:07,848 --> 01:34:08,983 and she's gonna hang. 1047 01:34:09,850 --> 01:34:11,919 - You and I both know 1048 01:34:12,052 --> 01:34:14,221 this lady did not kill a priest. 1049 01:34:16,223 --> 01:34:18,759 You're sandbagging her 'cause she's seen something. 1050 01:34:18,893 --> 01:34:20,728 It's no secret. 1051 01:34:20,861 --> 01:34:22,663 So let's not pretend. 1052 01:34:23,831 --> 01:34:25,534 I might be old, 1053 01:34:25,666 --> 01:34:27,668 but I ain't blind or stupid. 1054 01:34:29,538 --> 01:34:30,838 - You're old, 1055 01:34:30,971 --> 01:34:32,740 you're blind 1056 01:34:32,873 --> 01:34:34,208 and you're stupid. 1057 01:34:34,975 --> 01:34:36,710 Now get outta my way. 1058 01:34:36,844 --> 01:34:37,878 Get me that rope. 1059 01:34:38,012 --> 01:34:39,548 - You killed them. 1060 01:34:39,680 --> 01:34:42,049 You killed them all. 1061 01:34:42,183 --> 01:34:44,852 - I didn't kill anybody. - You did. 1062 01:34:44,985 --> 01:34:47,755 And the devil will have his way with you. 1063 01:34:48,789 --> 01:34:50,057 - Sweetheart, 1064 01:34:50,191 --> 01:34:52,993 the devil has always had his way with me. 1065 01:34:53,761 --> 01:34:54,862 Gimme that rope. 1066 01:35:00,768 --> 01:35:01,869 - Boss. 1067 01:35:10,545 --> 01:35:12,547 - Come on sweetheart, let's get clear here now. 1068 01:35:12,681 --> 01:35:13,814 Come on. 1069 01:35:41,842 --> 01:35:42,943 Get down. 1070 01:35:44,845 --> 01:35:46,146 Son of a bitch. 1071 01:37:15,135 --> 01:37:16,470 - You have to help. 1072 01:37:30,484 --> 01:37:33,287 - Boys ain't that smart, are you? 1073 01:37:36,123 --> 01:37:38,325 I've heard of you both. 1074 01:37:40,327 --> 01:37:42,963 Some men believe you to be ghosts. 1075 01:37:44,766 --> 01:37:47,602 Well, you sure as hell ain't invisible, are you? 1076 01:37:52,072 --> 01:37:54,341 And you sure as hell can bleed. 1077 01:38:05,587 --> 01:38:07,522 Bad move, Marshall. 1078 01:38:10,792 --> 01:38:11,626 Oh. 1079 01:38:38,520 --> 01:38:40,220 - I told you if I wanted any words outta you, 1080 01:38:40,354 --> 01:38:42,624 I'd cut 'em outta you. 1081 01:39:47,020 --> 01:39:48,255 - All right. 1082 01:39:48,388 --> 01:39:49,657 This is what's gonna happen. 1083 01:39:52,861 --> 01:39:55,062 I'm gonna get on my horse. 1084 01:39:55,195 --> 01:39:56,531 I'm gonna take her with me 1085 01:39:57,799 --> 01:39:59,266 and you ain't gonna stop me. 1086 01:40:02,436 --> 01:40:03,538 - Be brave. 1087 01:40:40,542 --> 01:40:41,441 - You. 1088 01:40:48,850 --> 01:40:50,785 Son of a bitch. 1089 01:41:34,361 --> 01:41:35,429 - Marshall, 1090 01:41:36,531 --> 01:41:38,600 I heard there wasn't no law in this town. 1091 01:41:39,801 --> 01:41:42,402 - Ain't been much of a law man lately, pard. 1092 01:41:43,370 --> 01:41:44,672 - Didn't look that way to me. 1093 01:41:47,407 --> 01:41:49,877 At the Brixton Hotel, 1094 01:41:50,011 --> 01:41:51,378 there's a remains of a woman. 1095 01:41:51,512 --> 01:41:54,281 Her name was Elizabeth. 1096 01:41:55,650 --> 01:41:58,586 If you could see that she was buried next to that 1097 01:41:58,720 --> 01:42:01,889 preacher they all been talking about, I'd be obliged. 1098 01:42:03,091 --> 01:42:04,391 She would've wanted that. 1099 01:42:20,875 --> 01:42:21,609 - No. 1100 01:42:21,743 --> 01:42:22,644 No. 1101 01:42:26,714 --> 01:42:27,615 I'm sorry. 1102 01:42:34,254 --> 01:42:35,523 - Thank you. 1103 01:42:37,592 --> 01:42:40,427 - What are you thanking me for? 1104 01:42:44,164 --> 01:42:48,536 - For allowing us to do one good thing in our life. 1105 01:44:26,968 --> 01:44:27,902 - We're here. 1106 01:44:30,204 --> 01:44:31,539 - Where are we? 1107 01:44:36,811 --> 01:44:38,212 - Place where you'll never 1108 01:44:38,345 --> 01:44:39,981 have to look behind you ever again, 1109 01:44:41,414 --> 01:44:43,416 a place we said we'd deliver you to. 1110 01:44:45,119 --> 01:44:46,754 You'll be safe here, Kara. 1111 01:44:48,189 --> 01:44:49,023 Here. 1112 01:44:52,392 --> 01:44:53,728 Now you go in there, 1113 01:44:54,695 --> 01:44:56,531 you ask for a man named Rome. 1114 01:44:57,632 --> 01:44:59,466 Tell him you're a friend of the ghost. 1115 01:45:01,401 --> 01:45:02,502 Go on now. 1116 01:45:06,574 --> 01:45:08,042 - Thank you, Michael. 1117 01:45:20,487 --> 01:45:21,856 - Robert, take her horse. 1118 01:45:23,558 --> 01:45:24,859 Go take her horse. 1119 01:45:45,213 --> 01:45:46,514 - You know my voice? 1120 01:45:48,149 --> 01:45:49,050 - I certainly do. 1121 01:45:51,484 --> 01:45:52,887 - Take good care of her, Rome. 1122 01:45:55,556 --> 01:45:56,389 - She's in good hands. 1123 01:45:56,524 --> 01:45:58,226 No one will touch her. 1124 01:45:58,358 --> 01:45:59,560 - Thank you. 1125 01:45:59,694 --> 01:46:01,361 - What can I get you? 1126 01:46:01,494 --> 01:46:02,797 A doctor? 1127 01:46:02,930 --> 01:46:03,831 Drink? 1128 01:46:07,201 --> 01:46:08,035 - No. 1129 01:46:10,838 --> 01:46:12,372 - Where are you gonna go? 1130 01:46:17,678 --> 01:46:19,046 - I'm going to hell, I reckon. 1131 01:46:21,849 --> 01:46:22,750 But maybe 1132 01:46:23,951 --> 01:46:26,654 I can find a cool spot there.75287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.