All language subtitles for The.Rookie.S06E03.720p.WEB.x265-MiNX.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,347 --> 00:00:03,796 ¡Lo hicimos! 2 00:00:03,934 --> 00:00:06,040 Di "primer día de luna de miel" 3 00:00:06,178 --> 00:00:09,699 . ¡Primer día de luna de miel! 4 00:00:09,837 --> 00:00:11,114 ¿Estás tomando una foto? 5 00:00:11,252 --> 00:00:12,426 Video. 6 00:00:12,564 --> 00:00:14,014 Quería ver cuánto faltaba para que te rompieras. 7 00:00:14,152 --> 00:00:15,360 Hola. Soy rafael. 8 00:00:15,498 --> 00:00:17,051 - ¡Hola! - Esa es mi hija, Elise. 9 00:00:17,189 --> 00:00:18,570 Elise, hola, soy John. Ese es Bailey. 10 00:00:18,708 --> 00:00:19,950 - ¡Hola! - Hola. 11 00:00:20,089 --> 00:00:21,607 Y gestionamos Oceanside Dreams. 12 00:00:21,745 --> 00:00:23,540 Sé que reservaste nuestra villa de lujo. 13 00:00:23,678 --> 00:00:24,817 - Sí. - Sí. 14 00:00:24,955 --> 00:00:26,026 Así que vamos a llevarte allí, ¿sí? 15 00:00:26,164 --> 00:00:27,303 Oh, me gusta el sonido del lujo. 16 00:00:27,958 --> 00:00:29,581 Dijiste villa, ¿verdad? 17 00:00:29,719 --> 00:00:31,238 Sí. Sí, señor. 18 00:00:31,376 --> 00:00:33,723 Todavía nos estamos recuperando de los últimos huracanes. 19 00:00:33,861 --> 00:00:35,621 A veces se corta la luz. 20 00:00:35,759 --> 00:00:39,453 Internet funciona a veces. 21 00:00:39,591 --> 00:00:42,766 Pero para nosotros, Esto sigue siendo el paraíso. 22 00:00:42,904 --> 00:00:44,078 Totalmente. 23 00:00:44,216 --> 00:00:46,563 Es solo que las imágenes del 24 00:00:46,701 --> 00:00:48,082 sitio web se ven un poco diferentes. 25 00:00:48,220 --> 00:00:49,911 Sí exactamente. 26 00:00:50,050 --> 00:00:52,673 Usamos IA para generar representaciones. 27 00:00:52,811 --> 00:00:55,434 Esas son fotos de cómo se 28 00:00:55,572 --> 00:00:57,229 siente el lugar, sí, según la IA. 29 00:00:57,367 --> 00:00:59,611 Eso es lo que nos diferencia de los demás resorts. 30 00:00:59,749 --> 00:01:00,853 ¿La publicidad engañosa? 31 00:01:02,717 --> 00:01:03,787 ¿Qué fue eso? 32 00:01:03,925 --> 00:01:05,720 Ah, eh... 33 00:01:05,858 --> 00:01:08,551 Zarigüeyas, muy probablemente. 34 00:01:08,689 --> 00:01:10,415 Ellos son ruidosos. 35 00:01:10,553 --> 00:01:12,244 Pero tenga la seguridad, si escuchas algo, es 36 00:01:12,382 --> 00:01:15,765 un sonido de apareamiento o un sonido de muerte. 37 00:01:15,903 --> 00:01:17,905 Feliz luna de miel. 38 00:01:18,043 --> 00:01:21,253 DE ACUERDO. 39 00:01:21,391 --> 00:01:22,254 Eso es bueno. 40 00:01:22,392 --> 00:01:23,600 No, esto va a ser genial. 41 00:01:23,738 --> 00:01:25,292 - Mm-hmm. - Esto es-- 42 00:01:25,430 --> 00:01:27,328 Lo siento mucho. 43 00:01:27,466 --> 00:01:29,468 ♪ Voy a ganar por ti ♪ 44 00:01:29,606 --> 00:01:33,023 ♪ Como sé que quieres que haga ♪ 45 00:01:36,924 --> 00:01:39,237 Oye, ¿dormiste algo? 46 00:01:39,375 --> 00:01:41,929 Dormiré cuando apruebe este examen. 47 00:01:42,067 --> 00:01:43,206 Sí. 48 00:01:43,344 --> 00:01:44,759 No creo que vayas a dormir más 49 00:01:44,897 --> 00:01:46,140 después de convertirte en detective. 50 00:01:46,278 --> 00:01:47,452 ¿Cómo estás? 51 00:01:47,590 --> 00:01:49,764 Me siento bastante bien con mis conocimientos. 52 00:01:49,902 --> 00:01:51,835 Quiero decir, la parte escrita fue fácil. 53 00:01:51,973 --> 00:01:54,735 Pero el examen oral es lo que literalmente 54 00:01:54,873 --> 00:01:56,323 me mantiene despierto por la noche. 55 00:01:56,461 --> 00:01:58,739 Quiero decir, la prueba es muy subjetiva. 56 00:01:58,877 --> 00:02:01,121 Si incluso una persona en el panel 57 00:02:01,259 --> 00:02:02,467 está en mi contra, quiero decir, se acabó. 58 00:02:02,605 --> 00:02:04,020 Y crees teniente ¿Primm todavía te odia? 59 00:02:04,158 --> 00:02:05,470 Le compré galletas 60 00:02:05,608 --> 00:02:06,678 caseras y las tiró a la basura. 61 00:02:06,816 --> 00:02:08,887 DE ACUERDO. No puedes controlar a Primm. 62 00:02:09,025 --> 00:02:11,476 Sólo puedes controlarte a ti. 63 00:02:11,614 --> 00:02:12,925 Y ahora es el momento de 64 00:02:13,063 --> 00:02:14,168 que te alejes del iluminador. 65 00:02:14,306 --> 00:02:15,721 Esperar. No no no no no. 66 00:02:15,859 --> 00:02:17,516 Pero eso es exactamente correcto. ¿Ver? 67 00:02:17,654 --> 00:02:20,968 Porque sólo puedo controlarme a mí, así que sólo necesito ser perfecto. 68 00:02:21,106 --> 00:02:22,314 Puedes prepararte demasiado. 69 00:02:22,452 --> 00:02:24,765 No, esa es una idea que crearon personas perezosas. 70 00:02:24,903 --> 00:02:26,491 No, lo he visto suceder, ¿vale? 71 00:02:26,629 --> 00:02:28,286 Te metes en tu propia cabeza. 72 00:02:28,424 --> 00:02:32,462 Sólo necesitas confiar en ti mismo y luego dejarlo ir. 73 00:02:33,877 --> 00:02:36,432 Sí, no creo Yo puedo hacer eso. 74 00:02:36,570 --> 00:02:37,847 Está bien. 75 00:02:37,985 --> 00:02:39,124 Voy a tomar una ducha. 76 00:02:39,262 --> 00:02:40,332 ¿Ahora mismo? 77 00:02:40,470 --> 00:02:42,023 Sí. 78 00:02:42,162 --> 00:02:43,680 Bien-- 79 00:02:46,200 --> 00:02:47,822 Hmm puede ser Podría tomarme un descanso. 80 00:02:51,101 --> 00:02:52,551 Era una boda, ¿sabes? 81 00:02:52,689 --> 00:02:56,521 Todo fue romántico. música, luz suave-- 82 00:02:56,659 --> 00:03:00,697 y yo como que... 83 00:03:00,835 --> 00:03:02,492 besó a Celina. 84 00:03:02,630 --> 00:03:04,770 Celina, ¿con quién trabajas? 85 00:03:04,908 --> 00:03:07,221 Celina, ¿quién te salvó la vida cuando te dispararon? 86 00:03:07,359 --> 00:03:09,050 ¿Esa Celina? - Sí. 87 00:03:09,189 --> 00:03:11,087 ¿Mencioné la luz? 88 00:03:11,225 --> 00:03:12,744 Porque realmente creo, Por ejemplo, la 89 00:03:12,882 --> 00:03:14,159 iluminación ambiental fue responsable en un 20%. 90 00:03:14,297 --> 00:03:15,229 ¿Cómo reaccionó ella? 91 00:03:15,367 --> 00:03:16,782 No es bueno. 92 00:03:16,920 --> 00:03:19,026 Sí, la mirada que me dio fue entre 93 00:03:19,164 --> 00:03:22,029 horrorizada y realmente horrorizada. 94 00:03:22,167 --> 00:03:23,927 ¿Ella no comparte tus sentimientos? 95 00:03:26,516 --> 00:03:28,760 No estoy seguro de compartir mis sentimientos, ¿sabes? 96 00:03:28,898 --> 00:03:31,901 Hemos estado tan cerca, y ella era la 97 00:03:32,039 --> 00:03:33,351 única persona con la que podía hablar. - Mirar. 98 00:03:33,489 --> 00:03:35,249 Es muy natural confundir ese 99 00:03:35,387 --> 00:03:36,561 tipo de vínculo con algo romántico. 100 00:03:36,699 --> 00:03:38,425 DE ACUERDO. Entonces... ¿qué hago? 101 00:03:38,563 --> 00:03:39,874 ¿Cómo puedo solucionar esto? 102 00:03:40,012 --> 00:03:42,877 Celina y tú habéis pasado por muchas cosas juntas. 103 00:03:43,015 --> 00:03:44,465 Tienes un trauma compartido. 104 00:03:44,603 --> 00:03:45,777 Y por más tentador que sea querer 105 00:03:45,915 --> 00:03:47,710 que todo se arregle de la noche a la 106 00:03:47,848 --> 00:03:50,333 mañana, estas cosas no funcionan así. 107 00:03:50,471 --> 00:03:52,093 Ahora, cuando dices trauma, ¿Estás hablando 108 00:03:52,232 --> 00:03:54,613 de que Celina me rechace o de que me disparen? 109 00:03:54,751 --> 00:03:58,790 Porque han sido igualmente traumatizantes a mis ojos. 110 00:03:58,928 --> 00:04:00,723 Ambos sois adultos. 111 00:04:00,861 --> 00:04:02,345 Limpia el aire. 112 00:04:02,483 --> 00:04:04,968 Establezca algunos límites saludables y dele tiempo. 113 00:04:05,106 --> 00:04:07,247 DE ACUERDO. 114 00:04:09,973 --> 00:04:13,253 ¿Vamos a empezar un Onlyfans? 115 00:04:13,391 --> 00:04:15,669 Pensé que querríamos recordar 116 00:04:15,807 --> 00:04:16,946 esta luna de miel para siempre. 117 00:04:17,084 --> 00:04:19,431 Ahora, por supuesto, no estoy tan seguro. 118 00:04:19,569 --> 00:04:21,157 ¿Es esta una cámara de botón? 119 00:04:21,295 --> 00:04:22,158 Mmmm. 120 00:04:22,296 --> 00:04:23,504 - ¿Un dron? - Mm-hmm. 121 00:04:23,642 --> 00:04:25,541 ¿Estamos lanzando una agencia de inteligencia? 122 00:04:25,679 --> 00:04:30,373 Vino como un paquete, y estaba a la venta. 123 00:04:30,511 --> 00:04:32,789 Y me emocioné. 124 00:04:32,927 --> 00:04:34,032 ¿Puedo mostrarte? 125 00:04:34,170 --> 00:04:36,172 Éste es resistente al agua. 126 00:04:36,310 --> 00:04:38,933 Lo hace perfecto para nadar, hacer kayak. 127 00:04:39,071 --> 00:04:41,211 O podemos hacer eso de bucear en jaulas con tiburones. 128 00:04:41,350 --> 00:04:42,765 No podemos. Aquí no lo tienen. 129 00:04:42,903 --> 00:04:44,076 - Oh. - Me aseguré. 130 00:04:44,214 --> 00:04:47,114 Éste se adhiere directamente a nosotros. 131 00:04:47,252 --> 00:04:49,841 Entonces, cuando vamos en tirolesa y tú pasas 132 00:04:49,979 --> 00:04:51,670 velozmente y yo estoy mirando desde el suelo, 133 00:04:51,808 --> 00:04:54,155 podemos cortarlo más tarde desde todo tipo de ángulos diferentes. 134 00:04:54,294 --> 00:04:57,158 Bien, y esta es una cámara de botón en 135 00:04:57,297 --> 00:04:58,608 caso de que tengamos que ir de incógnito 136 00:04:58,746 --> 00:05:00,817 y desmantelar cualquier cartel de droga mono. 137 00:05:00,955 --> 00:05:02,371 ¿Y qué pasa con éste? 138 00:05:02,509 --> 00:05:04,338 Oh, ¿por qué está tan oscuro? 139 00:05:04,476 --> 00:05:05,995 Espera un segundo. 140 00:05:06,133 --> 00:05:07,548 Vision nocturna. - No. 141 00:05:07,686 --> 00:05:08,756 - Sí. - No. 142 00:05:08,894 --> 00:05:10,344 Totalmente. Sólo escucha. 143 00:05:10,482 --> 00:05:11,690 Escuchar. 144 00:05:11,828 --> 00:05:14,314 Estaba pensando que podemos tomar 145 00:05:14,452 --> 00:05:16,143 uno de estos, instalarlo, ya sabes, afuera. 146 00:05:16,281 --> 00:05:17,800 Mira lo que están haciendo las zarigüeyas. 147 00:05:17,938 --> 00:05:19,422 Oh, sí, totalmente, eso es lo que estabas pensando. 148 00:05:19,560 --> 00:05:20,492 Es lo que estaba pensando. 149 00:05:20,630 --> 00:05:21,700 ¿Que estabas pensando? 150 00:05:21,838 --> 00:05:22,839 Creo que sabes lo que estaba pensando. 151 00:05:22,977 --> 00:05:24,807 - Oye, estoy casado. 152 00:05:29,294 --> 00:05:30,813 Celina, hola! 153 00:05:30,951 --> 00:05:32,849 Aarón. 154 00:05:32,987 --> 00:05:34,886 ¿Está autorizado para el servicio activo? 155 00:05:35,024 --> 00:05:36,681 No, todavía no. 156 00:05:36,819 --> 00:05:39,408 Pronto. 157 00:05:39,546 --> 00:05:42,238 Yo, um-- Tengo algo para tí. 158 00:05:42,376 --> 00:05:43,377 Lo recogí camino al trabajo. 159 00:05:43,515 --> 00:05:45,552 Oh. No, no tenías que hacer eso. 160 00:05:45,690 --> 00:05:47,416 Sorpresa. Nueva computadora portátil. 161 00:05:47,554 --> 00:05:51,281 Aaron, eso es completamente innecesario. 162 00:05:51,420 --> 00:05:54,388 Sí, pero decías que tu computadora era lenta. 163 00:05:54,526 --> 00:05:56,045 Sé lo que estás haciendo. 164 00:05:56,183 --> 00:06:00,152 Estás intentando disculparte por... 165 00:06:00,290 --> 00:06:03,224 por el beso, pero no es necesario. 166 00:06:03,363 --> 00:06:04,571 ¿DE ACUERDO? 167 00:06:04,709 --> 00:06:06,504 DE ACUERDO. 168 00:06:09,196 --> 00:06:10,680 Sí. 169 00:06:12,579 --> 00:06:13,959 ¿Alguien quiere una computadora portátil? 170 00:06:14,097 --> 00:06:15,582 Sí. ¡Sí, lo aceptaré! 171 00:06:15,720 --> 00:06:18,239 La excepción en la escena del crimen es la 172 00:06:18,378 --> 00:06:20,897 creencia errónea de que cuando la escena del 173 00:06:21,035 --> 00:06:23,106 crimen es tan atroz, se permite eludir la orden de registro. 174 00:06:23,244 --> 00:06:25,281 Corregir de nuevo. Próxima pregunta. 175 00:06:25,419 --> 00:06:27,697 ¿Cuál es mi actividad de ocio favorita? 176 00:06:27,835 --> 00:06:29,216 ¿Disculpe? 177 00:06:29,354 --> 00:06:31,943 Ya sabes, ¿soy más un gato de exterior o de interior? 178 00:06:32,081 --> 00:06:35,878 Smitty, por favor lee las tarjetas que te di, ¿vale? 179 00:06:36,016 --> 00:06:37,397 Mira, me pediste mi consejo. 180 00:06:37,535 --> 00:06:38,398 ¡No hice! 181 00:06:38,536 --> 00:06:39,640 Y mi consejo es que deberías 182 00:06:39,778 --> 00:06:41,159 investigar un poco sobre Primm. 183 00:06:41,297 --> 00:06:44,438 Descubre sus gustos, sus aversiones, pasatiempos favoritos. 184 00:06:44,576 --> 00:06:46,406 Luego podrás aprovechar ese 185 00:06:46,544 --> 00:06:49,167 conocimiento y obtener algunos puntos extra. 186 00:06:49,305 --> 00:06:52,412 me preocupa que Me concentré demasiado 187 00:06:52,550 --> 00:06:55,484 en Aaron después del ataque y no te hice 188 00:06:55,622 --> 00:06:57,520 ningún favor, te dejé pasar desapercibido. 189 00:06:57,658 --> 00:06:58,832 Oh, gracias 190 00:06:58,970 --> 00:07:00,903 señor, pero estoy bien. 191 00:07:03,146 --> 00:07:04,424 ¿Qué pasa con la boda? 192 00:07:04,562 --> 00:07:05,666 Te volviste pícaro. 193 00:07:05,804 --> 00:07:08,013 Sabe que no debe reunirse con un 194 00:07:08,151 --> 00:07:09,946 informante sin alertar a otros oficiales. 195 00:07:10,084 --> 00:07:11,258 Sí. Solo pensé que-- 196 00:07:11,396 --> 00:07:13,260 ¿Me impresionaría? 197 00:07:14,330 --> 00:07:15,504 Sí. 198 00:07:15,642 --> 00:07:16,815 Bueno, no fue así. 199 00:07:16,953 --> 00:07:18,990 Esa situación podría haber terminado mucho peor. 200 00:07:19,128 --> 00:07:21,337 No lo vuelvas a hacer nunca más. - Sí, señora. 201 00:07:21,475 --> 00:07:23,477 Se necesita que Harper regrese con los detectives. 202 00:07:23,615 --> 00:07:25,824 Él viajará con el sargento. 203 00:07:25,962 --> 00:07:27,516 Bradford hasta que regrese Nolan. - Sí, señor. 204 00:07:27,654 --> 00:07:29,449 - Vamos. Consigue las bolsas de guerra, Boot. 205 00:07:32,106 --> 00:07:33,487 Montar la tienda. 206 00:07:33,625 --> 00:07:35,040 Es un gran amante 207 00:07:35,178 --> 00:07:36,559 de los perros. 208 00:07:36,697 --> 00:07:38,596 Va al refugio todos los fines de 209 00:07:38,734 --> 00:07:40,252 semana en busca de nuevos para acoger. 210 00:07:40,390 --> 00:07:42,047 Y no se detendrá hasta que les proporcione sus hogares definitivos. 211 00:07:42,185 --> 00:07:43,497 Esperar lo-- eso es hermoso. 212 00:07:43,635 --> 00:07:44,878 También soy amante de los perros. ¿Que está pasando aqui? 213 00:07:45,016 --> 00:07:46,845 Estoy ayudando a Chen a estudiar para su examen de detective. 214 00:07:46,983 --> 00:07:48,191 Smitty. 215 00:07:48,329 --> 00:07:49,503 ¿Qué pasó con no prepararse demasiado? 216 00:07:49,641 --> 00:07:51,678 Es Smitty. ¿Está realmente ayudando? 217 00:07:51,816 --> 00:07:52,851 ¿Qué? 218 00:07:52,989 --> 00:07:54,335 Sólo necesito unos minutos. 219 00:07:54,474 --> 00:07:56,372 No, necesitas tomarte un descanso. 220 00:07:56,510 --> 00:07:57,822 Recibí a Celina hoy. 221 00:07:57,960 --> 00:07:59,237 Vamos. Viajarás con nosotros. 222 00:07:59,375 --> 00:08:00,549 ¡Oh! 223 00:08:00,687 --> 00:08:02,033 Bueno, eso realmente suena divertido. 224 00:08:02,171 --> 00:08:03,931 En el momento en que ustedes dos comiencen a 225 00:08:04,069 --> 00:08:05,346 hablar sobre cartas natales, los echaré a ambos del auto. 226 00:08:05,485 --> 00:08:07,417 DE ACUERDO. Gracias, Smitty, gracias. 227 00:08:08,867 --> 00:08:10,766 He hecho todo lo que puedo hacer. 228 00:08:10,904 --> 00:08:12,837 El resto depende de ella. 229 00:08:13,700 --> 00:08:15,564 Bien. 230 00:08:15,702 --> 00:08:17,151 Elise tenía razón. 231 00:08:17,289 --> 00:08:19,740 ¡Este lugar es hermoso! 232 00:08:19,878 --> 00:08:22,536 Y lo único que realmente nos necesitamos es el uno al otro, ¿sabes? 233 00:08:22,674 --> 00:08:24,193 ¡Oh! Increíble. 234 00:08:24,331 --> 00:08:25,574 ¿Qué? 235 00:08:25,712 --> 00:08:27,403 Oh, sólo estoy revisando la cámara de la zarigüeya, hombre. 236 00:08:27,541 --> 00:08:28,853 Realmente lo estaban haciendo. 237 00:08:28,991 --> 00:08:30,751 Pelear o... ¿sabes? 238 00:08:30,889 --> 00:08:32,201 Pensé que éramos los únicos que nos 239 00:08:32,339 --> 00:08:33,582 quedábamos en este extremo de la isla. 240 00:08:33,720 --> 00:08:37,102 ¿Tal vez vino aquí detrás de nosotros? 241 00:08:37,240 --> 00:08:38,483 Parece introspectivo. 242 00:08:38,621 --> 00:08:40,174 Parece un vampiro que intenta 243 00:08:40,312 --> 00:08:41,762 evitar la luz del sol a toda costa. 244 00:08:41,900 --> 00:08:42,763 Oh. 245 00:08:42,901 --> 00:08:43,764 - Oh. - Oh. 246 00:08:43,902 --> 00:08:44,765 ¡Oh! 247 00:08:44,903 --> 00:08:46,871 No me esperaba eso. 248 00:08:47,388 --> 00:08:48,907 Sólo porque hayas traído todas las cámaras 249 00:08:49,045 --> 00:08:50,944 no significa que puedas usarlas todo el tiempo. 250 00:08:51,082 --> 00:08:52,393 Tienes toda la razón. 251 00:08:52,532 --> 00:08:53,636 Estar en el momento. 252 00:08:53,774 --> 00:08:55,258 No, es. 253 00:08:55,396 --> 00:08:56,259 . 254 00:08:56,397 --> 00:08:58,089 . 255 00:08:58,227 --> 00:08:59,573 puedo oír lo que estás diciendo. 256 00:08:59,711 --> 00:09:01,402 Oh. 257 00:09:01,541 --> 00:09:04,785 Espera un segundo. Actualizar. Él no es un vampiro. Está comiendo... ¿tostadas de aguacate? 258 00:09:04,923 --> 00:09:06,994 Entonces, ¿quién crees que es? 259 00:09:07,132 --> 00:09:11,481 Uh, voy a ir con el playboy multimillonario 260 00:09:11,620 --> 00:09:13,345 fingiendo su propia muerte, pasó por el 261 00:09:13,483 --> 00:09:15,175 quirófano para cambiar sus rasgos y comenzar 262 00:09:15,313 --> 00:09:16,590 una nueva vida con una segunda familia secreta. 263 00:09:16,728 --> 00:09:19,282 ¿Multimillonario? Pero él decidió quedarse aquí. 264 00:09:19,420 --> 00:09:21,457 Oh. Sí, tal vez esté perdido. 265 00:09:21,595 --> 00:09:23,839 Voy a ir a hablar con él. - No, no, no, espera. 266 00:09:23,977 --> 00:09:25,634 ¿Qué pasa si sólo quiere que lo dejen en paz? 267 00:09:25,772 --> 00:09:27,774 O peor aún, no quiere que lo dejen solo y luego tendremos 268 00:09:27,912 --> 00:09:30,121 una tercera rueda para el resto de nuestra luna de miel. 269 00:09:30,259 --> 00:09:32,813 Sólo quiero leer sobre él. 270 00:09:32,951 --> 00:09:34,056 Y no te preocupes, Haré que parezca 271 00:09:34,194 --> 00:09:35,816 que somos viejos y no somos divertidos. 272 00:09:35,954 --> 00:09:38,647 Cuando termine, no querrá estar cerca de nosotros. 273 00:09:38,785 --> 00:09:40,269 DE ACUERDO. 274 00:09:40,407 --> 00:09:42,754 Puedes hacernos sonar un poco divertidos. 275 00:09:42,892 --> 00:09:44,100 "Hola, soy John Nolan. 276 00:09:44,238 --> 00:09:48,449 Esa de allí es mi deslumbrante esposa, Bailey". 277 00:09:48,588 --> 00:09:49,830 "¡Oh! 278 00:09:49,968 --> 00:09:51,729 Vaya, si, ella es realmente hermosa." 279 00:09:51,867 --> 00:09:53,351 "Si ella es. 280 00:09:53,489 --> 00:09:55,767 "¿Mencioné también que es 281 00:09:55,905 --> 00:09:57,493 talentosa, inteligente, divertida y..." 282 00:09:57,631 --> 00:09:58,494 "Eso es tan asombroso. 283 00:09:58,632 --> 00:10:00,047 Tienes mucha suerte, amigo". 284 00:10:00,185 --> 00:10:02,394 Me aseguré de que las baterías de mi radio estén cargadas. 285 00:10:02,532 --> 00:10:04,776 Y aquí también tengo uno de repuesto porque nunca se sabe. 286 00:10:04,914 --> 00:10:06,813 Tiré una caja extra de agua en la parte de atrás, así que... 287 00:10:06,951 --> 00:10:08,021 Juárez. 288 00:10:08,159 --> 00:10:10,126 Me detendré. 289 00:10:10,264 --> 00:10:12,750 Oye, ¿qué está pasando entre tú y Aaron? 290 00:10:12,888 --> 00:10:13,992 Nada. ¿Por qué? 291 00:10:14,130 --> 00:10:15,166 Bueno, los vi en el 292 00:10:15,304 --> 00:10:17,271 estacionamiento y parecía incómodo. 293 00:10:17,409 --> 00:10:19,170 Eh, no lo sé. 294 00:10:20,136 --> 00:10:22,587 Vale, sólo un poco. Yo sólo... espera, espera, espera. 295 00:10:22,725 --> 00:10:24,727 - Ustedes dos, fuera ahora. - Vaya. 296 00:10:24,865 --> 00:10:25,901 Dijiste que no hay cartas natales. 297 00:10:26,039 --> 00:10:27,765 No dijiste que no podíamos hablar de chicos. 298 00:10:27,903 --> 00:10:29,767 Ni que decir. 299 00:10:29,905 --> 00:10:31,354 Hablaremos durante el almuerzo. 300 00:10:31,492 --> 00:10:33,322 Siete-Metro-cien, Tengo un cuatro ochenta y 301 00:10:33,460 --> 00:10:35,600 cuatro en progreso en Bellevue. Y este de Kensington. 302 00:10:35,738 --> 00:10:37,533 Muéstranos respondiendo. 303 00:10:46,128 --> 00:10:47,301 Tengo esto. 304 00:10:47,439 --> 00:10:48,578 ¡Señor! 305 00:10:48,717 --> 00:10:50,615 Necesito que te detengas ahí mismo. 306 00:10:50,753 --> 00:10:53,169 Oh, ¿está pasando algo con...? 307 00:10:53,307 --> 00:10:55,171 Oh, recibimos un informe de 308 00:10:55,309 --> 00:10:56,897 alguien robando en este lugar. 309 00:10:57,035 --> 00:10:58,105 ¿No fui yo? 310 00:10:58,243 --> 00:11:00,245 Bueno, ¿puedes levantar los brazos por mí? 311 00:11:06,044 --> 00:11:07,080 Lo lamento. 312 00:11:07,218 --> 00:11:10,117 Sólo... me duele mucho el 313 00:11:10,255 --> 00:11:11,912 brazo y no tengo dinero. 314 00:11:12,050 --> 00:11:13,500 Bien, tenemos que llevarte al hospital. 315 00:11:13,638 --> 00:11:15,364 ¿Cómo te llamas? 316 00:11:15,502 --> 00:11:16,917 No sé. 317 00:11:17,055 --> 00:11:18,850 Bueno, aquí dice que su nombre es Jonathan 318 00:11:18,988 --> 00:11:20,680 Knight y que trabaja para Trusted Security. 319 00:11:20,818 --> 00:11:22,854 ¿Ese es mi nombre? 320 00:11:22,992 --> 00:11:24,097 Jonatán Caballero. 321 00:11:24,235 --> 00:11:25,270 Vale, deja el acto. 322 00:11:25,408 --> 00:11:26,306 Mentir sobre tu nombre no 323 00:11:26,444 --> 00:11:27,583 impedirá que te arrestemos. 324 00:11:27,721 --> 00:11:29,378 Espósalo. - ¡No! No no no no. 325 00:11:29,516 --> 00:11:31,173 Yo... me desperté, ¡y estaba sangrando! 326 00:11:31,311 --> 00:11:33,106 Y vi la tienda de conveniencia. 327 00:11:33,244 --> 00:11:36,765 Yo-yo no recuerdo nada de antes de eso. 328 00:11:36,903 --> 00:11:38,698 Muy bien, vámonos. 329 00:11:38,836 --> 00:11:41,390 ¿Eso es polvo de yeso? 330 00:11:41,528 --> 00:11:43,116 Yo-yo no lo sé. 331 00:11:45,221 --> 00:11:46,844 ¿Estás comprando algo de esto? 332 00:11:46,982 --> 00:11:48,535 Ni una palabra. 333 00:11:48,673 --> 00:11:50,261 Quiero decir, el corte en su brazo es bastante real. 334 00:11:51,538 --> 00:11:52,884 - ¡Oh! 335 00:11:55,024 --> 00:11:56,681 No me siento tan bien. 336 00:11:56,819 --> 00:11:58,062 No está bien. Está bien. 337 00:11:58,200 --> 00:11:59,822 Vamos a... vamos a llevarte al hospital. 338 00:11:59,960 --> 00:12:00,927 No no. 339 00:12:01,065 --> 00:12:02,376 Pukester irá en una 340 00:12:02,514 --> 00:12:03,723 ambulancia y tú irás con él. 341 00:12:06,415 --> 00:12:08,693 ¿Podemos hablar de ese chico del desayuno? 342 00:12:08,831 --> 00:12:11,213 Quiero decir, eso fue extraño. 343 00:12:11,351 --> 00:12:13,663 Cuando le pregunté su nombre, Le tomó 344 00:12:13,802 --> 00:12:15,113 cinco segundos completos decirme que era Dean. 345 00:12:15,251 --> 00:12:16,425 es probablemente Porque está tomando analgésicos. 346 00:12:16,563 --> 00:12:19,221 Cualquier tipo de cirugía facial es bastante seria. 347 00:12:19,359 --> 00:12:20,601 No sé. 348 00:12:20,740 --> 00:12:22,534 Me contó una historia rara sobre el ataque de un perro. 349 00:12:22,672 --> 00:12:24,951 Algo en ello simplemente no huele bien. 350 00:12:25,089 --> 00:12:27,919 ¿Puedes apagar tu cerebro de policía por 351 00:12:28,057 --> 00:12:29,265 unas horas para que podamos ir en kayak? 352 00:12:29,403 --> 00:12:30,473 Por supuesto que puedo. 353 00:12:30,611 --> 00:12:32,752 Déjame conseguir esta pequeña belleza. 354 00:12:32,890 --> 00:12:33,787 Oh. 355 00:12:33,925 --> 00:12:35,099 - No te alarmes. - Cuidadoso. 356 00:12:35,237 --> 00:12:36,272 Aterriza con solo tocar un botón. 357 00:12:36,410 --> 00:12:38,240 Oye. 358 00:12:39,068 --> 00:12:40,760 . 359 00:12:40,898 --> 00:12:43,521 . ooh. Y lo siento. ¿Podrías decirlo una vez más para que conste? 360 00:12:43,659 --> 00:12:45,419 - Tu me golpeaste. - UH Huh. 361 00:12:45,557 --> 00:12:46,593 ¿Lo que significa? 362 00:12:46,731 --> 00:12:49,458 Lo que significa que perdí. 363 00:12:49,596 --> 00:12:51,115 Realmente tuviste una mejora asombrosa. 364 00:12:51,253 --> 00:12:53,289 Si alguna vez quisieras un segundo cambio 365 00:12:53,427 --> 00:12:54,704 de carrera, podrías ser un kayakista profesional. 366 00:12:54,843 --> 00:12:55,740 Oh. 367 00:12:55,878 --> 00:12:57,293 ¿Y cuál es la lección aquí? 368 00:12:57,431 --> 00:12:58,778 Eso no hace que todo sea un concurso a 369 00:12:58,916 --> 00:13:01,125 menos que Estoy seguro de que puedo ganar. 370 00:13:01,263 --> 00:13:03,921 Así es. 371 00:13:04,059 --> 00:13:05,681 ¿Lo dejamos abierto? 372 00:13:07,545 --> 00:13:10,065 ¿Quizás era así antes? 373 00:13:10,203 --> 00:13:11,652 Sí. 374 00:13:11,791 --> 00:13:13,171 ¿Estábamos demasiado distraídos por la 375 00:13:13,309 --> 00:13:14,794 grandeza de este lugar como para darnos cuenta? 376 00:13:14,932 --> 00:13:18,383 ¿Qué hora es? 377 00:13:18,521 --> 00:13:20,834 Son las 8:30. 378 00:13:20,972 --> 00:13:22,974 ¡Oh perfecto! 379 00:13:27,254 --> 00:13:28,221 DE ACUERDO. 380 00:13:28,359 --> 00:13:29,947 Sólo un segundo para acostarse. 381 00:13:30,085 --> 00:13:32,225 Luego tomaremos algo para cenar. 382 00:13:48,897 --> 00:13:53,039 Bailey y yo pasamos una mañana algo estresante. 383 00:13:53,177 --> 00:13:55,869 La cámara que dejé encendida anoche grabó a alguien 384 00:13:56,007 --> 00:13:59,183 parado afuera de nuestra ventana mirándonos dormir. 385 00:13:59,321 --> 00:14:01,599 - Durante casi una hora. - Bien. 386 00:14:01,737 --> 00:14:04,913 Así que he cargado todas las cámaras. 387 00:14:05,051 --> 00:14:07,225 Estamos montando un perímetro pequeño 388 00:14:07,363 --> 00:14:09,089 pero tecnológicamente muy avanzado. 389 00:14:09,227 --> 00:14:11,747 A ver si quiere volver. 390 00:14:13,231 --> 00:14:14,715 Mírame dormir ahora. 391 00:14:14,854 --> 00:14:16,062 ♪ Todos los dientes de oro, Me gustan mis chicas así ♪ 392 00:14:16,200 --> 00:14:17,201 ♪ Y nunca sonreír ♪ 393 00:14:17,339 --> 00:14:18,443 ♪ Me gustan mis chicas así ♪ 394 00:14:18,581 --> 00:14:20,169 ♪ Rodillas sucias ♪ 395 00:14:20,307 --> 00:14:23,517 ♪ Me gustan mis chicas así, Me gustan mis chicas así ♪ 396 00:14:23,655 --> 00:14:25,243 Esta encendido. 397 00:14:25,381 --> 00:14:26,935 ¿Estamos locos? 398 00:14:27,073 --> 00:14:30,041 Alguien nos observó dormir anoche durante una hora. 399 00:14:30,179 --> 00:14:31,353 Eso es una locura. 400 00:14:31,491 --> 00:14:34,287 ¿Por qué no podemos tener? 401 00:14:34,425 --> 00:14:35,978 ¿Una luna de miel normal? Te diré una cosa, tomemos el primer ferry para salir de aquí. 402 00:14:36,116 --> 00:14:37,566 Cuando lleguemos a casa, Reservaremos un 403 00:14:37,704 --> 00:14:39,568 viaje al lugar más normal que podamos encontrar. 404 00:14:42,709 --> 00:14:43,641 Es Elise. 405 00:14:43,779 --> 00:14:44,987 ¡Próximo! 406 00:14:45,125 --> 00:14:46,575 ♪ Me gustan mis chicas así ♪ 407 00:14:46,713 --> 00:14:48,128 - Hola. - Limpieza interna. 408 00:14:48,266 --> 00:14:49,267 Venga. 409 00:14:49,405 --> 00:14:50,924 Les traje algunas toallas limpias. 410 00:14:51,062 --> 00:14:52,443 Gracias. 411 00:14:52,581 --> 00:14:54,928 Um, Elise, ¿cuándo sale el próximo ferry de aquí? 412 00:14:55,066 --> 00:14:57,931 Probablemente no haya ferry hoy ni mañana. 413 00:14:58,069 --> 00:15:00,485 Es tan confiable como Internet y la electricidad. 414 00:15:00,623 --> 00:15:01,970 Pero estoy seguro de que estará 415 00:15:02,108 --> 00:15:03,143 funcionando cuando lo revisen. 416 00:15:03,281 --> 00:15:04,489 ¿Qué pasaría si hubiera un problema? 417 00:15:04,627 --> 00:15:05,974 ¿Hay algún problema? 418 00:15:06,112 --> 00:15:07,872 No no. Eso es todo. 419 00:15:08,010 --> 00:15:09,805 Gracias. 420 00:15:09,943 --> 00:15:11,738 Bien, avísame si necesitas algo más. 421 00:15:11,876 --> 00:15:13,015 - Está bien. - DE ACUERDO. 422 00:15:13,153 --> 00:15:14,603 ♪ Me gustan mis chicas así ♪ 423 00:15:14,741 --> 00:15:17,261 ♪ Me gustan mis chicas así ♪ 424 00:15:17,399 --> 00:15:20,333 Bueno, estamos atrapados aquí unos días más. 425 00:15:20,471 --> 00:15:22,645 Así que es mejor que lo aprovechemos al máximo. 426 00:15:22,783 --> 00:15:24,993 ¿Vamos a nadar? - Claro, por supuesto. 427 00:15:25,131 --> 00:15:26,235 Sí, hagamos lo mejor de esto. 428 00:15:26,373 --> 00:15:27,547 Vamos. 429 00:15:27,685 --> 00:15:28,789 ♪ Me gustan mis chicas así ♪ 430 00:15:28,928 --> 00:15:29,825 ♪ Me gustan mis chicas así ♪ 431 00:15:29,963 --> 00:15:32,000 Hola Luna. ¿Cómo va el nuevo trabajo? 432 00:15:32,138 --> 00:15:33,622 Energizante, sobre todo. 433 00:15:33,760 --> 00:15:35,727 Ser un defensor del paciente es gratificante. 434 00:15:35,865 --> 00:15:38,109 En realidad estamos aquí para 435 00:15:38,247 --> 00:15:39,248 controlar a un paciente que trajimos ayer. 436 00:15:39,386 --> 00:15:40,249 Afirmó tener amnesia. 437 00:15:40,387 --> 00:15:41,561 Bien. 438 00:15:41,699 --> 00:15:43,149 El John Doe en 415. 439 00:15:43,287 --> 00:15:45,116 He llamado a otros hospitales, refugios para 440 00:15:45,254 --> 00:15:47,498 personas sin hogar, centros de rehabilitación. 441 00:15:47,636 --> 00:15:49,534 . 442 00:15:49,672 --> 00:15:51,640 . cualquier cosa que se me ocurra. Nadie ha denunciado su desaparición. ¿Creen los médicos que recuperará la memoria? 443 00:15:51,778 --> 00:15:52,882 Probablemente. 444 00:15:53,021 --> 00:15:54,298 Pero las lesiones cerebrales pueden ser 445 00:15:54,436 --> 00:15:55,747 complicadas, por lo que podrían tardar unos meses. 446 00:15:55,885 --> 00:15:56,783 DE ACUERDO. Gracias. 447 00:15:56,921 --> 00:15:58,819 Iremos a hablar con él. 448 00:15:58,958 --> 00:16:00,994 Hola, ¿cómo está Aarón? 449 00:16:01,132 --> 00:16:02,927 Está bien, creo. 450 00:16:03,065 --> 00:16:04,929 Yo-yo no lo sé. 451 00:16:05,067 --> 00:16:06,137 Siento problemas. 452 00:16:06,275 --> 00:16:07,690 No no no del todo. 453 00:16:09,830 --> 00:16:11,349 Vale, tal vez un poco. 454 00:16:11,487 --> 00:16:13,179 Me besó en la boda de la nada. 455 00:16:13,317 --> 00:16:16,009 Y ahora estoy... 456 00:16:16,147 --> 00:16:17,079 ¿Enojado? 457 00:16:17,217 --> 00:16:18,115 Sí. 458 00:16:18,253 --> 00:16:19,495 Creo que simplemente estaba confundido. 459 00:16:19,633 --> 00:16:21,187 Y quiero decir, la forma en que 460 00:16:21,325 --> 00:16:22,533 reaccioné debe haber sido muy vergonzosa. 461 00:16:22,671 --> 00:16:25,018 Y estoy seguro de que quiere olvidar lo que sucedió. 462 00:16:25,156 --> 00:16:27,296 He oído mucho sobre lo que crees que siente Aaron. 463 00:16:27,434 --> 00:16:30,679 Pero no puedes saberlo hasta que lo hables. 464 00:16:33,406 --> 00:16:35,511 - Ey. - Mmm. 465 00:16:36,996 --> 00:16:38,273 ¿Encontraste algo? 466 00:16:38,411 --> 00:16:39,377 ¿Tu sabes quien soy? 467 00:16:39,515 --> 00:16:40,930 Me temo que no. 468 00:16:41,069 --> 00:16:42,518 Mira, nos contactamos Seguridad confiable. 469 00:16:42,656 --> 00:16:43,933 Nunca han oído hablar de ti. 470 00:16:44,072 --> 00:16:46,108 Y no podemos encontrar un Jonathan Knight 471 00:16:46,246 --> 00:16:48,248 que coincida con su descripción en California. 472 00:16:49,525 --> 00:16:51,907 Bueno, he estado pensando en ello. 473 00:16:52,045 --> 00:16:55,497 Y creo que la única respuesta racional es que... 474 00:16:55,635 --> 00:16:57,188 Soy un espía. 475 00:16:57,913 --> 00:16:59,432 - No es mi primera suposición. - No. 476 00:16:59,570 --> 00:17:01,951 No, tiene sentido. Es una identidad encubierta. 477 00:17:02,090 --> 00:17:03,712 Probablemente me estaba infiltrando en un 478 00:17:03,850 --> 00:17:05,403 rascacielos lleno de secretos gubernamentales. 479 00:17:05,541 --> 00:17:06,611 Quizás me envenenaron. 480 00:17:06,749 --> 00:17:08,096 Por eso vomité. 481 00:17:08,234 --> 00:17:10,305 Ya sabes, ¿como envenenamiento por radiación o algo así? 482 00:17:10,443 --> 00:17:12,652 Si, tu sabes, No saquemos conclusiones precipitadas. 483 00:17:12,790 --> 00:17:16,138 Probablemente vomitaste porque tienes una conmoción cerebral. 484 00:17:16,276 --> 00:17:18,934 Corea. Corea del Norte. 485 00:17:19,072 --> 00:17:20,832 Espera, todo está regresando a mí ahora. 486 00:17:20,970 --> 00:17:22,903 Yo. 487 00:17:23,042 --> 00:17:26,390 . 488 00:17:26,528 --> 00:17:27,874 . yo estaba apuntando a Corea del Norte. Y yo tenía un compañero, y estábamos en una misión. ¿Sabes donde está el? 489 00:17:28,012 --> 00:17:29,082 Podría estar en peligro. 490 00:17:29,220 --> 00:17:30,428 Necesitamos encontrarlo. 491 00:17:30,566 --> 00:17:32,396 ¿Sabes el nombre de tu pareja 492 00:17:32,534 --> 00:17:34,329 o cuándo lo viste por última vez? 493 00:17:38,229 --> 00:17:39,817 - No. - Mmm. 494 00:17:41,577 --> 00:17:42,923 Bien, estamos en ello. 495 00:17:43,062 --> 00:17:44,718 Nos pondremos en contacto con usted. 496 00:17:46,030 --> 00:17:48,067 ¿Apagaste la televisión? 497 00:17:48,205 --> 00:17:49,792 ¿Alguna posibilidad de que tenga razón? 498 00:17:49,930 --> 00:17:51,208 Analizamos sus huellas. 499 00:17:51,346 --> 00:17:52,381 Si trabajara para una agencia de tres 500 00:17:52,519 --> 00:17:53,486 letras habría hecho saltar las alarmas. 501 00:17:53,624 --> 00:17:55,108 Sí. Quiero decir, tal vez. 502 00:17:55,246 --> 00:17:57,593 Pero la forma en que hablaba de su pareja parecía real. 503 00:17:57,731 --> 00:17:59,457 Quizás haya algo de verdad ahí. 504 00:17:59,595 --> 00:18:01,010 Viste las noticias. 505 00:18:01,149 --> 00:18:02,495 Sólo está repitiendo lo último que vio en la televisión. 506 00:18:02,633 --> 00:18:04,945 Tal vez haya algún recuerdo que esté aflorando y él 507 00:18:05,084 --> 00:18:07,534 simplemente no pueda entender lo que realmente significa. 508 00:18:07,672 --> 00:18:08,811 Tal vez. 509 00:18:08,949 --> 00:18:10,089 De todos modos, no hay mucho que podamos 510 00:18:10,227 --> 00:18:11,400 hacer hasta que empiece a recordar más. 511 00:18:11,538 --> 00:18:12,608 Mmm. 512 00:18:18,614 --> 00:18:19,960 Disculpe. 513 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 Haz visto ¿Los oficiales Bradford y Chen? 514 00:18:22,239 --> 00:18:23,481 Mmmm. 515 00:18:23,619 --> 00:18:25,621 Entonces estoy en problemas. 516 00:18:25,759 --> 00:18:27,313 Mira este. 517 00:18:29,280 --> 00:18:31,627 Ahí está ella. 518 00:18:31,765 --> 00:18:34,458 Tan agradable. 519 00:18:34,596 --> 00:18:36,149 Oh. 520 00:18:37,599 --> 00:18:39,842 ¡Muralla exterior! 521 00:18:42,776 --> 00:18:44,053 ¡Luna de miel normal! 522 00:18:44,192 --> 00:18:47,022 Sólo quería una luna de miel normal. 523 00:18:48,023 --> 00:18:49,680 DE ACUERDO. 524 00:19:06,938 --> 00:19:08,630 DE ACUERDO. Este es John Nolan, policía de Los Ángeles. 525 00:19:08,768 --> 00:19:10,804 Conmigo está Bailey Nune, EMT. 526 00:19:10,942 --> 00:19:13,704 Acabamos de descubrir un cadáver. 527 00:19:13,842 --> 00:19:16,534 Eh, mujer, 30 años, Martha... 528 00:19:16,672 --> 00:19:17,880 Ah, Delgado. 529 00:19:18,018 --> 00:19:19,365 Su cuerpo todavía está rígido. 530 00:19:19,503 --> 00:19:20,883 Lleva muerta al menos ocho horas. 531 00:19:21,021 --> 00:19:23,714 No estuvo en el agua el tiempo suficiente para sufrir muchos daños. 532 00:19:23,852 --> 00:19:25,267 Es una tragedia. 533 00:19:25,405 --> 00:19:27,511 Debo decir que no es tan raro como podría pensar. 534 00:19:27,649 --> 00:19:28,753 ¿Qué quieres decir? 535 00:19:28,891 --> 00:19:30,721 Bueno, incluso las personas que 536 00:19:30,859 --> 00:19:32,723 crecieron aquí a veces subestiman la resaca. 537 00:19:32,861 --> 00:19:35,898 Se toman unas copas, van a nadar de 538 00:19:36,036 --> 00:19:38,556 noche, y luego—entonces sucede esto. 539 00:19:38,694 --> 00:19:40,040 Bueno, eso puede ser. 540 00:19:40,179 --> 00:19:41,352 Pero estoy seguro de que estará de acuerdo 541 00:19:41,490 --> 00:19:42,905 en que necesitamos llamar a algunos 542 00:19:43,043 --> 00:19:43,906 profesionales para determinar qué sucedió realmente. 543 00:19:44,044 --> 00:19:45,356 Oh por supuesto. 544 00:19:45,494 --> 00:19:47,220 Ya llamé a los agentes de la isla principal. 545 00:19:47,358 --> 00:19:49,464 Y dijeron que llegarán aquí tan pronto como puedan. 546 00:19:49,602 --> 00:19:50,741 Por lo general, el ahogamiento 547 00:19:50,879 --> 00:19:52,570 accidental es solo un par de días. 548 00:19:52,708 --> 00:19:54,745 Pero pondremos a la pobre Martha aquí 549 00:19:54,883 --> 00:19:57,437 en el frigorífico hasta que lleguen. 550 00:19:57,575 --> 00:19:59,094 Bien. ¡Oh! Tengo barras. 551 00:19:59,232 --> 00:20:01,407 Tengo un bar. Yo voy a... ¿tú lo harías? 552 00:20:01,545 --> 00:20:03,271 Ahí tienes. 553 00:20:05,238 --> 00:20:09,104 ¿Por qué Nolan me hace FaceTiming desde su luna de miel? 554 00:20:09,242 --> 00:20:11,417 ¿Estás llamando para comentar lo 555 00:20:11,555 --> 00:20:13,453 hermosa que es tu isla paradisíaca? 556 00:20:13,591 --> 00:20:14,523 Deseo. 557 00:20:14,661 --> 00:20:15,766 El lugar está deteriorado, el 558 00:20:15,904 --> 00:20:17,285 teléfono y el Internet están muy 559 00:20:17,423 --> 00:20:18,631 irregulares, había una enredadera 560 00:20:18,769 --> 00:20:19,770 afuera de nuestra ventana mirándonos 561 00:20:19,908 --> 00:20:21,289 dormir durante una hora y ahora encontramos un cuerpo. 562 00:20:21,427 --> 00:20:22,290 ¿Un cuerpo? 563 00:20:22,428 --> 00:20:23,705 Sí. 564 00:20:23,843 --> 00:20:25,707 El ama de llaves acaba de aparecer en la playa. 565 00:20:25,845 --> 00:20:27,778 Algo anda mal aquí y la 566 00:20:27,916 --> 00:20:31,506 aplicación de la ley local es inexistente. 567 00:20:31,644 --> 00:20:33,749 Me preocupa que alguien haya descubierto que 568 00:20:33,887 --> 00:20:36,062 soy policía y esté apuntando... ¿podrías...? 569 00:20:36,200 --> 00:20:37,753 Nolan. 570 00:20:37,891 --> 00:20:39,548 Parece que necesita refuerzos. 571 00:20:39,686 --> 00:20:41,757 ¿Estás sugiriendo un viaje al trópico? 572 00:20:41,895 --> 00:20:43,897 No lo era, pero ahora lo soy. 573 00:20:44,035 --> 00:20:45,071 Mmm. 574 00:20:45,209 --> 00:20:49,144 sargento gris, tenemos un problema. 575 00:20:49,282 --> 00:20:50,939 Nolan acaba de llamar. 576 00:20:51,077 --> 00:20:53,044 Encontraron un cadáver en la playa. 577 00:20:53,182 --> 00:20:55,599 ¿Por qué siento que debería sorprenderme más por eso? 578 00:20:55,737 --> 00:20:58,084 Sí, él y Bailey son básicamente imanes de problemas. 579 00:20:58,222 --> 00:20:59,741 - Mmm. - No tiene su arma. 580 00:20:59,879 --> 00:21:01,156 Sin respaldo. 581 00:21:01,294 --> 00:21:02,364 Y ahora está en medio de la escena de un crimen activo. 582 00:21:02,502 --> 00:21:03,883 Queremos bajar allí. 583 00:21:04,021 --> 00:21:05,712 ¿A una isla donde no tienes jurisdicción? 584 00:21:05,850 --> 00:21:08,853 Para cuando obtenga la aprobación de los fondos para 585 00:21:08,991 --> 00:21:10,993 reservar el viaje, él estará celebrando su aniversario. 586 00:21:11,131 --> 00:21:12,236 Puedo ponerlo en la tarjeta de Wesley, 587 00:21:12,374 --> 00:21:13,858 que técnicamente también es mi tarjeta. 588 00:21:13,996 --> 00:21:15,515 Siempre dice que deberíamos tomarnos unas vacaciones. 589 00:21:15,653 --> 00:21:17,897 Y luego el departamento podrá reembolsarnos. 590 00:21:18,035 --> 00:21:20,865 Sabes que no cubrirán primera clase. 591 00:21:21,003 --> 00:21:22,764 Pero el fondo fiduciario sí. 592 00:21:22,902 --> 00:21:24,559 Vale, en serio, ¿crees que ¿Nolan 593 00:21:24,697 --> 00:21:26,837 necesita que lo salven o simplemente 594 00:21:26,975 --> 00:21:28,287 estás tratando de salir de la oficina? 595 00:21:28,425 --> 00:21:31,531 ¿Quién dice que dos cosas no pueden coexistir? 596 00:21:37,641 --> 00:21:39,021 ¡Ey! ¡Ey! 597 00:21:39,159 --> 00:21:42,093 Eh, Celina, ¿Podemos hablar después del turno? 598 00:21:42,231 --> 00:21:43,854 No está bien. 599 00:21:43,992 --> 00:21:45,131 ¿Llegar de nuevo? 600 00:21:45,269 --> 00:21:47,789 Sé que dije esta mañana que el... 601 00:21:47,927 --> 00:21:49,169 que el beso no fue gran cosa. 602 00:21:49,308 --> 00:21:51,379 Pero la verdad es, Todavía me siento raro. 603 00:21:52,897 --> 00:21:55,244 Y tengo que estar bien con eso. 604 00:21:55,383 --> 00:21:57,108 Tienes que estar bien con eso. 605 00:21:57,246 --> 00:21:58,489 Sí, por supuesto. 606 00:22:00,353 --> 00:22:01,596 ¿Cómo? 607 00:22:03,183 --> 00:22:05,807 Yo-yo no lo sé. 608 00:22:06,842 --> 00:22:08,361 Yo también quiero que volvamos a la normalidad. 609 00:22:08,499 --> 00:22:10,743 Pero va a llevar algo de tiempo, ¿vale? 610 00:22:10,881 --> 00:22:13,815 Y será extraño hasta que deje de serlo. 611 00:22:14,954 --> 00:22:16,196 ¡Bota! 612 00:22:18,371 --> 00:22:19,579 Estoy a punto de colgarte una campana 613 00:22:19,717 --> 00:22:20,753 alrededor del cuello, porque sigo perdiéndote. 614 00:22:20,891 --> 00:22:22,237 ¿Terminaste todo ese papeleo? 615 00:22:22,375 --> 00:22:23,411 Ah, sí, señor. 616 00:22:23,549 --> 00:22:24,412 ¿Necesitas algo más antes 617 00:22:24,550 --> 00:22:25,516 de que termine mi turno? 618 00:22:25,654 --> 00:22:26,621 ¿Qué opinas? 619 00:22:26,759 --> 00:22:28,070 I-- 620 00:22:28,208 --> 00:22:29,313 Ya terminaste. 621 00:22:29,451 --> 00:22:31,108 Hora de salida. Buen trabajo hoy. 622 00:22:31,246 --> 00:22:32,351 Gracias. Buenas noches. 623 00:22:32,489 --> 00:22:34,629 Buenas noches. 624 00:22:36,562 --> 00:22:39,081 ¿Te mataría darle algún reconocimiento? 625 00:22:39,219 --> 00:22:40,600 Estoy tratando de ayudarla a convertirse en 626 00:22:40,738 --> 00:22:41,981 una buena policía, no de aumentar su autoestima. 627 00:22:42,119 --> 00:22:43,776 Sí, pero cuando le enseñas a 628 00:22:43,914 --> 00:22:45,433 alguien, es importante decirle qué 629 00:22:45,571 --> 00:22:47,504 está haciendo bien y qué puede mejorar. 630 00:22:47,642 --> 00:22:49,195 Sí, parece un buen plan 631 00:22:49,333 --> 00:22:50,714 si buscas algo mediocre. 632 00:22:50,852 --> 00:22:52,716 ¿No te he ablandado en absoluto? 633 00:22:52,854 --> 00:22:54,925 ¿Es raro que esté nervioso? 634 00:22:55,063 --> 00:22:56,202 No, no es raro. 635 00:22:56,340 --> 00:22:58,273 Esto es espeluznante. 636 00:23:01,414 --> 00:23:02,450 Eh. 637 00:23:04,555 --> 00:23:05,763 Oh. 638 00:23:05,901 --> 00:23:09,215 ¿Eso te suena como aparearse o matar? 639 00:23:10,803 --> 00:23:12,183 Se fue la luz. 640 00:23:12,321 --> 00:23:16,740 Afortunadamente, el frigorífico funciona con un generador de respaldo. 641 00:23:16,878 --> 00:23:17,741 ¿Estás listo? 642 00:23:17,879 --> 00:23:18,949 Una parte de mí lo está y una parte 643 00:23:19,087 --> 00:23:21,123 de mí simplemente se siente triste. 644 00:23:21,261 --> 00:23:22,884 Odio ver a alguien mantenido así. 645 00:23:23,022 --> 00:23:24,333 Aquí igual. 646 00:23:24,472 --> 00:23:25,645 Lo mejor que podemos hacer por ella 647 00:23:25,783 --> 00:23:26,750 es intentar descubrir qué pasó realmente. 648 00:23:26,888 --> 00:23:27,958 Sí. Sí, sí. 649 00:23:28,096 --> 00:23:29,753 Algunas cámaras aquí. 650 00:23:31,375 --> 00:23:33,964 Está bien. Soy John Nolan, policía de Los Ángeles. 651 00:23:34,102 --> 00:23:35,483 Soy Bailey Nune, paramédico. 652 00:23:35,621 --> 00:23:40,626 Estamos haciendo una autopsia externa a Martha Delgado. 653 00:23:40,764 --> 00:23:42,386 La encontramos en el agua ayer. 654 00:23:42,524 --> 00:23:44,940 La hora de la muerte se estimó ocho horas antes. 655 00:23:45,078 --> 00:23:46,735 Ha estado almacenada en frío durante seis horas, lo 656 00:23:46,873 --> 00:23:49,428 que nos da aproximadamente 14 horas post mortem. 657 00:23:49,566 --> 00:23:50,946 Sus dedos se ven bien. 658 00:23:51,084 --> 00:23:52,638 Generalmente ante algún tipo de intoxicación se 659 00:23:52,776 --> 00:23:55,434 produce un cambio de color o líneas blancas en las uñas. 660 00:23:55,572 --> 00:23:57,263 No ver ningún hematoma. 661 00:23:57,401 --> 00:23:58,713 Oh. 662 00:23:58,851 --> 00:24:00,128 Espera un segundo. 663 00:24:00,266 --> 00:24:04,097 Tiene una. 664 00:24:04,235 --> 00:24:06,824 .. es una laceración detrás de su oreja izquierda. ¿Se 665 00:24:06,962 --> 00:24:09,344 golpeó la cabeza al caer al agua o la golpearon y luego cayó? 666 00:24:09,482 --> 00:24:11,691 No hay forma de saberlo sin una autopsia adecuada. 667 00:24:11,829 --> 00:24:13,003 Revisemos sus bolsillos, 668 00:24:13,141 --> 00:24:14,004 veamos si hay algo ahí que 669 00:24:14,142 --> 00:24:15,281 pueda llenar los espacios en blanco. 670 00:24:15,419 --> 00:24:16,524 Oh. 671 00:24:16,662 --> 00:24:17,766 John. 672 00:24:19,458 --> 00:24:20,459 ¿Qué es eso? 673 00:24:20,597 --> 00:24:21,598 Una garra de vendaje. 674 00:24:21,736 --> 00:24:22,771 Quizás lo recogió mientras 675 00:24:22,909 --> 00:24:24,221 limpiaba la habitación de Dean. 676 00:24:24,359 --> 00:24:26,913 ¿Y luego la llevó a nadar con toda la ropa puesta? 677 00:24:27,051 --> 00:24:29,122 ¿Crees que él la mató? 678 00:24:29,260 --> 00:24:30,710 No sé. 679 00:24:30,848 --> 00:24:32,954 Pero estoy empezando a pensar que tenemos que revisar su cabaña. 680 00:24:36,302 --> 00:24:37,372 - ¿Dónde está tu mano? 681 00:24:37,510 --> 00:24:39,201 Estoy aquí. Está tan oscuro. 682 00:24:40,824 --> 00:24:42,066 Las luces están apagadas. 683 00:24:42,204 --> 00:24:43,205 Sí, y también se fue la luz. 684 00:24:43,343 --> 00:24:44,344 Entonces eso no es de ayuda. 685 00:24:44,483 --> 00:24:46,036 ¿Crees que está ahí? 686 00:24:47,451 --> 00:24:49,798 Sólo hay una forma de averiguarlo. 687 00:24:49,936 --> 00:24:51,766 DE ACUERDO. 688 00:24:57,219 --> 00:24:58,704 Vacío. Vamos. 689 00:24:58,842 --> 00:24:59,981 DE ACUERDO. 690 00:25:03,018 --> 00:25:04,537 DE ACUERDO. 691 00:25:04,675 --> 00:25:06,401 Este tipo viaja liviano. 692 00:25:12,856 --> 00:25:14,271 Allá. - DE ACUERDO. 693 00:25:14,409 --> 00:25:15,514 Excelente. 694 00:25:17,481 --> 00:25:18,620 Oh espera. 695 00:25:18,758 --> 00:25:20,380 Encontré algo. Aquí. 696 00:25:22,693 --> 00:25:24,523 ¿Qué es esto? 697 00:25:26,179 --> 00:25:27,422 Oh. 698 00:25:27,560 --> 00:25:29,355 Ese no es el equipo de caza promedio. 699 00:25:29,493 --> 00:25:32,254 Está bien, um... 700 00:25:32,392 --> 00:25:33,601 no hay número de serie. 701 00:25:33,739 --> 00:25:35,534 - Tomemos la munición. - ¿Y si se lo pierde? 702 00:25:35,672 --> 00:25:37,743 Bueno, mejor que él usándolo. 703 00:25:37,881 --> 00:25:39,538 Espera espera. 704 00:25:48,685 --> 00:25:50,756 Estoy atascando el cañón. 705 00:25:50,894 --> 00:25:51,929 Aquí. Eso bastará. 706 00:25:52,067 --> 00:25:53,413 - Vamos. 707 00:25:53,552 --> 00:25:54,449 Es él. 708 00:25:54,587 --> 00:25:55,761 Puerta trasera. 709 00:25:58,004 --> 00:26:00,420 Ve! Ve! Ve. 710 00:26:00,559 --> 00:26:02,837 ¿Qué estás haciendo? - La Cámara. 711 00:26:02,975 --> 00:26:04,079 ¡Vamos! 712 00:26:04,217 --> 00:26:05,564 ¡Vamos vamos! 713 00:26:11,846 --> 00:26:13,537 Eso estuvo cerca. 714 00:26:17,748 --> 00:26:19,163 DE ACUERDO. 715 00:26:19,301 --> 00:26:20,682 Él todavía está ahí. 716 00:26:20,820 --> 00:26:22,132 ¿Quizás está dando por terminada la noche? 717 00:26:22,270 --> 00:26:24,099 O venir a intentar asesinarnos. 718 00:26:24,237 --> 00:26:26,101 La isla más cercana está al menos a tres horas de distancia. 719 00:26:26,239 --> 00:26:28,103 Podríamos tomar un kayak y estar allí al amanecer. 720 00:26:28,241 --> 00:26:29,449 Entonces notificamos a la policía. 721 00:26:29,588 --> 00:26:30,658 Se dirigen hacia aquí y arrestan a 722 00:26:30,796 --> 00:26:32,625 Dean antes de que termine de desayunar. 723 00:26:32,763 --> 00:26:35,352 ¿Qué dices? ¿Kayak a la luz de la luna? 724 00:26:35,490 --> 00:26:37,147 - Te haré una carrera allí. - Sí. 725 00:26:37,285 --> 00:26:39,390 Entonces hay un problema con nuestro plan de escape. 726 00:26:39,528 --> 00:26:42,428 Quiero decir, ¡esto requirió trabajo! 727 00:26:42,566 --> 00:26:44,775 Debió haberlo hecho mientras examinábamos el cuerpo. 728 00:26:44,913 --> 00:26:47,467 Él sabe que estamos detrás de él. 729 00:26:47,606 --> 00:26:51,886 Sin duda esta ha sido una luna de miel memorable. 730 00:26:52,024 --> 00:26:54,233 No hay nadie más con quien preferiría pasarlo que tú. 731 00:26:54,371 --> 00:26:55,890 Oh, cariño. 732 00:26:58,237 --> 00:26:59,790 Quiero decir, excepto que quizás 733 00:26:59,928 --> 00:27:02,310 estés mejor con Harper o López. 734 00:27:02,448 --> 00:27:04,312 O Tim o Lucy. 735 00:27:04,450 --> 00:27:06,486 Bien. Gris, Celina. 736 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 Aarón. 737 00:27:07,764 --> 00:27:09,144 Infierno, Incluso aceptaría a Smitty 738 00:27:09,282 --> 00:27:11,146 ahora mismo si trajera su arma. 739 00:27:18,050 --> 00:27:19,568 Esa es Elise. Ella se ve mal. 740 00:27:19,707 --> 00:27:20,880 Voy a ir. - No, espera, espera, espera, espera. 741 00:27:21,018 --> 00:27:21,985 Está bien. Está bien. 742 00:27:22,123 --> 00:27:23,434 Ya vuelvo. - ¡Juan, no! 743 00:27:23,572 --> 00:27:24,884 - Ya vuelvo. - No. 744 00:27:25,022 --> 00:27:26,679 Ay dios mío. 745 00:27:35,032 --> 00:27:36,689 ¡Ey! 746 00:27:37,828 --> 00:27:39,071 - No-- 747 00:27:45,111 --> 00:27:46,354 ¡John! 748 00:28:10,654 --> 00:28:12,311 ¿Qué hora es? 749 00:28:14,865 --> 00:28:16,833 Dios mío, es muy tarde. 750 00:28:16,971 --> 00:28:17,937 Necesitabas dormir. 751 00:28:18,075 --> 00:28:19,767 No, debería estar estudiando. 752 00:28:19,905 --> 00:28:21,251 Ah, tómate la mañana libre. 753 00:28:21,389 --> 00:28:22,631 ¿No te sientes mejor? 754 00:28:23,909 --> 00:28:25,911 Sabes que lo hago. 755 00:28:26,049 --> 00:28:27,222 Gracias. 756 00:28:32,158 --> 00:28:33,781 Ay dios mío. 757 00:28:33,919 --> 00:28:35,575 ¡Mi prueba es en 20 minutos! 758 00:28:35,714 --> 00:28:36,749 ¿Qué? ¿Cómo? 759 00:28:36,887 --> 00:28:38,544 ¡Lo subieron! 760 00:28:39,890 --> 00:28:41,547 Sin servicio. ¿Tú? 761 00:28:42,997 --> 00:28:44,101 No. 762 00:28:44,239 --> 00:28:45,585 Lo que significa que no podemos rastrear sus teléfonos 763 00:28:45,724 --> 00:28:47,864 ni obtener una ETA en nuestra copia de seguridad. 764 00:28:48,002 --> 00:28:49,279 No me gusta esto. 765 00:28:49,417 --> 00:28:51,315 Sí, no hay nadie cerca para saludarte. 766 00:28:51,453 --> 00:28:53,386 O oírte gritar. 767 00:28:55,734 --> 00:28:58,564 Eso... eso era sólo un animal, ¿verdad? 768 00:28:58,702 --> 00:29:00,359 Seguro. Pero solo por si acaso. 769 00:29:09,920 --> 00:29:11,266 DE ACUERDO. 770 00:29:12,267 --> 00:29:14,442 Hola, soy Lucy Chen y estoy 771 00:29:14,580 --> 00:29:16,271 aquí para el examen de detective. 772 00:29:16,409 --> 00:29:17,583 - Chen. - Mm-hmm. 773 00:29:17,721 --> 00:29:18,964 Bien. 774 00:29:19,102 --> 00:29:21,138 Toma asiento. 775 00:29:21,276 --> 00:29:23,796 Estarán contigo en unas horas. 776 00:29:23,934 --> 00:29:26,523 Um. 777 00:29:26,661 --> 00:29:28,490 . 778 00:29:28,628 --> 00:29:30,216 . no, um, pero recibí un mensaje de ellos. Dijeron que me necesitaban de inmediato. ¿Que te puedo decir? 779 00:29:30,354 --> 00:29:31,528 Allí. 780 00:29:31,666 --> 00:29:33,495 Llegarán a ti cuando lleguen a ti. 781 00:29:33,633 --> 00:29:35,083 Ey. ¿Cómo está ella? 782 00:29:35,221 --> 00:29:36,291 ¿Celina o Lucía? 783 00:29:36,429 --> 00:29:37,361 Ambos. 784 00:29:37,499 --> 00:29:38,811 Celina está progresando. 785 00:29:38,949 --> 00:29:40,226 Creo que hoy volverá a viajar conmigo. 786 00:29:40,364 --> 00:29:43,195 Lucy está en la prueba esperando su turno. 787 00:29:43,333 --> 00:29:44,679 Me alegraré cuando esto esté hecho. 788 00:29:44,817 --> 00:29:46,439 Oye, investigué un poco sobre la placa 789 00:29:46,577 --> 00:29:47,786 de seguridad que llevaba nuestro John Doe. 790 00:29:47,924 --> 00:29:50,167 La empresa patrulla decenas de negocios en Los Ángeles. 791 00:29:50,305 --> 00:29:53,032 Siguió hablando de Corea del Norte, ¿verdad? 792 00:29:53,170 --> 00:29:54,654 Bueno, uno de los 793 00:29:54,793 --> 00:29:56,725 edificios de 794 00:29:56,864 --> 00:29:57,830 oficinas está en Koreatown. 795 00:29:57,968 --> 00:29:59,383 a solo unas cuadras de donde lo encontramos. ¿Por qué la placa falsa? 796 00:29:59,521 --> 00:30:02,455 La empresa tiene una casa de cambio de diamantes en el cuarto piso. 797 00:30:02,593 --> 00:30:03,802 ¿Y crees que iba a robarlo? 798 00:30:03,940 --> 00:30:05,389 Exactamente. Creo que algo salió mal. 799 00:30:05,527 --> 00:30:07,288 Se lastimó y perdió la memoria. 800 00:30:08,358 --> 00:30:09,738 No hay mejores ideas. 801 00:30:09,877 --> 00:30:11,223 Vamos a comprobarlo. 802 00:30:11,361 --> 00:30:13,639 Buen trabajo. 803 00:30:13,777 --> 00:30:15,227 Vamos, Bota. 804 00:30:19,231 --> 00:30:20,819 Claro. 805 00:30:28,067 --> 00:30:31,243 Colocaron cámaras por todos lados. 806 00:30:31,381 --> 00:30:32,727 Está bien. 807 00:30:32,865 --> 00:30:34,246 El último metraje debe cargarse en algún lugar. 808 00:30:34,384 --> 00:30:36,696 Vamos a cargar esto, ver qué podemos encontrar. 809 00:30:43,565 --> 00:30:46,672 Muy bien, ¿detrás de qué muro está el intercambio de diamantes? 810 00:30:46,810 --> 00:30:49,088 Aquél. 811 00:30:49,226 --> 00:30:50,538 DE ACUERDO. 812 00:30:50,676 --> 00:30:52,091 Entonces parece que intentó entrar en el 813 00:30:52,229 --> 00:30:54,714 intercambio de diamantes a través de una pared 814 00:30:54,853 --> 00:30:58,270 compartida, cayó por el techo, En su lugar, se noqueó a sí mismo. 815 00:30:58,408 --> 00:31:00,272 - ¿Hay alguien? 816 00:31:00,410 --> 00:31:01,480 ¿Hola? 817 00:31:01,618 --> 00:31:04,345 ¡Oye, hombre, sácame de aquí! 818 00:31:04,483 --> 00:31:06,209 Policía. ¿Alguien ahí dentro? 819 00:31:06,347 --> 00:31:07,866 Ayúdame. ¡Estoy atascado! 820 00:31:26,643 --> 00:31:29,473 Gracias a Dios que me encontraste. 821 00:31:29,611 --> 00:31:31,268 Sabía que Roger no me dejaría atrás. 822 00:31:31,406 --> 00:31:32,580 Lo sabía. 823 00:31:32,718 --> 00:31:35,272 Sólo desearía que hubieras llegado cinco minutos antes... 824 00:31:35,410 --> 00:31:37,205 antes de beber mi propia orina. 825 00:31:49,666 --> 00:31:50,805 Oficial Chen. 826 00:32:06,234 --> 00:32:07,097 Buenas noches. 827 00:32:07,235 --> 00:32:08,098 Gracias por-- 828 00:32:08,236 --> 00:32:09,824 Ha sido un día largo, así 829 00:32:09,962 --> 00:32:11,239 que vayamos directo al grano. 830 00:32:12,447 --> 00:32:14,553 ¿Qué harías si un miembro de la prensa 831 00:32:14,691 --> 00:32:16,796 quisiera acceder a la escena de un crimen? 832 00:32:16,935 --> 00:32:19,868 A la prensa se le permite un acceso más cercano 833 00:32:20,007 --> 00:32:21,422 a la escena del crimen que al público en general. 834 00:32:21,560 --> 00:32:23,424 Es aceptable que la prensa entre en la 835 00:32:23,562 --> 00:32:26,945 escena del crimen si y sólo si no va a 836 00:32:27,083 --> 00:32:28,394 alterar las pruebas ni ponerse en peligro. 837 00:32:28,532 --> 00:32:30,845 Hablemos de la importancia 838 00:32:30,983 --> 00:32:32,536 de no perturbar la evidencia. 839 00:32:32,674 --> 00:32:36,851 Recientemente, no lograste asegurar la escena del crimen. 840 00:32:39,405 --> 00:32:41,856 - Hice. - ¿Y? 841 00:32:41,994 --> 00:32:44,583 Los aspersores se dispararon. 842 00:32:44,721 --> 00:32:47,724 Las pruebas críticas fueron literalmente eliminadas. 843 00:32:47,862 --> 00:32:49,726 recuperé lo que pude, y trabajé con el fiscal del 844 00:32:49,864 --> 00:32:51,762 distrito para que el caso fuera lo más sólido posible. 845 00:32:51,900 --> 00:32:53,488 Fue mi culpa. 846 00:32:53,626 --> 00:32:55,352 Acepto toda la responsabilidad por eso. 847 00:32:55,490 --> 00:32:57,492 Pero lo aproveché al máximo. 848 00:32:57,630 --> 00:33:00,909 Parece que casi te alegras de haber perdido pruebas. 849 00:33:01,048 --> 00:33:02,981 Por supuesto que no. 850 00:33:03,119 --> 00:33:04,430 Pero no pude cambiarlo. 851 00:33:04,568 --> 00:33:07,157 Y no dejé que eso me sacara de mi rumbo. 852 00:33:07,295 --> 00:33:10,126 Seguí a mi sospechoso, y obtuve una confesión completa. 853 00:33:12,335 --> 00:33:14,026 Aprendí mucho de ese error 854 00:33:14,164 --> 00:33:16,822 y nunca lo volveré a cometer. 855 00:33:34,081 --> 00:33:37,187 Parece que hay algunas cabañas en el este. 856 00:33:37,325 --> 00:33:39,534 Está bien. Aquí vamos. 857 00:33:48,198 --> 00:33:50,166 Mira lo que has hecho. 858 00:33:52,030 --> 00:33:55,067 Sí. 859 00:33:55,205 --> 00:33:57,000 Está bien. Tenemos que encontrarlos ahora. 860 00:33:57,138 --> 00:33:58,519 ¿Hacia dónde está el este? 861 00:33:58,657 --> 00:34:00,038 Eh, de esa manera. 862 00:34:00,176 --> 00:34:01,901 Vamos. 863 00:34:04,076 --> 00:34:06,251 Vine aquí en busca de paz y tranquilidad... 864 00:34:09,668 --> 00:34:11,221 Para sanar. 865 00:34:20,058 --> 00:34:22,129 Y lo arruinaste. 866 00:34:32,173 --> 00:34:34,072 Finalmente iba a ser guapo. 867 00:34:34,210 --> 00:34:39,077 Y chicas calientes como tú... 868 00:34:39,215 --> 00:34:41,424 Finalmente vamos a mirar en mi dirección. 869 00:34:41,562 --> 00:34:43,909 Y ahora ellos. 870 00:34:45,635 --> 00:34:46,981 . 871 00:34:47,119 --> 00:34:49,294 . ahora simplemente correrán. 872 00:34:49,432 --> 00:34:52,262 La verdadera belleza está en el interior. Oh. [risas] Bien. ¿Entonces no te importará que me abra camino dentro de ti para encontrarlo? 873 00:34:52,400 --> 00:34:53,539 ¡Oye, espera, espera, espera! 874 00:34:53,677 --> 00:34:54,851 Mira, concéntrate en mí. 875 00:34:54,989 --> 00:34:56,128 Soy yo quien te arruinó todo. 876 00:34:56,266 --> 00:34:57,509 Fui yo. - No tengas celos. 877 00:34:57,647 --> 00:35:00,201 Hay mucho de esto para todos, ¿eh? 878 00:35:03,411 --> 00:35:04,895 Eres policía, ¿no? 879 00:35:05,033 --> 00:35:06,173 Sí. 880 00:35:06,311 --> 00:35:07,657 Sí, lo soy, policía de Los Ángeles. 881 00:35:07,795 --> 00:35:10,246 Pero que estemos aquí no tiene nada que ver contigo. 882 00:35:10,384 --> 00:35:11,557 Estamos en nuestra luna de miel. 883 00:35:11,695 --> 00:35:12,662 ¡Bien! 884 00:35:12,800 --> 00:35:14,284 Es toda una operación. 885 00:35:14,422 --> 00:35:17,598 "Es un"-- Rafael y Elise trabajan aquí. 886 00:35:17,736 --> 00:35:19,979 ¿Qué? 887 00:35:20,118 --> 00:35:21,981 ¿Creías que estaban encubiertos? - ¿Qué sabes de mi? - Nada. 888 00:35:22,120 --> 00:35:23,466 ¡Y no habríamos sospechado 889 00:35:23,604 --> 00:35:24,984 nada si nos hubieras dejado en paz! 890 00:35:37,307 --> 00:35:39,137 ¡Usted es un mentiroso! 891 00:35:39,275 --> 00:35:41,829 - ¡Callarse la boca! 892 00:35:41,967 --> 00:35:45,212 ¡O terminarás tan muerto como tu papá! 893 00:35:45,350 --> 00:35:49,492 Por cierto, fuiste inteligente al tomar mi munición. 894 00:35:49,630 --> 00:35:50,976 pero no lo ocultaste muy bien. 895 00:35:51,114 --> 00:35:51,977 ¡No! 896 00:35:53,668 --> 00:35:55,705 Pistola. 897 00:36:22,352 --> 00:36:23,940 - ¿Estás bien? - Si, estoy bien. 898 00:36:24,078 --> 00:36:25,079 Estaba tan asustada. 899 00:36:25,217 --> 00:36:26,356 Consigue algunas toallas del baño. 900 00:36:26,494 --> 00:36:27,426 Necesito detener su sangrado. - Bien. 901 00:36:27,564 --> 00:36:29,704 - Lo tengo. - Sí, sí. 902 00:36:31,844 --> 00:36:33,777 Estará bien. 903 00:36:34,882 --> 00:36:36,608 ¿Qué es. 904 00:36:36,746 --> 00:36:37,919 . 905 00:36:40,336 --> 00:36:41,578 . oh, Dios mío? 906 00:36:41,716 --> 00:36:43,891 Creo que es tuyo. 907 00:36:45,858 --> 00:36:47,826 ¿Quién diablos es él? Ese es nuestro respaldo, finalmente. 908 00:36:47,964 --> 00:36:49,345 Parece que nuestra luna de miel termina con un puente aéreo. 909 00:36:53,141 --> 00:36:54,315 Gracias a Dios. 910 00:36:54,453 --> 00:36:56,386 Hiciste un buen trabajo hoy, Boot. 911 00:36:56,524 --> 00:36:57,801 Prestó atención a los detalles, pensamiento fuera de la caja. 912 00:36:57,939 --> 00:36:59,769 Gracias. 913 00:36:59,907 --> 00:37:01,080 No podría haberlo hecho sin mi oficial de entrenamiento. 914 00:37:01,219 --> 00:37:02,427 Esa es una buena respuesta. 915 00:37:02,565 --> 00:37:04,463 Pero el día aún no ha terminado. 916 00:37:04,601 --> 00:37:06,500 Bien 917 00:37:06,638 --> 00:37:08,571 bien. 918 00:37:08,709 --> 00:37:10,400 Pero sabes, esto podría ser un poco más manejable con la ayuda de mi TO. 919 00:37:10,538 --> 00:37:12,230 No confundas mi cumplido con amabilidad. 920 00:37:12,368 --> 00:37:14,404 Se supone que el trabajo policial no es manejable. Buena suerte. 921 00:37:15,681 --> 00:37:16,613 - Sí, señor. 922 00:37:16,751 --> 00:37:18,063 Oh. - Ey. 923 00:37:18,201 --> 00:37:19,823 - Ey. ¿Escuché a un tipo vomitar sobre ti y 924 00:37:19,961 --> 00:37:22,274 luego fichaste a otro tipo que bebió su propia orina? 925 00:37:22,412 --> 00:37:23,758 Sí. 926 00:37:23,896 --> 00:37:26,174 Sabes, apuesto a que estás perdiendo la patrulla ahora mismo. 927 00:37:26,313 --> 00:37:27,935 Creo que puedo aguantar unos días más. 928 00:37:28,073 --> 00:37:31,628 sin estar cubierto por los fluidos corporales de un extraño. 929 00:37:34,769 --> 00:37:37,116 Hoy parece menos raro que ayer, ¿no? 930 00:37:37,255 --> 00:37:38,428 Sí. 931 00:37:38,566 --> 00:37:40,810 Y tal vez mañana se sienta aún menos extraño. 932 00:37:40,948 --> 00:37:42,260 Eso suena bien. 933 00:37:42,398 --> 00:37:44,469 Bien, porque yo... 934 00:37:44,607 --> 00:37:46,643 Extraño a mi amigo. 935 00:37:46,781 --> 00:37:48,369 Yo también. 936 00:37:48,507 --> 00:37:51,441 Quizás pronto podamos reírnos de esto. 937 00:37:51,579 --> 00:37:54,168 No como hoy, sino pronto. 938 00:37:57,067 --> 00:37:57,965 Buenas noches Celina. 939 00:37:58,103 --> 00:37:59,760 Buenas noches. 940 00:38:03,660 --> 00:38:04,799 Mmm. 941 00:38:21,609 --> 00:38:23,784 Sargento, voy a morir en esta lista. 942 00:38:26,131 --> 00:38:28,133 Lo siento, Chen. 943 00:38:47,290 --> 00:38:48,533 Bien bien bien. 944 00:38:48,671 --> 00:38:52,053 Las vacaciones más cortas de la historia. 945 00:38:52,191 --> 00:38:54,918 ¿Tienes una identificación del chico malo de Nolan y Bailey? 946 00:38:55,056 --> 00:38:57,921 Sí, su verdadero nombre es Nicolás Colston. 947 00:38:58,059 --> 00:39:00,027 Ha estado en el viento desde que encontraron 948 00:39:00,165 --> 00:39:03,513 pedazos de su novia por todo su apartamento. 949 00:39:03,651 --> 00:39:04,756 Estaba escondido en la isla 950 00:39:04,894 --> 00:39:06,585 recuperándose de una cirugía facial, 951 00:39:06,723 --> 00:39:08,449 y cuando vio a un policía de luna de 952 00:39:08,587 --> 00:39:09,864 miel en la casa de al lado, se volvió paranoico. 953 00:39:10,002 --> 00:39:12,626 Pensó que sus víctimas estaban realizando vigilancia. 954 00:39:12,764 --> 00:39:14,213 Me alegro de que hayas llegado allí cuando lo hiciste. 955 00:39:14,352 --> 00:39:16,388 Bueno, la ley local dice que quizás 956 00:39:16,526 --> 00:39:19,011 tengamos que regresar a la isla para testificar. 957 00:39:19,149 --> 00:39:21,566 Sí. Semana, tal vez dos, como máximo. 958 00:39:21,704 --> 00:39:22,705 Mmm. 959 00:39:26,398 --> 00:39:27,537 Sí. 960 00:39:30,333 --> 00:39:31,541 Es gracioso. 961 00:39:36,581 --> 00:39:39,238 no puedo creer Llegué en el puesto 17. 962 00:39:39,377 --> 00:39:41,965 Es casi peor que llegar último. 963 00:39:42,103 --> 00:39:43,588 Hey Mira. 964 00:39:43,726 --> 00:39:46,073 Definitivamente no hay premio por quedar último. 965 00:39:46,211 --> 00:39:51,527 Pero estoy bastante seguro de que hay un premio por quedar en el puesto 17. 966 00:39:51,665 --> 00:39:52,838 Ay dios mío. 967 00:39:52,976 --> 00:39:55,634 Oh. 968 00:39:55,772 --> 00:39:57,602 Supongo que tendré que poner 969 00:39:57,740 --> 00:40:01,502 mi mirada en un futuro diferente. 970 00:40:03,193 --> 00:40:05,057 como metro. 971 00:40:05,195 --> 00:40:06,404 Estoy bromeando. 972 00:40:06,542 --> 00:40:08,267 Yo-yo lo sabía. - Sí claro. 973 00:40:08,406 --> 00:40:11,063 - Sí. Realmente pensaste ¿Iba a entrar primero? 974 00:40:11,201 --> 00:40:13,272 Por supuesto lo hice. 975 00:40:13,411 --> 00:40:15,274 ♪ Voy a recostar mi cabeza ♪ 976 00:40:15,413 --> 00:40:17,104 Lamento haberte decepcionado. 977 00:40:17,242 --> 00:40:19,624 ♪ Déjame ir, déjame ir ♪ 978 00:40:19,762 --> 00:40:21,764 Nunca podrías decepcionarme. 979 00:40:21,902 --> 00:40:23,421 ♪ Agradable, fácil y lento ♪ 980 00:40:23,559 --> 00:40:26,596 ♪ Dije déjame ir ♪ 981 00:40:26,734 --> 00:40:27,804 Esto es tierno. 982 00:40:27,942 --> 00:40:29,599 - Hice un buen trabajo. - Sí, lo hiciste. 983 00:40:31,083 --> 00:40:33,361 ♪ Isla en mi mente, sí ♪ 984 00:40:33,500 --> 00:40:36,399 ♪ voy allí todo el tiempo ♪ 985 00:40:36,537 --> 00:40:39,402 ♪ Y si solo tuviera algo de tiempo ♪ 986 00:40:39,540 --> 00:40:42,716 ♪ Encontraría esta isla en la vida real ♪ 987 00:40:42,854 --> 00:40:46,478 ♪ Zarpe hacia la isla en mi mente ♪ 988 00:40:46,616 --> 00:40:50,448 - Feliz luna de miel de verdad. - Feliz luna de miel de verdad. 989 00:40:50,586 --> 00:40:53,761 ♪ Y si solo tuviera algo de tiempo ♪ 990 00:40:53,899 --> 00:40:58,456 ♪ Sabes que voy a encontrar mi roca curativa ♪ 991 00:41:39,911 --> 00:41:40,912 Maldita sea. 70901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.