All language subtitles for Sphinx.S01E06.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,880 --> 00:00:25,880 ترجمة : حسام علي الغزي 1 00:00:26,880 --> 00:00:28,880 أليس من المفترض أن تجلس في المنزل؟ 2 00:00:30,240 --> 00:00:31,760 أين هي؟ 3 00:00:35,680 --> 00:00:39,200 - لا ينبغي أن تكوني هنا - أين هي؟ 4 00:01:12,880 --> 00:01:13,880 ليزي عزيزتي 5 00:01:15,120 --> 00:01:16,400 انا ذاهبة للعثور عليه 6 00:01:18,960 --> 00:01:23,320 أعدك بأنني سأجد ذلك الوغد وسأدمره 7 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 أقسم 8 00:01:28,039 --> 00:01:31,440 سأتظاهر بأنني لم أسمع ذلك، حسنًا؟ 9 00:01:32,479 --> 00:01:34,479 أليس لديك أخ أو أخت؟ 10 00:01:38,840 --> 00:01:42,600 لماذا تعتقدين أنني أصبحت فجأة أصم وبكم؟ 11 00:02:20,720 --> 00:02:21,840 نعم؟ 12 00:02:22,800 --> 00:02:24,960 غريب ما وجدته 13 00:02:55,320 --> 00:02:57,400 مرحبًا؟ سيدة دوبونت؟ 14 00:02:57,520 --> 00:02:59,760 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 15 00:03:04,360 --> 00:03:05,680 ماذا؟ لوكاس؟ 16 00:03:06,240 --> 00:03:08,600 لا شيء بعد، المروحيات تبحث 17 00:03:10,480 --> 00:03:11,800 فينا تعرف ذلك الرجل 18 00:03:13,120 --> 00:03:14,800 إنها زميلة له 19 00:03:15,480 --> 00:03:17,440 - هل يعمل لدى الشرطة ؟ - نعم 20 00:03:18,280 --> 00:03:21,240 - هل يمكنك الوثوق بها؟ - أنا أثق بها، إيفا 21 00:03:21,360 --> 00:03:22,360 آشا 22 00:03:23,200 --> 00:03:27,360 تلك المرأة التي اتصلت بشركة "دوبونت" وجدت شيئًا نحتاج إلى رؤيته 23 00:03:27,480 --> 00:03:29,880 - ماذا بعد؟ - إنها لا تجرؤ على النظر بنفسها 24 00:03:32,680 --> 00:03:34,120 سأبقى هنا 25 00:03:34,240 --> 00:03:36,280 سأتصل إذا عرفت أي شيء 26 00:03:36,880 --> 00:03:38,079 أيضا عن لوران 27 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 الفين 28 00:03:40,560 --> 00:03:41,840 - كوني حذرة - نعم 29 00:03:47,760 --> 00:03:48,840 آشا 30 00:03:49,720 --> 00:03:53,200 لقد عرف لوكاس أبو الهول كان بإمكاني رؤية ذلك في عينيه 31 00:03:53,840 --> 00:03:55,720 ما علاقته بهذا؟ 32 00:04:03,120 --> 00:04:04,160 أين النسر؟ 33 00:04:05,040 --> 00:04:06,600 لقد ضحى بنفسه 34 00:04:08,160 --> 00:04:09,400 لينا؟ 35 00:04:12,120 --> 00:04:13,440 لقد ماتت 36 00:04:15,080 --> 00:04:16,120 دعيني اخرج 37 00:04:17,399 --> 00:04:20,079 عليك أن تتوقفي عن هذا دعيني اخرج 38 00:04:24,880 --> 00:04:26,320 لا لا لا 39 00:04:27,360 --> 00:04:30,680 لا لا لا أنت تقريبًا وصلتي ، أنت تقريبًا وصلتي 40 00:04:32,080 --> 00:04:33,800 - على وشك الوصول - أبو الهول 41 00:04:39,120 --> 00:04:41,960 لينا مع الآلهة لكننا ما زلنا هنا يا مينك 42 00:04:42,640 --> 00:04:46,320 أنتي وأنا، سوف ننهي هذا معا 43 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 نعم 44 00:04:47,760 --> 00:04:50,040 لم أستطع أخذ والدتك معي 45 00:04:51,080 --> 00:04:52,800 لكن المينوتور فعل ذلك 46 00:05:01,840 --> 00:05:03,840 اذهبي للداخل. جهزي كل شيء 47 00:05:07,640 --> 00:05:08,640 اذهبي للداخل 48 00:05:16,400 --> 00:05:17,440 مرحبا 49 00:05:22,040 --> 00:05:24,040 كنت أعرف أنك سوف تتعرف علي 50 00:05:44,200 --> 00:05:45,600 اهلا يا عزيزي 51 00:05:51,480 --> 00:05:52,760 ماذا 52 00:05:54,080 --> 00:05:55,200 اسكت 53 00:05:56,280 --> 00:05:57,560 نحن بخير 54 00:06:06,040 --> 00:06:07,200 وداعا أمي 55 00:06:24,800 --> 00:06:25,880 لقد فقدت شيئا 56 00:06:29,400 --> 00:06:31,680 الفيديو الذي تريد أن تريه لنا 57 00:06:38,800 --> 00:06:40,440 الفيديو الذي أنت فيه 58 00:06:42,320 --> 00:06:43,400 أين مينك؟ 59 00:06:52,800 --> 00:06:54,120 ترددت لينا 60 00:06:56,000 --> 00:06:58,840 أنتي وراء هذه العملية برمتها 61 00:06:59,640 --> 00:07:01,520 ربما لم يكن والدي 62 00:07:01,640 --> 00:07:05,360 عندما علمت أمي بما فعله والدي بي 63 00:07:07,000 --> 00:07:09,200 حاول قتلها 64 00:07:09,320 --> 00:07:12,360 - وأنا أعلم ذلك - اعتقدت أن الأمر سينتهي 65 00:07:13,640 --> 00:07:15,440 أنه سيتم القبض عليه 66 00:07:18,360 --> 00:07:23,520 لكن المينوتور . والدك، وضع حدًا لذلك 67 00:07:24,000 --> 00:07:25,040 لماذا؟ 68 00:07:36,200 --> 00:07:37,800 سوف ترين وجهة الحقيقي 69 00:07:50,920 --> 00:07:54,200 لا توجد امرأة بهذا الوصف تعمل في حديقة الحيوان 70 00:07:54,320 --> 00:07:56,040 ولا حتى في مكب النفايات؟ 71 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 اللعنة 72 00:08:02,640 --> 00:08:05,480 لكن هؤلاء الفتيات شعرن بسعادة غامرة بتلك الأجنحة 73 00:08:05,880 --> 00:08:09,120 إذًا يجب أن تكون لديهم علاقة جيدة جدًا معها، أليس كذلك؟ 74 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 مرحبا 75 00:08:12,560 --> 00:08:13,680 مرحبا 76 00:08:13,800 --> 00:08:15,200 كيف كان الأمر في دوبونت؟ 77 00:08:24,240 --> 00:08:27,440 وكان من المفترض أن ارسل الرسالة بعد وفاته 78 00:08:35,600 --> 00:08:38,120 أعتقد أنه أراد أن يكون صادقًا 79 00:08:49,600 --> 00:08:52,960 - هذا هو خط يد أبي - نعم 80 00:08:54,320 --> 00:08:56,840 هل تستطيعين أن تقراي ما كتبه؟ 81 00:08:59,000 --> 00:09:02,920 لقد فعل شيئًا لم يعد بإمكانه تركه 82 00:09:04,520 --> 00:09:07,040 شيء لن أسامحه عليه أبدًا 83 00:09:07,160 --> 00:09:09,840 لقد ساعد شخصًا ما على التصالح مع ماضيه 84 00:09:09,960 --> 00:09:12,480 والآن أعطاه أبو الهول حرية الاختيار 85 00:09:12,600 --> 00:09:14,520 ما الاختيار؟ 86 00:09:16,240 --> 00:09:18,240 انهاء حياته 87 00:09:22,160 --> 00:09:24,560 أو العودة إلينا 88 00:09:25,840 --> 00:09:28,840 ولكن على ابنته أن تعرف الحقيقة 89 00:09:42,040 --> 00:09:45,720 وكتب أنه اخذ الفيديو سرا للشرطة 90 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 كتب أنه أسوأ من أسوأ كوابيسي 91 00:09:53,480 --> 00:09:54,920 سيدتي 92 00:10:02,000 --> 00:10:04,120 إيفا، هل يمكنك أن تتركينا وحدنا للحظة؟ 93 00:10:05,080 --> 00:10:06,160 لا 94 00:10:07,400 --> 00:10:08,120 سابقى 95 00:10:08,240 --> 00:10:10,520 إيفا، أنتي لا تريدين رؤية هذا، أنت حقًا لا تريدينه 96 00:10:10,640 --> 00:10:11,760 يجب أن أرى ذلك 97 00:10:11,880 --> 00:10:15,080 - إنه مخالف لجميع القواعد - يجب أن أرى ذلك 98 00:10:44,040 --> 00:10:45,040 كل شئ جاهز؟ 99 00:10:59,600 --> 00:11:00,760 ادخل 100 00:11:02,200 --> 00:11:03,520 اختر قناعًا 101 00:11:05,000 --> 00:11:06,040 سأحصل عليه 102 00:11:16,760 --> 00:11:20,280 - من هم هؤلاء الناس يا أبي؟ - إنهم هنا للعب معك 103 00:11:20,840 --> 00:11:22,640 سنقوم بإعادة إنشاء حكاية خرافية 104 00:11:42,120 --> 00:11:43,120 اوقفي هنا 105 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 أنا 106 00:11:49,160 --> 00:11:50,520 اعرفها 107 00:11:50,640 --> 00:11:53,800 لقد رأيتها من قبل، لكنها كانت أكبر سناً في ذلك الوقت 108 00:11:54,120 --> 00:11:55,080 ماذا؟ 109 00:11:58,240 --> 00:12:00,040 في عيد ميلاد مينك 110 00:12:00,720 --> 00:12:02,000 الثالث أو 111 00:12:03,120 --> 00:12:05,720 لا، الرابع، لأنني كنت حاملاً بتيون 112 00:12:07,760 --> 00:12:09,520 وقد رتب لوكاس شيئًا ما 113 00:12:11,160 --> 00:12:14,240 لقد ظن أن الأمر كان ممتعاً، لكن 114 00:12:14,760 --> 00:12:16,200 وجدت مينك الأمر مرعبًا 115 00:12:19,760 --> 00:12:22,240 هل ترغبين في إلقاء نظرة على النسور؟ 116 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 تعالي 117 00:12:35,200 --> 00:12:36,640 هو فقط يعرفها 118 00:12:42,080 --> 00:12:43,400 إنه يعرف تلك العائلة 119 00:12:44,560 --> 00:12:45,800 الصلة 120 00:12:46,640 --> 00:12:47,880 هو الصقر 121 00:12:50,920 --> 00:12:52,920 هيا، هيا 122 00:13:06,320 --> 00:13:07,480 فقط اذهب 123 00:13:11,000 --> 00:13:12,040 انت حر 124 00:13:17,120 --> 00:13:18,320 فقط اذهب 125 00:13:22,280 --> 00:13:23,600 هل يمكنني الاعتماد عليك؟ 126 00:13:32,000 --> 00:13:33,840 هل تريدين أن تفعلي شيئا لي أولا؟ 127 00:13:36,000 --> 00:13:39,560 هل تعرفين ما هي الوسيلة التي تستخدم لإبعاد الفئران؟ 128 00:13:39,680 --> 00:13:40,920 الطيور الجارحة 129 00:13:41,720 --> 00:13:44,720 قام دي يونج سينيور بتعيين نفس الصقار لسنوات 130 00:13:44,840 --> 00:13:48,320 استخدمت حديقة الحيوان نفس العامل المستقل في العروض الحية 131 00:13:48,720 --> 00:13:51,280 هذا الرجل مفقود منذ عشر سنوات، دون أن يترك أثرا 132 00:13:52,120 --> 00:13:54,320 وقد تولت ابنته العمل 133 00:13:54,440 --> 00:13:58,000 لقد أبلغت الشرطة نحن ذاهبون إلى هناك الآن 134 00:14:01,160 --> 00:14:03,160 وجدناها ، إيف، وجدناها 135 00:14:03,600 --> 00:14:08,040 لا يزال لوران يدفع التأمين الصحي لأخته الكبرى 136 00:14:08,160 --> 00:14:12,360 وتلك الأخت تعيش في نفس عنوان الصقار 137 00:14:12,480 --> 00:14:15,120 والدة أبو الهول هي أخته؟ 138 00:14:15,560 --> 00:14:18,680 تعرضت لحادث عندما كانت ابنتها في التاسعة من عمرها 139 00:14:18,800 --> 00:14:22,120 لذلك كانت وحدها مع والدها منذ أن كانت في التاسعة من عمرها 140 00:14:22,240 --> 00:14:27,040 وكانت واحدة من التوائم. توفيت الأخت في سن أصغر 141 00:14:27,680 --> 00:14:30,120 نأمل أن تكون الطفلة قد نجت من هذا الجحيم 142 00:14:32,880 --> 00:14:35,000 ما علاقة ذلك بـ لوكاس؟ 143 00:14:38,960 --> 00:14:42,880 أريدك أن تراجع كل ملفات لوكاس مورمان القديمة 144 00:14:43,000 --> 00:14:45,040 ذات الصلة مع ذلك الصقار 145 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 مينك 146 00:15:00,680 --> 00:15:01,720 هل هذة حقا أنتي؟ 147 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 مينك 148 00:15:09,960 --> 00:15:11,160 دعيني أذهب يا عزيزتي 149 00:15:12,400 --> 00:15:14,720 مينك، حقا، يا عزيزتي 150 00:15:15,040 --> 00:15:16,320 - لقد - اصمت 151 00:15:21,080 --> 00:15:23,240 - مينك، ليس لدي شيء - اصمت 152 00:15:23,600 --> 00:15:26,280 - لم افعل اي شيء - اجلس 153 00:15:26,400 --> 00:15:30,040 - أقسم على قبري - اجلس، اجلس 154 00:15:34,120 --> 00:15:35,520 أبو الهول يريد رؤيتك 155 00:15:37,000 --> 00:15:38,280 هل ستتصرفين بعقلانية ؟ 156 00:15:45,880 --> 00:15:46,920 احذروا يا شباب 157 00:15:55,760 --> 00:15:57,720 قصتنا على وشك الانتهاء يا أمي 158 00:16:00,360 --> 00:16:02,400 لكن لا أستطيع أن آخذك معي 159 00:16:02,520 --> 00:16:03,880 ماذا تريدني ان افعل؟ 160 00:16:15,000 --> 00:16:18,280 أوك، هنا شخص ميت، تم أكله بالكامل 161 00:16:22,440 --> 00:16:23,520 جيد 162 00:16:24,800 --> 00:16:26,600 لغز أخير إذن؟ 163 00:16:27,320 --> 00:16:33,920 شرطة ! اظهر نفسك ، ارفع يديك 164 00:16:35,440 --> 00:16:38,200 لقد وجدنا الدكتورة لي وهي في صحة جيدة 165 00:16:38,720 --> 00:16:40,320 أنا في أشد الألم 166 00:16:41,120 --> 00:16:42,800 عندما أضيع 167 00:16:45,800 --> 00:16:48,760 لكنني أعاني أيضًا عندما لا أحصل عليه على الإطلاق 168 00:16:48,880 --> 00:16:50,880 شرطة. اظهر نغسك 169 00:16:51,000 --> 00:16:53,240 يصعب التعبير أحياناً 170 00:16:53,600 --> 00:16:55,120 شرطة. اظهر نغسك 171 00:16:55,480 --> 00:16:57,560 والأسهل للتجاهل 172 00:16:57,680 --> 00:16:59,640 شرطة. اظهر نغسك 173 00:17:01,840 --> 00:17:03,840 أستطيع أن أعطي الكثير 174 00:17:04,400 --> 00:17:07,240 شرطة. اظهر نغسك! شرطة 175 00:17:07,640 --> 00:17:08,920 أو واحد فقط 176 00:17:10,118 --> 00:17:11,480 رارا من انا؟ 177 00:17:12,118 --> 00:17:13,118 ارفعي يديك 178 00:17:14,160 --> 00:17:16,960 ارفعي يديك قفي مع رفع يديك 179 00:17:18,720 --> 00:17:20,040 سقط الثعبان 180 00:17:22,720 --> 00:17:24,680 أنا الحب يا أمي 181 00:17:25,598 --> 00:17:26,640 نحن نحبك 182 00:17:33,400 --> 00:17:35,760 انبطحي 183 00:17:48,600 --> 00:17:50,320 آشا، أليس كذلك؟ 184 00:17:51,160 --> 00:17:53,080 أين مينكي ولوكاس؟ 185 00:18:08,280 --> 00:18:10,400 - ما اسمك؟ - أبو الهول 186 00:18:13,160 --> 00:18:15,320 - اسمك الحقيقي؟ - لم يعد هناك بعد الآن 187 00:18:16,800 --> 00:18:18,160 ليس لوقت طويل 188 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 ارفعي يديك 189 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 فقط استدري ، من فضلك؟ 190 00:19:27,880 --> 00:19:29,800 لم أستطع إيقافها 191 00:19:32,040 --> 00:19:34,760 لماذا لا تزالي هنا، عليك أن تذهبي إلى المستشفى 192 00:19:34,880 --> 00:19:37,680 أشعر بأنني بخير لن تؤذيني أبدًا 193 00:19:37,800 --> 00:19:39,200 كيف يمكنك أن تكوني متأكدة لهذه الدرجة؟ 194 00:19:39,320 --> 00:19:42,080 ما يهمها هو الرجال الذين عاملوها بقسوة 195 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 جردوها من كرامتها 196 00:19:45,320 --> 00:19:47,440 إنها تعيش في ألم مبرح 197 00:19:48,240 --> 00:19:51,200 الألم الذي لا أستطيع أن أتخيله أنا وأنتي 198 00:19:51,520 --> 00:19:53,880 - لذا؟ - وهذا يبرر مهمتها 199 00:19:55,400 --> 00:19:56,760 ماذا حدث لك؟ 200 00:19:56,880 --> 00:20:01,040 طلبت مني أبو الهول أن أقوم بجلسة استرجاع معها 201 00:20:01,840 --> 00:20:02,880 هاك 202 00:20:05,320 --> 00:20:08,000 مينكي تريدك أن تقومي بجلسة استرجاع معي 203 00:20:10,160 --> 00:20:12,760 - ما رأيك يمكنك أن تجديه؟ -المينوتور 204 00:20:15,120 --> 00:20:16,880 كادت لينا أن تكشفه 205 00:20:18,760 --> 00:20:20,800 لقد استغلها 206 00:20:20,920 --> 00:20:22,760 هل تعتقدين أنه لوكاس؟ 207 00:20:25,560 --> 00:20:26,920 لدى مينك شكوك 208 00:20:29,200 --> 00:20:31,120 ربما يمكننا العثور عليه 209 00:20:34,200 --> 00:20:35,200 هنا 210 00:20:36,040 --> 00:20:37,920 و هل وجدتي دليلا ؟ 211 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 - ما الساعة؟ - ماذا؟ 212 00:20:41,160 --> 00:20:42,800 كم الوقت الان؟ 213 00:20:45,440 --> 00:20:46,760 الرابعة وعشر دقائق 214 00:20:47,320 --> 00:20:49,080 اذن لا أستطيع أن أقول أي شيء بعد 215 00:20:49,440 --> 00:20:51,200 ما هذا الهراء؟ 216 00:20:51,320 --> 00:20:54,160 هناك روحان على المحك هنا 217 00:20:55,360 --> 00:21:00,040 إذا لم تتحدثي الآن سأحبسك بتهمة العرقلة 218 00:21:05,120 --> 00:21:06,120 ماذا؟ 219 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 ماذا تريد؟ 220 00:21:46,960 --> 00:21:49,360 اردتي التحدث معي كما فهمت؟ 221 00:21:49,840 --> 00:21:51,240 إذا كسرتني 222 00:21:52,480 --> 00:21:53,960 أنا لن أتوقف عن العمل 223 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 إذا خسرتني، ضاع كل شيء 224 00:21:58,520 --> 00:21:59,640 رارا 225 00:22:01,560 --> 00:22:03,720 -من أنا؟ -ليس لدي وقت لهذا 226 00:22:03,840 --> 00:22:05,160 أنا آشا 227 00:22:07,200 --> 00:22:08,560 أنا أمل 228 00:22:16,320 --> 00:22:17,520 وقت 229 00:22:18,520 --> 00:22:19,880 للأسرار 230 00:22:20,440 --> 00:22:21,920 لتسليط الضوء 231 00:22:23,800 --> 00:22:27,720 حان الوقت لكشف الأسرار والانتقام 232 00:22:27,840 --> 00:22:31,680 - مجموعتك لم تكتمل بعد - لماذا الألغاز؟ 233 00:22:32,760 --> 00:22:34,120 في بعض الأحيان عليك 234 00:22:36,240 --> 00:22:38,120 ترك الفتات 235 00:22:40,240 --> 00:22:42,960 حتى يتمكن الأشخاص مثلك من العثور على طريقهم 236 00:22:43,080 --> 00:22:45,480 أين لوكاس ومينكي؟ 237 00:22:45,800 --> 00:22:47,640 نحن ذاهبون في رحلة 238 00:22:49,560 --> 00:22:54,200 أنت وأنا والسيدة مورمان 239 00:22:55,520 --> 00:22:58,520 لوكاس ومينكي ينتظراننا في الوجهة النهائية 240 00:23:01,320 --> 00:23:04,280 هناك سيرى العالم القناع الوحشي 241 00:23:15,520 --> 00:23:16,400 ابقى في مقاعدك 242 00:23:43,080 --> 00:23:44,160 إلى أين نحن ذاهبون؟ 243 00:23:44,280 --> 00:23:46,280 نحن نسير حتى لا نستطيع بعد الآن 244 00:23:46,640 --> 00:23:48,000 علينا أن ننتظر هناك 245 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 ماذا؟ 246 00:23:52,240 --> 00:23:54,400 الجواب على اللغز الأخير 247 00:24:02,440 --> 00:24:05,840 أنتي الآن ستخبريني بما حدث في تلك الجلسة 248 00:24:08,840 --> 00:24:09,960 تحدثي 249 00:24:11,240 --> 00:24:14,160 - أولا عليك أن تجلبي إيفا - مستحيل 250 00:24:15,320 --> 00:24:17,560 تريد أبو الهول أن تسمع إيفا هذا 251 00:24:18,520 --> 00:24:20,240 وإلا سأبقي فمي مغلقا 252 00:24:25,680 --> 00:24:27,480 أمسكي القناع 253 00:24:27,600 --> 00:24:28,920 اشعري بالملمس 254 00:24:29,840 --> 00:24:31,000 شميه 255 00:24:36,000 --> 00:24:38,520 سأعد تنازليًا من عشرة إلى واحد لاحقًا 256 00:24:40,040 --> 00:24:43,880 تخيلي مكانًا وبيئة أول ما يتبادر إلى الذهن 257 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 عشرة 258 00:24:46,880 --> 00:24:47,880 تسع 259 00:24:48,840 --> 00:24:49,840 ثمانية 260 00:24:50,680 --> 00:24:51,720 سبعة 261 00:24:52,480 --> 00:24:53,480 ستة 262 00:24:54,640 --> 00:24:55,640 خمسة 263 00:24:56,920 --> 00:24:57,880 أربعة 264 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 ثلاثة 265 00:25:01,120 --> 00:25:02,120 اثنين 266 00:25:15,560 --> 00:25:16,440 أمي 267 00:25:23,480 --> 00:25:25,720 أمي. أمي، استيقظي 268 00:25:26,000 --> 00:25:27,120 أمي، استيقظي 269 00:25:42,040 --> 00:25:44,320 محبوبتي. عزيزتي، استيقظي 270 00:25:50,360 --> 00:25:52,760 لا بد لي من الخروج من طيف أختي 271 00:25:53,360 --> 00:25:55,520 تقول إنها ستجعل كل شيء أفضل 272 00:25:56,280 --> 00:25:58,320 هل أختك تعتني بك دائمًا؟ 273 00:25:59,560 --> 00:26:01,120 انها تعصب عيوني 274 00:26:04,240 --> 00:26:07,800 إنها تتأكد من أنني لا أرى ما يفعلونه بنا 275 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 ماذا يفعلون؟ 276 00:26:22,960 --> 00:26:23,920 لا 277 00:26:24,040 --> 00:26:25,560 مينك وأنا معك 278 00:26:26,040 --> 00:26:27,120 انت بآمان 279 00:26:31,800 --> 00:26:37,560 تقول أبو الهول أننا لسنا آمنين في أي مكان حتى يموت المينوتور 280 00:26:39,480 --> 00:26:42,000 - ما اسمك؟ - أبو الهول. لا 281 00:26:44,080 --> 00:26:45,600 روز . لا 282 00:26:48,360 --> 00:26:49,600 لقد رحلت روزي 283 00:26:52,800 --> 00:26:55,280 - لقد عدت إلى النور - ماذا ترين؟ 284 00:27:03,280 --> 00:27:04,480 أمي 285 00:27:12,360 --> 00:27:14,520 تم حملها في سيارة إسعاف 286 00:27:14,640 --> 00:27:15,800 من هناك ايضا؟ 287 00:27:19,960 --> 00:27:23,040 - أنا بعيدة جدًا - فقط حاولي أن الاقتراب 288 00:27:30,080 --> 00:27:32,680 والدي يتحدث إلى شخص ما 289 00:27:34,120 --> 00:27:35,360 من، هل يمكنك رؤيته؟ 290 00:27:36,160 --> 00:27:38,480 شكرا لك على الرعاية الجيدة 291 00:27:44,400 --> 00:27:46,920 ذلك الرجل، أنا أعرفه 292 00:27:48,840 --> 00:27:51,440 تلك النظرة، تأتي إلينا كثيرًا 293 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 وانا اكبر 294 00:28:04,800 --> 00:28:07,080 ابقَي بحق الجحيم بعيدة عن أغراضي 295 00:28:09,200 --> 00:28:12,600 روز، ضعي هذا الشيء جانباً أبعدي يديك عنه 296 00:28:13,000 --> 00:28:14,480 ليس لديك الحق 297 00:28:16,880 --> 00:28:18,680 كل شيء مكسور في الداخل 298 00:28:20,000 --> 00:28:22,200 لقد أخذت منا كل شيء 299 00:28:22,320 --> 00:28:24,440 لكن ليس بعد الآن 300 00:28:27,880 --> 00:28:29,080 لن يحدث مطلقا مرة اخري 301 00:28:29,200 --> 00:28:30,960 ضعي هذا الشيء جانباً 302 00:28:31,480 --> 00:28:32,360 من هؤلاء؟ 303 00:28:32,720 --> 00:28:34,160 - من كانو؟ - من هؤلاء؟ 304 00:28:34,280 --> 00:28:36,280 - الأقعى - الأقعى 305 00:28:36,400 --> 00:28:37,920 - الأسد - الأسد 306 00:28:38,040 --> 00:28:40,720 - المينوتور؟ - المينوتور؟ 307 00:28:40,840 --> 00:28:42,000 لعنة الله عليك يا روز 308 00:28:42,120 --> 00:28:43,840 - أسماء - أسماء 309 00:28:47,080 --> 00:28:48,120 الأسماء 310 00:28:50,440 --> 00:28:51,520 أسماء 311 00:28:52,080 --> 00:28:53,280 إريك دي يونج 312 00:28:53,840 --> 00:28:55,320 وجيروم دوبونت 313 00:28:55,880 --> 00:28:58,280 - الثعبان والأسد - والمينوتور؟ 314 00:28:59,480 --> 00:29:02,720 - لم يفعل أي شيء لك - لكنه نظر 315 00:29:03,200 --> 00:29:04,360 قام بالتصوير 316 00:29:05,640 --> 00:29:08,120 لقد رأى كل شيء 317 00:29:08,240 --> 00:29:10,560 إنه أسوأ منكم جميعاً مجتمعين 318 00:29:11,680 --> 00:29:12,800 أريد اسمه 319 00:29:13,080 --> 00:29:15,480 - أريد اسمه - أريد اسمه 320 00:29:16,480 --> 00:29:17,720 أبداً 321 00:29:20,880 --> 00:29:23,000 لماذا دفعت أمي إلى أسفل الدرج؟ 322 00:29:23,120 --> 00:29:25,680 - هل اكتشفت ما كنت تفعله بنا؟ - لماذا؟ 323 00:29:25,800 --> 00:29:27,920 هل سرنا الصغير لم يعد آمنا؟ 324 00:29:28,400 --> 00:29:30,480 هل كانت ستخبر أخيها الأكبر؟ 325 00:29:30,600 --> 00:29:32,800 لم أؤذي والدتك أبدًا 326 00:29:33,680 --> 00:29:35,080 أنا أحب أمك 327 00:29:40,920 --> 00:29:42,640 بالطريقة التي تحبنا بها أيضًا؟ 328 00:29:44,920 --> 00:29:48,080 - ماذا؟ - ظلت روز بريئة 329 00:29:48,880 --> 00:29:49,960 نقية 330 00:29:50,080 --> 00:29:54,040 لقد قمت بحمايتها من كل الوحوش التي أطلقتها علينا 331 00:29:56,280 --> 00:29:57,640 روز، أنت وحدك 332 00:30:00,240 --> 00:30:03,200 نحن لسنا وحدنا أبدا نحن لسنا وحدنا أبدا 333 00:30:03,640 --> 00:30:05,000 نحن لسنا وحدنا أبدا 334 00:30:09,880 --> 00:30:12,920 سأعد تنازليًا من خمسة إلى واحد وستعودين إلى هنا 335 00:30:13,200 --> 00:30:17,160 خمسة أربعة ثلاثة اثنان واحد 336 00:30:27,800 --> 00:30:29,120 هل ترين، مينك؟ 337 00:30:30,280 --> 00:30:32,160 والدك هو مينوتور 338 00:30:41,080 --> 00:30:42,240 لذا 339 00:30:42,920 --> 00:30:46,840 هل أبو الهول هو تناسخ لأختها التوأم المتوفاة؟ 340 00:30:46,960 --> 00:30:50,360 نرى هذا في كثير من الأحيان في حالات الانتهاكات الجسيمة 341 00:30:51,200 --> 00:30:54,720 الضحية ينتحل هوية شخص آخر 342 00:30:54,840 --> 00:30:57,320 لمواجهة المعاناة 343 00:30:57,440 --> 00:30:59,320 وفي هذه الحالة أختها 344 00:31:02,000 --> 00:31:05,880 لكن هذا لا يغير حقيقة أن تلك الهوية 345 00:31:07,440 --> 00:31:11,400 - تشير الى لوكاس بـ - آشا، هذا غير ممكن 346 00:31:12,280 --> 00:31:15,520 لوكاس لديه جانب مظلم يا إيف، أنتي تعرفين ذلك 347 00:31:16,040 --> 00:31:18,960 خاصة عندما يشرب فهو ليس هو نفسه 348 00:31:21,640 --> 00:31:22,720 إيف 349 00:31:23,840 --> 00:31:28,720 هل أنتي متأكدة من أن لوكاس لم يلمس مينكي من قبل؟ 350 00:31:28,840 --> 00:31:29,880 نعم 351 00:31:36,160 --> 00:31:39,600 أعتقد ذلك. لا أعرف 352 00:31:45,240 --> 00:31:46,840 افتحي عينيك 353 00:31:49,640 --> 00:31:50,760 يا اللهي 354 00:31:51,800 --> 00:31:53,000 افتحي عينيك 355 00:32:03,960 --> 00:32:05,840 افتحي عينيك اللعينة 356 00:32:12,240 --> 00:32:13,960 آشا، فهمت، أليس كذلك؟ 357 00:32:14,080 --> 00:32:17,640 نحن لن نحصل على إذن من القضاء في الوقت المناسب 358 00:32:17,760 --> 00:32:19,120 ليس لدينا خيار 359 00:32:20,280 --> 00:32:21,280 آشا 360 00:32:21,840 --> 00:32:22,680 لو سمحتي 361 00:32:22,800 --> 00:32:27,160 لا يمكنك ركوب سيارة مع قاتل متسلسل ومدني 362 00:32:27,280 --> 00:32:28,760 الله يعلم الى أين 363 00:32:33,880 --> 00:32:36,720 ليس لديك أي فكرة عما ينتظرك هناك 364 00:32:41,640 --> 00:32:45,840 إذا لم نحضر، ستطلق مينكي النار على والدها ثم على نفسها 365 00:32:46,320 --> 00:32:47,960 هيا، دعنا نذهب في نزهة على الأقدام 366 00:32:51,240 --> 00:32:52,240 ابتلعها 367 00:32:55,080 --> 00:32:55,880 ابتلعها 368 00:32:56,000 --> 00:32:57,920 لا بد لي من الانتهاء من هذا 369 00:32:58,040 --> 00:33:01,040 - نحن سنلتزم بالقواعد - اللعنة على تلك القواعد 370 00:33:02,120 --> 00:33:04,320 وجدوا ملاحظات في الضحايا 371 00:33:04,440 --> 00:33:06,320 كما لو كنت الضحية 372 00:33:08,600 --> 00:33:09,920 انها على حق 373 00:33:12,800 --> 00:33:13,680 ما هذة؟ 374 00:33:13,960 --> 00:33:15,280 هذا هو السبيل الوحيد 375 00:33:15,400 --> 00:33:16,840 أنا واحد من سبعة 376 00:33:17,920 --> 00:33:20,800 إذا حبستها الآن سينتهي بنا الأمر بجثتين 377 00:33:21,200 --> 00:33:23,360 أنا حلو ويجب تقديمه باردًا 378 00:33:23,480 --> 00:33:25,040 كيف ستفسر ذلك؟ 379 00:33:26,200 --> 00:33:27,600 رارا من انا؟ 380 00:33:28,360 --> 00:33:29,440 رئيس 381 00:33:32,200 --> 00:33:33,200 لو سمحت 382 00:33:35,480 --> 00:33:36,480 نعم 383 00:33:50,200 --> 00:33:51,840 هذا الامر سينتهي اليوم 384 00:33:52,120 --> 00:33:54,040 امشي سيرا على الأقدام 385 00:34:08,280 --> 00:34:10,360 - هل أنتي متأكدة؟ - نعم 386 00:34:11,000 --> 00:34:14,159 إذا كان ذلك يعني أنني أستطيع استعادة طفلتي، بالتأكيد 387 00:34:29,760 --> 00:34:30,840 سأكون هناك 388 00:34:36,320 --> 00:34:37,920 هل يمكنك العودة إلى الشريط ؟ 389 00:34:38,280 --> 00:34:41,040 أحتاج إلى دليل على أن لوكاس كان خلف تلك الكاميرا 390 00:34:41,159 --> 00:34:43,719 نعم. هل تعتقدين حقا أنه مذنب؟ 391 00:34:50,920 --> 00:34:52,920 وأعتقد أن إيفا موجودة أيضًا 392 00:34:54,040 --> 00:34:55,080 تمام 393 00:34:55,480 --> 00:34:56,520 حسنا إذا 394 00:35:29,200 --> 00:35:32,200 النزول هنا، كل الطرق مغلقة 395 00:35:52,440 --> 00:35:54,120 سنقوم بإعادة إنشاء حكاية خرافية 396 00:35:56,640 --> 00:35:57,640 ابتعد 397 00:35:58,360 --> 00:35:59,400 غريب، أي واحد؟ 398 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 ابتعد 399 00:36:04,200 --> 00:36:05,680 هل كل شيء على ما يرام هناك؟ 400 00:36:12,200 --> 00:36:13,440 إلى أين نحن ذاهبون؟ 401 00:36:13,560 --> 00:36:16,000 منطقة التكاثر الطبيعية للنسر أبيض الذيل 402 00:36:16,120 --> 00:36:20,200 - لقد كان طائري المفضل -هل هذا هو السبب في أن عمك كان النسر؟ 403 00:36:21,640 --> 00:36:24,680 بعد أن قتلت والدي، اتصلت به 404 00:36:26,200 --> 00:36:29,920 عندما أخبرته بما خططت لفعله بالباقي 405 00:36:30,040 --> 00:36:31,240 أراد مساعدتي 406 00:36:58,800 --> 00:37:01,440 المشتبه به خارج الحافلة ونحن نواصل سيرا على الأقدام 407 00:37:02,360 --> 00:37:05,200 - نحن نتحقق من المنطقة - حسنا، انتهى 408 00:37:07,640 --> 00:37:08,680 هيا 409 00:37:18,080 --> 00:37:22,160 لماذا لم تطعمي لوكاس للطيور مثل والدك؟ 410 00:37:22,600 --> 00:37:25,000 لقد شاهدهم وهم يدمرون حياتنا 411 00:37:29,640 --> 00:37:31,160 والآن أنا ساراه 412 00:37:32,240 --> 00:37:34,160 هل وافقت أختك على خطتك؟ 413 00:37:35,720 --> 00:37:37,480 كل ما أفعله هو من أجلها 414 00:37:41,720 --> 00:37:42,840 يجب أن تعرفي 415 00:37:44,600 --> 00:37:45,680 أنني أحبهم 416 00:37:47,280 --> 00:37:48,320 وهي لي 417 00:37:49,960 --> 00:37:52,800 بعد ستة أشهر لم يعودوا يريدون تركي 418 00:37:52,920 --> 00:37:56,280 وبعد عامين، كانت مهمتهم بقدر ما كانت مهمتي 419 00:37:56,400 --> 00:37:59,040 لا، لقد قمتي بغسل دماغهم 420 00:37:59,680 --> 00:38:01,720 أحب مينكي ولينا بعضهما البعض 421 00:38:02,800 --> 00:38:03,960 مثل الأخوات 422 00:38:04,760 --> 00:38:06,000 الأخوات؟ 423 00:38:12,800 --> 00:38:14,800 افتحي عينيك 424 00:38:15,120 --> 00:38:16,280 افتحي عينيك 425 00:38:19,240 --> 00:38:21,840 - لا يمكنك الاستمرار في وضعي بعيدًا - اهدئي 426 00:38:24,440 --> 00:38:25,360 هل كل شئ على ما يرام؟ 427 00:38:31,560 --> 00:38:32,560 نعم 428 00:38:42,640 --> 00:38:45,840 أين كانت والدتك لماذا لم تتدخل؟ 429 00:38:50,440 --> 00:38:55,800 - أنت لا تعرف شيئا عن والدتي - صحيح، ولكن أنا أم 430 00:38:56,320 --> 00:39:00,760 وأنا أعلم شيئًا واحدًا، عندما عادت مينكي شعرت أن هناك خطأ ما 431 00:39:00,880 --> 00:39:02,880 لم يكن الأمر على ما يرام 432 00:39:03,480 --> 00:39:06,640 وما هو شعورك تجاه لوكاس؟ 433 00:39:07,120 --> 00:39:11,440 عندما كان يحدق في جسدها العاري في الردهة؟ بماذا شعرتي؟ 434 00:39:12,800 --> 00:39:15,160 إذا اعترف بأنه المينوتور 435 00:39:16,400 --> 00:39:18,440 اذن تأخذي مينكي إلى المنزل 436 00:39:20,840 --> 00:39:22,000 أعدك 437 00:39:51,280 --> 00:39:54,040 مكان مناسب للوحي الأسطوري 438 00:40:18,840 --> 00:40:20,400 لا، آشا، لا 439 00:40:21,000 --> 00:40:22,080 مينك 440 00:40:23,080 --> 00:40:25,520 يا حبيبتي لقد اشتقت اليك كثيرا 441 00:40:25,640 --> 00:40:28,360 أنتي تكذبين، الجميع يكذب 442 00:40:28,640 --> 00:40:29,800 اجثي على ركبتيك 443 00:40:30,560 --> 00:40:31,600 مينوتور 444 00:40:31,720 --> 00:40:34,960 - أنا لست من تظن - على ركبتيك 445 00:40:35,080 --> 00:40:38,360 سيطلق الزولو النار على المشتبه 446 00:40:38,480 --> 00:40:40,000 إذن لاطلاق النار؟ 447 00:40:40,960 --> 00:40:43,160 بالطبع لا حافظ على المسافة الخاصة بك، الزولو 448 00:40:43,560 --> 00:40:45,880 لدي فرصة واضحة إما الآن أو أبداً 449 00:40:46,160 --> 00:40:48,320 آشا، أنا بحاجة إلى إجابة 450 00:40:48,440 --> 00:40:50,880 - لا تطلقوا النار - إبقى على مسافتك 451 00:40:51,000 --> 00:40:52,200 آشا، هيا 452 00:40:52,320 --> 00:40:54,400 من فضلك لا تطلق النار 453 00:40:54,520 --> 00:40:55,840 الان او ابدا 454 00:40:55,960 --> 00:40:58,240 بالطبع لا. الزولو ابقى على مسافتك 455 00:41:02,000 --> 00:41:03,120 تبا 456 00:41:03,240 --> 00:41:05,440 لوكاس، فقط أخبرني ماذا فعلت 457 00:41:05,560 --> 00:41:07,840 إيفا، أنا 458 00:41:08,320 --> 00:41:11,920 لقد كنت رجلاً سيئاً لقد كنت أباً سيئاً 459 00:41:12,040 --> 00:41:15,040 لكنني لم أؤذي طفلا أبدًا، يا إيف 460 00:41:15,920 --> 00:41:19,200 - حقا. لو سمحتي - كيف عرفت والدي؟ 461 00:41:19,880 --> 00:41:21,560 كيف عرفت والدها؟ 462 00:41:25,400 --> 00:41:27,440 اتفقنا 463 00:41:28,680 --> 00:41:31,200 لقد دفع لي حتى اغض النظر 464 00:41:31,320 --> 00:41:35,280 - إذن قمت بتصوير حكاياته؟ - لا يا مينك، أقسم لك. ليس حقيقيًا 465 00:41:35,400 --> 00:41:36,440 لقد رأيتك 466 00:41:39,960 --> 00:41:41,520 - أين؟ - بالقناع 467 00:41:43,160 --> 00:41:44,680 لقد رأيتك 468 00:41:46,800 --> 00:41:48,320 سقطت والدتك 469 00:41:49,400 --> 00:41:51,480 وكان هذا القناع هناك 470 00:41:53,760 --> 00:41:54,880 انت تكذب 471 00:41:55,000 --> 00:41:56,320 لا 472 00:42:02,120 --> 00:42:03,280 افتحي عينيك 473 00:42:06,320 --> 00:42:07,520 افتحي عينيك 474 00:42:07,640 --> 00:42:08,680 انه يكذب 475 00:42:09,520 --> 00:42:10,440 انه يكذب 476 00:42:13,440 --> 00:42:14,680 إنه يكذب يا مينك 477 00:42:16,160 --> 00:42:17,160 فكري في لينا 478 00:42:18,240 --> 00:42:20,240 ماذا لو كان والدك لا علاقة له بالأمر؟ 479 00:42:20,360 --> 00:42:22,520 أنتي قوية بما فيه الكفاية، فكري في لينا 480 00:42:23,160 --> 00:42:24,560 إنها مخطئة، مينك 481 00:42:25,400 --> 00:42:26,520 مينك 482 00:42:27,760 --> 00:42:31,880 أنا ضعيف، أنا مذنب. شاهدت، نعم 483 00:42:32,680 --> 00:42:36,160 ولكن ليس بالطريقة التي تفكر بها، حقًا 484 00:42:41,880 --> 00:42:43,280 485 00:42:43,400 --> 00:42:46,800 كان لدي شك في كل مرة كنت معك 486 00:42:50,600 --> 00:42:52,040 نظرت في عينيك 487 00:42:52,160 --> 00:42:55,680 ثم عرفت أن هناك شيئًا ما، لكني لم أعرف ما هو 488 00:43:08,720 --> 00:43:10,920 لم أكن أريد أن أدمر عائلتك 489 00:43:19,360 --> 00:43:20,360 انت تكذب 490 00:43:22,080 --> 00:43:23,360 نعم 491 00:43:25,800 --> 00:43:27,720 - أنت على حق - نعم 492 00:43:34,080 --> 00:43:35,280 أنا أكذب 493 00:43:43,520 --> 00:43:44,960 الامر 494 00:43:47,680 --> 00:43:50,040 كنت صغيرا ، كنت خائفا 495 00:43:50,160 --> 00:43:53,240 وكنت بحاجة إلى المال ولكن ذلك كان من أجل الطيور 496 00:43:53,360 --> 00:43:55,640 لقد ساعدت في تزوير أوراق الاستيراد 497 00:43:55,760 --> 00:43:57,360 جعل الطيور غير المشروعة قانونية 498 00:43:57,480 --> 00:44:02,840 لم أتعرض أبدًا للإساءة وليس لدي أي علاقة بها 499 00:44:04,920 --> 00:44:05,880 ليس حقا 500 00:44:07,680 --> 00:44:10,240 أنا آسف جدا، روز 501 00:44:13,200 --> 00:44:15,080 لم تكوني تريدين رؤيته أبدًا 502 00:44:16,200 --> 00:44:18,000 لم تكوني تريدين رؤيته أبدًا 503 00:44:21,760 --> 00:44:23,560 لم تكوني تريدين رؤيته أبدًا 504 00:44:33,800 --> 00:44:34,840 توقف 505 00:44:44,640 --> 00:44:45,800 لا 506 00:44:52,800 --> 00:44:53,840 اللعنة 507 00:44:58,800 --> 00:45:00,040 كانت أمي 508 00:45:02,960 --> 00:45:04,200 أمي 509 00:45:16,120 --> 00:45:17,320 لا، لم يكن ذلك ممكنا 510 00:45:20,480 --> 00:45:21,800 لا، لم يكن ذلك ممكنا 511 00:45:22,840 --> 00:45:24,640 آشا، فينا هنا 512 00:45:27,160 --> 00:45:28,280 يجب أن يكون هو 513 00:45:29,600 --> 00:45:32,920 يجب أن يكون المينوتور يجب أن يكون كذلك 514 00:45:33,520 --> 00:45:34,480 لا 515 00:45:34,600 --> 00:45:35,680 لقد كانت والدتك 516 00:45:37,640 --> 00:45:39,920 والدتك كانت المينوتور 517 00:46:05,400 --> 00:46:07,240 أنا آسفة، مينك 518 00:46:15,600 --> 00:46:17,680 في الصباح أمشي على أربعة أقدام 519 00:46:19,080 --> 00:46:20,720 في تمام الساعة الثانية بعد الظهر 520 00:46:21,760 --> 00:46:23,640 في الثالثة مساءا 521 00:46:24,440 --> 00:46:25,480 522 00:46:28,600 --> 00:46:29,920 رارا من انا؟ 523 00:46:31,640 --> 00:46:32,560 لا 523 00:46:33,640 --> 00:46:59,560 ترجمة : حسام علي الغزي 524 00:48:35,160 --> 00:48:36,360 مرحبا ما اخبارك؟ 525 00:48:38,880 --> 00:48:40,400 هذه ليست سوى البداية 526 00:48:42,720 --> 00:48:43,600 ماذا؟ 41632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.