Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,640 --> 00:00:59,320
ترجمة : حسام علي الغزي
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,520
لينا، خذيهم بعيدا
أريدهم أن يخرجوا من غرفتي
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,320
نعم، اهدئي .أنا قادمة
3
00:01:02,680 --> 00:01:05,640
- هل رأيتي والدك؟
- إنه ليس والدي
4
00:01:08,920 --> 00:01:10,640
لقد ذهب بالفعل
5
00:01:22,320 --> 00:01:24,160
علينا أن نذهب إلى المدرسة
6
00:01:36,759 --> 00:01:37,840
هيا
7
00:02:11,160 --> 00:02:12,440
أراكم لاحقًا
8
00:02:55,640 --> 00:02:57,200
اهربي من هنا
9
00:02:57,680 --> 00:02:58,880
تحرك
10
00:03:34,680 --> 00:03:35,680
اهدئي
11
00:03:46,680 --> 00:03:47,640
إريك؟
12
00:03:52,520 --> 00:03:53,840
ما الذي قلته؟
13
00:03:57,079 --> 00:03:58,760
لا تؤذي الفتيات؟
14
00:04:12,360 --> 00:04:13,960
هل ستساعده في جرحه؟
15
00:04:19,600 --> 00:04:21,079
هل ستتركنا وحدنا للحظة؟
16
00:04:21,800 --> 00:04:23,040
جيروم
17
00:04:34,080 --> 00:04:36,000
لدي لغز لك
18
00:04:48,080 --> 00:04:51,440
لكن أولاً سنتعرف على بعضنا
البعض بشكل أفضل قليلاً
19
00:04:52,120 --> 00:04:53,640
فقط تواصلوا
20
00:04:56,440 --> 00:04:57,200
اسمي لينا
21
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
لا
22
00:05:03,080 --> 00:05:04,040
اسمي لينا
23
00:05:07,640 --> 00:05:08,600
مينك
24
00:05:12,360 --> 00:05:13,440
فقط تواصلي معي
25
00:06:14,840 --> 00:06:17,160
- إيف
- نعم
26
00:06:18,280 --> 00:06:21,840
الحمام مملوء بالدماء والغرفة
27
00:06:22,120 --> 00:06:26,160
في كل مكان، يغطي كل شيء
لقد أخذها بعيدًا، لقد فقدناها مرة أخرى
28
00:06:26,280 --> 00:06:27,680
انها ليست مينك
29
00:06:30,480 --> 00:06:34,120
تلك الفتاة التي عادت
ليست ابنتنا على الإطلاق
30
00:06:34,800 --> 00:06:36,560
قمنا باختبار الحمض النووي الخاص بها
31
00:06:37,120 --> 00:06:41,240
إنه لا يطابق الحمض النووي
الذي حصلنا عليه من ابنتك
32
00:06:41,360 --> 00:06:46,640
مجموعة عينات الاغتصاب التي تم أخذها
للبحث عن آثار الحمض النووي للجاني
33
00:06:46,760 --> 00:06:50,640
إنه ليس إجراءً لمقارنة الحمض النووي للضحية
34
00:06:50,760 --> 00:06:51,920
لذا
35
00:06:53,760 --> 00:06:57,159
لقد كان لدينا شخص غريب
تماماً في المنزل طوال هذا الوقت؟
36
00:07:17,280 --> 00:07:20,080
مينك، أخرجي أغراضي من السيارة
مينك، الآن
37
00:07:46,640 --> 00:07:48,120
أين أغراضي؟
38
00:08:03,960 --> 00:08:10,400
كانت تعرف كل شيء، كل الأمور
الشخصية، عن العائلة. كيف يعقل ذلك؟
39
00:08:11,120 --> 00:08:15,760
نفكر في مينكي نفسها، ولدينا
تسجيل للجلسة الأخيرة مع كيم
40
00:08:16,520 --> 00:08:18,720
كانت محتجزة من قبل امرأة
41
00:08:19,200 --> 00:08:20,640
وأطلقت عليها اسم أبو الهول
42
00:08:20,760 --> 00:08:21,520
أبو الهول؟
43
00:08:21,640 --> 00:08:24,200
وتقول أن هناك فتاة أخرى محاصرة هناك
44
00:08:24,320 --> 00:08:25,680
مينك
45
00:08:28,440 --> 00:08:30,280
لقد كانت في حالة جيدة، أليس كذلك؟
46
00:08:33,360 --> 00:08:35,320
أنا لا أفهم لماذا تفعل هذا
47
00:08:38,840 --> 00:08:40,000
انها سوف تنجو
48
00:08:41,799 --> 00:08:45,560
بحثت عن فتاة تشبه مينك وجعلتها تتسلل
49
00:08:46,160 --> 00:08:49,120
إنها تفعل أكثر من مجرد
الظهور، إنها نسخة منها
50
00:08:49,240 --> 00:08:51,560
شارك الجراح
51
00:08:51,680 --> 00:08:55,080
لا بد أن ذلك استغرق الكثير
من الوقت، والكثير من المثابرة
52
00:08:55,600 --> 00:08:58,560
لماذا مينك؟ لماذا هذه العائلة؟
53
00:08:59,400 --> 00:09:03,280
الساعات الاثنتي عشرة القادمة
حاسمة، اذا أنتجت ما يكفي من الدم
54
00:09:03,400 --> 00:09:06,440
ولم تتلقى أعضائها كمية قليلة من الأكسجين
55
00:09:06,560 --> 00:09:07,600
إنها قوية
56
00:09:08,440 --> 00:09:10,280
عليها أن تذهب إلى المستشفى
57
00:09:10,400 --> 00:09:12,520
إنها بحاجة إلى نقل دم
58
00:09:22,400 --> 00:09:23,560
أنا هنا، لين
59
00:09:25,120 --> 00:09:26,280
هل تذكرين؟
60
00:09:29,280 --> 00:09:30,680
لغزنا الأول؟
61
00:09:46,200 --> 00:09:48,840
هل تعرف بالفعل إجابة اللغز الخاص بي؟
62
00:09:49,880 --> 00:09:53,800
أنا...واحد من سبعة
63
00:09:54,880 --> 00:09:56,240
أنا حلوة
64
00:09:56,360 --> 00:09:57,720
انا اخدم باردة
65
00:09:58,800 --> 00:10:00,240
أنا اخدم
66
00:10:03,000 --> 00:10:04,320
رارا من انا؟
67
00:10:05,400 --> 00:10:06,640
انتقام
68
00:10:15,840 --> 00:10:17,880
كل ما ستفعلونه من الآن فصاعدا
69
00:10:21,320 --> 00:10:22,640
تفعلونه معًا
70
00:10:28,480 --> 00:10:30,280
يمكنكم الخروج للحظة
71
00:10:32,040 --> 00:10:33,480
لكن إذا صرختم
72
00:10:34,600 --> 00:10:36,400
أو حاولتم الهروب
73
00:10:38,560 --> 00:10:40,560
يجب على أرند أن يمسكم بكم
74
00:10:46,960 --> 00:10:48,800
وأنتم لا تريدون ذلك
75
00:10:52,240 --> 00:10:54,520
أريد أن أقدمكم لشخص ما
76
00:11:19,360 --> 00:11:20,520
هذه امي
77
00:11:24,080 --> 00:11:25,600
كانت مؤرخة
78
00:11:28,640 --> 00:11:30,520
تلقي الدروس في القرية البعيدة
79
00:11:33,120 --> 00:11:34,800
منذ عشرين عاماً
80
00:11:35,480 --> 00:11:37,880
دفعها والدي إلى أسفل الدرج
81
00:11:38,680 --> 00:11:40,880
الضربة دمرت دماغها
82
00:11:43,240 --> 00:11:45,680
محبوسة في جسدها
83
00:11:49,360 --> 00:11:50,800
وهذا ما يسمى مقفل
84
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
جسدها مشلول تماما
85
00:11:55,840 --> 00:11:57,880
لكن حواسها ما زالت تعمل
86
00:11:58,200 --> 00:11:59,320
يمكنها أن ترى
87
00:12:01,160 --> 00:12:02,080
تصغي
88
00:12:03,920 --> 00:12:05,440
أنا دائما أقرأ لها
89
00:12:08,840 --> 00:12:10,280
أمي تحب القصص
90
00:12:12,120 --> 00:12:13,920
المآسي اليونانية
91
00:12:16,560 --> 00:12:18,280
- انظري
- الأساطير
92
00:12:21,920 --> 00:12:23,640
عندما نتحدث عن المآسي
93
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
لقد حان الوقت لمقابلة والدي
94
00:12:33,880 --> 00:12:38,320
لا أستطيع إنجاب المزيد من
الأطفال بسبب ما فعلوه بي
95
00:12:44,000 --> 00:12:45,560
إذن هؤلاء هم أطفالي
96
00:12:47,000 --> 00:12:49,280
الطيور الجارحة هي الحيوانات المفترسة العليا
97
00:12:50,680 --> 00:12:52,520
هل تعرفون ماذا يعني هذا؟
98
00:12:56,400 --> 00:13:00,440
أنهم يأكلون حيوانات
أخرى ولكن ليس لديهم أعداء
99
00:13:00,960 --> 00:13:02,360
ليس حيواناً، لا
100
00:13:03,760 --> 00:13:07,360
إنهم يحبون مطاردة الأرانب
والطيور الصغيرة والفئران
101
00:13:07,760 --> 00:13:09,760
لكن البعض أيضًا عمال نظافة
102
00:13:11,040 --> 00:13:12,920
ولا يأكلون إلا اللحوم الميتة
103
00:13:14,960 --> 00:13:18,040
لذلك قاموا أيضًا بالتنظيف بعد والدي
104
00:13:18,920 --> 00:13:20,760
كان والدي صقارًا
105
00:13:23,480 --> 00:13:26,360
بعد وفاته توليت العمل
106
00:13:27,240 --> 00:13:32,440
العروض التقديمية، وحفلات أعياد
الميلاد، وهذا النوع من الأشياء
107
00:14:20,560 --> 00:14:21,960
اجلسوا
108
00:14:33,320 --> 00:14:35,600
أنا أفهم أنكم تريدون العودة إلى المنزل
109
00:14:36,560 --> 00:14:38,560
لكن أولاً ستساعدوني
110
00:15:00,160 --> 00:15:01,480
كل شئ جاهز؟
111
00:15:12,240 --> 00:15:13,240
ادخل
112
00:15:16,080 --> 00:15:17,280
اختر قناعًا
113
00:15:34,560 --> 00:15:35,960
سأحصل عليه
114
00:15:37,720 --> 00:15:39,160
كان ذلك والدي
115
00:15:45,120 --> 00:15:48,120
لقد قابلتم بالفعل الأسد والثعبان
116
00:16:03,720 --> 00:16:07,360
- من هم هؤلاء الناس يا أبي؟
- إنهم هنا للعب معك
117
00:16:09,200 --> 00:16:10,960
سنقوم بإعادة إنشاء حكاية خرافية
118
00:16:28,840 --> 00:16:30,320
هذا يكفي في الوقت الراهن
119
00:16:32,240 --> 00:16:34,720
سنقوم بكشف قناع المينوتور معًا
120
00:16:46,560 --> 00:16:48,120
لينا، هل أنتي قادمة؟
121
00:16:54,400 --> 00:16:56,440
ستكونين جميلة مثل أختك
122
00:17:00,800 --> 00:17:03,080
الاستلقاء لفترة من الوقت
123
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
كفى
124
00:17:11,480 --> 00:17:13,720
إهدئي
125
00:17:18,960 --> 00:17:20,440
انتظري هناك، لينا
126
00:17:21,358 --> 00:17:23,839
لقد امسكنا المينوتور تقريبًا بسببك
127
00:17:28,118 --> 00:17:29,360
أحبك
128
00:17:31,200 --> 00:17:35,240
كل شيء يشير إلى محاولة
انتحار من قبل المقلدة . لكن لماذا؟
129
00:17:36,280 --> 00:17:38,320
ألم تكن على مستوى المهمة؟
130
00:17:38,440 --> 00:17:42,520
إنه أمر غريب بالنسبة لفتاة تبلغ من العمر
سبعة عشر عامًا أن تتسلل إلى مثل هذه العائلة
131
00:17:46,560 --> 00:17:47,760
فينا فرانكن
132
00:17:48,200 --> 00:17:50,160
تكلم
133
00:17:50,280 --> 00:17:52,640
أرسل لي كل شيء. شكرًا لك
134
00:17:52,760 --> 00:17:54,440
لدينا تطابق الحمض النووي
135
00:18:00,560 --> 00:18:04,440
لينا رينارد، تم الإبلاغ عن اختفائها منذ ثلاث سنوات
136
00:18:05,120 --> 00:18:07,600
قبل سبعة أيام من اختطاف مينكي
137
00:18:25,320 --> 00:18:27,360
تعيش ماري رينارد هناك
138
00:18:27,720 --> 00:18:31,600
بالإضافة إلى لينا، لديها
ابنتان صغيرتان، ميلا وإلسا
139
00:18:31,720 --> 00:18:36,640
قالت إن حبيبها بيير كامبوفسكي خطف ابنتها
140
00:19:13,000 --> 00:19:15,040
لقد سببت لنا ذعرًا كبيرًا
141
00:19:16,160 --> 00:19:17,120
مينك
142
00:19:18,640 --> 00:19:20,880
نحن نعرف ذلك ونعمل على تحقيقه
143
00:19:28,640 --> 00:19:32,400
أنا... لقد كنت رجلاً سيئاً
144
00:19:33,480 --> 00:19:34,520
لإيفا
145
00:19:36,760 --> 00:19:38,640
وأب سيء لتيون
146
00:19:40,640 --> 00:19:44,080
وأخرجت عيوبي عليك
147
00:19:46,240 --> 00:19:47,840
ولا ينبغي لي أن أفعل ذلك
148
00:19:50,120 --> 00:19:51,400
أنا آسف
149
00:19:55,800 --> 00:19:56,760
اهلا
150
00:19:59,120 --> 00:20:00,080
اهلا يا عزيزي
151
00:20:02,520 --> 00:20:04,080
والدي أنقذك
152
00:20:05,600 --> 00:20:06,760
نعم
153
00:20:20,440 --> 00:20:22,160
لا أفهم
154
00:20:22,280 --> 00:20:28,200
امرأة اختطفت لينا وبعد ثلاث
سنوات ظهرت مع عائلة أخرى؟
155
00:20:30,560 --> 00:20:36,160
السيد. كامبوفسكي، صديقك
آنذاك، أي نوع من الرجال كان؟
156
00:20:36,280 --> 00:20:38,760
لقد قلت لك كل شيء بالفعل حينها
157
00:20:40,560 --> 00:20:41,480
اهلا
158
00:20:43,640 --> 00:20:46,520
هل تريدون أن تروني غرفة لينا؟
159
00:20:52,480 --> 00:20:56,240
مدام رينارد، نحن نسير على أثر ابنتك
160
00:20:56,360 --> 00:20:59,240
لكننا حقا بحاجة لمساعدتكم
161
00:21:01,560 --> 00:21:04,400
كان لدى بيير عائلة خاصة به
162
00:21:05,480 --> 00:21:09,680
كان لدينا علاقة غرامية. الأطفال ليسوا له
163
00:21:11,040 --> 00:21:16,200
عندما تعود إلى المنزل، تريدها
أمي أن ترى أننا كنا نفكر بها دائمًا
164
00:21:17,560 --> 00:21:21,720
هل كان عنيف؟
كل شيء يشير إلى ذلك
165
00:21:21,840 --> 00:21:24,960
نعم، ولكن ليس مع الأطفال
فقط معي
166
00:21:25,080 --> 00:21:29,520
أليس صحيحا أن الأطفال ينتهي
بهم الأمر بانتظام في المستشفى؟
167
00:21:29,640 --> 00:21:31,200
هذه غرفة لينا
168
00:21:31,320 --> 00:21:34,360
هل تعلمين أنه ضرب الأطفال؟
169
00:21:36,400 --> 00:21:39,920
- هل اعتدى عليهم جنسياً أيضاً؟
- لا
170
00:21:40,760 --> 00:21:42,960
ليس هذا ما أعرفه
171
00:21:44,200 --> 00:21:47,800
عندما اختفى لينا وبيير
172
00:21:47,920 --> 00:21:52,320
اعتقدت أنه اختطفها أو باعها
173
00:21:52,640 --> 00:21:54,320
هل ستجدين لينا مرة أخرى؟
174
00:21:54,440 --> 00:21:55,640
لا أعرف
175
00:21:56,520 --> 00:21:58,640
سافعل ما بوسعي
176
00:22:05,240 --> 00:22:08,120
لا تخبر أمي. إنها لا تعرف أي شيء
177
00:22:08,960 --> 00:22:13,120
لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه
أفكاري كانت هكذا
178
00:22:13,240 --> 00:22:16,000
هناك الكثير هنا
179
00:22:16,120 --> 00:22:18,280
...مظلمة جدا و
180
00:22:18,840 --> 00:22:22,480
أمي لا تريدنا في
الحقيقة، إنها لا تحبنا
181
00:22:25,240 --> 00:22:28,320
لقد فقدت طفلتي
182
00:22:31,520 --> 00:22:33,680
ليس عليك أن تحزني
183
00:22:34,560 --> 00:22:38,000
عندما تعود لينا إلى المنزل
فإنها تستمر دائمًا في الاعتناء بنا.
184
00:22:50,440 --> 00:22:54,800
تعرضت لينا للإيذاء بشكل منهجي
من قبل حبيب الأم ، ولكن ليس جنسيًا
185
00:22:55,360 --> 00:22:59,040
لقد تحملت كل عنفه لإبعاده عن أخواتها
186
00:22:59,320 --> 00:23:04,480
إنه أحمق، لكنه لا يتناسب
مع صورة الجاني والضحايا
187
00:23:06,320 --> 00:23:07,480
هل تتفقين معي؟
188
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
مرحبًا؟
189
00:23:12,000 --> 00:23:13,600
ما مشكلتك؟
190
00:23:14,520 --> 00:23:16,760
هل ستخبريني ما المشكلة؟
191
00:23:20,520 --> 00:23:22,720
لقد تخليت عن طفل
192
00:23:26,480 --> 00:23:28,760
أنا أسوأ أم بالعالم
193
00:23:28,880 --> 00:23:31,960
أوه لا
لا يمكنك أن تقولي أشياء من هذا القبيل
194
00:23:35,160 --> 00:23:36,760
كنت في الرابعة والعشرين من عمري
195
00:23:40,800 --> 00:23:42,760
وكان ذلك نتيجة
196
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
الاغتصاب
197
00:23:48,520 --> 00:23:50,080
اللعنة
198
00:23:50,200 --> 00:23:51,640
لم أستطع الاحتفاظ بها
199
00:23:52,000 --> 00:23:53,520
انها فتاة
200
00:23:55,600 --> 00:23:56,600
أين هي الأن؟
201
00:24:01,960 --> 00:24:04,000
مع الناس اللطفاء ، على ما أعتقد
202
00:24:05,720 --> 00:24:06,720
أتمنى ذلك
203
00:24:08,960 --> 00:24:10,680
حبيبتي لاباس . تعال الى هنا
204
00:24:38,200 --> 00:24:40,200
ماذا تفعل؟
205
00:24:41,400 --> 00:24:42,520
206
00:24:43,840 --> 00:24:45,160
احاول معرفة شيء ما
207
00:24:46,280 --> 00:24:48,880
- هل ترغب أيضاً بفنجان من القهوة؟
- حلوة المذاق
208
00:25:22,080 --> 00:25:24,000
- ماذا بحق الجحيم؟
- ماذا؟
209
00:25:24,280 --> 00:25:25,520
القذر
210
00:25:26,120 --> 00:25:27,160
ما هذا؟
211
00:25:27,960 --> 00:25:32,600
أنا... وجدت شيئًا هنا له علاقة بـ
212
00:25:33,680 --> 00:25:35,560
- مينك؟
- مع مينك
213
00:25:37,000 --> 00:25:38,160
أنا قادم على طول
214
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
نعم
215
00:25:49,560 --> 00:25:51,640
حسناً عزيزي، سوف نبتعد لبعض الوقت
216
00:25:52,160 --> 00:25:53,080
نعم
217
00:25:56,840 --> 00:26:00,840
سأعود إلى المنزل لاحقًا لأحضر
بعض الملابس وأستعيد نشاطي
218
00:26:00,960 --> 00:26:03,800
- نعم هذا موافق. وداعا عزيزي
- الوداع
219
00:26:04,160 --> 00:26:05,440
أهلا حبيبتي
220
00:26:19,840 --> 00:26:21,600
لدي شيء للأكل لك
221
00:26:25,640 --> 00:26:26,760
اهلا
222
00:26:32,600 --> 00:26:33,640
هيا
223
00:26:41,800 --> 00:26:42,680
أحسنتي
224
00:26:44,680 --> 00:26:48,040
- أنا آسف جدا، مينك
- لا، لقد بذلتي قصارى جهدك
225
00:26:51,680 --> 00:26:53,960
لم أكسب أجنحتي
226
00:26:56,040 --> 00:27:00,120
ماذا فعله لي ولأخواتي عندما كنت مع بيير
227
00:27:00,240 --> 00:27:01,640
سأفعل ذلك مرة أخرى غدا
228
00:27:01,760 --> 00:27:03,440
يمكنك أن تكوني صادقة، لينا
229
00:27:05,080 --> 00:27:07,200
ماذا فعل زوج والدتك أيضًا؟
230
00:27:12,040 --> 00:27:12,960
مرة واحدة
231
00:27:14,440 --> 00:27:17,000
لقد رماني بقوة على الحائط
232
00:27:17,320 --> 00:27:19,360
كان علي أن أذهب إلى المستشفى
233
00:27:20,000 --> 00:27:22,280
كان من المفترض أن أبقى
هناك لليلة واحدة، لكن
234
00:27:24,120 --> 00:27:25,920
سيكون في المنزل وحده
235
00:27:28,080 --> 00:27:29,080
مع أخواتي
236
00:27:29,200 --> 00:27:30,560
أنا آسف
237
00:27:30,680 --> 00:27:31,680
اخرس
238
00:27:40,080 --> 00:27:41,120
مينك
239
00:27:43,320 --> 00:27:45,040
هل تستطيع لينا سماع قصتك؟
240
00:27:54,640 --> 00:27:55,920
لاباس
241
00:27:58,400 --> 00:27:59,440
لدينا الوقت
242
00:28:19,800 --> 00:28:22,480
- الصديقات؟
- جاكي، بليون، ولويس
243
00:28:23,000 --> 00:28:24,680
الجد و الجدة؟
244
00:28:24,800 --> 00:28:26,680
من جهة والدك جان وهيني
245
00:28:26,800 --> 00:28:31,280
ومن جانب والدتك بن
وكاترينا لكنك تسميها سين
246
00:28:32,480 --> 00:28:34,000
وأخي ما اسمه؟
247
00:28:34,120 --> 00:28:35,000
تيون
248
00:28:35,720 --> 00:28:37,120
وماذا اسميه دائما؟
249
00:28:37,240 --> 00:28:38,000
متشيطن
250
00:28:38,120 --> 00:28:39,280
أحسنتي
251
00:28:58,560 --> 00:29:00,320
نحن لسنا بحاجة لهم بعد الآن
252
00:29:16,840 --> 00:29:17,640
و والداي؟
253
00:29:17,760 --> 00:29:20,360
اسم والدتك إيفا واسم والدك لوكاس
254
00:29:20,480 --> 00:29:21,280
ماذا يفعلون من أجل العمل؟
255
00:29:21,400 --> 00:29:22,720
والدتك هي العمدة
256
00:29:22,840 --> 00:29:24,320
نعم وأبي؟
257
00:29:24,440 --> 00:29:26,280
انه ضابط شرطة
258
00:29:45,600 --> 00:29:50,280
- كم عدد التدخلات الأخرى؟
- بعض التعديلات الطفيفة
259
00:29:51,440 --> 00:29:53,240
هنا وهنا
260
00:29:54,520 --> 00:29:55,960
نحن على وشك الوصول يا لين
261
00:29:57,400 --> 00:29:58,640
أنا فخورة جدا بك
262
00:29:58,760 --> 00:30:02,280
فقط لفترة أطول قليلا
لن يمر وقت طويل
263
00:30:03,120 --> 00:30:04,520
تنفسي جيدًا
264
00:30:05,360 --> 00:30:06,360
مينك
265
00:30:23,520 --> 00:30:26,160
- لن أتعلم أبدًا أن استخدم يدي اليمنى
- بالطبع
266
00:30:26,280 --> 00:30:28,600
أليست لغتك الهولندية مثالية الآن؟
267
00:30:28,720 --> 00:30:30,200
انها فظيعة
268
00:30:30,640 --> 00:30:31,760
ليس حقا
269
00:30:33,320 --> 00:30:34,520
ماذا تفعلين؟
270
00:30:44,040 --> 00:30:46,080
لكل يوم يمر ونحن معا نصبح واحد
271
00:30:58,440 --> 00:31:01,240
وإذا وضعت يدك بعد ذلك هنا، ثم هناك
272
00:31:03,960 --> 00:31:05,240
جيد جدًا
273
00:31:22,720 --> 00:31:23,840
أخواتي يا أمي
274
00:31:25,520 --> 00:31:26,520
توأمان
275
00:31:27,640 --> 00:31:28,640
مثلي
276
00:31:30,240 --> 00:31:32,520
سوف يعوضونك يا أمي
277
00:31:32,640 --> 00:31:34,760
سوف يكشفون عن مينوتور
278
00:31:51,880 --> 00:31:53,600
- تعالي
- هل أنتي متأكدة؟
279
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
تبا
280
00:31:58,080 --> 00:31:59,200
تعالي معي
281
00:32:39,040 --> 00:32:42,480
- يجب أن تكونا في السرير
- هل يمكننا أيضًا الحصول على وشم؟
282
00:32:44,760 --> 00:32:46,520
غدا يوم مهم
283
00:32:56,480 --> 00:32:57,880
يمكن خلع هذا
284
00:32:58,000 --> 00:32:59,840
حقا؟ أخيراً
285
00:33:01,080 --> 00:33:03,200
أراد أرند أن يكون هناك، ولكن
286
00:33:04,200 --> 00:33:06,040
لم يستطع ترك العمل
287
00:33:17,920 --> 00:33:19,560
الآن أنتم حقا أخوات
288
00:33:36,040 --> 00:33:37,360
انتي جميلة جدا
289
00:33:52,800 --> 00:33:56,360
قومي بإنهاء واجباتك المنزلية
قبل اللعب مع الطيور
290
00:33:56,480 --> 00:33:59,120
لكنني أنهيت واجباتي
المنزلية منذ وقت طويل
291
00:34:00,400 --> 00:34:03,840
أنا الآن أعرف عنها
أكثر مما تعرفه عن نفسها
292
00:34:04,200 --> 00:34:05,360
أحسنتي
293
00:34:06,920 --> 00:34:08,760
الأمر بسيط جدًا يا مينك
294
00:34:08,880 --> 00:34:12,840
إنه أوتوماتيكي، عليك فقط أن تضعيه في المحرك ثم
295
00:34:13,159 --> 00:34:14,520
انتهى درس القيادة
296
00:34:16,400 --> 00:34:17,440
تعالي
297
00:34:20,120 --> 00:34:22,159
لدي مفاجأة لك
298
00:34:55,440 --> 00:34:57,120
انه والدي
299
00:34:59,600 --> 00:35:01,920
لقد اضطررت إلى النظر
إلى أسفل البرميل مرات عديدة
300
00:35:06,760 --> 00:35:09,440
حتى أطلقت النار عليه في رأسه
301
00:35:09,560 --> 00:35:11,160
روز، أنتي وحدك
302
00:35:20,160 --> 00:35:21,360
انه عيد ميلادك
303
00:35:24,040 --> 00:35:27,840
أنتي أيضاً. أنتم يا رفاق لم
تعتقدوا أنني نسيت، أليس كذلك؟
304
00:35:37,480 --> 00:35:41,320
حان الوقت لكشف الأسرار والانتقام
305
00:35:47,360 --> 00:35:48,680
إنه لك يا لين
306
00:36:03,400 --> 00:36:05,440
ايها اللقيط
307
00:36:05,560 --> 00:36:08,920
تمكنت من رؤية أمي وأختي مرة أخرى
308
00:36:20,120 --> 00:36:21,160
لا أستطيع أن أفعل ذلك
309
00:36:22,840 --> 00:36:25,120
فكري في ما فعله لك
310
00:36:25,240 --> 00:36:26,800
لا، أنا حقا لا أستطيع
311
00:36:45,760 --> 00:36:49,200
هذا هو حقا أجمل شيء
فعله أي شخص لي
312
00:36:53,520 --> 00:36:55,160
شكرًا لك
313
00:37:17,560 --> 00:37:19,480
حرري نفسك من ماضيك
314
00:38:03,880 --> 00:38:05,920
غدا سوف تحصلي على أجنحة
315
00:38:18,480 --> 00:38:21,040
- أين أبو الهول؟
-سوف تعود على الفور
316
00:38:22,080 --> 00:38:24,200
- وأرند؟
- معها
317
00:38:27,680 --> 00:38:30,080
عندما كنت في منزل عائلتك
318
00:38:34,400 --> 00:38:35,880
شعرت بغرابة شديدة
319
00:38:38,920 --> 00:38:40,680
مختلف جدا عن منزلي
320
00:38:43,440 --> 00:38:45,120
شعرت بالكثير من الحب
321
00:38:49,960 --> 00:38:52,200
لا أعرف إذا كانت أبو الهول على حق
322
00:38:54,560 --> 00:38:56,480
ما حدث له يجب أن يعاقب
323
00:38:56,600 --> 00:38:58,680
ولكن ماذا لو كانت مخطئة؟
324
00:38:58,800 --> 00:39:01,360
ماذا لو كان والدك لا علاقة له بالأمر؟
325
00:39:10,520 --> 00:39:12,800
هل ستخبرنا ماذا نفعل هنا؟
326
00:39:13,360 --> 00:39:17,280
قبل أن يعثروا على دوبونت، ذهبت
إلى جميع صالونات الوشم في المنطقة
327
00:39:17,400 --> 00:39:20,040
لنرى من الذي وضع تلك الأجنحة
328
00:39:20,160 --> 00:39:23,080
هذا الوغد هنا كذب علي
329
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
من؟
330
00:39:26,400 --> 00:39:27,600
هو
331
00:39:34,000 --> 00:39:35,240
ماذا بحق الجحيم؟
332
00:39:37,520 --> 00:39:39,520
- اجلس
- ماذا بحق الجحيم؟
333
00:39:39,640 --> 00:39:42,160
ماذا يفعل رأسك في كمبيوتر ميتس؟
334
00:39:43,120 --> 00:39:45,280
- من؟
- أين مينك؟
335
00:39:45,720 --> 00:39:46,840
مينك من؟
336
00:39:47,600 --> 00:39:50,160
- أين هي؟
- أنا لا أعرف أي شيء يا رجل
337
00:39:50,280 --> 00:39:52,640
حسنًا! أين ابنتنا؟
338
00:39:52,760 --> 00:39:55,560
- لا أعرف، لا أعرف أي شيء
- توقف
339
00:39:59,640 --> 00:40:01,680
- حسنًا، أمسك به
- ماذا؟
340
00:40:01,800 --> 00:40:03,680
- ماذا؟
- امسكه
341
00:40:08,880 --> 00:40:10,280
لا لا لا
342
00:40:10,400 --> 00:40:13,120
أين ابنتنا؟
343
00:40:16,960 --> 00:40:20,400
مرة أخرى. أقسم أنني
سأضربك بها على عينك
344
00:40:27,320 --> 00:40:28,120
اثنين
345
00:40:28,240 --> 00:40:29,480
قل ذلك
346
00:40:32,920 --> 00:40:34,040
ماذا بحق الجحيم؟
347
00:40:34,720 --> 00:40:35,760
مرة أخرى
348
00:40:36,280 --> 00:40:38,600
أخبرني، أين هي مينكي؟
349
00:40:59,200 --> 00:41:00,720
سأفعل لعينك الأخرى أيضا
350
00:41:00,840 --> 00:41:03,360
لقد قمت بالوشم على تلك الفتيات
351
00:41:07,160 --> 00:41:11,640
إريك هو صديق لي، لقد سألني إذا
كنت أرغب في القيام بعمل غريب
352
00:41:16,600 --> 00:41:21,160
ثم اضطررت إلى وضع
أجنحة على ظهور هؤلاء الفتيات
353
00:41:21,280 --> 00:41:24,160
لقد دفعوا لي، وغادرت مرة أخرى
354
00:41:24,280 --> 00:41:27,440
وقالت لي تلك الرئيسة، تلك المرأة
355
00:41:27,560 --> 00:41:30,760
إذا تحدثت عن هذا ، فنحن نعرف أين نجدك
356
00:41:32,840 --> 00:41:35,680
كيف تبدو تلك الرئيسة
هل يمكنك وصفها؟
357
00:41:35,800 --> 00:41:37,360
إنها مخطئة، مينك
358
00:41:40,280 --> 00:41:43,520
- إنه هو، يجب أن يكون هو
- لديها شكوك
359
00:41:44,200 --> 00:41:48,160
- في أي مكان آخر هذه المهمة برمتها؟
- أنتي لا تعرفين ما الذي تتحدثين عنه
360
00:41:48,520 --> 00:41:50,760
لم يتوقف أبدًا عن البحث يا مينك
361
00:41:51,760 --> 00:41:53,720
إنه يحبك، لقد شعرت بذلك
362
00:41:53,840 --> 00:41:55,000
اصمتي
363
00:41:58,640 --> 00:42:00,320
مهلا مهلا
364
00:42:01,320 --> 00:42:02,120
لينا؟
365
00:42:03,520 --> 00:42:05,360
آسفة آسفة. لينا
366
00:42:06,080 --> 00:42:07,160
نعم
367
00:42:08,200 --> 00:42:10,640
مهلا، لينا
368
00:42:13,440 --> 00:42:14,440
لا
369
00:42:14,800 --> 00:42:17,320
لا. لينا، لينا
370
00:42:18,120 --> 00:42:20,680
لينا، لينا، لينا
370
00:42:21,120 --> 00:42:47,680
ترجمة : حسام علي الغزي
371
00:42:48,200 --> 00:42:49,200
أمي
372
00:42:53,160 --> 00:42:54,080
أبي؟
373
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
مع آشا
374
00:43:18,560 --> 00:43:21,120
- نعم آشا. أين أنتي؟
- ليس بعيدًا، ما الامر؟
375
00:43:21,240 --> 00:43:23,520
وجدنا من وضع تلك الأجنحة
376
00:43:23,640 --> 00:43:26,320
- لقد كانت هناك بالفعل امرأة
- هل لديك وصف؟
377
00:43:26,440 --> 00:43:29,720
لدي شيء أفضل بكثير. قام بالرسم
378
00:43:30,560 --> 00:43:31,840
نحن سنصل إلى هناك الآن
379
00:43:34,320 --> 00:43:35,960
تيونتي، نحن هنا
380
00:43:44,440 --> 00:43:46,960
- أنت قادم معي
- أين مينك؟
381
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
أنت لم تنساني، أليس كذلك؟
382
00:44:00,920 --> 00:44:02,200
السيد الضابط
383
00:44:03,880 --> 00:44:05,680
لنذهب إلى مينك معا
384
00:44:06,960 --> 00:44:08,800
- تيونتي سيبقى هنا
- أنا قادم
385
00:44:08,920 --> 00:44:11,880
- تيون، تيون
- لا بأس، عزيزي، اهدأ
386
00:44:19,880 --> 00:44:20,960
تحرك
387
00:44:24,200 --> 00:44:25,200
تحرك
388
00:44:36,000 --> 00:44:37,040
انتظروا
389
00:44:40,480 --> 00:44:41,400
الى السيارة
390
00:44:41,520 --> 00:44:42,520
إهدا
391
00:44:42,640 --> 00:44:43,480
هيا
392
00:44:52,520 --> 00:44:53,760
اذهبي
393
00:44:53,880 --> 00:44:55,560
الشرطة، دعها تذهب
394
00:44:55,680 --> 00:44:56,680
اذهبي، اذهبي
395
00:44:58,040 --> 00:45:01,080
على الأقل لديك المينوتور، أنهي الامر
396
00:45:02,760 --> 00:45:04,000
اسمح لها أن تذهب
397
00:45:05,280 --> 00:45:06,320
لاتقتربوا
398
00:45:07,720 --> 00:45:09,840
أسقط تلك الحقنة، ارفع يدك
399
00:45:10,400 --> 00:45:11,520
لاتقتربوا
400
00:45:12,400 --> 00:45:13,560
أمي
401
00:45:15,040 --> 00:45:16,280
دعها تذهب
402
00:45:18,080 --> 00:45:19,520
دعها تذهب
403
00:45:26,960 --> 00:45:28,080
أمي
404
00:45:36,960 --> 00:45:38,520
رارا من أنت؟
405
00:45:45,760 --> 00:45:47,440
ماذا بحق الجحيم؟
406
00:45:48,680 --> 00:45:50,840
سأقوم بالعد التنازلي من ثلاثة إلى واحد لاحقًا
407
00:45:50,960 --> 00:45:54,760
تخيل مكانًا وبيئة
أول ما يتبادر إلى الذهن
408
00:45:54,880 --> 00:45:55,960
ثلاثة
409
00:45:56,360 --> 00:45:57,720
- اثنين
- تحدث
33047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.