All language subtitles for Sphinx.S01E05.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,640 --> 00:00:59,320 ترجمة : حسام علي الغزي 1 00:00:02,400 --> 00:00:06,520 لينا، خذيهم بعيدا أريدهم أن يخرجوا من غرفتي 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,320 نعم، اهدئي .أنا قادمة 3 00:01:02,680 --> 00:01:05,640 - هل رأيتي والدك؟ - إنه ليس والدي 4 00:01:08,920 --> 00:01:10,640 لقد ذهب بالفعل 5 00:01:22,320 --> 00:01:24,160 علينا أن نذهب إلى المدرسة 6 00:01:36,759 --> 00:01:37,840 هيا 7 00:02:11,160 --> 00:02:12,440 أراكم لاحقًا 8 00:02:55,640 --> 00:02:57,200 اهربي من هنا 9 00:02:57,680 --> 00:02:58,880 تحرك 10 00:03:34,680 --> 00:03:35,680 اهدئي 11 00:03:46,680 --> 00:03:47,640 إريك؟ 12 00:03:52,520 --> 00:03:53,840 ما الذي قلته؟ 13 00:03:57,079 --> 00:03:58,760 لا تؤذي الفتيات؟ 14 00:04:12,360 --> 00:04:13,960 هل ستساعده في جرحه؟ 15 00:04:19,600 --> 00:04:21,079 هل ستتركنا وحدنا للحظة؟ 16 00:04:21,800 --> 00:04:23,040 جيروم 17 00:04:34,080 --> 00:04:36,000 لدي لغز لك 18 00:04:48,080 --> 00:04:51,440 لكن أولاً سنتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل قليلاً 19 00:04:52,120 --> 00:04:53,640 فقط تواصلوا 20 00:04:56,440 --> 00:04:57,200 اسمي لينا 21 00:04:57,320 --> 00:04:58,320 لا 22 00:05:03,080 --> 00:05:04,040 اسمي لينا 23 00:05:07,640 --> 00:05:08,600 مينك 24 00:05:12,360 --> 00:05:13,440 فقط تواصلي معي 25 00:06:14,840 --> 00:06:17,160 - إيف - نعم 26 00:06:18,280 --> 00:06:21,840 الحمام مملوء بالدماء والغرفة 27 00:06:22,120 --> 00:06:26,160 في كل مكان، يغطي كل شيء لقد أخذها بعيدًا، لقد فقدناها مرة أخرى 28 00:06:26,280 --> 00:06:27,680 انها ليست مينك 29 00:06:30,480 --> 00:06:34,120 تلك الفتاة التي عادت ليست ابنتنا على الإطلاق 30 00:06:34,800 --> 00:06:36,560 قمنا باختبار الحمض النووي الخاص بها 31 00:06:37,120 --> 00:06:41,240 إنه لا يطابق الحمض النووي الذي حصلنا عليه من ابنتك 32 00:06:41,360 --> 00:06:46,640 مجموعة عينات الاغتصاب التي تم أخذها للبحث عن آثار الحمض النووي للجاني 33 00:06:46,760 --> 00:06:50,640 إنه ليس إجراءً لمقارنة الحمض النووي للضحية 34 00:06:50,760 --> 00:06:51,920 لذا 35 00:06:53,760 --> 00:06:57,159 لقد كان لدينا شخص غريب تماماً في المنزل طوال هذا الوقت؟ 36 00:07:17,280 --> 00:07:20,080 مينك، أخرجي أغراضي من السيارة مينك، الآن 37 00:07:46,640 --> 00:07:48,120 أين أغراضي؟ 38 00:08:03,960 --> 00:08:10,400 كانت تعرف كل شيء، كل الأمور الشخصية، عن العائلة. كيف يعقل ذلك؟ 39 00:08:11,120 --> 00:08:15,760 نفكر في مينكي نفسها، ولدينا تسجيل للجلسة الأخيرة مع كيم 40 00:08:16,520 --> 00:08:18,720 كانت محتجزة من قبل امرأة 41 00:08:19,200 --> 00:08:20,640 وأطلقت عليها اسم أبو الهول 42 00:08:20,760 --> 00:08:21,520 أبو الهول؟ 43 00:08:21,640 --> 00:08:24,200 وتقول أن هناك فتاة أخرى محاصرة هناك 44 00:08:24,320 --> 00:08:25,680 مينك 45 00:08:28,440 --> 00:08:30,280 لقد كانت في حالة جيدة، أليس كذلك؟ 46 00:08:33,360 --> 00:08:35,320 أنا لا أفهم لماذا تفعل هذا 47 00:08:38,840 --> 00:08:40,000 انها سوف تنجو 48 00:08:41,799 --> 00:08:45,560 بحثت عن فتاة تشبه مينك وجعلتها تتسلل 49 00:08:46,160 --> 00:08:49,120 إنها تفعل أكثر من مجرد الظهور، إنها نسخة منها 50 00:08:49,240 --> 00:08:51,560 شارك الجراح 51 00:08:51,680 --> 00:08:55,080 لا بد أن ذلك استغرق الكثير من الوقت، والكثير من المثابرة 52 00:08:55,600 --> 00:08:58,560 لماذا مينك؟ لماذا هذه العائلة؟ 53 00:08:59,400 --> 00:09:03,280 الساعات الاثنتي عشرة القادمة حاسمة، اذا أنتجت ما يكفي من الدم 54 00:09:03,400 --> 00:09:06,440 ولم تتلقى أعضائها كمية قليلة من الأكسجين 55 00:09:06,560 --> 00:09:07,600 إنها قوية 56 00:09:08,440 --> 00:09:10,280 عليها أن تذهب إلى المستشفى 57 00:09:10,400 --> 00:09:12,520 إنها بحاجة إلى نقل دم 58 00:09:22,400 --> 00:09:23,560 أنا هنا، لين 59 00:09:25,120 --> 00:09:26,280 هل تذكرين؟ 60 00:09:29,280 --> 00:09:30,680 لغزنا الأول؟ 61 00:09:46,200 --> 00:09:48,840 هل تعرف بالفعل إجابة اللغز الخاص بي؟ 62 00:09:49,880 --> 00:09:53,800 أنا...واحد من سبعة 63 00:09:54,880 --> 00:09:56,240 أنا حلوة 64 00:09:56,360 --> 00:09:57,720 انا اخدم باردة 65 00:09:58,800 --> 00:10:00,240 أنا اخدم 66 00:10:03,000 --> 00:10:04,320 رارا من انا؟ 67 00:10:05,400 --> 00:10:06,640 انتقام 68 00:10:15,840 --> 00:10:17,880 كل ما ستفعلونه من الآن فصاعدا 69 00:10:21,320 --> 00:10:22,640 تفعلونه معًا 70 00:10:28,480 --> 00:10:30,280 يمكنكم الخروج للحظة 71 00:10:32,040 --> 00:10:33,480 لكن إذا صرختم 72 00:10:34,600 --> 00:10:36,400 أو حاولتم الهروب 73 00:10:38,560 --> 00:10:40,560 يجب على أرند أن يمسكم بكم 74 00:10:46,960 --> 00:10:48,800 وأنتم لا تريدون ذلك 75 00:10:52,240 --> 00:10:54,520 أريد أن أقدمكم لشخص ما 76 00:11:19,360 --> 00:11:20,520 هذه امي 77 00:11:24,080 --> 00:11:25,600 كانت مؤرخة 78 00:11:28,640 --> 00:11:30,520 تلقي الدروس في القرية البعيدة 79 00:11:33,120 --> 00:11:34,800 منذ عشرين عاماً 80 00:11:35,480 --> 00:11:37,880 دفعها والدي إلى أسفل الدرج 81 00:11:38,680 --> 00:11:40,880 الضربة دمرت دماغها 82 00:11:43,240 --> 00:11:45,680 محبوسة في جسدها 83 00:11:49,360 --> 00:11:50,800 وهذا ما يسمى مقفل 84 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 جسدها مشلول تماما 85 00:11:55,840 --> 00:11:57,880 لكن حواسها ما زالت تعمل 86 00:11:58,200 --> 00:11:59,320 يمكنها أن ترى 87 00:12:01,160 --> 00:12:02,080 تصغي 88 00:12:03,920 --> 00:12:05,440 أنا دائما أقرأ لها 89 00:12:08,840 --> 00:12:10,280 أمي تحب القصص 90 00:12:12,120 --> 00:12:13,920 المآسي اليونانية 91 00:12:16,560 --> 00:12:18,280 - انظري - الأساطير 92 00:12:21,920 --> 00:12:23,640 عندما نتحدث عن المآسي 93 00:12:27,160 --> 00:12:29,920 لقد حان الوقت لمقابلة والدي 94 00:12:33,880 --> 00:12:38,320 لا أستطيع إنجاب المزيد من الأطفال بسبب ما فعلوه بي 95 00:12:44,000 --> 00:12:45,560 إذن هؤلاء هم أطفالي 96 00:12:47,000 --> 00:12:49,280 الطيور الجارحة هي الحيوانات المفترسة العليا 97 00:12:50,680 --> 00:12:52,520 هل تعرفون ماذا يعني هذا؟ 98 00:12:56,400 --> 00:13:00,440 أنهم يأكلون حيوانات أخرى ولكن ليس لديهم أعداء 99 00:13:00,960 --> 00:13:02,360 ليس حيواناً، لا 100 00:13:03,760 --> 00:13:07,360 إنهم يحبون مطاردة الأرانب والطيور الصغيرة والفئران 101 00:13:07,760 --> 00:13:09,760 لكن البعض أيضًا عمال نظافة 102 00:13:11,040 --> 00:13:12,920 ولا يأكلون إلا اللحوم الميتة 103 00:13:14,960 --> 00:13:18,040 لذلك قاموا أيضًا بالتنظيف بعد والدي 104 00:13:18,920 --> 00:13:20,760 كان والدي صقارًا 105 00:13:23,480 --> 00:13:26,360 بعد وفاته توليت العمل 106 00:13:27,240 --> 00:13:32,440 العروض التقديمية، وحفلات أعياد الميلاد، وهذا النوع من الأشياء 107 00:14:20,560 --> 00:14:21,960 اجلسوا 108 00:14:33,320 --> 00:14:35,600 أنا أفهم أنكم تريدون العودة إلى المنزل 109 00:14:36,560 --> 00:14:38,560 لكن أولاً ستساعدوني 110 00:15:00,160 --> 00:15:01,480 كل شئ جاهز؟ 111 00:15:12,240 --> 00:15:13,240 ادخل 112 00:15:16,080 --> 00:15:17,280 اختر قناعًا 113 00:15:34,560 --> 00:15:35,960 سأحصل عليه 114 00:15:37,720 --> 00:15:39,160 كان ذلك والدي 115 00:15:45,120 --> 00:15:48,120 لقد قابلتم بالفعل الأسد والثعبان 116 00:16:03,720 --> 00:16:07,360 - من هم هؤلاء الناس يا أبي؟ - إنهم هنا للعب معك 117 00:16:09,200 --> 00:16:10,960 سنقوم بإعادة إنشاء حكاية خرافية 118 00:16:28,840 --> 00:16:30,320 هذا يكفي في الوقت الراهن 119 00:16:32,240 --> 00:16:34,720 سنقوم بكشف قناع المينوتور معًا 120 00:16:46,560 --> 00:16:48,120 لينا، هل أنتي قادمة؟ 121 00:16:54,400 --> 00:16:56,440 ستكونين جميلة مثل أختك 122 00:17:00,800 --> 00:17:03,080 الاستلقاء لفترة من الوقت 123 00:17:05,520 --> 00:17:07,640 كفى 124 00:17:11,480 --> 00:17:13,720 إهدئي 125 00:17:18,960 --> 00:17:20,440 انتظري هناك، لينا 126 00:17:21,358 --> 00:17:23,839 لقد امسكنا المينوتور تقريبًا بسببك 127 00:17:28,118 --> 00:17:29,360 أحبك 128 00:17:31,200 --> 00:17:35,240 كل شيء يشير إلى محاولة انتحار من قبل المقلدة . لكن لماذا؟ 129 00:17:36,280 --> 00:17:38,320 ألم تكن على مستوى المهمة؟ 130 00:17:38,440 --> 00:17:42,520 إنه أمر غريب بالنسبة لفتاة تبلغ من العمر سبعة عشر عامًا أن تتسلل إلى مثل هذه العائلة 131 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 فينا فرانكن 132 00:17:48,200 --> 00:17:50,160 تكلم 133 00:17:50,280 --> 00:17:52,640 أرسل لي كل شيء. شكرًا لك 134 00:17:52,760 --> 00:17:54,440 لدينا تطابق الحمض النووي 135 00:18:00,560 --> 00:18:04,440 لينا رينارد، تم الإبلاغ عن اختفائها منذ ثلاث سنوات 136 00:18:05,120 --> 00:18:07,600 قبل سبعة أيام من اختطاف مينكي 137 00:18:25,320 --> 00:18:27,360 تعيش ماري رينارد هناك 138 00:18:27,720 --> 00:18:31,600 بالإضافة إلى لينا، لديها ابنتان صغيرتان، ميلا وإلسا 139 00:18:31,720 --> 00:18:36,640 قالت إن حبيبها بيير كامبوفسكي خطف ابنتها 140 00:19:13,000 --> 00:19:15,040 لقد سببت لنا ذعرًا كبيرًا 141 00:19:16,160 --> 00:19:17,120 مينك 142 00:19:18,640 --> 00:19:20,880 نحن نعرف ذلك ونعمل على تحقيقه 143 00:19:28,640 --> 00:19:32,400 أنا... لقد كنت رجلاً سيئاً 144 00:19:33,480 --> 00:19:34,520 لإيفا 145 00:19:36,760 --> 00:19:38,640 وأب سيء لتيون 146 00:19:40,640 --> 00:19:44,080 وأخرجت عيوبي عليك 147 00:19:46,240 --> 00:19:47,840 ولا ينبغي لي أن أفعل ذلك 148 00:19:50,120 --> 00:19:51,400 أنا آسف 149 00:19:55,800 --> 00:19:56,760 اهلا 150 00:19:59,120 --> 00:20:00,080 اهلا يا عزيزي 151 00:20:02,520 --> 00:20:04,080 والدي أنقذك 152 00:20:05,600 --> 00:20:06,760 نعم 153 00:20:20,440 --> 00:20:22,160 لا أفهم 154 00:20:22,280 --> 00:20:28,200 امرأة اختطفت لينا وبعد ثلاث سنوات ظهرت مع عائلة أخرى؟ 155 00:20:30,560 --> 00:20:36,160 السيد. كامبوفسكي، صديقك آنذاك، أي نوع من الرجال كان؟ 156 00:20:36,280 --> 00:20:38,760 لقد قلت لك كل شيء بالفعل حينها 157 00:20:40,560 --> 00:20:41,480 اهلا 158 00:20:43,640 --> 00:20:46,520 هل تريدون أن تروني غرفة لينا؟ 159 00:20:52,480 --> 00:20:56,240 مدام رينارد، نحن نسير على أثر ابنتك 160 00:20:56,360 --> 00:20:59,240 لكننا حقا بحاجة لمساعدتكم 161 00:21:01,560 --> 00:21:04,400 كان لدى بيير عائلة خاصة به 162 00:21:05,480 --> 00:21:09,680 كان لدينا علاقة غرامية. الأطفال ليسوا له 163 00:21:11,040 --> 00:21:16,200 عندما تعود إلى المنزل، تريدها أمي أن ترى أننا كنا نفكر بها دائمًا 164 00:21:17,560 --> 00:21:21,720 هل كان عنيف؟ كل شيء يشير إلى ذلك 165 00:21:21,840 --> 00:21:24,960 نعم، ولكن ليس مع الأطفال فقط معي 166 00:21:25,080 --> 00:21:29,520 أليس صحيحا أن الأطفال ينتهي بهم الأمر بانتظام في المستشفى؟ 167 00:21:29,640 --> 00:21:31,200 هذه غرفة لينا 168 00:21:31,320 --> 00:21:34,360 هل تعلمين أنه ضرب الأطفال؟ 169 00:21:36,400 --> 00:21:39,920 - هل اعتدى عليهم جنسياً أيضاً؟ - لا 170 00:21:40,760 --> 00:21:42,960 ليس هذا ما أعرفه 171 00:21:44,200 --> 00:21:47,800 عندما اختفى لينا وبيير 172 00:21:47,920 --> 00:21:52,320 اعتقدت أنه اختطفها أو باعها 173 00:21:52,640 --> 00:21:54,320 هل ستجدين لينا مرة أخرى؟ 174 00:21:54,440 --> 00:21:55,640 لا أعرف 175 00:21:56,520 --> 00:21:58,640 سافعل ما بوسعي 176 00:22:05,240 --> 00:22:08,120 لا تخبر أمي. إنها لا تعرف أي شيء 177 00:22:08,960 --> 00:22:13,120 لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه أفكاري كانت هكذا 178 00:22:13,240 --> 00:22:16,000 هناك الكثير هنا 179 00:22:16,120 --> 00:22:18,280 ...مظلمة جدا و 180 00:22:18,840 --> 00:22:22,480 أمي لا تريدنا في الحقيقة، إنها لا تحبنا 181 00:22:25,240 --> 00:22:28,320 لقد فقدت طفلتي 182 00:22:31,520 --> 00:22:33,680 ليس عليك أن تحزني 183 00:22:34,560 --> 00:22:38,000 عندما تعود لينا إلى المنزل فإنها تستمر دائمًا في الاعتناء بنا. 184 00:22:50,440 --> 00:22:54,800 تعرضت لينا للإيذاء بشكل منهجي من قبل حبيب الأم ، ولكن ليس جنسيًا 185 00:22:55,360 --> 00:22:59,040 لقد تحملت كل عنفه لإبعاده عن أخواتها 186 00:22:59,320 --> 00:23:04,480 إنه أحمق، لكنه لا يتناسب مع صورة الجاني والضحايا 187 00:23:06,320 --> 00:23:07,480 هل تتفقين معي؟ 188 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 مرحبًا؟ 189 00:23:12,000 --> 00:23:13,600 ما مشكلتك؟ 190 00:23:14,520 --> 00:23:16,760 هل ستخبريني ما المشكلة؟ 191 00:23:20,520 --> 00:23:22,720 لقد تخليت عن طفل 192 00:23:26,480 --> 00:23:28,760 أنا أسوأ أم بالعالم 193 00:23:28,880 --> 00:23:31,960 أوه لا لا يمكنك أن تقولي أشياء من هذا القبيل 194 00:23:35,160 --> 00:23:36,760 كنت في الرابعة والعشرين من عمري 195 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 وكان ذلك نتيجة 196 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 الاغتصاب 197 00:23:48,520 --> 00:23:50,080 اللعنة 198 00:23:50,200 --> 00:23:51,640 لم أستطع الاحتفاظ بها 199 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 انها فتاة 200 00:23:55,600 --> 00:23:56,600 أين هي الأن؟ 201 00:24:01,960 --> 00:24:04,000 مع الناس اللطفاء ، على ما أعتقد 202 00:24:05,720 --> 00:24:06,720 أتمنى ذلك 203 00:24:08,960 --> 00:24:10,680 حبيبتي لاباس . تعال الى هنا 204 00:24:38,200 --> 00:24:40,200 ماذا تفعل؟ 205 00:24:41,400 --> 00:24:42,520 206 00:24:43,840 --> 00:24:45,160 احاول معرفة شيء ما 207 00:24:46,280 --> 00:24:48,880 - هل ترغب أيضاً بفنجان من القهوة؟ - حلوة المذاق 208 00:25:22,080 --> 00:25:24,000 - ماذا بحق الجحيم؟ - ماذا؟ 209 00:25:24,280 --> 00:25:25,520 القذر 210 00:25:26,120 --> 00:25:27,160 ما هذا؟ 211 00:25:27,960 --> 00:25:32,600 أنا... وجدت شيئًا هنا له علاقة بـ 212 00:25:33,680 --> 00:25:35,560 - مينك؟ - مع مينك 213 00:25:37,000 --> 00:25:38,160 أنا قادم على طول 214 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 نعم 215 00:25:49,560 --> 00:25:51,640 حسناً عزيزي، سوف نبتعد لبعض الوقت 216 00:25:52,160 --> 00:25:53,080 نعم 217 00:25:56,840 --> 00:26:00,840 سأعود إلى المنزل لاحقًا لأحضر بعض الملابس وأستعيد نشاطي 218 00:26:00,960 --> 00:26:03,800 - نعم هذا موافق. وداعا عزيزي - الوداع 219 00:26:04,160 --> 00:26:05,440 أهلا حبيبتي 220 00:26:19,840 --> 00:26:21,600 لدي شيء للأكل لك 221 00:26:25,640 --> 00:26:26,760 اهلا 222 00:26:32,600 --> 00:26:33,640 هيا 223 00:26:41,800 --> 00:26:42,680 أحسنتي 224 00:26:44,680 --> 00:26:48,040 - أنا آسف جدا، مينك - لا، لقد بذلتي قصارى جهدك 225 00:26:51,680 --> 00:26:53,960 لم أكسب أجنحتي 226 00:26:56,040 --> 00:27:00,120 ماذا فعله لي ولأخواتي عندما كنت مع بيير 227 00:27:00,240 --> 00:27:01,640 سأفعل ذلك مرة أخرى غدا 228 00:27:01,760 --> 00:27:03,440 يمكنك أن تكوني صادقة، لينا 229 00:27:05,080 --> 00:27:07,200 ماذا فعل زوج والدتك أيضًا؟ 230 00:27:12,040 --> 00:27:12,960 مرة واحدة 231 00:27:14,440 --> 00:27:17,000 لقد رماني بقوة على الحائط 232 00:27:17,320 --> 00:27:19,360 كان علي أن أذهب إلى المستشفى 233 00:27:20,000 --> 00:27:22,280 كان من المفترض أن أبقى هناك لليلة واحدة، لكن 234 00:27:24,120 --> 00:27:25,920 سيكون في المنزل وحده 235 00:27:28,080 --> 00:27:29,080 مع أخواتي 236 00:27:29,200 --> 00:27:30,560 أنا آسف 237 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 اخرس 238 00:27:40,080 --> 00:27:41,120 مينك 239 00:27:43,320 --> 00:27:45,040 هل تستطيع لينا سماع قصتك؟ 240 00:27:54,640 --> 00:27:55,920 لاباس 241 00:27:58,400 --> 00:27:59,440 لدينا الوقت 242 00:28:19,800 --> 00:28:22,480 - الصديقات؟ - جاكي، بليون، ولويس 243 00:28:23,000 --> 00:28:24,680 الجد و الجدة؟ 244 00:28:24,800 --> 00:28:26,680 من جهة والدك جان وهيني 245 00:28:26,800 --> 00:28:31,280 ومن جانب والدتك بن وكاترينا لكنك تسميها سين 246 00:28:32,480 --> 00:28:34,000 وأخي ما اسمه؟ 247 00:28:34,120 --> 00:28:35,000 تيون 248 00:28:35,720 --> 00:28:37,120 وماذا اسميه دائما؟ 249 00:28:37,240 --> 00:28:38,000 متشيطن 250 00:28:38,120 --> 00:28:39,280 أحسنتي 251 00:28:58,560 --> 00:29:00,320 نحن لسنا بحاجة لهم بعد الآن 252 00:29:16,840 --> 00:29:17,640 و والداي؟ 253 00:29:17,760 --> 00:29:20,360 اسم والدتك إيفا واسم والدك لوكاس 254 00:29:20,480 --> 00:29:21,280 ماذا يفعلون من أجل العمل؟ 255 00:29:21,400 --> 00:29:22,720 والدتك هي العمدة 256 00:29:22,840 --> 00:29:24,320 نعم وأبي؟ 257 00:29:24,440 --> 00:29:26,280 انه ضابط شرطة 258 00:29:45,600 --> 00:29:50,280 - كم عدد التدخلات الأخرى؟ - بعض التعديلات الطفيفة 259 00:29:51,440 --> 00:29:53,240 هنا وهنا 260 00:29:54,520 --> 00:29:55,960 نحن على وشك الوصول يا لين 261 00:29:57,400 --> 00:29:58,640 أنا فخورة جدا بك 262 00:29:58,760 --> 00:30:02,280 فقط لفترة أطول قليلا لن يمر وقت طويل 263 00:30:03,120 --> 00:30:04,520 تنفسي جيدًا 264 00:30:05,360 --> 00:30:06,360 مينك 265 00:30:23,520 --> 00:30:26,160 - لن أتعلم أبدًا أن استخدم يدي اليمنى - بالطبع 266 00:30:26,280 --> 00:30:28,600 أليست لغتك الهولندية مثالية الآن؟ 267 00:30:28,720 --> 00:30:30,200 انها فظيعة 268 00:30:30,640 --> 00:30:31,760 ليس حقا 269 00:30:33,320 --> 00:30:34,520 ماذا تفعلين؟ 270 00:30:44,040 --> 00:30:46,080 لكل يوم يمر ونحن معا نصبح واحد 271 00:30:58,440 --> 00:31:01,240 وإذا وضعت يدك بعد ذلك هنا، ثم هناك 272 00:31:03,960 --> 00:31:05,240 جيد جدًا 273 00:31:22,720 --> 00:31:23,840 أخواتي يا أمي 274 00:31:25,520 --> 00:31:26,520 توأمان 275 00:31:27,640 --> 00:31:28,640 مثلي 276 00:31:30,240 --> 00:31:32,520 سوف يعوضونك يا أمي 277 00:31:32,640 --> 00:31:34,760 سوف يكشفون عن مينوتور 278 00:31:51,880 --> 00:31:53,600 - تعالي - هل أنتي متأكدة؟ 279 00:31:56,240 --> 00:31:57,240 تبا 280 00:31:58,080 --> 00:31:59,200 تعالي معي 281 00:32:39,040 --> 00:32:42,480 - يجب أن تكونا في السرير - هل يمكننا أيضًا الحصول على وشم؟ 282 00:32:44,760 --> 00:32:46,520 غدا يوم مهم 283 00:32:56,480 --> 00:32:57,880 يمكن خلع هذا 284 00:32:58,000 --> 00:32:59,840 حقا؟ أخيراً 285 00:33:01,080 --> 00:33:03,200 أراد أرند أن يكون هناك، ولكن 286 00:33:04,200 --> 00:33:06,040 لم يستطع ترك العمل 287 00:33:17,920 --> 00:33:19,560 الآن أنتم حقا أخوات 288 00:33:36,040 --> 00:33:37,360 انتي جميلة جدا 289 00:33:52,800 --> 00:33:56,360 قومي بإنهاء واجباتك المنزلية قبل اللعب مع الطيور 290 00:33:56,480 --> 00:33:59,120 لكنني أنهيت واجباتي المنزلية منذ وقت طويل 291 00:34:00,400 --> 00:34:03,840 أنا الآن أعرف عنها أكثر مما تعرفه عن نفسها 292 00:34:04,200 --> 00:34:05,360 أحسنتي 293 00:34:06,920 --> 00:34:08,760 الأمر بسيط جدًا يا مينك 294 00:34:08,880 --> 00:34:12,840 إنه أوتوماتيكي، عليك فقط أن تضعيه في المحرك ثم 295 00:34:13,159 --> 00:34:14,520 انتهى درس القيادة 296 00:34:16,400 --> 00:34:17,440 تعالي 297 00:34:20,120 --> 00:34:22,159 لدي مفاجأة لك 298 00:34:55,440 --> 00:34:57,120 انه والدي 299 00:34:59,600 --> 00:35:01,920 لقد اضطررت إلى النظر إلى أسفل البرميل مرات عديدة 300 00:35:06,760 --> 00:35:09,440 حتى أطلقت النار عليه في رأسه 301 00:35:09,560 --> 00:35:11,160 روز، أنتي وحدك 302 00:35:20,160 --> 00:35:21,360 انه عيد ميلادك 303 00:35:24,040 --> 00:35:27,840 أنتي أيضاً. أنتم يا رفاق لم تعتقدوا أنني نسيت، أليس كذلك؟ 304 00:35:37,480 --> 00:35:41,320 حان الوقت لكشف الأسرار والانتقام 305 00:35:47,360 --> 00:35:48,680 إنه لك يا لين 306 00:36:03,400 --> 00:36:05,440 ايها اللقيط 307 00:36:05,560 --> 00:36:08,920 تمكنت من رؤية أمي وأختي مرة أخرى 308 00:36:20,120 --> 00:36:21,160 لا أستطيع أن أفعل ذلك 309 00:36:22,840 --> 00:36:25,120 فكري في ما فعله لك 310 00:36:25,240 --> 00:36:26,800 لا، أنا حقا لا أستطيع 311 00:36:45,760 --> 00:36:49,200 هذا هو حقا أجمل شيء فعله أي شخص لي 312 00:36:53,520 --> 00:36:55,160 شكرًا لك 313 00:37:17,560 --> 00:37:19,480 حرري نفسك من ماضيك 314 00:38:03,880 --> 00:38:05,920 غدا سوف تحصلي على أجنحة 315 00:38:18,480 --> 00:38:21,040 - أين أبو الهول؟ -سوف تعود على الفور 316 00:38:22,080 --> 00:38:24,200 - وأرند؟ - معها 317 00:38:27,680 --> 00:38:30,080 عندما كنت في منزل عائلتك 318 00:38:34,400 --> 00:38:35,880 شعرت بغرابة شديدة 319 00:38:38,920 --> 00:38:40,680 مختلف جدا عن منزلي 320 00:38:43,440 --> 00:38:45,120 شعرت بالكثير من الحب 321 00:38:49,960 --> 00:38:52,200 لا أعرف إذا كانت أبو الهول على حق 322 00:38:54,560 --> 00:38:56,480 ما حدث له يجب أن يعاقب 323 00:38:56,600 --> 00:38:58,680 ولكن ماذا لو كانت مخطئة؟ 324 00:38:58,800 --> 00:39:01,360 ماذا لو كان والدك لا علاقة له بالأمر؟ 325 00:39:10,520 --> 00:39:12,800 هل ستخبرنا ماذا نفعل هنا؟ 326 00:39:13,360 --> 00:39:17,280 قبل أن يعثروا على دوبونت، ذهبت إلى جميع صالونات الوشم في المنطقة 327 00:39:17,400 --> 00:39:20,040 لنرى من الذي وضع تلك الأجنحة 328 00:39:20,160 --> 00:39:23,080 هذا الوغد هنا كذب علي 329 00:39:23,200 --> 00:39:24,200 من؟ 330 00:39:26,400 --> 00:39:27,600 هو 331 00:39:34,000 --> 00:39:35,240 ماذا بحق الجحيم؟ 332 00:39:37,520 --> 00:39:39,520 - اجلس - ماذا بحق الجحيم؟ 333 00:39:39,640 --> 00:39:42,160 ماذا يفعل رأسك في كمبيوتر ميتس؟ 334 00:39:43,120 --> 00:39:45,280 - من؟ - أين مينك؟ 335 00:39:45,720 --> 00:39:46,840 مينك من؟ 336 00:39:47,600 --> 00:39:50,160 - أين هي؟ - أنا لا أعرف أي شيء يا رجل 337 00:39:50,280 --> 00:39:52,640 حسنًا! أين ابنتنا؟ 338 00:39:52,760 --> 00:39:55,560 - لا أعرف، لا أعرف أي شيء - توقف 339 00:39:59,640 --> 00:40:01,680 - حسنًا، أمسك به - ماذا؟ 340 00:40:01,800 --> 00:40:03,680 - ماذا؟ - امسكه 341 00:40:08,880 --> 00:40:10,280 لا لا لا 342 00:40:10,400 --> 00:40:13,120 أين ابنتنا؟ 343 00:40:16,960 --> 00:40:20,400 مرة أخرى. أقسم أنني سأضربك بها على عينك 344 00:40:27,320 --> 00:40:28,120 اثنين 345 00:40:28,240 --> 00:40:29,480 قل ذلك 346 00:40:32,920 --> 00:40:34,040 ماذا بحق الجحيم؟ 347 00:40:34,720 --> 00:40:35,760 مرة أخرى 348 00:40:36,280 --> 00:40:38,600 أخبرني، أين هي مينكي؟ 349 00:40:59,200 --> 00:41:00,720 سأفعل لعينك الأخرى أيضا 350 00:41:00,840 --> 00:41:03,360 لقد قمت بالوشم على تلك الفتيات 351 00:41:07,160 --> 00:41:11,640 إريك هو صديق لي، لقد سألني إذا كنت أرغب في القيام بعمل غريب 352 00:41:16,600 --> 00:41:21,160 ثم اضطررت إلى وضع أجنحة على ظهور هؤلاء الفتيات 353 00:41:21,280 --> 00:41:24,160 لقد دفعوا لي، وغادرت مرة أخرى 354 00:41:24,280 --> 00:41:27,440 وقالت لي تلك الرئيسة، تلك المرأة 355 00:41:27,560 --> 00:41:30,760 إذا تحدثت عن هذا ، فنحن نعرف أين نجدك 356 00:41:32,840 --> 00:41:35,680 كيف تبدو تلك الرئيسة هل يمكنك وصفها؟ 357 00:41:35,800 --> 00:41:37,360 إنها مخطئة، مينك 358 00:41:40,280 --> 00:41:43,520 - إنه هو، يجب أن يكون هو - لديها شكوك 359 00:41:44,200 --> 00:41:48,160 - في أي مكان آخر هذه المهمة برمتها؟ - أنتي لا تعرفين ما الذي تتحدثين عنه 360 00:41:48,520 --> 00:41:50,760 لم يتوقف أبدًا عن البحث يا مينك 361 00:41:51,760 --> 00:41:53,720 إنه يحبك، لقد شعرت بذلك 362 00:41:53,840 --> 00:41:55,000 اصمتي 363 00:41:58,640 --> 00:42:00,320 مهلا مهلا 364 00:42:01,320 --> 00:42:02,120 لينا؟ 365 00:42:03,520 --> 00:42:05,360 آسفة آسفة. لينا 366 00:42:06,080 --> 00:42:07,160 نعم 367 00:42:08,200 --> 00:42:10,640 مهلا، لينا 368 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 لا 369 00:42:14,800 --> 00:42:17,320 لا. لينا، لينا 370 00:42:18,120 --> 00:42:20,680 لينا، لينا، لينا 370 00:42:21,120 --> 00:42:47,680 ترجمة : حسام علي الغزي 371 00:42:48,200 --> 00:42:49,200 أمي 372 00:42:53,160 --> 00:42:54,080 أبي؟ 373 00:43:17,440 --> 00:43:18,440 مع آشا 374 00:43:18,560 --> 00:43:21,120 - نعم آشا. أين أنتي؟ - ليس بعيدًا، ما الامر؟ 375 00:43:21,240 --> 00:43:23,520 وجدنا من وضع تلك الأجنحة 376 00:43:23,640 --> 00:43:26,320 - لقد كانت هناك بالفعل امرأة - هل لديك وصف؟ 377 00:43:26,440 --> 00:43:29,720 لدي شيء أفضل بكثير. قام بالرسم 378 00:43:30,560 --> 00:43:31,840 نحن سنصل إلى هناك الآن 379 00:43:34,320 --> 00:43:35,960 تيونتي، نحن هنا 380 00:43:44,440 --> 00:43:46,960 - أنت قادم معي - أين مينك؟ 381 00:43:54,320 --> 00:43:56,160 أنت لم تنساني، أليس كذلك؟ 382 00:44:00,920 --> 00:44:02,200 السيد الضابط 383 00:44:03,880 --> 00:44:05,680 لنذهب إلى مينك معا 384 00:44:06,960 --> 00:44:08,800 - تيونتي سيبقى هنا - أنا قادم 385 00:44:08,920 --> 00:44:11,880 - تيون، تيون - لا بأس، عزيزي، اهدأ 386 00:44:19,880 --> 00:44:20,960 تحرك 387 00:44:24,200 --> 00:44:25,200 تحرك 388 00:44:36,000 --> 00:44:37,040 انتظروا 389 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 الى السيارة 390 00:44:41,520 --> 00:44:42,520 إهدا 391 00:44:42,640 --> 00:44:43,480 هيا 392 00:44:52,520 --> 00:44:53,760 اذهبي 393 00:44:53,880 --> 00:44:55,560 الشرطة، دعها تذهب 394 00:44:55,680 --> 00:44:56,680 اذهبي، اذهبي 395 00:44:58,040 --> 00:45:01,080 على الأقل لديك المينوتور، أنهي الامر 396 00:45:02,760 --> 00:45:04,000 اسمح لها أن تذهب 397 00:45:05,280 --> 00:45:06,320 لاتقتربوا 398 00:45:07,720 --> 00:45:09,840 أسقط تلك الحقنة، ارفع يدك 399 00:45:10,400 --> 00:45:11,520 لاتقتربوا 400 00:45:12,400 --> 00:45:13,560 أمي 401 00:45:15,040 --> 00:45:16,280 دعها تذهب 402 00:45:18,080 --> 00:45:19,520 دعها تذهب 403 00:45:26,960 --> 00:45:28,080 أمي 404 00:45:36,960 --> 00:45:38,520 رارا من أنت؟ 405 00:45:45,760 --> 00:45:47,440 ماذا بحق الجحيم؟ 406 00:45:48,680 --> 00:45:50,840 سأقوم بالعد التنازلي من ثلاثة إلى واحد لاحقًا 407 00:45:50,960 --> 00:45:54,760 تخيل مكانًا وبيئة أول ما يتبادر إلى الذهن 408 00:45:54,880 --> 00:45:55,960 ثلاثة 409 00:45:56,360 --> 00:45:57,720 - اثنين - تحدث 33047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.