All language subtitles for Sphinx.S01E03.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:35,200 --> 00:00:59,480 ترجمة : حسام علي الغزي 1 00:00:09,680 --> 00:00:12,520 عندما أكون على قيد الحياة آكل تقريبًا كل شيء في الأفق 2 00:00:12,640 --> 00:00:14,400 من فضلك، ضع هذا الشيء بعيدا 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,920 إذا شربت أموت 4 00:00:20,600 --> 00:00:22,920 لكنني أظل دائمًا جائعًا للمزيد 5 00:00:24,240 --> 00:00:25,080 دائماً 6 00:00:26,920 --> 00:00:28,120 رارا من انا؟ 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,480 النار 8 00:01:43,759 --> 00:01:47,039 أنتي فعلتي ذلك , لقد فعلتها، حسنًا؟ 9 00:01:47,160 --> 00:01:50,360 من الأفضل أن تفعلي ذلك بنفسك 10 00:01:52,200 --> 00:01:56,520 اذهبي للمنزل سأقوم بالتنظيف هنا. هيا 11 00:02:46,400 --> 00:02:47,360 مينك؟ 12 00:02:48,520 --> 00:02:49,520 مينك؟ 13 00:02:50,520 --> 00:02:51,440 اهلا 14 00:02:52,360 --> 00:02:54,320 ما الامر؟ 15 00:02:54,840 --> 00:02:56,560 طفلتي ماذا حدث؟ 16 00:03:15,360 --> 00:03:16,800 يا عزيزتي 17 00:03:17,079 --> 00:03:18,920 كيف تبللتي هكذا يا عزيزتي؟ 18 00:03:21,320 --> 00:03:22,680 عزيزتي 19 00:03:23,760 --> 00:03:25,120 ماذا حدث للتو؟ 20 00:03:26,160 --> 00:03:27,000 هيا 21 00:03:27,920 --> 00:03:28,800 اصبري لدقيقة 22 00:03:29,400 --> 00:03:31,480 أوه، عزيزتي. هل أنتي باردة إلى هذه الدرجة؟ اصبري لدقيقة 23 00:03:32,600 --> 00:03:34,240 أوه، عزيزتي 24 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 هل قال لك أحد شيئا؟ 25 00:03:42,520 --> 00:03:43,480 أو فعل شي ؟ 26 00:03:48,320 --> 00:03:50,720 استمتعي بدش دافئ لطيف 27 00:03:52,079 --> 00:03:53,400 هيا . هكذا 28 00:03:54,440 --> 00:03:55,560 افعلي هكذا 29 00:03:58,000 --> 00:03:58,880 مهلا 30 00:04:01,880 --> 00:04:04,600 كما تعلمين أنه يمكنك قول أي شيء لي، أليس كذلك؟ 31 00:04:05,640 --> 00:04:06,560 مينك 32 00:04:07,760 --> 00:04:09,840 - تعلمين ذلك؟ - ليس كل شيء 33 00:04:11,680 --> 00:04:13,880 - افتحي عينيك - ماذا؟ 34 00:04:14,200 --> 00:04:16,440 - افتحي عينيك - أنا 35 00:04:16,560 --> 00:04:18,399 افتحي عينيك اللعينة 36 00:04:47,120 --> 00:04:48,200 هيا 37 00:04:49,800 --> 00:04:50,640 اذهبي 38 00:04:54,920 --> 00:04:57,360 - ما الذي يجري؟ - لا أعرف 39 00:05:16,760 --> 00:05:17,760 آسف يا أمي 40 00:05:19,000 --> 00:05:20,840 أنا لا أعرف كل شيء أيضا 41 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 أنا متعبة 42 00:05:24,920 --> 00:05:27,600 - حسنا - كل تلك الأشياء وأشياء التنويم المغناطيسي 43 00:05:27,720 --> 00:05:28,800 حسنًا 44 00:05:30,560 --> 00:05:32,960 لكن يا عزيزتي، لا يمكنك أن تبتعدي فحسب 45 00:05:33,080 --> 00:05:37,680 - أريد أن أعرف أين تذهبين ، وإلا - هلا تغلقي الباب من فضلك؟ 46 00:05:40,600 --> 00:05:41,560 نعم 47 00:05:52,240 --> 00:05:54,800 كيف كان هذا العلاج مع مينكي؟ 48 00:05:56,240 --> 00:05:58,760 مثير جدا ، على ما يبدو 49 00:05:58,880 --> 00:06:01,920 وهو أيضًا أنك تعيدين تجربة الصدمة 50 00:06:02,360 --> 00:06:05,080 كما لو كنت هناك حقا لا تراه إلا كمتلصص 51 00:06:05,200 --> 00:06:07,080 ما الذي يعرفك بهذا التخصص؟ 52 00:06:07,200 --> 00:06:09,400 لقد قمت ببعض الجلسات بنفسي 53 00:06:10,640 --> 00:06:12,080 هل ستخبريني لماذا؟ 54 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 لا 55 00:06:16,640 --> 00:06:19,000 هل مازلنا بحاجة للحديث عن هذا الجنس؟ 56 00:06:21,440 --> 00:06:22,280 لا 57 00:06:28,160 --> 00:06:31,360 لقد تعلمنا بالتأكيد المزيد من تلك الجلسة مع مينكي 58 00:06:31,480 --> 00:06:32,280 اه هاه 59 00:06:32,400 --> 00:06:34,520 لم تكن الحافلة خضراء، بل زرقاء 60 00:06:34,640 --> 00:06:37,480 كان هناك ثلاثة منهم وتم احتجازها في سقيفة 61 00:06:37,600 --> 00:06:39,920 وكانوا يرتدون الأقنعة في جميع الأوقات 62 00:06:40,360 --> 00:06:41,520 الاسد 63 00:06:41,640 --> 00:06:42,960 الثعبان 64 00:06:44,159 --> 00:06:46,320 وضيفنا الغامض الجديد 65 00:06:46,440 --> 00:06:49,440 ارتدى قناع طائر نسر 66 00:07:00,440 --> 00:07:02,120 هل تحدثت عن مكان وجودها؟ 67 00:07:02,240 --> 00:07:03,920 لا، لا أستطيع التواصل 68 00:07:04,520 --> 00:07:08,320 يبدو الأمر حقًا وكأن هناك جدارًا بيننا 69 00:07:09,000 --> 00:07:12,080 - ليست مجنونة جدا، أليس كذلك؟ - إنها لم تعد تثق بي بعد الآن 70 00:07:12,200 --> 00:07:15,120 لقد تم حبسها في قبو لمدة ثلاث سنوات 71 00:07:15,240 --> 00:07:17,600 ونحن نؤدي مسرحية 72 00:07:17,720 --> 00:07:21,120 يقول كيم أنه من المهم أن تكون لديكم بيئة آمنة 73 00:07:21,240 --> 00:07:22,680 هراء، إيفا 74 00:07:22,800 --> 00:07:24,760 إنها مصدومة وليست مجنونة 75 00:07:24,880 --> 00:07:26,960 هذا لأنك لا تساهم 76 00:07:27,280 --> 00:07:29,640 لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي، لوكاس 77 00:07:29,760 --> 00:07:33,280 - أنا أفعل الشيء اللعين الذي أستطيع - هذا سوف يؤتي ثماره 78 00:07:33,400 --> 00:07:36,360 التحديق في صور الجثث ورأسك المشلول 79 00:07:36,480 --> 00:07:38,320 فقط ركز على عائلتنا 80 00:07:38,440 --> 00:07:42,240 لم نعد عائلة بعد الآن عندما سمحت لروبرت بالدخول هنا 81 00:07:42,360 --> 00:07:43,880 هل رسمت خطا تحته؟ 82 00:07:44,000 --> 00:07:47,640 لدينا واجهة سخيفة لدينا جميعًا أقنعة هنا 83 00:07:48,360 --> 00:07:51,840 ولكن ما علاقة الأسد والثعبان والنسر ببعضهم البعض؟ 84 00:07:51,960 --> 00:07:54,920 باستثناء أنه يمكن العثور عليها في حديقة الحيوان 85 00:07:55,040 --> 00:07:55,840 انتظري لحظة 86 00:08:05,360 --> 00:08:06,520 لعبة البنغو 87 00:08:09,920 --> 00:08:12,160 لقد خاطرت بكل شيء، أليس كذلك؟ 88 00:08:12,280 --> 00:08:15,200 مع سعيك القذر هذا وشرب الخمر 89 00:08:16,280 --> 00:08:19,040 إيف، لقد كنت محققًا 90 00:08:20,520 --> 00:08:22,960 كان يجب أن أحميها 91 00:08:23,560 --> 00:08:24,760 لم افعل 92 00:08:25,360 --> 00:08:27,560 ولهذا السبب هؤلاء الأوغاد 93 00:08:27,680 --> 00:08:31,360 امكنهم العبث مع طفلتي لمدة ثلاث سنوات 94 00:08:31,480 --> 00:08:33,200 لمدة ثلاث سنوات لعنة 95 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 ولكن هذا ليس خطأك، حسنا؟ 96 00:08:44,240 --> 00:08:46,240 مهلا، هذا ليس خطأك 97 00:08:50,000 --> 00:08:53,360 لكن من فضلك دع آشا تقوم بعملها 98 00:08:55,760 --> 00:08:57,840 نحن فقط نحتاجك يا عزيزي 99 00:08:59,320 --> 00:09:00,840 نحن حقا بحاجة لك 100 00:09:29,520 --> 00:09:31,520 لوكاس ، توقف 101 00:09:35,880 --> 00:09:37,000 حسنا 102 00:09:37,920 --> 00:09:40,400 سأقوم بحمايتها الآن 103 00:09:45,480 --> 00:09:47,000 اللعنة 104 00:10:10,480 --> 00:10:14,160 - نعم من معي؟ - انا لوكاس. أحتاج لأن أتحدث إليك 105 00:10:37,880 --> 00:10:38,840 طاب يومك 106 00:10:39,920 --> 00:10:42,080 نحن نبحث عن الشباب الكبار 107 00:10:42,640 --> 00:10:44,080 هل يتعلق الأمر بابني؟ 108 00:10:48,840 --> 00:10:49,640 جيرت جان 109 00:10:50,920 --> 00:10:52,760 هل ستأخذهم إلى برام؟ 110 00:10:53,720 --> 00:10:54,600 نعم 111 00:10:56,240 --> 00:10:58,120 كلاهما يلبسا خوذة 112 00:10:58,920 --> 00:10:59,960 شكرًا لك 113 00:11:00,240 --> 00:11:01,200 هيا 114 00:11:34,120 --> 00:11:35,160 لوكاس ، اهلا 115 00:11:36,320 --> 00:11:37,320 ماذا لديك 116 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 إنه ينتظرني 117 00:11:39,920 --> 00:11:41,560 - أنت تعرف الطريق - شكرًا لك 118 00:11:58,360 --> 00:12:00,040 جو برام ، يارئيس 119 00:12:00,920 --> 00:12:02,120 زيارة لك 120 00:12:58,680 --> 00:12:59,560 مهلاً 121 00:13:06,600 --> 00:13:07,640 تفضل 122 00:13:35,280 --> 00:13:36,360 123 00:13:39,840 --> 00:13:43,320 هل تعرف ما هو شعور الأكل من القش لمدة ستة أشهر؟ 124 00:13:43,440 --> 00:13:44,480 غير سار 125 00:13:49,400 --> 00:13:50,600 ايها الأبله 126 00:13:51,600 --> 00:13:52,520 غير لامع 127 00:13:52,640 --> 00:13:55,160 سمعت أن ابنتك عادت 128 00:13:55,280 --> 00:13:56,880 وليس بسببك 129 00:13:57,680 --> 00:14:00,880 هل تعرف كم مرة نظرت في الاتجاه الآخر لاجلك؟ 130 00:14:01,000 --> 00:14:02,040 و لماذا؟ 131 00:14:02,600 --> 00:14:04,280 لطريق مسدود سخيف 132 00:14:06,240 --> 00:14:07,440 هل لديك أم لا؟ 133 00:14:09,040 --> 00:14:09,960 نعم 134 00:14:22,960 --> 00:14:24,000 انه معبىء 135 00:14:28,080 --> 00:14:30,960 - لم يحصلوا عليه بعد؟ - جيروم دوبونت 136 00:14:32,640 --> 00:14:34,120 - إريك بودوين دي يونج؟ - ماذا؟ 137 00:14:34,240 --> 00:14:35,000 ماذا؟ 138 00:14:36,760 --> 00:14:38,080 ألا يدق هذا الجرس؟ 139 00:14:38,760 --> 00:14:40,400 فقط في عيد الميلاد في الواقع 140 00:14:41,760 --> 00:14:44,000 لقد كانا كلاهما، هل هذا يساعد؟ 141 00:14:46,920 --> 00:14:48,640 - إذا سمعت أي شيء، اذن - لا 142 00:14:49,040 --> 00:14:49,880 لا ماذا؟ 143 00:14:50,000 --> 00:14:52,400 لقد سلكنا هذا الطريق من قبل 144 00:14:53,600 --> 00:14:54,680 نحن حتى الآن 145 00:15:11,760 --> 00:15:13,280 ما الذي تفعلوه هنا؟ 146 00:15:13,400 --> 00:15:18,040 أنا آشا تراستفول، وهذه فينا فرانكن من الشرطة البلجيكية 147 00:15:18,440 --> 00:15:22,720 - لقد أصدرت بالفعل بيانا - لا يزال لدينا بعض الأسئلة 148 00:15:27,680 --> 00:15:28,880 اذن اسرعوا 149 00:15:29,640 --> 00:15:31,840 هذه الفوضى لا تنظف من تلقاء نفسها 150 00:15:32,360 --> 00:15:34,760 هل يجب على الرئيس أن يوسخ يديه هنا؟ 151 00:15:34,880 --> 00:15:37,560 أنا أعاني من نقص في القوى البشرية، كما تعلمون 152 00:15:39,880 --> 00:15:43,400 هل وجدتي من ألقى ابني بين الثعابين؟ 153 00:15:44,320 --> 00:15:45,280 كيف علمت بذلك؟ 154 00:15:45,400 --> 00:15:46,160 ماذا؟ 155 00:15:46,280 --> 00:15:47,920 ابنك في البيت الزجاجي 156 00:15:48,040 --> 00:15:49,400 كلام الناس 157 00:15:49,920 --> 00:15:52,680 هل كان ذلك بأي حال من الأحوال شخصًا من حديقة الحيوان نفسها؟ 158 00:15:53,760 --> 00:15:56,120 أنت أيضًا تقوم بمعالجة النفايات لهم، أليس كذلك؟ 159 00:15:56,800 --> 00:15:58,920 لماذا لم يكن ذلك في كلامك؟ 160 00:15:59,040 --> 00:16:02,520 أقوم بمعالجة النفايات من العديد من الشركات هنا 161 00:16:03,120 --> 00:16:04,240 هذا ليس سرا 162 00:16:05,400 --> 00:16:07,360 هل كان لدى ابنك ميول انتحارية؟ 163 00:16:08,640 --> 00:16:09,920 ليس هذا ما أعرفه 164 00:16:10,040 --> 00:16:13,280 وحتى لو كان لديه، فلن يزحف بين الثعابين 165 00:16:13,400 --> 00:16:16,680 قام شخص ما مؤخرًا بإلقاء نفسه طوعًا على الأسود 166 00:16:16,800 --> 00:16:21,040 من قبيل الصدفة تمامًا في حديقة الحيوان حيث تقوم أيضًا بمعالجة النفايات 167 00:16:21,160 --> 00:16:24,680 هل لديك وصول خاص إلى حدائق الحيوان تلك؟ هوية 168 00:16:24,800 --> 00:16:27,360 - مفاتيح اضافية - هوية ؟ لا 169 00:16:29,160 --> 00:16:32,760 لقد وجدنا جهاز كمبيوتر محمول في شقة ابنك 170 00:16:33,720 --> 00:16:36,200 لقد وجدنا بعض الأشياء 171 00:16:37,040 --> 00:16:40,160 - الصور ومقاطع الفيديو - مهلا 172 00:16:40,280 --> 00:16:42,960 ما يمارسه ابني ليس من شأني 173 00:16:43,080 --> 00:16:46,440 لم نقل أي شيء عن محتوى تلك الفيديوهات، أليس كذلك؟ 174 00:16:46,560 --> 00:16:50,360 لابد أن لا يكون شيئًا بريئًا، وإلا فلن تكوني هنا 175 00:16:51,600 --> 00:16:52,480 توقف 176 00:17:00,200 --> 00:17:01,080 جيرت جان 177 00:17:01,600 --> 00:17:05,200 فقط أخبر زوجتي أن الشرطة لا يمكنها فعل أي شيء لنا 178 00:17:08,118 --> 00:17:09,560 إنه يكذب 179 00:17:11,000 --> 00:17:12,160 لدي فكرة 180 00:17:14,358 --> 00:17:16,720 آسف، سأضطر إلى العودة إلى ذلك لاحقًا 181 00:17:17,640 --> 00:17:19,400 - اهلا - اهلا كيف حالك؟ 182 00:17:20,040 --> 00:17:22,640 ليس هذا النوع من الأسئلة "كيف حالك"، هيا 183 00:17:24,720 --> 00:17:28,160 أستمع. بالكاد أستطيع القيام بعملي بالفعل 184 00:17:28,280 --> 00:17:32,000 وفي المنزل، هناك فوضى مربكة بشكل لا يصدق 185 00:17:32,120 --> 00:17:33,200 ما هو المربك؟ 186 00:17:34,560 --> 00:17:35,440 كل شئ 187 00:17:36,440 --> 00:17:39,360 لوكاس لا يمكن التنبؤ به تمامًا، و 188 00:17:39,800 --> 00:17:42,720 أنا حقا يجب أن أبقى في حالة تأهب للأطفال 189 00:17:42,840 --> 00:17:45,720 - دعيني أكون هناك من أجلك، اذن - هذا غير ممكن، أليس كذلك؟ 190 00:17:46,000 --> 00:17:49,880 عندما أخبر مينكي عنا الآن فإنها لن تثق بي على الإطلاق 191 00:17:50,000 --> 00:17:54,240 لقد تعاملت جيدًا مع مينك قبل أن يفسد كل شيء. هي اعتادت على ذلك 192 00:17:54,360 --> 00:17:55,720 لنا معا 193 00:17:56,440 --> 00:17:59,840 لن أترك تيون يسقط ، لن أسمح لك بالسقوط 194 00:18:01,160 --> 00:18:05,480 إذا أصبح لوكاس خطيرًا وهو مخمور، فسوف آخذك بعيدًا 195 00:18:06,240 --> 00:18:07,840 - نعم - انتم الثلاثة 196 00:18:08,560 --> 00:18:09,760 نعم 197 00:19:34,360 --> 00:19:37,280 لقد فعلتها، حسنًا؟ هل تسمعيني؟ 198 00:19:37,640 --> 00:19:40,280 أعطني علامة أنك تفهميني 199 00:19:42,760 --> 00:19:45,480 انظري . انظري بتمعن 200 00:19:49,320 --> 00:19:52,400 هذا هو السبب في أنك تفعلي ذلك هيا 201 00:20:21,160 --> 00:20:22,240 أفتقدك 202 00:20:32,040 --> 00:20:33,280 أفتقدك 203 00:21:09,080 --> 00:21:10,720 من يريد أن يحتضنه للحظة؟ 204 00:21:12,760 --> 00:21:14,160 صاحب عيد الميلاد؟ 205 00:21:28,440 --> 00:21:32,160 آسف يا اطفال ، علينا أن ننتهي انتهت الحفلة 206 00:21:37,000 --> 00:21:39,120 إنهم مرتبطون بشكل لا ينفصم الآن 207 00:21:41,720 --> 00:21:44,200 ولم تتردد ، ولا لثانية واحدة 208 00:21:58,160 --> 00:22:00,840 انت ، الأوساخ وراء ذلك 209 00:22:03,720 --> 00:22:06,800 يا ولدى . ابني الغالي 210 00:22:08,160 --> 00:22:09,680 ما الذي لازلتم تفعلوه هنا؟ 211 00:22:09,800 --> 00:22:11,120 لا يزال لدينا بعض الأسئلة 212 00:22:11,240 --> 00:22:13,880 برام ، يعدون بالعثور على الجاني 213 00:22:16,720 --> 00:22:20,000 سيد دي يونج، دعنا نتحدث على انفراد 214 00:22:20,120 --> 00:22:22,800 زميلتي سوف تنتظر مع زوجتك 215 00:22:40,040 --> 00:22:41,120 لقد كذبت 216 00:22:41,840 --> 00:22:45,280 لقد كنت على علم بميولات ابنك الجنسية 217 00:22:48,520 --> 00:22:50,280 يمكنك أن تكون صادقا معي 218 00:22:53,040 --> 00:22:56,320 أم تفضل زميلتي آشا أن تسأل زوجتك؟ 219 00:22:58,960 --> 00:23:00,080 هل تهدديني الآن؟ 220 00:23:00,840 --> 00:23:03,040 هل تعرف ماذا يعني اسم "آشا"؟ 221 00:23:04,440 --> 00:23:07,520 لم أكن أعرف أيضًا كان علي أن أبحث عنه 222 00:23:07,640 --> 00:23:09,240 يعني "الأمل 223 00:23:09,640 --> 00:23:10,760 جميل 224 00:23:12,960 --> 00:23:16,560 عندما تفقد طفلاً، عليك أن تتمسك بالأمل 225 00:23:17,040 --> 00:23:19,280 نأمل في الحصول على إجابات 226 00:23:19,840 --> 00:23:21,920 نأمل في العثور على مرتكب الجريمة 227 00:23:22,240 --> 00:23:26,520 ماذا يحدث عندما تكتشف زوجتك مدى وحشية ابنك؟ 228 00:23:30,960 --> 00:23:33,920 هل ستأخذ حقًا آخر جزء من أملها؟ 229 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 حان الوقت لقول الحقيقة 230 00:23:36,680 --> 00:23:39,960 وإلا فإن زميلتي ستخبرها بما كان يفعله ابنك حقًا 231 00:23:40,080 --> 00:23:41,000 أنتي تخادعين 232 00:23:41,120 --> 00:23:42,120 هل تعتقد ذلك ؟ 233 00:23:46,880 --> 00:23:48,360 من شأنه أن يكسر قلبها 234 00:23:52,720 --> 00:23:54,000 فهو كل شيء لها 235 00:23:54,120 --> 00:23:56,720 كيف عرفت أين وجدنا ابنك؟ 236 00:23:57,840 --> 00:24:02,080 نشتبه في أن ابنك انتحر تحت الإكراه 237 00:24:05,320 --> 00:24:07,160 لقد قمت بتهريبه للداخل 238 00:24:07,280 --> 00:24:08,440 و لماذا؟ 239 00:24:11,720 --> 00:24:13,960 لقد جاء إلي في ذلك الصباح 240 00:24:14,080 --> 00:24:16,080 يبكي ، كان آسف 241 00:24:17,000 --> 00:24:19,560 أبي، عليك أن تساعدني 242 00:24:20,800 --> 00:24:22,720 عما كان يفعله 243 00:24:25,240 --> 00:24:26,160 من كان 244 00:24:29,800 --> 00:24:31,960 لم أفهم الأمر في البداية 245 00:24:36,560 --> 00:24:37,720 ثم خرج 246 00:24:39,080 --> 00:24:40,320 لقد اعترف بكل شيء 247 00:24:41,080 --> 00:24:44,080 لم أخبر والدته 248 00:24:47,640 --> 00:24:48,760 لو سمحت 249 00:24:50,600 --> 00:24:53,320 وبماذا اعترف بالضبط؟ 250 00:24:53,440 --> 00:24:55,240 كان يتحدث عن الفتيات 251 00:24:59,720 --> 00:25:00,840 الفتيات الصغيرات 252 00:25:03,880 --> 00:25:04,920 كيف 253 00:25:06,680 --> 00:25:10,320 كيف لابني 254 00:25:12,040 --> 00:25:13,800 لحمي ودمي 255 00:25:15,040 --> 00:25:16,520 كيف يمكنه أن يفعل شيئاً كهذا؟ 256 00:25:21,120 --> 00:25:23,200 لقد ركلته وضربته 257 00:25:23,920 --> 00:25:25,040 ضربته 258 00:25:26,600 --> 00:25:28,920 كان ملقى على الأرض أمامي وهو ينزف 259 00:25:31,560 --> 00:25:35,560 سألني إذا كنت أريد أن أفعل أي شيء من أجله، لم أكن أعرف ذلك 260 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 سيضع حدًا لذلك 261 00:25:38,680 --> 00:25:42,200 اضطررت إلى تهريبه إلى حديقة الحيوان، إلى حظيرة الزواحف 262 00:25:42,840 --> 00:25:44,680 هل سألته لماذا؟ 263 00:25:44,800 --> 00:25:47,480 وقال أنه وعد 264 00:25:49,960 --> 00:25:51,480 وكان عليه أن يفي به 265 00:25:53,440 --> 00:25:55,440 سأدفن ابني غدا 266 00:25:58,400 --> 00:26:01,040 والذي يبدو أنني لم أعرفه أبدًا 267 00:26:25,520 --> 00:26:26,560 إيف 268 00:26:27,640 --> 00:26:28,680 اهلا 269 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 آسف بشأن هذا الصباح 270 00:26:33,760 --> 00:26:34,880 نعم 271 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 أين كنت؟ 272 00:26:37,840 --> 00:26:39,000 في ارجاء المكان 273 00:26:40,400 --> 00:26:41,760 مرتاح ومطمئن 274 00:26:47,400 --> 00:26:49,600 - إنها الساعة الواحدة والنصف - سأذهب إلى السرير قريبا 275 00:28:15,800 --> 00:28:16,720 اهلا 276 00:28:17,760 --> 00:28:18,840 ما الامر؟ 277 00:28:19,760 --> 00:28:20,960 لا شئ 278 00:28:21,920 --> 00:28:24,320 لقد كان ذلك شيئاً رائعاً يا آشا 279 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 مهلا 280 00:28:29,080 --> 00:28:30,000 مهلا 281 00:28:32,480 --> 00:28:34,560 أنتي تعرفين ما أقوم به من خلال المهنة، أليس كذلك؟ 282 00:28:36,600 --> 00:28:39,120 سأكتشف ذلك عاجلاً أم آجلاً 283 00:28:39,240 --> 00:28:40,320 هل أنتي بخير؟ 284 00:28:45,000 --> 00:28:48,640 إذا أخبرتني لماذا تقومين بجلسات العلاج هذه 285 00:28:48,760 --> 00:28:52,000 هل نحن ذاهبون للتفاوض؟ هذا ليس عدلا 286 00:28:53,840 --> 00:28:55,520 نحن ذاهبون للتفاوض 287 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 حسنا 288 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 أمي 289 00:30:49,600 --> 00:30:50,960 سأجعلك جميلة جدًا 290 00:30:52,400 --> 00:30:53,880 للاحتفال الليلة 291 00:34:12,159 --> 00:34:12,960 مينك 292 00:34:25,360 --> 00:34:26,360 يا اللهي 293 00:34:28,120 --> 00:34:29,400 ما هذا؟ 294 00:34:34,400 --> 00:34:36,280 عليك أن تذهبي إلى السرير، يا عزيزتي. هيا 295 00:34:38,920 --> 00:34:39,960 هيا 296 00:34:47,800 --> 00:34:49,080 نامي على سريرك 297 00:35:47,960 --> 00:35:51,680 عزيزتي، بالطبع أريد مساعدتك حقًا، لكني 298 00:35:52,520 --> 00:35:55,280 عليك أن تبدأي بالثقة بي قليلاً 299 00:35:57,720 --> 00:36:01,560 أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل بما رأيته للتو 300 00:36:02,400 --> 00:36:04,640 أنتي والبابا معا 301 00:36:05,400 --> 00:36:08,760 أمي، لدي الكثير من الكوابيس كل ليلة 302 00:36:11,240 --> 00:36:13,280 لم أكن أرغب في النوم وحدي مرة أخرى 303 00:36:16,600 --> 00:36:17,720 اعتقدت 304 00:36:19,000 --> 00:36:22,360 فقط أنني سأكون آمنة مع أبي 305 00:36:26,800 --> 00:36:30,080 في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالخوف، تعالي إلي، حسنا؟ 306 00:36:34,320 --> 00:36:35,360 نعم 307 00:36:37,800 --> 00:36:39,160 هل يمكن أن تحضنيني؟ 308 00:36:42,360 --> 00:36:43,480 نعم ممكن 309 00:38:37,680 --> 00:38:39,280 كل شيء لاجلك 310 00:38:59,840 --> 00:39:02,080 - هل هي في الطابق السفلي؟ - نعم إنها في غرفتها 311 00:39:06,840 --> 00:39:07,800 ماذا؟ 312 00:39:23,320 --> 00:39:24,560 هل تناولت الفطور؟ 313 00:39:25,480 --> 00:39:26,520 نعم 314 00:39:27,880 --> 00:39:29,120 علي الذهاب إلى المدرسة 315 00:39:32,680 --> 00:39:34,040 يوم جميل 316 00:39:34,480 --> 00:39:35,520 ولك 317 00:39:37,800 --> 00:39:39,000 كيف حاله؟ 318 00:39:40,320 --> 00:39:41,360 تمام 319 00:39:41,920 --> 00:39:44,680 إنه أمر محير لنا جميعًا هذه الأوقات 320 00:39:45,400 --> 00:39:48,480 مينكي ليست الضحية الوحيدة في هذه الحالة 321 00:39:48,920 --> 00:39:50,120 اعتنوا ببعضكم البعض 322 00:40:25,320 --> 00:40:26,200 تيون 323 00:40:26,720 --> 00:40:28,920 هل يمكنني... هل يمكنني الدخول؟ 324 00:40:29,440 --> 00:40:31,040 نعم. تفضل بالدخول 325 00:40:33,000 --> 00:40:33,840 ماذا، اه 326 00:40:50,920 --> 00:40:51,960 افتحي عينيك 327 00:40:53,600 --> 00:40:54,800 افتحي عينيك 328 00:40:55,280 --> 00:40:56,760 ماذا؟ 329 00:40:56,880 --> 00:40:58,720 افتحي عينيك اللعينة 330 00:41:01,400 --> 00:41:02,600 مينك، ماذا ترين؟ 331 00:41:02,960 --> 00:41:04,560 لم أعد وحيدة 332 00:41:08,920 --> 00:41:10,000 ماذا تقصدين؟ 333 00:41:10,120 --> 00:41:12,000 هناك رجل هنا الآن 334 00:41:12,560 --> 00:41:14,240 انه عالق 335 00:41:16,440 --> 00:41:17,800 وهناك آخر 336 00:41:19,040 --> 00:41:21,240 فتاة أخرى هناك 337 00:41:27,520 --> 00:41:31,080 - هل يمكنك وصفها يا مينك؟ - لا أستطيع رؤيتها بشكل واضج 338 00:41:36,360 --> 00:41:38,160 إنها تصرخ طلبا للمساعدة 339 00:41:39,600 --> 00:41:42,200 لقد ضربها الثعبان 340 00:41:42,880 --> 00:41:44,400 لا لاتفعل ذلك 341 00:41:50,440 --> 00:41:51,240 إريك 342 00:41:51,360 --> 00:41:52,280 أبو الهول 343 00:41:53,520 --> 00:41:54,480 أبو الهول هنا 344 00:41:55,960 --> 00:41:57,360 ماذا قلت للتو؟ 345 00:41:58,000 --> 00:42:01,360 إنهم يخافون منها وهي غاضبة من الثعبان 346 00:42:02,080 --> 00:42:05,480 - لا تؤذي الفتيات، هاه - لا يستطيع أن يؤذينا 347 00:42:07,800 --> 00:42:08,920 لذا 348 00:42:11,360 --> 00:42:14,080 تطلق عليه النار في 349 00:42:19,320 --> 00:42:20,200 مينك 350 00:42:20,760 --> 00:42:21,640 مينك 351 00:42:22,720 --> 00:42:23,920 هل ستساعده؟ 352 00:42:26,880 --> 00:42:27,760 هيا 353 00:42:28,760 --> 00:42:29,640 إنها جيدة 354 00:42:32,600 --> 00:42:33,800 عودي بهدوء 355 00:42:34,240 --> 00:42:36,160 لدي لغز لك 356 00:42:36,600 --> 00:42:38,920 تنفسي بهدوء . انظر إليّ يا مينك 357 00:42:48,280 --> 00:42:49,440 ماذا قلت؟ 358 00:42:51,240 --> 00:42:53,440 لا أتذكر ما قلته 359 00:42:53,560 --> 00:42:55,760 هل... لم أعد أعرف ما الذي 360 00:42:55,880 --> 00:42:58,880 - هل فعلت ذلك بشكل صحيح؟ - لقد قمتي بعمل رائع 361 00:42:59,000 --> 00:43:00,360 أنا فقط يجب أن اذهب 362 00:43:01,040 --> 00:43:07,320 بسرعة إلى الشرطة، فهم بحاجة إلى معرفة أمر أبو الهول وتلك الفتاة الأخرى 363 00:43:07,440 --> 00:43:10,480 - لا - هذا مهم حقا. هل تفهمين؟ 364 00:43:11,120 --> 00:43:12,680 هذا مهم جدا 365 00:43:13,200 --> 00:43:16,160 سيكون الأمر على ما يرام، سنواصل غدًا، حسنًا؟ 366 00:43:43,160 --> 00:43:46,840 - هل قالت شيئًا ما؟ - لا يوجد شيء يمكنني مشاركته، يجب أن أذهب 367 00:43:47,480 --> 00:43:48,680 ماذا قالت؟ 368 00:43:50,040 --> 00:43:51,000 آسف 369 00:43:55,080 --> 00:43:56,880 يكفي من هذا 370 00:44:03,720 --> 00:44:05,600 - نعم؟ - هل أنت قريب؟ 371 00:44:06,040 --> 00:44:08,360 آشا تتكلم يرجى ترك رسالة بعد الصافرة 372 00:44:08,480 --> 00:44:11,080 انا كيم ، حققت تقدمًا كبيرًا مع مينكي 373 00:44:11,200 --> 00:44:14,720 أنا قادمة إلى المكتب الآن ولكنني سأعاود الاتصال بك في أقرب وقت ممكن 374 00:44:25,480 --> 00:44:27,040 ما هي اللعنة التي من المفترض أن تفعليها الآن؟ 375 00:44:42,560 --> 00:44:43,520 هاك 376 00:44:49,840 --> 00:44:50,840 اخبرني 377 00:44:53,200 --> 00:44:54,280 هل هو والدك؟ 378 00:44:55,560 --> 00:44:56,880 لديه مسدس 379 00:44:57,360 --> 00:45:01,000 - كيف تعرف ذلك؟ هل رأيت ذلك؟ - لقد أمسكت به 380 00:45:03,200 --> 00:45:08,040 لديه جدار به جميع أنواع صور القتلى 381 00:45:09,760 --> 00:45:11,000 وصور أختي 382 00:45:11,600 --> 00:45:13,200 أي نوع من الصور لمينك؟ 383 00:45:14,720 --> 00:45:16,000 انها عارية 384 00:45:19,320 --> 00:45:21,400 روبرت، هل يمكنني البقاء معك؟ 384 00:45:22,320 --> 00:45:41,400 ترجمة : حسام علي الغزي 385 00:45:41,600 --> 00:45:44,400 البريد الصوتي ل كيم يرجى ترك رسالة بعد 386 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 سأقوم بالعد التنازلي من ثلاثة إلى واحد لاحقًا 387 00:45:51,000 --> 00:45:54,720 تخيل مكانًا وبيئة أول ما يتبادر إلى الذهن 388 00:45:54,840 --> 00:45:55,720 ثلاثة 389 00:45:56,320 --> 00:45:57,360 اثنين 31372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.