All language subtitles for Parish s01e02 Blood in the Water.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,842 --> 00:00:08,175 Get out of the way! 2 00:00:09,121 --> 00:00:11,848 Between my business, my mortgage, kids' tuition, 3 00:00:12,342 --> 00:00:13,378 I'm drowning. 4 00:00:13,389 --> 00:00:14,937 What do you want from me, Colin? 5 00:00:14,948 --> 00:00:16,965 I'm supposed to pick up a package from my boss. 6 00:00:16,976 --> 00:00:18,150 I'm retired from the life. 7 00:00:18,161 --> 00:00:19,645 We can't afford to live here anymore. 8 00:00:20,028 --> 00:00:21,133 We're not moving. 9 00:00:21,144 --> 00:00:23,388 - What's your story, Gray? - You know that already. 10 00:00:23,583 --> 00:00:25,275 My condolences for your loss. 11 00:00:25,286 --> 00:00:27,599 My job is to get you from point A to point B. 12 00:00:27,686 --> 00:00:28,711 Come on. Let's go. 13 00:00:29,272 --> 00:00:31,276 - There it is. - Why did the police show? 14 00:00:31,380 --> 00:00:33,865 [GASPS] 15 00:00:33,876 --> 00:00:35,222 I'll take care of it. 16 00:00:36,695 --> 00:00:38,835 [ENGINE REVVING] 17 00:00:38,939 --> 00:00:43,702 ?? 18 00:00:43,806 --> 00:00:46,429 [SIRENS WAILING] 19 00:00:46,533 --> 00:00:49,329 [TIRES SCREECHING, GEARSHIFT THUDS] 20 00:00:51,055 --> 00:00:52,435 GRACI�N: Get out of the way. Move. Move! 21 00:00:52,539 --> 00:00:54,058 MAN: Sir, you've got to stay behind the tape. 22 00:00:54,161 --> 00:00:55,611 No, no, no. I got to get through, damn it! 23 00:00:55,714 --> 00:00:57,337 I got to get through here! 24 00:00:58,717 --> 00:01:00,581 - No, no. I got to get... - You don't understand. 25 00:01:00,685 --> 00:01:01,651 L-Let him through. 26 00:01:01,755 --> 00:01:03,895 [SOBBING] 27 00:01:03,998 --> 00:01:10,246 ?? 28 00:01:10,349 --> 00:01:16,218 ?? 29 00:01:16,986 --> 00:01:19,117 COLIN: [VOICE ECHOING] Freaking me out, Gray. 30 00:01:19,733 --> 00:01:22,017 Say something. Anything. 31 00:01:22,120 --> 00:01:29,748 ?? 32 00:01:29,852 --> 00:01:37,411 ?? 33 00:01:37,701 --> 00:01:38,666 Gray... 34 00:01:38,677 --> 00:01:40,748 Gray, we're gonna figure this out. 35 00:01:40,759 --> 00:01:47,697 ?? 36 00:01:47,801 --> 00:01:54,773 ?? 37 00:01:54,877 --> 00:01:56,810 [EXHALES DEEPLY] 38 00:01:56,913 --> 00:02:05,267 ?? 39 00:02:05,461 --> 00:02:08,361 GRACI�N: We miss one thing, one shred of evidence, 40 00:02:08,645 --> 00:02:10,854 and I'll never see my family again. 41 00:02:11,536 --> 00:02:14,815 COLIN: Well, we ain't gonna let that happen. 42 00:02:14,826 --> 00:02:21,971 ?? 43 00:02:22,007 --> 00:02:27,392 ?? 44 00:02:27,496 --> 00:02:34,468 ?? 45 00:02:34,572 --> 00:02:41,544 ?? 46 00:02:41,648 --> 00:02:42,974 ?? 47 00:02:43,894 --> 00:02:48,894 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 48 00:02:51,796 --> 00:02:54,350 [BABA MARAIRE'S "VANA WA BABA" PLAYING] 49 00:02:54,454 --> 00:02:56,697 [MAN SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 50 00:02:56,801 --> 00:03:01,944 ?? 51 00:03:02,047 --> 00:03:07,260 ?? 52 00:03:07,363 --> 00:03:09,678 Do you know what music this is? 53 00:03:09,689 --> 00:03:11,379 Afrobeats, right? 54 00:03:11,390 --> 00:03:15,152 No. Chimurenga... "revolutionary struggle." 55 00:03:15,163 --> 00:03:19,272 ?? 56 00:03:19,375 --> 00:03:20,549 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 57 00:03:20,837 --> 00:03:23,565 What were you thinking, Zenzo? 58 00:03:23,576 --> 00:03:24,786 Exposing me like that? 59 00:03:24,797 --> 00:03:26,130 ZENZO: Exposing you? 60 00:03:26,141 --> 00:03:27,591 [CHUCKLES] 61 00:03:29,033 --> 00:03:31,518 I was protecting you, brother, like I always do. 62 00:03:31,529 --> 00:03:34,394 That back there was not about me. 63 00:03:39,243 --> 00:03:41,245 What was the plan, Zenzo? 64 00:03:41,423 --> 00:03:43,045 Plan? 65 00:03:44,251 --> 00:03:45,459 Uh... 66 00:03:45,470 --> 00:03:48,370 She asked you a very simple question, Zenzo. 67 00:03:51,124 --> 00:03:53,092 What was the plan? 68 00:03:58,828 --> 00:04:00,520 Take the lawyer. 69 00:04:02,625 --> 00:04:03,937 Work him over. 70 00:04:08,333 --> 00:04:09,403 Get intel. 71 00:04:09,414 --> 00:04:10,622 Intel was the plan. 72 00:04:10,633 --> 00:04:13,153 Yeah. Yeah. 73 00:04:13,535 --> 00:04:16,676 America has made you all soft. 74 00:04:16,687 --> 00:04:17,965 This? 75 00:04:17,976 --> 00:04:21,875 This isn't how I used to run things for Baba back home. 76 00:04:22,239 --> 00:04:25,035 Which is exactly why you're not in this seat. 77 00:04:27,551 --> 00:04:28,863 [CHUCKLES SOFTLY] 78 00:04:30,786 --> 00:04:34,306 Zenzo, you work for me now. 79 00:04:34,413 --> 00:04:37,142 - Do I? - You're either with me... 80 00:04:37,499 --> 00:04:39,121 or against me. 81 00:04:39,193 --> 00:04:40,894 You either grow with me... 82 00:04:40,905 --> 00:04:42,872 ?? 83 00:04:43,068 --> 00:04:44,311 ... or fall out with me. 84 00:04:44,322 --> 00:04:47,394 ?? 85 00:04:47,498 --> 00:04:50,673 [EXHALES SHARPLY, INHALES DEEPLY] 86 00:04:50,777 --> 00:04:56,196 ?? 87 00:04:56,400 --> 00:04:57,677 [EXHALES SHARPLY] 88 00:04:57,787 --> 00:05:00,100 Cheap imitation. 89 00:05:01,132 --> 00:05:02,754 [SPEAKING SHONA] 90 00:05:02,858 --> 00:05:09,140 ?? 91 00:05:09,244 --> 00:05:15,871 ?? 92 00:05:22,533 --> 00:05:24,259 [TOOTHPICK CLATTERS] 93 00:05:24,362 --> 00:05:26,157 ?? 94 00:05:26,261 --> 00:05:27,676 [DOOR CLOSES] 95 00:05:27,779 --> 00:05:30,748 [PLASTIC RUSTLING] 96 00:05:30,851 --> 00:05:33,923 ?? 97 00:05:34,027 --> 00:05:36,754 ?? 98 00:05:36,857 --> 00:05:37,927 [BOTH GRUNT] 99 00:05:38,031 --> 00:05:45,141 ?? 100 00:05:45,245 --> 00:05:52,597 ?? 101 00:05:52,701 --> 00:05:59,811 ?? 102 00:05:59,915 --> 00:06:02,607 [FIRE CRACKLING] 103 00:06:02,711 --> 00:06:11,927 ?? 104 00:06:12,030 --> 00:06:14,309 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 105 00:06:14,412 --> 00:06:17,829 ?? 106 00:06:17,933 --> 00:06:20,073 [SIGHS] 107 00:06:21,074 --> 00:06:22,213 [BUCKET CLATTERS] 108 00:06:22,317 --> 00:06:25,250 [DOOR OPENS] 109 00:06:25,446 --> 00:06:26,551 ZELDA: Hello? 110 00:06:26,715 --> 00:06:28,096 [DOOR CLOSES] 111 00:06:33,811 --> 00:06:35,330 Is someone there? 112 00:06:36,881 --> 00:06:38,400 Oh! 113 00:06:38,471 --> 00:06:40,990 Geez, Gray. You nearly gave me a heart attack. 114 00:06:41,094 --> 00:06:42,854 That makes two of us. 115 00:06:42,958 --> 00:06:44,511 I thought we were getting robbed or something. 116 00:06:44,615 --> 00:06:46,996 Yeah. Only by the banks and insurance companies. 117 00:06:47,100 --> 00:06:48,688 [SIGHS] 118 00:06:48,791 --> 00:06:52,554 I've been up here all night working on the books. 119 00:06:54,383 --> 00:06:56,558 [SNIFFS] And what, cleaning? 120 00:06:56,661 --> 00:06:58,076 How's your mother, Z? 121 00:06:58,180 --> 00:07:01,148 Uh... she's on some new medication 122 00:07:01,252 --> 00:07:02,771 that Medicaid doesn't cover. 123 00:07:02,874 --> 00:07:04,220 So same old.Ah. 124 00:07:04,324 --> 00:07:05,981 I'll see if I can squeeze out a couple of extra shifts, 125 00:07:06,084 --> 00:07:07,223 help you out with that. 126 00:07:08,205 --> 00:07:10,295 - Thanks, Gray. God bless you. - Oh, it's my pleasure. 127 00:07:10,492 --> 00:07:11,562 [CLATTERING IN DISTANCE] 128 00:07:11,573 --> 00:07:13,609 - What was that? - Oh, that's just a fan 129 00:07:13,713 --> 00:07:15,335 hitting the carriage in the back. 130 00:07:15,747 --> 00:07:18,867 - Is somebody here? - Nah, just me. 131 00:07:22,687 --> 00:07:26,760 [TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE] 132 00:07:26,864 --> 00:07:28,037 [HOSE THUDS] 133 00:07:28,141 --> 00:07:30,142 [EXHALES DEEPLY] Um... 134 00:07:33,008 --> 00:07:35,182 Well... 135 00:07:35,286 --> 00:07:37,426 I'm going to go put on my face. 136 00:07:37,530 --> 00:07:39,601 And, uh... 137 00:07:41,948 --> 00:07:44,399 maybe you ought to get some rest. 138 00:07:46,062 --> 00:07:48,346 Yeah. We open up in an hour or two. 139 00:07:48,357 --> 00:07:50,003 Boys will be in. Would you catch them for me? 140 00:07:50,014 --> 00:07:53,673 ?? 141 00:07:53,684 --> 00:07:56,238 ? Early every mornin' ? 142 00:07:56,341 --> 00:07:58,102 ?? 143 00:07:58,205 --> 00:08:00,035 ? Just about the break of day ? 144 00:08:00,138 --> 00:08:01,864 You can get up now. 145 00:08:01,968 --> 00:08:05,868 ?? 146 00:08:05,972 --> 00:08:07,318 Where to? 147 00:08:07,422 --> 00:08:09,216 Lake Maisson. 148 00:08:09,320 --> 00:08:11,046 There's a tributary off of 10. 149 00:08:11,149 --> 00:08:12,461 Yeah, I know that spot. 150 00:08:12,565 --> 00:08:14,601 I used to go skinny-dipping there with Suzanne Ndara 151 00:08:14,705 --> 00:08:16,189 back in the day. 152 00:08:16,292 --> 00:08:18,640 What, Miss Thickness from Gulfport? 153 00:08:18,743 --> 00:08:20,435 Aw, no, no, man. That was Tara. 154 00:08:20,538 --> 00:08:22,747 [LAUGHING] That was Tara. 155 00:08:22,851 --> 00:08:25,440 ?? 156 00:08:25,543 --> 00:08:27,787 This lawyer. 157 00:08:27,890 --> 00:08:29,754 He got anybody gonna come looking for him? 158 00:08:30,043 --> 00:08:31,320 What you want? A client list, man? 159 00:08:31,331 --> 00:08:32,539 I didn't know him like that. 160 00:08:32,550 --> 00:08:34,621 Just that he could get us into the safe. 161 00:08:35,048 --> 00:08:36,947 I mean, at least he said he could anyway. 162 00:08:36,958 --> 00:08:38,443 Except he couldn't. 163 00:08:39,936 --> 00:08:41,421 Horse. 164 00:08:41,525 --> 00:08:43,388 Tongais. 165 00:08:43,492 --> 00:08:45,425 Who are these people? 166 00:08:45,529 --> 00:08:47,531 What'd you just get me into, Col? 167 00:08:50,672 --> 00:08:52,467 They're human traffickers, man. 168 00:08:52,570 --> 00:08:58,334 ?? 169 00:08:58,438 --> 00:09:04,237 ?? 170 00:09:04,340 --> 00:09:06,446 [CELLPHONE BUZZING] 171 00:09:06,550 --> 00:09:09,311 [EXHALES DEEPLY] 172 00:09:09,414 --> 00:09:10,657 [CLEARS THROAT] 173 00:09:10,761 --> 00:09:12,038 Yeah? 174 00:09:13,674 --> 00:09:14,765 Okay, Townes. 175 00:09:14,776 --> 00:09:16,019 Look. Hey. 176 00:09:16,030 --> 00:09:17,722 Is there any way I could do it this afternoon? 177 00:09:17,733 --> 00:09:19,563 Please? Plea... 178 00:09:19,758 --> 00:09:22,416 Okay. Alright. You know, I get it. 179 00:09:22,520 --> 00:09:23,649 Yeah. Thank you. 180 00:09:23,660 --> 00:09:25,109 Thank... [SIGHS] 181 00:09:25,174 --> 00:09:26,762 What was that? 182 00:09:29,079 --> 00:09:30,977 We're gonna need to take a little detour, man. 183 00:09:30,988 --> 00:09:32,299 No detours. 184 00:09:32,403 --> 00:09:34,750 It's over 80 degrees already. It's 92 in the trunk. 185 00:09:34,854 --> 00:09:36,400 T-That was my parole officer, alright? 186 00:09:36,411 --> 00:09:38,987 He's waiting at my boat. I forgot it was today! 187 00:09:38,998 --> 00:09:42,150 Look. It's a wrinkle, Gray. That's all, alright? 188 00:09:42,161 --> 00:09:43,990 I'll go meet the guy, tell him about all my job applications, 189 00:09:44,001 --> 00:09:45,554 piss in a cup... that's it, done. 190 00:09:45,658 --> 00:09:47,556 You want me to drop you at a meet with your PO 191 00:09:47,660 --> 00:09:49,696 while we got a dead body in the trunk? 192 00:09:49,800 --> 00:09:51,871 You make me walk, it'll just take longer. 193 00:09:53,562 --> 00:09:55,391 God damn it, Colin. 194 00:09:55,495 --> 00:09:57,877 ?? 195 00:09:57,980 --> 00:09:59,775 [DOG BARKING] 196 00:09:59,879 --> 00:10:01,259 GRAY: Stopping right here. 197 00:10:01,363 --> 00:10:04,021 COLIN: Oh, shit, man. They done brought Scooby Doo. 198 00:10:04,124 --> 00:10:05,401 This could be a while. 199 00:10:05,505 --> 00:10:06,886 Well, what's "a while." How long is that? 200 00:10:06,989 --> 00:10:08,543 Last time they brought the dog, in was three hours. 201 00:10:08,646 --> 00:10:09,992 Oh, come on, now. 202 00:10:10,405 --> 00:10:12,374 I'll call you when I'm done. Alright? 203 00:10:12,477 --> 00:10:13,824 Now, l-look, look, look, look. 204 00:10:13,835 --> 00:10:16,182 Just get out and pay me like you're hailing a cab. 205 00:10:16,761 --> 00:10:18,576 Pay you? Man, these ain't even my pants. What the... 206 00:10:18,587 --> 00:10:19,795 [SIGHS] Just fake it. Alright? 207 00:10:19,992 --> 00:10:22,580 Go, and say "thank you" real big. 208 00:10:22,591 --> 00:10:23,937 Do it. Alright. Yeah. 209 00:10:24,134 --> 00:10:26,170 Oh, hey. Hey, hey, hey. Hold this will you? 210 00:10:26,181 --> 00:10:28,045 No. No, come on, Colin. Come on, man. 211 00:10:29,197 --> 00:10:30,785 [CAR DOOR OPENS] 212 00:10:31,376 --> 00:10:33,900 Oh! Hey, thank you! Here's the money. 213 00:10:33,911 --> 00:10:35,176 Thank you, sir. 214 00:10:35,187 --> 00:10:37,189 - You're welcome. - [CAR DOOR SHUTS] 215 00:10:38,310 --> 00:10:40,391 - Thank you! - [DOG BARKING] 216 00:10:40,402 --> 00:10:45,787 ?? 217 00:10:45,890 --> 00:10:48,444 [GARAGE DOOR RATTLING] 218 00:10:48,548 --> 00:10:52,207 ?? 219 00:10:52,310 --> 00:10:54,865 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 220 00:10:54,968 --> 00:11:04,322 ?? 221 00:11:04,426 --> 00:11:06,324 [BOXES CLATTERING] 222 00:11:06,428 --> 00:11:12,434 ?? 223 00:11:12,537 --> 00:11:13,918 [GRUNTS] 224 00:11:14,022 --> 00:11:16,403 ?? 225 00:11:16,507 --> 00:11:18,509 [GROANS] 226 00:11:18,613 --> 00:11:24,377 ?? 227 00:11:24,480 --> 00:11:27,069 [BREATHING HEAVILY] 228 00:11:27,173 --> 00:11:33,938 ?? 229 00:11:34,042 --> 00:11:37,079 [GRUNTING] 230 00:11:37,183 --> 00:11:41,600 ?? 231 00:11:41,705 --> 00:11:43,638 [GROANS] 232 00:11:43,741 --> 00:11:45,812 [HEAVY BAG THUDS, CHAINS RATTLING] 233 00:11:45,916 --> 00:11:48,643 [BREATHING HEAVILY] 234 00:11:48,746 --> 00:11:54,200 ?? 235 00:11:54,303 --> 00:11:59,723 ?? 236 00:11:59,826 --> 00:12:01,414 [EXHALES DEEPLY] 237 00:12:03,796 --> 00:12:06,384 [DOOR OPENS] 238 00:12:06,488 --> 00:12:08,697 W-What are you doing home? 239 00:12:09,078 --> 00:12:10,631 Ask her. Mak! 240 00:12:10,642 --> 00:12:12,334 - Come here, please. - What's going on? 241 00:12:12,483 --> 00:12:13,551 [SIGHS] 242 00:12:13,562 --> 00:12:16,485 She got kicked out of first period for fighting. 243 00:12:16,496 --> 00:12:19,535 What? Ask her. Ask her daughter. 244 00:12:20,285 --> 00:12:21,735 Tell him. 245 00:12:22,171 --> 00:12:23,552 It wasn't even my fault. 246 00:12:23,563 --> 00:12:24,875 She hit me first. 247 00:12:25,080 --> 00:12:27,161 She insulted me and said I was one of 248 00:12:27,172 --> 00:12:30,420 these entitled uptown girls who wouldn't clap back. 249 00:12:31,360 --> 00:12:34,298 - I'm so over it. - Yeah, I'm over you. You know about fighting. 250 00:12:35,437 --> 00:12:37,869 - What are you doing? - I'm cleaning out the freezer. 251 00:12:37,880 --> 00:12:40,435 It needed to be done. Got time for breakfast? 252 00:12:40,644 --> 00:12:42,059 And we need to talk. 253 00:12:42,070 --> 00:12:45,205 [BOWL CLANKING, FORK SCRAPING] 254 00:12:45,216 --> 00:12:47,460 [GREASE SIZZLING] 255 00:12:52,040 --> 00:12:54,111 - Are you feeling okay? - Yeah. Yeah, I'm alright. 256 00:12:54,122 --> 00:12:56,642 Just a long shift last night. 257 00:12:58,183 --> 00:13:00,876 So, Graci�n, listen. We have a... 258 00:13:00,887 --> 00:13:02,337 We have a viewing today. 259 00:13:04,063 --> 00:13:05,133 [SIGHS] 260 00:13:05,236 --> 00:13:08,723 I didn't know you were doing an all-nighter. 261 00:13:09,194 --> 00:13:10,517 What time? 262 00:13:10,621 --> 00:13:12,101 At 4:00. 263 00:13:13,756 --> 00:13:16,642 We... We have to make these decisions together. 264 00:13:16,802 --> 00:13:18,307 Do you want me to reschedule? 265 00:13:18,418 --> 00:13:20,179 No. 266 00:13:21,594 --> 00:13:23,596 What's going on in here? 267 00:13:23,770 --> 00:13:25,255 We're just talking. 268 00:13:25,749 --> 00:13:28,835 Huh. Two family meals in one week? Something's up. 269 00:13:28,938 --> 00:13:30,664 You're lucky you're getting anything, young lady. 270 00:13:30,675 --> 00:13:31,884 [DOORBELL RINGING] 271 00:13:32,413 --> 00:13:33,656 - Would you get that? - Yeah. 272 00:13:39,098 --> 00:13:40,893 I'm sorry. I'm... I'm sorry. 273 00:13:41,276 --> 00:13:42,553 I didn't mean to be short with you. 274 00:13:42,564 --> 00:13:43,910 [DOOR OPENS] 275 00:13:44,053 --> 00:13:45,675 I'm just... I'm just not ready. 276 00:13:45,770 --> 00:13:48,114 - I'm not ready. - I know. I know. 277 00:13:48,125 --> 00:13:50,576 - I know. - Dad, it's for you! 278 00:13:52,525 --> 00:13:54,803 ?? 279 00:13:55,000 --> 00:13:56,829 Mr. Parish? 280 00:13:56,840 --> 00:13:58,255 NOPD. 281 00:14:01,929 --> 00:14:04,802 Detective Doucet, and this is Detective Fuentes. 282 00:14:04,813 --> 00:14:06,677 - [SIREN WAILING IN DISTANCE] - I remember you. 283 00:14:06,781 --> 00:14:09,162 ?? 284 00:14:09,611 --> 00:14:11,613 Can we ask you a few questions? 285 00:14:11,624 --> 00:14:12,936 How can I help you? 286 00:14:12,992 --> 00:14:14,570 Well, we're actually trying to track down 287 00:14:14,581 --> 00:14:17,136 a man named Colin Broussard. 288 00:14:17,392 --> 00:14:18,912 You know him? 289 00:14:20,404 --> 00:14:22,682 Yeah. He's an old friend. I ain't seen him in a while. 290 00:14:22,693 --> 00:14:23,963 - What happened? - We're looking into 291 00:14:23,974 --> 00:14:26,122 a robbery that happened yesterday at a law firm. 292 00:14:26,133 --> 00:14:27,911 One of their lawyers went missing, too. 293 00:14:27,922 --> 00:14:29,806 Okay. So, what does that have to do with us? 294 00:14:29,817 --> 00:14:32,647 Has he been in touch with you since his release from prison? 295 00:14:32,658 --> 00:14:35,577 - Who's Colin? - I haven't seen or... 296 00:14:35,817 --> 00:14:39,269 spoken to Col in 17 years. 297 00:14:41,053 --> 00:14:44,462 And where were you by chance yesterday between noon and 4:00? 298 00:14:44,473 --> 00:14:47,545 On the road, I think, driving a client up to Lafayette. 299 00:14:47,742 --> 00:14:49,709 You drive a black car, right? 300 00:14:50,300 --> 00:14:51,750 Yes, I do. 301 00:14:51,761 --> 00:14:53,901 FUENTES: A neighbor saw a man fitting your description 302 00:14:53,912 --> 00:14:55,741 in Metairie around the same time yesterday. 303 00:14:55,752 --> 00:14:57,443 What do you mean by his description? 304 00:14:57,454 --> 00:15:00,513 Mak, honey. It's alright. 305 00:15:00,919 --> 00:15:02,572 Oh. Oh, you mean a Black man, right? 306 00:15:02,583 --> 00:15:04,551 Miss, we're just trying to get our bearings. 307 00:15:04,562 --> 00:15:06,565 - We haven't accused your fath... - Yeah. Well, that's not what I heard. 308 00:15:06,576 --> 00:15:07,577 Me either. 309 00:15:07,588 --> 00:15:09,349 Now, I wasn't in Metairie yesterday, 310 00:15:09,514 --> 00:15:12,483 and you're not looking for Colin either. 311 00:15:12,494 --> 00:15:13,520 Are you? 312 00:15:13,531 --> 00:15:15,188 So unless there's anything else... 313 00:15:17,878 --> 00:15:21,120 Okay. We noticed the "for sale" sign up. 314 00:15:21,488 --> 00:15:22,707 You mind if I take a look around? 315 00:15:22,718 --> 00:15:24,561 It's a new listing. You'll have to call the agent. 316 00:15:24,572 --> 00:15:27,057 We're not ready to show it yet. 317 00:15:27,447 --> 00:15:28,921 FUENTES: In the meantime, if you hear 318 00:15:28,932 --> 00:15:30,209 anything of Colin, please... 319 00:15:30,312 --> 00:15:36,146 ?? 320 00:15:36,249 --> 00:15:37,733 [SIGHS] 321 00:15:37,837 --> 00:15:44,533 ?? 322 00:15:44,730 --> 00:15:49,010 Yeah. [CHUCKLES] I don't give a damn about permits. 323 00:15:49,114 --> 00:15:51,426 We're supposed to be opening in two months. 324 00:15:51,437 --> 00:15:54,095 - [CLOCK TICKING] - You know what, Lar? 325 00:15:54,198 --> 00:15:56,649 Stop talking and just get it done. 326 00:15:57,892 --> 00:16:00,791 [KEY STRIKES] 327 00:16:00,895 --> 00:16:04,243 ?? 328 00:16:04,421 --> 00:16:05,681 [KEY STRIKES] 329 00:16:05,692 --> 00:16:07,925 Miriam, why you playing my piano? 330 00:16:07,936 --> 00:16:10,801 ?? 331 00:16:10,997 --> 00:16:12,343 Hey, Miriam! 332 00:16:12,354 --> 00:16:14,184 ?? 333 00:16:14,479 --> 00:16:15,968 What's going on here? 334 00:16:15,978 --> 00:16:18,241 - What the hell... - Perry Lousteau... 335 00:16:18,252 --> 00:16:20,213 a man of generational means 336 00:16:20,224 --> 00:16:23,089 whose entire existence 337 00:16:23,193 --> 00:16:26,196 has been propped up by the servant class. 338 00:16:26,392 --> 00:16:30,258 You know, the nannies, cooks, assistants. 339 00:16:30,361 --> 00:16:33,019 And let's not forget delivery drivers. 340 00:16:33,123 --> 00:16:36,057 Hmm, I wonder what became of him 341 00:16:36,159 --> 00:16:39,714 when his life and fortune came to a grinding halt 342 00:16:39,817 --> 00:16:45,652 as all those people suddenly walked off the job. 343 00:16:45,849 --> 00:16:47,782 Miriam, get in here. 344 00:16:47,793 --> 00:16:49,933 Uh, your housekeeper... I relieved her. 345 00:16:49,944 --> 00:16:51,444 She no longer works here. 346 00:16:51,455 --> 00:16:52,767 You know, I'm calling the cops. 347 00:16:52,778 --> 00:16:54,329 SHAMISO: Go ahead. Call the cops. 348 00:16:54,340 --> 00:16:55,789 And say what, exactly? 349 00:16:55,800 --> 00:17:00,253 "There's two Africans in my house with a business proposal"? 350 00:17:00,357 --> 00:17:03,291 Oh, Shamiso, I don't think he heard anything 351 00:17:03,395 --> 00:17:05,810 after the word "Africans." Ah. 352 00:17:06,142 --> 00:17:11,068 Your people can get right back to work as soon as we all agree. 353 00:17:11,265 --> 00:17:12,472 So this is what's gonna happen. 354 00:17:12,483 --> 00:17:15,038 We will begin a symbiotic relationship, 355 00:17:15,233 --> 00:17:17,443 one which cuts out the middleman, 356 00:17:17,454 --> 00:17:19,870 thus halving your current expenses. 357 00:17:19,974 --> 00:17:22,183 And now we bring the labor directly to you. 358 00:17:24,202 --> 00:17:26,791 There's a way we do business down here. 359 00:17:27,254 --> 00:17:28,946 Code of conduct. 360 00:17:29,858 --> 00:17:32,136 Gentlemen's agreement, if you will. 361 00:17:32,147 --> 00:17:34,494 Whoever owns the passports owns the workers. 362 00:17:34,505 --> 00:17:35,886 So it was you. 363 00:17:35,990 --> 00:17:38,854 Stole back the passports you sold to Anton. 364 00:17:39,050 --> 00:17:40,500 We're expanding. 365 00:17:40,511 --> 00:17:42,893 ?? 366 00:17:42,904 --> 00:17:46,010 The man you're crossing won't take kindly 367 00:17:46,299 --> 00:17:48,508 to being cut out of the equation. 368 00:17:48,705 --> 00:17:50,500 You have your way of doing things. 369 00:17:50,511 --> 00:17:53,617 And where we're from, we have ours. 370 00:17:53,628 --> 00:17:55,078 It's either you adapt... 371 00:17:56,137 --> 00:17:57,552 Or die. 372 00:17:57,563 --> 00:18:05,329 ?? 373 00:18:05,779 --> 00:18:07,625 How come you parked the car in here? 374 00:18:07,636 --> 00:18:09,846 Ah. I had to detail it myself. 375 00:18:10,220 --> 00:18:11,980 Couldn't do it at the shop. I got this. 376 00:18:11,991 --> 00:18:13,870 Thank you. 377 00:18:14,989 --> 00:18:16,881 [GRUNTS] Yeah. 378 00:18:16,984 --> 00:18:19,470 Everything's falling apart. 379 00:18:19,794 --> 00:18:21,209 So... 380 00:18:21,220 --> 00:18:23,326 has he been back in touch? 381 00:18:25,956 --> 00:18:27,303 Colin. 382 00:18:28,634 --> 00:18:30,227 Come on. 383 00:18:31,810 --> 00:18:34,710 I held some of Col's money for him when he went away. 384 00:18:34,877 --> 00:18:37,458 Gave it back to him when he got out of prison about a year ago. 385 00:18:37,469 --> 00:18:38,781 That's it. 386 00:18:41,298 --> 00:18:43,508 See? That wasn't so hard, was it? 387 00:18:43,584 --> 00:18:44,980 Hmm? 388 00:18:45,589 --> 00:18:47,522 You got that exact same look on your face 389 00:18:47,533 --> 00:18:49,535 that Maddy used to get when he'd get busted 390 00:18:49,779 --> 00:18:52,609 for playing hooky to go and ride bumper cars. 391 00:18:53,474 --> 00:18:55,027 [EXHALES DEEPLY] 392 00:19:00,623 --> 00:19:02,280 [EXHALES DEEPLY] 393 00:19:04,261 --> 00:19:09,508 Look, I know a new family moving in here doesn't feel right. 394 00:19:09,519 --> 00:19:12,419 Someone else in Maddy's room. 395 00:19:13,911 --> 00:19:18,536 But I can't bear walking past his door every day. 396 00:19:18,618 --> 00:19:21,448 I think I hear him. 397 00:19:21,551 --> 00:19:23,967 It's killing me. 398 00:19:24,071 --> 00:19:26,353 You have to know that. 399 00:19:27,258 --> 00:19:28,845 I just want our boy to rest. 400 00:19:33,189 --> 00:19:34,639 I know. 401 00:19:36,324 --> 00:19:37,705 I know, baby. 402 00:19:37,716 --> 00:19:44,102 ?? 403 00:19:44,304 --> 00:19:45,578 [EXHALES DEEPLY] 404 00:19:45,588 --> 00:19:47,584 Okay. 405 00:19:49,569 --> 00:19:50,777 Okay what? 406 00:19:50,788 --> 00:19:52,686 I'll look at the place you saw for sale. 407 00:19:52,697 --> 00:19:55,286 ?? 408 00:19:55,389 --> 00:19:58,012 I'll call the Realtor. Thank you. 409 00:19:58,495 --> 00:19:59,876 [SNIFFLES] 410 00:19:59,887 --> 00:20:01,130 I need to get something out of the freezer. 411 00:20:01,141 --> 00:20:03,591 What the hell is this doing on my freezer? 412 00:20:04,003 --> 00:20:06,661 The bracket snapped. I got to replace it. 413 00:20:08,136 --> 00:20:09,164 Come on. 414 00:20:09,175 --> 00:20:11,033 It's 100 pounds of dead weight. 415 00:20:11,044 --> 00:20:12,482 Think you can move that? 416 00:20:12,579 --> 00:20:14,201 Alright. You do it. 417 00:20:14,431 --> 00:20:15,457 I'll get it. 418 00:20:15,468 --> 00:20:17,331 I got to move the car anyway. 419 00:20:17,342 --> 00:20:24,107 ?? 420 00:20:24,211 --> 00:20:30,942 ?? 421 00:20:31,045 --> 00:20:37,949 ?? 422 00:20:38,052 --> 00:20:39,813 [CELLPHONE RINGING] 423 00:20:39,916 --> 00:20:44,714 ?? 424 00:20:44,725 --> 00:20:46,589 Colin, you ready? 425 00:20:48,379 --> 00:20:49,725 Coming at you. 426 00:20:53,360 --> 00:20:55,465 [MID-TEMPO BLUES PLAYS] 427 00:20:55,829 --> 00:20:59,729 ?? 428 00:20:59,833 --> 00:21:02,007 GRACI�N: So, what's your plan? 429 00:21:02,111 --> 00:21:04,700 What you mean? After this? 430 00:21:07,496 --> 00:21:09,221 The Horse. 431 00:21:09,967 --> 00:21:12,608 Seems like an unlikely choice for you to link arms with. 432 00:21:12,619 --> 00:21:14,589 I helped his guys when I was inside. 433 00:21:15,148 --> 00:21:16,390 [CHUCKLES] 434 00:21:16,401 --> 00:21:18,748 Aren't there less stressful ways to earn money? 435 00:21:18,826 --> 00:21:22,259 What? For folks like me? Nah. 436 00:21:22,269 --> 00:21:24,927 It's all I know. 437 00:21:25,122 --> 00:21:29,023 Once I hit my number, though, I am out. 438 00:21:29,127 --> 00:21:31,992 Open water, sunsets, 439 00:21:32,003 --> 00:21:34,833 fuzz at my back, next port up ahead, 440 00:21:35,210 --> 00:21:36,928 and Sarah. 441 00:21:36,939 --> 00:21:39,217 ?? 442 00:21:39,615 --> 00:21:42,761 I'm, uh... Shit, man. 443 00:21:42,864 --> 00:21:44,970 I know this is the worst possible time to bring this up, 444 00:21:44,981 --> 00:21:48,088 but if I don't say something, my heart is gonna explode. 445 00:21:48,191 --> 00:21:50,435 What happened to Maddox... 446 00:21:50,539 --> 00:21:52,713 Look, man. I wanted to be there for you. 447 00:21:52,724 --> 00:21:53,794 You know? 448 00:21:53,805 --> 00:21:56,187 Oh, you knew? 449 00:21:56,476 --> 00:21:58,409 Yeah. Yeah, I knew. 450 00:21:58,512 --> 00:22:00,341 ?? 451 00:22:00,537 --> 00:22:02,643 Look. I was gonna come to the funeral, but... 452 00:22:02,654 --> 00:22:04,863 But look. Maybe I didn't know what to say. 453 00:22:05,060 --> 00:22:06,164 You know? 454 00:22:06,175 --> 00:22:08,246 [VOICE, MUSIC FADING] 455 00:22:08,441 --> 00:22:09,995 [VOICE ECHOING] I still don't. 456 00:22:10,006 --> 00:22:11,145 [MUSIC ECHOING] 457 00:22:11,249 --> 00:22:14,804 ?? 458 00:22:14,815 --> 00:22:16,782 [THE NEW SOUL FINDERS' "THE TRUTH" PLAYS] 459 00:22:16,979 --> 00:22:22,191 ? The truth is what I wanna know ? 460 00:22:22,387 --> 00:22:24,631 ? Where do we come from? ? 461 00:22:24,642 --> 00:22:28,473 ? Where do we go? ? 462 00:22:28,762 --> 00:22:31,661 Damn shame they never reopened this place. 463 00:22:31,672 --> 00:22:33,674 I guarantee you we ain't the first ones 464 00:22:33,685 --> 00:22:34,928 to dump a body here. 465 00:22:35,031 --> 00:22:36,999 ?? 466 00:22:37,354 --> 00:22:41,164 Come on! You got room! You got plenty of room! 467 00:22:41,175 --> 00:22:45,110 ?? 468 00:22:45,398 --> 00:22:46,399 Phew! 469 00:22:46,410 --> 00:22:54,764 ?? 470 00:22:54,775 --> 00:23:02,783 ?? 471 00:23:03,100 --> 00:23:05,239 ? I wanna know, where do we go? ? 472 00:23:05,437 --> 00:23:07,025 Oh, shit. 473 00:23:09,283 --> 00:23:11,182 [TIRES SPINNING] 474 00:23:12,068 --> 00:23:16,417 - Come on, man! Push! - Hey! Turn it left and punch it again. 475 00:23:16,521 --> 00:23:18,281 Hey! My left! 476 00:23:18,292 --> 00:23:20,328 We got the same left, Colin! 477 00:23:20,525 --> 00:23:22,102 Well, turn it the other way! 478 00:23:22,113 --> 00:23:23,183 God damn. 479 00:23:23,194 --> 00:23:25,058 ?? 480 00:23:25,069 --> 00:23:28,555 No, man! No, it's not working! 481 00:23:28,751 --> 00:23:30,442 Damn it! 482 00:23:30,732 --> 00:23:31,836 You know what? 483 00:23:31,847 --> 00:23:33,331 Man, you... you never think. 484 00:23:33,527 --> 00:23:34,977 You never think ahead of nothing. 485 00:23:34,988 --> 00:23:36,334 - This ain't my drop! - Oh, oh... 486 00:23:36,345 --> 00:23:37,899 You're the one who brought us out here! 487 00:23:38,094 --> 00:23:41,145 T-This ain't your drop. Yeah, that's right. 488 00:23:41,156 --> 00:23:42,871 Well, we ain't gonna discuss it, 'cause there's nothing to discuss, 489 00:23:42,882 --> 00:23:44,031 'cause you never think ahead of time. 490 00:23:44,042 --> 00:23:46,622 You always think... Never think beyond the moment! 491 00:23:46,730 --> 00:23:49,421 - Do you? - Oh, this about Cleveland now! Now I get it! 492 00:23:49,432 --> 00:23:51,614 - You're goddamn right... - That was not my fault, Gray! 493 00:23:51,625 --> 00:23:53,006 Not my fault! 494 00:23:56,535 --> 00:23:59,020 Cleveland was your mark. 495 00:23:59,105 --> 00:24:01,279 Right? And he was on to us. 496 00:24:01,290 --> 00:24:03,603 And I knew we should've bailed from the top. 497 00:24:03,799 --> 00:24:05,007 But no, no, no, no. 498 00:24:05,018 --> 00:24:07,434 I had a bad feeling about the whole thing! 499 00:24:07,637 --> 00:24:09,155 And I knew it. 500 00:24:09,166 --> 00:24:11,444 No, but you? You're gonna jump right in! 501 00:24:11,455 --> 00:24:14,119 I jump in?! You jumped in, too! 'Cause Rose was pregnant! 502 00:24:14,130 --> 00:24:15,231 - No, don't you bring her into this. - Yeah! 503 00:24:15,242 --> 00:24:17,155 What, am I lying?! Am I lying?! 504 00:24:17,166 --> 00:24:18,434 No, you're deflecting. 505 00:24:18,525 --> 00:24:20,113 You didn't do your homework. 506 00:24:20,228 --> 00:24:23,473 You didn't do it then, and you didn't do it now. 507 00:24:23,484 --> 00:24:25,210 Seriously, Colin. 508 00:24:25,505 --> 00:24:29,031 How many lives have sunk to the bottom of a shitty lake 509 00:24:29,042 --> 00:24:30,273 - because of you? - Oh, right, right, right. 510 00:24:30,284 --> 00:24:32,908 Says the man who's drowning in his own debt. 511 00:24:38,845 --> 00:24:40,329 Where you going? 512 00:24:42,237 --> 00:24:44,377 Don't leave me out here! 513 00:24:47,474 --> 00:24:56,172 ?? 514 00:24:56,276 --> 00:25:04,974 ?? 515 00:25:05,078 --> 00:25:13,673 ?? 516 00:25:13,776 --> 00:25:17,055 [CHILDREN LAUGHING, SHOUTING] 517 00:25:17,159 --> 00:25:26,893 ?? 518 00:25:26,996 --> 00:25:29,861 YOUNG MADDOX: Dad, can we go one time? 519 00:25:29,965 --> 00:25:31,932 Please? 520 00:25:32,036 --> 00:25:40,389 ?? 521 00:25:40,492 --> 00:25:50,364 ?? 522 00:25:50,468 --> 00:25:52,401 [GRUNTING] 523 00:25:52,504 --> 00:26:00,996 ?? 524 00:26:01,099 --> 00:26:04,102 [BIRDS CHIRPING] 525 00:26:04,206 --> 00:26:06,415 [EXHALES DEEPLY] 526 00:26:06,518 --> 00:26:12,904 ?? 527 00:26:13,008 --> 00:26:19,014 ?? 528 00:26:19,117 --> 00:26:22,120 [TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE] 529 00:26:22,224 --> 00:26:25,848 ?? 530 00:26:25,952 --> 00:26:28,851 That's it. That's it. That's it. 531 00:26:28,862 --> 00:26:30,277 Thank you, Mama Mary. 532 00:26:30,288 --> 00:26:34,465 [FUGI'S "RED MOON" PLAYS] 533 00:26:34,680 --> 00:26:36,206 Gray? 534 00:26:36,687 --> 00:26:38,378 ?? 535 00:26:38,666 --> 00:26:40,358 Roll that spool back there. 536 00:26:40,369 --> 00:26:41,577 Roll that spool back. 537 00:26:41,588 --> 00:26:43,486 [GRUNTS] 538 00:26:43,497 --> 00:26:45,085 Make it taut, now. Got it? 539 00:26:45,281 --> 00:26:51,667 ?? 540 00:26:51,771 --> 00:26:58,363 ?? 541 00:26:58,467 --> 00:27:05,060 ?? 542 00:27:05,163 --> 00:27:06,647 [TIRES SPINNING] 543 00:27:06,751 --> 00:27:08,063 Come on! 544 00:27:08,074 --> 00:27:09,416 Come on. 545 00:27:09,965 --> 00:27:11,160 [GRUNTS] 546 00:27:11,171 --> 00:27:12,528 - Yes! - GRACI�N: Yeah, baby! 547 00:27:12,539 --> 00:27:14,472 - Yes! - Yeah, baby! 548 00:27:14,690 --> 00:27:17,693 ?? 549 00:27:17,737 --> 00:27:19,438 - Whoo! - Whoo, baby! 550 00:27:19,449 --> 00:27:21,072 - Yeah! - [LAUGHS] 551 00:27:21,248 --> 00:27:24,010 ?? 552 00:27:26,944 --> 00:27:29,084 [BIRDS CHIRPING] 553 00:27:50,174 --> 00:27:57,491 ?? 554 00:27:57,872 --> 00:28:00,507 - MAKAYLA: Mom? The real estate agent is here. - [GASPS] 555 00:28:00,518 --> 00:28:05,109 ?? 556 00:28:05,120 --> 00:28:07,743 I'll be right down! 557 00:28:08,032 --> 00:28:09,792 He's here with the Atlanta people! 558 00:28:09,803 --> 00:28:12,323 I said I'll be right there, Mak! 559 00:28:12,334 --> 00:28:15,280 ?? 560 00:28:15,291 --> 00:28:18,121 Is Dad on his way? 561 00:28:18,732 --> 00:28:22,253 Could you just wait for me downstairs, please? 562 00:28:22,264 --> 00:28:25,336 ZENZO: This is your forward assist, the butt stock, 563 00:28:25,531 --> 00:28:28,189 your rear sight, your pistol grip. 564 00:28:28,314 --> 00:28:31,821 And this is where you clip your magazine, yes? 565 00:28:31,832 --> 00:28:33,075 Yeah. 566 00:28:36,540 --> 00:28:38,843 Don't be afraid. It's not loaded. 567 00:28:38,854 --> 00:28:41,788 Mm. Baba doesn't like it when I play with guns. 568 00:28:47,216 --> 00:28:48,977 Sit. 569 00:28:52,546 --> 00:28:53,961 [EXHALES DEEPLY] 570 00:28:56,111 --> 00:28:58,932 He may not want you to... 571 00:28:58,943 --> 00:29:01,842 but one day, you might have to. 572 00:29:02,139 --> 00:29:05,280 To protect your honor. To protect your family. 573 00:29:10,056 --> 00:29:11,592 Or for freedom. 574 00:29:12,319 --> 00:29:14,557 Like Baba Sekuru taught me back home. 575 00:29:14,568 --> 00:29:17,054 ?? 576 00:29:17,384 --> 00:29:19,151 How old are you now? Ten? 577 00:29:19,192 --> 00:29:20,849 - 12. - 12. 578 00:29:20,860 --> 00:29:22,206 [CHUCKLES] 579 00:29:22,442 --> 00:29:26,895 I held my first Kalashnikov when I was about your age. 580 00:29:28,010 --> 00:29:31,386 You see, the smallest cub 581 00:29:31,397 --> 00:29:34,745 eventually grows to be a lion. 582 00:29:34,888 --> 00:29:36,545 And that's you. 583 00:29:36,556 --> 00:29:38,834 ?? 584 00:29:38,997 --> 00:29:40,340 Come here. I'll show you something. 585 00:29:40,351 --> 00:29:42,413 - Alright. - Stop right there. 586 00:29:42,424 --> 00:29:44,219 - Okay. - Hold it. 587 00:29:44,346 --> 00:29:45,352 Okay. 588 00:29:45,450 --> 00:29:47,452 [IMITATING MACHINE-GUN FIRE] 589 00:29:47,463 --> 00:29:49,741 [BOTH LAUGH] 590 00:29:49,845 --> 00:29:56,265 ?? 591 00:29:56,646 --> 00:29:58,717 Did you know the driver lost a son? 592 00:29:58,728 --> 00:30:01,835 Killed in a shooting near Algiers Point. 593 00:30:01,938 --> 00:30:03,661 What do you know? 594 00:30:05,030 --> 00:30:06,618 Happened about a year ago. 595 00:30:07,407 --> 00:30:11,133 Newspaper article says it was an attempted carjacking. 596 00:30:12,528 --> 00:30:14,979 Kid got shot during the struggle. 597 00:30:15,382 --> 00:30:19,175 Meaning he's grieving, for heaven's sake. 598 00:30:19,535 --> 00:30:21,174 Maybe volatile. 599 00:30:21,588 --> 00:30:22,591 We just met the guy, 600 00:30:22,602 --> 00:30:26,399 and you've got him running interference for the family. 601 00:30:26,860 --> 00:30:31,151 I mean, brother, maybe Zenzo's right about us not trusting him. 602 00:30:31,255 --> 00:30:33,671 All the people who come to us, 603 00:30:33,787 --> 00:30:36,830 men and women, are desperate for something. 604 00:30:39,194 --> 00:30:40,747 It's what makes them pliable. 605 00:30:40,851 --> 00:30:43,405 It also makes them untrustworthy. 606 00:30:43,636 --> 00:30:46,074 This man is an unnecessary liability. 607 00:30:46,085 --> 00:30:48,225 There are safer ways to step out of Father's shadow. 608 00:30:48,421 --> 00:30:51,562 Let me determine who should be trusted... 609 00:30:51,758 --> 00:30:52,828 or not. 610 00:30:52,839 --> 00:30:55,014 [KNOCK ON DOOR] 611 00:30:57,395 --> 00:30:58,845 [DOOR OPENS] 612 00:30:58,856 --> 00:31:01,125 - HORSE: How are we? - COLIN: It's done. 613 00:31:02,252 --> 00:31:04,426 So, you fixed Colin's mess? 614 00:31:04,697 --> 00:31:07,153 Yeah. Made good on a promise. 615 00:31:07,164 --> 00:31:11,122 Desire to repay a debt. His. 616 00:31:11,133 --> 00:31:12,445 [EXHALES DEEPLY] 617 00:31:14,582 --> 00:31:16,778 This could have ended differently for you, Colin. 618 00:31:16,789 --> 00:31:19,003 You're lucky to have a friend like Gray. 619 00:31:22,161 --> 00:31:24,128 Take a seat, Gray. 620 00:31:30,739 --> 00:31:36,434 ?? 621 00:31:36,538 --> 00:31:42,095 ?? 622 00:31:42,292 --> 00:31:44,535 What happened in your garage the other night 623 00:31:44,546 --> 00:31:47,549 is in no way reflective of who we are as a family. 624 00:31:47,838 --> 00:31:53,996 We are loving, compassionate, forgiving. 625 00:31:54,253 --> 00:31:56,135 You hear that, Col? 626 00:31:56,146 --> 00:31:58,493 [DOOR OPENS] 627 00:31:59,163 --> 00:32:00,620 I won't let you down again. 628 00:32:00,631 --> 00:32:02,426 [DOOR CLOSES] 629 00:32:05,362 --> 00:32:06,811 You won't. 630 00:32:06,982 --> 00:32:12,603 ?? 631 00:32:13,165 --> 00:32:14,925 I believe this is for you. 632 00:32:14,990 --> 00:32:21,031 ?? 633 00:32:21,134 --> 00:32:27,347 ?? 634 00:32:27,609 --> 00:32:28,679 Hey. 635 00:32:28,690 --> 00:32:30,729 ?? 636 00:32:30,946 --> 00:32:32,289 Alright. 637 00:32:34,516 --> 00:32:36,039 Colin. 638 00:32:37,423 --> 00:32:39,149 Smile. 639 00:32:39,808 --> 00:32:41,223 [CHUCKLES] 640 00:32:41,461 --> 00:32:42,738 ?? 641 00:32:43,006 --> 00:32:44,767 [DOOR CLOSES] 642 00:32:44,778 --> 00:32:48,161 ?? 643 00:32:48,357 --> 00:32:51,153 I suppose there's a question of where we stand. 644 00:32:51,164 --> 00:32:53,513 ?? 645 00:32:53,697 --> 00:32:55,653 I suppose there is. 646 00:32:57,101 --> 00:32:59,517 I'm in need of someone like you, 647 00:33:00,248 --> 00:33:03,383 behind the wheel and by my side. 648 00:33:03,487 --> 00:33:05,963 ?? 649 00:33:06,000 --> 00:33:08,623 Well, with respect, 650 00:33:09,032 --> 00:33:11,311 my wheelman days are in the past. 651 00:33:11,322 --> 00:33:13,980 I was just here for Col. 652 00:33:14,084 --> 00:33:16,293 I would like to return to my family. 653 00:33:16,304 --> 00:33:19,445 You'll be taking Luke and me home. 654 00:33:19,733 --> 00:33:21,873 We can discuss further on the way. 655 00:33:21,884 --> 00:33:23,783 [FOOTSTEPS DEPARTING] 656 00:33:23,886 --> 00:33:28,042 ?? 657 00:33:28,053 --> 00:33:30,297 [SIGHS] 658 00:33:33,902 --> 00:33:35,869 Ahh. 659 00:33:36,086 --> 00:33:37,560 Uh-huh. 660 00:33:37,570 --> 00:33:39,676 [CHUCKLES] 661 00:33:39,806 --> 00:33:41,394 So... 662 00:33:41,618 --> 00:33:45,725 suburban daddy suddenly gets the urge to drive fast. 663 00:33:45,890 --> 00:33:48,962 - I just want to go home, man. - Do you, now? 664 00:33:48,973 --> 00:33:50,837 [CHUCKLES] 665 00:33:51,051 --> 00:33:53,123 See, my gut says 666 00:33:53,226 --> 00:33:55,677 there's something else you're after. 667 00:33:55,780 --> 00:33:57,748 ?? 668 00:33:57,851 --> 00:34:01,061 How does the saying go again? 669 00:34:01,072 --> 00:34:04,696 You can't go home again. 670 00:34:04,893 --> 00:34:12,831 ?? 671 00:34:13,027 --> 00:34:16,480 [FOOTSTEPS APPROACHING] 672 00:34:16,491 --> 00:34:18,700 LUKE: Uncle says he's gonna take me to City Park today. 673 00:34:18,711 --> 00:34:21,439 Mm, change of plans. I'm cooking tonight. 674 00:34:21,634 --> 00:34:22,865 - What? - Yes. 675 00:34:22,876 --> 00:34:25,016 Yes. Sadza, muriwo nenyama. Your favorite. 676 00:34:25,027 --> 00:34:27,134 - What?! - Yes. 677 00:34:27,329 --> 00:34:29,331 - Aw, come on! - What's "come on"? 678 00:34:29,527 --> 00:34:31,840 We have the same food every night. Can we switch it up? 679 00:34:32,066 --> 00:34:34,325 And what exactly do you think they eat in Zimbabwe? 680 00:34:34,336 --> 00:34:37,097 - I don't know! - Get out of here. 681 00:34:37,108 --> 00:34:38,467 [SPEAKING SHONA] 682 00:34:38,478 --> 00:34:39,701 Are you sure? 683 00:34:42,758 --> 00:34:44,450 ?? 684 00:34:45,702 --> 00:34:48,049 ?? 685 00:34:48,320 --> 00:34:50,322 GRACI�N: Where to, sir? 686 00:34:50,750 --> 00:34:52,941 You know the city, so follow these directions. 687 00:34:52,952 --> 00:34:54,230 No variations. 688 00:34:54,430 --> 00:34:56,191 Says here to take the Claiborne Bridge. 689 00:34:56,388 --> 00:34:58,632 It's been closed since Monday for construction. 690 00:35:00,673 --> 00:35:02,985 - Then we'll go the way you know. - Yes, sir. 691 00:35:03,089 --> 00:35:11,511 ?? 692 00:35:11,708 --> 00:35:13,951 GRACI�N: You comfortable back there? 693 00:35:13,962 --> 00:35:15,619 Mm-hmm. 694 00:35:15,630 --> 00:35:17,218 What was that, Luke? 695 00:35:17,629 --> 00:35:19,243 What do you mean? 696 00:35:19,347 --> 00:35:22,039 This gentleman asked us a question. 697 00:35:22,423 --> 00:35:25,801 Is that what I told you about respecting your elders? 698 00:35:25,812 --> 00:35:28,263 Try again. 699 00:35:28,552 --> 00:35:31,037 - We're fine, sir. Thank you. - My pleasure. 700 00:35:31,048 --> 00:35:33,050 ?? 701 00:35:33,153 --> 00:35:36,743 ? These past two days, darlin' ? 702 00:35:36,847 --> 00:35:40,609 ? Girl, you haven't called at all ? 703 00:35:40,713 --> 00:35:46,995 ?? 704 00:35:53,588 --> 00:35:56,004 [ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING] 705 00:35:56,107 --> 00:35:59,766 ?? 706 00:35:59,870 --> 00:36:01,665 [ENGINE REVVING] 707 00:36:01,768 --> 00:36:09,224 ?? 708 00:36:09,328 --> 00:36:11,502 [TIRES SQUEALING] 709 00:36:11,606 --> 00:36:17,301 ?? 710 00:36:17,312 --> 00:36:19,521 These friends of yours? 711 00:36:19,703 --> 00:36:20,808 No. 712 00:36:20,925 --> 00:36:23,065 [TIRES SQUEALING] 713 00:36:23,169 --> 00:36:28,519 ?? 714 00:36:28,623 --> 00:36:33,662 ?? 715 00:36:33,859 --> 00:36:36,216 - Gray... - Oh, shit. 716 00:36:36,412 --> 00:36:38,518 Brace yourself. 717 00:36:38,622 --> 00:36:40,831 - Come on! - They got guns! 718 00:36:40,842 --> 00:36:41,912 [TIRES SQUEALING] 719 00:36:42,015 --> 00:36:43,154 Stay down! 720 00:36:43,258 --> 00:36:46,917 [GUNSHOTS] 721 00:36:47,020 --> 00:36:53,856 ?? 722 00:36:53,973 --> 00:36:55,457 Go, go, go! 723 00:36:55,788 --> 00:36:57,548 [TIRES SQUEALING] 724 00:36:57,652 --> 00:37:00,689 ?? 725 00:37:00,700 --> 00:37:01,977 Come on. Come on! 726 00:37:02,173 --> 00:37:03,968 [LUKE SOBBING] 727 00:37:04,072 --> 00:37:06,212 ?? 728 00:37:06,308 --> 00:37:08,517 LUKE: Baba, who are those people? 729 00:37:08,628 --> 00:37:10,637 - Everything alright back there? - Look, look. Look and focus! 730 00:37:10,648 --> 00:37:11,690 Okay. 731 00:37:11,701 --> 00:37:15,740 ?? 732 00:37:15,980 --> 00:37:19,639 [ALARM BEEPING] 733 00:37:20,161 --> 00:37:22,608 Engine's failing. Road's blocked. 734 00:37:22,804 --> 00:37:24,944 Hang tight. I'll get us out of here. 735 00:37:24,955 --> 00:37:28,372 ?? 736 00:37:28,568 --> 00:37:30,639 [GUNSHOT] 737 00:37:30,650 --> 00:37:32,583 ?? 738 00:37:32,594 --> 00:37:33,871 [GUNSHOTS, INDISTINCT SHOUTING] 739 00:37:33,882 --> 00:37:35,472 Get down! Cover the boy! 740 00:37:35,483 --> 00:37:36,932 [GUNFIRE] 741 00:37:36,943 --> 00:37:37,967 Aah! 742 00:37:38,071 --> 00:37:40,419 [GUNFIRE CONTINUES] 743 00:37:42,893 --> 00:37:43,963 [LUKE SOBS] 744 00:37:43,974 --> 00:37:46,286 - Stay down! - Where are you going, Gray?! 745 00:37:46,297 --> 00:37:48,023 - [GUNFIRE] - Gray! 746 00:37:49,266 --> 00:37:50,474 [GUNFIRE CONTINUES] 747 00:37:50,485 --> 00:37:51,557 [GRUNTS] 748 00:37:51,661 --> 00:37:53,904 Come on, come on! 749 00:37:53,915 --> 00:37:55,399 [GUNSHOTS] 750 00:37:55,503 --> 00:37:57,332 Listen to me. Let me get the boy. 751 00:37:57,343 --> 00:37:59,034 Let me get him safe. 752 00:37:59,270 --> 00:38:00,789 I will tell you when. 753 00:38:00,800 --> 00:38:02,940 Okay. Okay. You're gonna go with Gray. 754 00:38:02,951 --> 00:38:05,091 [GUNSHOTS] 755 00:38:05,340 --> 00:38:08,101 [GUNSHOTS ECHOING, SPEECH FADES] 756 00:38:08,205 --> 00:38:14,832 ?? 757 00:38:14,843 --> 00:38:16,396 Now! 758 00:38:16,546 --> 00:38:18,341 Now! Let's go! Go! 759 00:38:18,352 --> 00:38:20,975 [GUNSHOTS] 760 00:38:21,218 --> 00:38:22,633 ?? 761 00:38:22,644 --> 00:38:23,955 [GROANS] 762 00:38:24,152 --> 00:38:25,774 ?? 763 00:38:25,785 --> 00:38:27,226 Come on! 764 00:38:28,121 --> 00:38:30,952 [GUNFIRE] 765 00:38:31,055 --> 00:38:39,098 ?? 766 00:38:39,201 --> 00:38:47,313 ?? 767 00:38:47,324 --> 00:38:48,821 Get in there. Get in there. Right here. 768 00:38:48,832 --> 00:38:50,316 You stay. Stay here. 769 00:38:50,420 --> 00:38:52,698 [GUNFIRE CONTINUES] 770 00:38:52,801 --> 00:38:58,048 ?? 771 00:38:58,151 --> 00:39:03,467 ?? 772 00:39:03,478 --> 00:39:06,239 [BREATHING HEAVILY] 773 00:39:06,389 --> 00:39:08,356 Your Baba's coming. He's coming, okay? 774 00:39:08,507 --> 00:39:11,199 He's coming. You stay there. You stay there. 775 00:39:11,210 --> 00:39:13,696 [GUNSHOTS] 776 00:39:13,891 --> 00:39:20,070 ?? 777 00:39:20,173 --> 00:39:21,336 - [GUNSHOT] - [SCREAMS] 778 00:39:21,347 --> 00:39:22,935 [GASPS] 779 00:39:24,143 --> 00:39:27,215 [GASPING] 780 00:39:28,734 --> 00:39:30,460 [BREATHING HEAVILY] 781 00:39:30,709 --> 00:39:31,925 LUKE: Baba? 782 00:39:33,452 --> 00:39:34,936 No. No, no, no. Stay here. 783 00:39:34,947 --> 00:39:36,444 - Baba! - Stay there! Stay there! 784 00:39:36,455 --> 00:39:38,422 - [SOBBING] Baba! - No, no, no! 785 00:39:38,433 --> 00:39:39,814 No, no. You stay here. No. 786 00:39:39,917 --> 00:39:41,574 - No! - Baba! 787 00:39:42,421 --> 00:39:44,566 [DISTANTLY] Look at me. Look at me. 788 00:39:44,577 --> 00:39:47,224 Look at me. Okay. Okay. 789 00:39:47,235 --> 00:39:49,030 Breathe. 790 00:39:49,133 --> 00:39:54,932 [VOICE FADING, ECHOING] 791 00:39:55,036 --> 00:40:04,286 ?? 792 00:40:04,390 --> 00:40:13,744 ?? 793 00:40:13,848 --> 00:40:22,121 ?? 794 00:40:25,850 --> 00:40:28,957 WYATT: We don't stop until Horse Tongai is dead. 795 00:40:28,968 --> 00:40:30,474 I know a place. 796 00:40:30,485 --> 00:40:31,828 ?? 797 00:40:31,839 --> 00:40:33,681 Where is he? The Horse decided 798 00:40:33,692 --> 00:40:35,728 the driver was protection enough for him. 799 00:40:35,830 --> 00:40:36,934 [POUNDING ON DOOR] 800 00:40:36,945 --> 00:40:38,636 Gray. 801 00:40:38,647 --> 00:40:42,081 I have worked hard to put. this noise behind me. 802 00:40:42,212 --> 00:40:45,071 First the cops come knocking, and now his car gets shot up? 803 00:40:45,082 --> 00:40:46,566 What the hell is Dad into? 804 00:40:46,577 --> 00:40:48,095 Sir, the mission is closed. 805 00:40:48,238 --> 00:40:49,873 I'm not here to pray. 806 00:40:49,884 --> 00:40:51,057 [SHOUTS] 807 00:40:51,161 --> 00:40:54,751 ?? 808 00:40:56,338 --> 00:41:05,865 ?? 809 00:41:05,969 --> 00:41:15,426 ?? 810 00:41:15,530 --> 00:41:25,298 ?? 811 00:41:25,348 --> 00:41:29,898 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.