Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:03,369
(trumpeting fanfare)
2
00:00:04,438 --> 00:00:07,139
(theatrical rendition
of theme song)
3
00:00:49,417 --> 00:00:51,216
- Sir, I have Ben Hoskins'
effects
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,685
and his sister
is here for you.
5
00:00:52,686 --> 00:00:54,676
- Thank you, George.
Please bring her in.
6
00:00:56,123 --> 00:00:57,389
- Have you found him?
7
00:00:57,491 --> 00:00:59,241
Is that why you asked me
to come in?
8
00:00:59,960 --> 00:01:02,394
- We haven't found him, no.
9
00:01:03,831 --> 00:01:07,499
We've determined that his mail
from his Toronto rooming house
10
00:01:07,601 --> 00:01:11,837
have been redirected
to a postal box in Bolton.
11
00:01:13,340 --> 00:01:14,406
- His timepiece.
12
00:01:15,142 --> 00:01:17,176
This was our father's.
13
00:01:17,278 --> 00:01:19,078
He would never have
just left it.
14
00:01:21,582 --> 00:01:23,182
- According to a witness,
15
00:01:23,284 --> 00:01:28,754
Ben Hoskins was last seen
October 12, 1909,
16
00:01:28,856 --> 00:01:30,956
in the company of his brother.
17
00:01:31,058 --> 00:01:32,108
- His brother?
18
00:01:32,927 --> 00:01:34,726
We don't have a brother.
19
00:01:34,829 --> 00:01:36,395
It's just the two of us.
20
00:01:36,497 --> 00:01:38,697
(mysterious music)
21
00:01:55,082 --> 00:01:56,748
(phone ringing)
22
00:02:00,221 --> 00:02:01,420
- Detective Murdoch.
23
00:02:01,522 --> 00:02:03,332
(man): I hear you're looking
for me.
24
00:02:03,924 --> 00:02:04,974
- Who is this?
25
00:02:04,992 --> 00:02:06,525
- Ben Hoskins.
26
00:02:06,627 --> 00:02:09,628
Meet me at 17 Tate Street
in ten minutes.
27
00:02:09,730 --> 00:02:10,863
(call disconnects)
28
00:02:19,140 --> 00:02:21,540
- Telegraph, the only news
you'll need.
29
00:02:23,177 --> 00:02:26,678
- If you got a quarter,
a nickel, dime or a penny!
30
00:02:28,182 --> 00:02:30,215
- Chrysanthemums and lilies!
31
00:02:30,216 --> 00:02:32,185
(firecrackers popping)
- I've got peanuts.
32
00:02:32,186 --> 00:02:33,236
I've got crackers.
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,430
I've got Cracker Jacks
in packets, oh my!
34
00:02:39,693 --> 00:02:42,161
(soft melody)
35
00:02:46,800 --> 00:02:48,467
(firecrackers popping)
36
00:02:48,569 --> 00:02:50,369
(laughing)
37
00:02:55,376 --> 00:02:58,010
(light mysterious music)
38
00:02:58,112 --> 00:03:00,512
(firecrackers popping)
39
00:03:00,614 --> 00:03:02,447
(soft chiming music)
40
00:03:03,951 --> 00:03:05,001
(grunts)
41
00:03:09,290 --> 00:03:14,693
? Telegraph, the only news
you'll need for this Friday ?
42
00:03:14,795 --> 00:03:16,361
? November the 10th ?
43
00:03:17,531 --> 00:03:20,032
? The mayor says
the budget's tight ?
44
00:03:21,268 --> 00:03:24,703
? And a man from Alberta
took a ride on a kite ?
45
00:03:24,805 --> 00:03:28,974
? If you got a quarter,
nickel, dime or penny ?
46
00:03:29,076 --> 00:03:30,175
(upbeat music)
47
00:03:30,277 --> 00:03:32,177
? Pass it along ?
48
00:03:32,279 --> 00:03:35,380
? You see my mattress
is a cold brick street ?
49
00:03:36,617 --> 00:03:39,851
? And I've got more holes
than soles on my feet ?
50
00:03:39,954 --> 00:03:42,688
? Chrysanthemums and lilies ?
51
00:03:42,790 --> 00:03:44,890
? Two stems for a penny ?
52
00:03:44,992 --> 00:03:47,693
? Two dozen for a dime ?
53
00:03:47,795 --> 00:03:49,895
? Well, I got peanuts,
I got crackers ?
54
00:03:49,997 --> 00:03:51,964
? I got Cracker Jacks
in packets ?
55
00:03:52,066 --> 00:03:53,498
? Oh my ?
- What a buy!
56
00:03:53,601 --> 00:03:57,135
? Get your news
for just five cents ?
57
00:03:57,238 --> 00:04:00,405
? On November 10th ?
58
00:04:00,507 --> 00:04:01,840
- Thank you, sir.
59
00:04:01,942 --> 00:04:03,375
(harmonizing vocals)
60
00:04:03,477 --> 00:04:05,677
? A man trying to fly ?
61
00:04:06,680 --> 00:04:08,814
? Just hitched a ride
on a kite ?
62
00:04:08,916 --> 00:04:10,515
- So what? Who cares?
63
00:04:10,516 --> 00:04:13,753
? Well, that's just the kind
of up-and-can-do spirit ?
64
00:04:13,754 --> 00:04:16,455
? That defines our age ?
65
00:04:18,559 --> 00:04:21,860
? And it makes me think
that anything is possible ?
66
00:04:21,962 --> 00:04:23,495
? If we can just step up ?
67
00:04:23,597 --> 00:04:25,497
? Bup-bup-ba ?
68
00:04:26,767 --> 00:04:30,769
? And take hold of a dream
and cast it up high ?
69
00:04:32,072 --> 00:04:33,672
(harmonizing vocals)
70
00:04:33,774 --> 00:04:35,807
? Like a man out west ?
71
00:04:35,909 --> 00:04:40,245
? Setting sail
on the tail of a kite ?
72
00:04:41,548 --> 00:04:43,482
- Did he die?
- Doesn't say.
73
00:04:43,483 --> 00:04:44,417
- Hmm.
74
00:04:44,418 --> 00:04:46,151
(upbeat folk music)
75
00:04:46,253 --> 00:04:48,220
- Woo-hoo!
76
00:04:48,322 --> 00:04:50,589
- Yipee!
(cheering)
77
00:04:53,394 --> 00:04:55,394
(excited exclamations)
78
00:05:02,536 --> 00:05:05,203
? The world keeps ?
79
00:05:05,306 --> 00:05:09,608
? Getting better ?
80
00:05:10,511 --> 00:05:12,210
? For every step we go down ?
81
00:05:12,313 --> 00:05:14,146
? We take two back up ?
82
00:05:14,248 --> 00:05:15,814
? And if we fall from the sky ?
83
00:05:15,916 --> 00:05:18,016
? Then we'll just
keep on trying ?
84
00:05:18,118 --> 00:05:20,752
? The world keeps ?
85
00:05:20,854 --> 00:05:25,357
? Getting better ?
86
00:05:25,459 --> 00:05:27,459
? Why grumble
as you stumble past ?
87
00:05:27,460 --> 00:05:29,395
? The ground you've got
your eyes on ?
88
00:05:29,396 --> 00:05:31,296
? When there's so much
more to see ?
89
00:05:31,398 --> 00:05:33,365
? Above the horizon ?
90
00:05:33,467 --> 00:05:35,934
? The world keeps ?
91
00:05:36,036 --> 00:05:40,172
? Getting better ?
92
00:05:40,274 --> 00:05:41,406
(woman screaming)
93
00:05:41,508 --> 00:05:43,475
- There's been a murder!
94
00:05:45,546 --> 00:05:46,912
? I think he's dead ?
95
00:05:47,014 --> 00:05:48,347
? He must be dead ?
96
00:05:48,449 --> 00:05:51,616
? He's clearly been
shot in the head ?
97
00:05:51,719 --> 00:05:53,251
? Just lead the way ?
98
00:05:53,354 --> 00:05:54,920
? Ma'am if you please ?
99
00:05:55,022 --> 00:05:57,956
? We deal in matters
such as these ?
100
00:05:58,058 --> 00:05:59,691
? It's as she said ?
101
00:05:59,793 --> 00:06:01,226
? He's likely dead ?
102
00:06:01,328 --> 00:06:04,463
? If this' the hat,
think of the head ?
103
00:06:04,565 --> 00:06:07,766
? I see no reason to think other
than what's plain to see ?
104
00:06:07,868 --> 00:06:10,001
? He's dead as he can be ?
105
00:06:12,106 --> 00:06:14,639
? Dear God, it can't be,
it can't be ?
106
00:06:14,742 --> 00:06:17,242
? Though my eyes tell me
that it is so ?
107
00:06:18,579 --> 00:06:22,180
? I'm sorry, George,
I know how you felt about him ?
108
00:06:22,282 --> 00:06:24,750
? But you must let go ?
109
00:06:24,852 --> 00:06:27,953
? Right now we must commence ?
110
00:06:28,055 --> 00:06:31,690
? To gather evidence ?
111
00:06:31,792 --> 00:06:33,692
? And hang whoever killed ?
112
00:06:33,794 --> 00:06:37,896
? The best man we both know ?
113
00:06:37,998 --> 00:06:39,531
? I felt a pulse ?
114
00:06:39,633 --> 00:06:41,133
? He's still alive ?
115
00:06:41,235 --> 00:06:44,336
? Though I suspect
he'll not survive ?
116
00:06:44,438 --> 00:06:46,138
? But he's alive ?
117
00:06:46,240 --> 00:06:47,639
? Yes, he's alive ?
118
00:06:47,741 --> 00:06:50,909
? I'll get the ambulance,
just stay by his side ?
119
00:06:51,011 --> 00:06:52,477
- Stop!
120
00:06:52,579 --> 00:06:54,079
(tense music)
121
00:06:54,848 --> 00:06:56,248
W-Why?
122
00:06:56,350 --> 00:06:57,482
- Why what, sir?
123
00:06:57,584 --> 00:06:59,684
- Shh! These could be
his last words.
124
00:07:02,055 --> 00:07:05,824
- Why is everybody singing?
125
00:07:06,493 --> 00:07:09,428
(musical swell)
126
00:07:15,302 --> 00:07:16,868
(tense music)
127
00:07:16,970 --> 00:07:19,638
? You saw him go into
the alley, what time ?
128
00:07:19,740 --> 00:07:20,839
? Just past nine ?
129
00:07:20,941 --> 00:07:22,107
? He didn't hand me ?
130
00:07:22,209 --> 00:07:24,576
? So much as a penny ?
131
00:07:24,678 --> 00:07:26,044
? I saw him stumble ?
132
00:07:26,146 --> 00:07:28,513
? Like he'd tripped
on something ?
133
00:07:29,750 --> 00:07:32,250
? Oh my heart
is still thumping ?
134
00:07:32,352 --> 00:07:33,852
? Was there a gunshot ?
135
00:07:33,954 --> 00:07:35,687
? Or report of some kind ?
136
00:07:36,490 --> 00:07:37,722
? My corns were poppin' ?
137
00:07:37,825 --> 00:07:40,125
? These were going off
the whole time ?
138
00:07:40,227 --> 00:07:42,494
? I heard a loud bang ?
139
00:07:42,596 --> 00:07:45,530
? Coming from somewhere inside ?
140
00:07:45,632 --> 00:07:47,632
- ? This morning ?
- ? No, last night ?
141
00:07:47,734 --> 00:07:51,336
? I want every square foot
touched by every finger ?
142
00:07:51,438 --> 00:07:55,373
? Crime is fleet of foot,
but evidence, it lingers ?
143
00:07:56,477 --> 00:07:57,527
- Right, then.
144
00:07:58,312 --> 00:08:02,013
? Let's get him inside ?
145
00:08:02,115 --> 00:08:05,250
? This wagon ?
146
00:08:05,352 --> 00:08:07,282
- ? Let me through ?
- ? Let her through ?
147
00:08:07,283 --> 00:08:08,921
? Let me through,
I need to see him ?
148
00:08:08,922 --> 00:08:10,288
? Oh, my William ?
149
00:08:11,191 --> 00:08:12,657
- I'm fine, Julia. Really.
150
00:08:12,759 --> 00:08:18,096
? What have they done ?
151
00:08:19,733 --> 00:08:20,799
- Oh!
152
00:08:20,901 --> 00:08:22,000
(grunts)
153
00:08:22,102 --> 00:08:23,702
(soft mysterious music)
154
00:08:28,976 --> 00:08:32,511
? Iris responsive
and his pulse is now stable ?
155
00:08:32,613 --> 00:08:34,045
? I'll do the surgery ?
156
00:08:34,147 --> 00:08:36,014
? Are you sure you're able ?
157
00:08:36,116 --> 00:08:37,549
? Your hands are shaking ?
158
00:08:37,651 --> 00:08:40,118
? It's the Earth
that keeps quaking ?
159
00:08:40,220 --> 00:08:41,386
? But I'll be alright ?
160
00:08:41,488 --> 00:08:44,456
? We'll be right here
by your side ?
161
00:08:44,558 --> 00:08:47,993
? No exit wound which means
the bullet is inside ?
162
00:08:48,095 --> 00:08:49,294
? I think I see it ?
163
00:08:49,396 --> 00:08:50,629
- Where?
- Right there!
164
00:08:50,731 --> 00:08:53,665
? You can see it reflected
in the light ?
165
00:08:53,666 --> 00:08:54,767
- You're right.
166
00:08:54,768 --> 00:08:57,035
? It's wedged in his skull ?
167
00:08:57,137 --> 00:08:59,337
? I'll be needing a scalpel ?
168
00:08:59,439 --> 00:09:01,473
? So no penetration ?
169
00:09:01,575 --> 00:09:03,275
? But there's in cavitation ?
170
00:09:03,377 --> 00:09:05,143
? Likely fragmentation ?
171
00:09:05,245 --> 00:09:07,846
? I'll put a metal plate in ?
172
00:09:07,948 --> 00:09:09,314
? First ?
173
00:09:09,416 --> 00:09:11,216
? Let's take an... ?
174
00:09:11,318 --> 00:09:14,252
? X-radiograph ?
175
00:09:16,123 --> 00:09:18,456
? Oh, my love ?
176
00:09:18,559 --> 00:09:20,859
? I will do the best
I can for you ?
177
00:09:20,961 --> 00:09:23,028
? Please stay alive ?
178
00:09:25,065 --> 00:09:30,502
? Stay by my side ?
179
00:09:31,338 --> 00:09:33,505
(musical swell)
180
00:09:35,943 --> 00:09:37,475
(soft mysterious music)
181
00:09:39,413 --> 00:09:41,713
- I've managed to attach
a metal plate.
182
00:09:42,883 --> 00:09:45,183
It's only temporary
until your skull heals.
183
00:09:46,053 --> 00:09:48,553
- Yes. You sang all about it.
184
00:09:49,289 --> 00:09:51,089
(bright music)
185
00:09:52,225 --> 00:09:53,425
? I've brought flowers ?
186
00:09:53,460 --> 00:09:55,961
? Twenty lilies
I bought for a dime ?
187
00:09:57,064 --> 00:09:58,196
- Bloody hell, woman,
188
00:09:58,298 --> 00:10:00,732
what good are flowers
to him at this time?
189
00:10:02,202 --> 00:10:04,252
? I assume that his eyes
will enjoy them ?
190
00:10:04,304 --> 00:10:06,805
? But his ears will be
feeling disdain ?
191
00:10:06,907 --> 00:10:08,940
? As are all those about
forced to hear ?
192
00:10:09,042 --> 00:10:11,943
? What comes out of a mouth
not attached to a brain ?
193
00:10:12,045 --> 00:10:13,912
- What?
- ? Never golly or gadzooks ?
194
00:10:14,014 --> 00:10:15,146
? Or blimey or shucks ?
195
00:10:15,248 --> 00:10:17,282
? Bloody hell
is all you have to say ?
196
00:10:18,085 --> 00:10:20,585
- In a hospital, no less.
197
00:10:22,422 --> 00:10:25,523
- There comes a time
when golly doesn't cut it.
198
00:10:25,626 --> 00:10:29,094
Blimey this and bloomin' that
just get caught in my gullet.
199
00:10:30,263 --> 00:10:32,831
There comes a time
when there's no other way.
200
00:10:32,933 --> 00:10:36,067
? I need to say
what a man needs to say ?
201
00:10:36,169 --> 00:10:38,803
? And nothing works
as well as bloody hell ?
202
00:10:41,508 --> 00:10:43,078
? Do I ever damn
the Lord above ?
203
00:10:43,079 --> 00:10:44,844
- Never!
- ? Or take his name in vain ?
204
00:10:44,845 --> 00:10:46,595
- Hell no!
- ? I've thought as much ?
205
00:10:46,647 --> 00:10:48,647
? But never have I said it ?
206
00:10:48,749 --> 00:10:50,515
? I rarely shout out
body parts ?
207
00:10:50,617 --> 00:10:52,283
? Or what goes down the drain ?
208
00:10:52,386 --> 00:10:54,076
? But bloody's
what this mess is ?
209
00:10:54,087 --> 00:10:55,820
? And Hell is where I'm headed ?
210
00:10:55,922 --> 00:10:57,288
? So I'm just gonna yell ?
211
00:10:57,391 --> 00:10:58,790
(all): Bloody hell!
212
00:10:58,892 --> 00:11:01,526
- Could we turn
our attention to...?
213
00:11:01,628 --> 00:11:04,763
? There comes a time
when golly doesn't cut it ?
214
00:11:04,865 --> 00:11:08,533
? Blimey this and bloomin' that
just get caught in his gullet ?
215
00:11:08,635 --> 00:11:11,836
? There comes a time
when there's no other way ?
216
00:11:11,938 --> 00:11:15,907
? He needs to say
what a man needs to say ?
217
00:11:16,009 --> 00:11:18,810
? I may go too many times ?
218
00:11:18,912 --> 00:11:20,812
? To the same well ?
219
00:11:20,914 --> 00:11:23,264
? But nothing rings the bell
like bloody hell ?
220
00:11:23,350 --> 00:11:25,016
(upbeat music)
221
00:11:25,017 --> 00:11:27,653
? When Crabtree spouts
his daft ideas ?
222
00:11:27,654 --> 00:11:29,654
? And Higgins doesn't have 'em ?
- What?
223
00:11:29,655 --> 00:11:31,857
? When my bloomin' wife
provokes me to the limit ?
224
00:11:31,858 --> 00:11:33,058
- Oh...
225
00:11:33,059 --> 00:11:35,127
? When Murdoch starts
to turn those gears ?
226
00:11:35,128 --> 00:11:36,818
? When we've already
nabbed 'em ?
227
00:11:36,863 --> 00:11:40,198
? When I open up my desk
and there's no whisky in it ?
228
00:11:40,300 --> 00:11:42,600
? I'm just going to yell
bloody hell ?
229
00:11:46,006 --> 00:11:47,372
Oh, come on, Margaret.
230
00:11:47,373 --> 00:11:49,175
You used to cuss yourself,
before you cared
231
00:11:49,176 --> 00:11:51,142
what people thought.
- Oh, Thomas!
232
00:11:51,244 --> 00:11:52,744
(??)
233
00:11:54,548 --> 00:11:56,648
- Isn't anyone interested
234
00:11:56,750 --> 00:11:59,084
in finding out
who tried to kill me?
235
00:12:00,153 --> 00:12:03,321
? I may go too many times ?
236
00:12:03,423 --> 00:12:05,123
? To the same well ?
237
00:12:05,225 --> 00:12:08,093
? But nothing rings the bell
like bloody hell ??
238
00:12:08,195 --> 00:12:09,594
(music stops)
239
00:12:11,164 --> 00:12:12,214
- Fine.
240
00:12:13,633 --> 00:12:14,683
So be it.
241
00:12:16,236 --> 00:12:17,335
(scoffs)
242
00:12:18,705 --> 00:12:20,171
- I thought I'd find you here.
243
00:12:20,273 --> 00:12:22,807
- Someone has to solve
this case, Julia.
244
00:12:22,909 --> 00:12:24,109
Have I gone mad?
245
00:12:25,278 --> 00:12:27,545
- Well, you were hit in the head
with a bullet.
246
00:12:27,546 --> 00:12:29,148
It may not have
entered your brain,
247
00:12:29,149 --> 00:12:30,615
but the shockwave did.
248
00:12:30,717 --> 00:12:32,717
And some skull fragments,
as well.
249
00:12:32,819 --> 00:12:34,652
Your mind is bound
to be affected.
250
00:12:35,689 --> 00:12:37,522
- So all of the singing
and dancing
251
00:12:37,624 --> 00:12:39,557
could be some sort
of hallucination?
252
00:12:39,558 --> 00:12:41,927
- Perhaps all of your thoughts
are being rerouted
253
00:12:41,928 --> 00:12:44,262
through the musical centre
of your brain.
254
00:12:47,067 --> 00:12:49,934
Oh! Who's he?
He looks familiar.
255
00:12:50,036 --> 00:12:51,636
- Possibly the man who shot me.
256
00:12:52,572 --> 00:12:54,839
- Sir, this just
arrived for you.
257
00:12:54,941 --> 00:12:56,107
- Thank you, George.
258
00:12:56,209 --> 00:12:57,809
- Doctor.
- George.
259
00:12:59,813 --> 00:13:02,213
Oh! Looks like a music box.
260
00:13:03,216 --> 00:13:04,349
- Just what I need.
261
00:13:06,686 --> 00:13:08,753
(soft chiming music)
262
00:13:11,091 --> 00:13:13,024
Julia, I believe
this is the melody
263
00:13:13,126 --> 00:13:15,593
that I heard when I was shot.
264
00:13:15,695 --> 00:13:17,996
- How strange. Who sent it?
265
00:13:23,003 --> 00:13:24,335
- Just an address.
266
00:13:26,072 --> 00:13:27,505
17 Tate Street.
267
00:13:29,643 --> 00:13:32,210
(ominous music)
268
00:13:37,083 --> 00:13:39,250
(ethereal vocals)
269
00:13:42,355 --> 00:13:44,022
- It looks unoccupied, sir.
270
00:13:44,124 --> 00:13:45,857
(woman singing faintly)
271
00:13:45,959 --> 00:13:47,125
- I hear singing.
272
00:13:47,227 --> 00:13:51,229
? Please don't go ?
273
00:13:51,331 --> 00:13:54,399
? Stay with me ?
274
00:13:55,969 --> 00:13:58,870
? Oh, my love ?
275
00:13:58,972 --> 00:14:03,041
? I can feel your heart
beating below ?
276
00:14:03,143 --> 00:14:05,210
- Julia?
- ? My palm ?
277
00:14:05,879 --> 00:14:08,112
? Oh, my love ?
278
00:14:08,215 --> 00:14:10,982
? I can feel it is weakening ?
279
00:14:11,084 --> 00:14:13,484
- ? I'm fighting to... ?
- Julia?
280
00:14:13,587 --> 00:14:15,186
? ...stay calm ?
281
00:14:15,288 --> 00:14:18,857
? Please don't go ?
282
00:14:19,993 --> 00:14:23,261
? Stay with me ?
283
00:14:25,232 --> 00:14:26,764
? How's he doing now ?
284
00:14:26,867 --> 00:14:30,134
? No better,
but his eyes are moving ?
285
00:14:30,237 --> 00:14:34,239
? If I lift his lids
you'll see ?
286
00:14:34,341 --> 00:14:38,076
? Please don't go ?
287
00:14:39,279 --> 00:14:42,814
? Stay with me ?
288
00:14:45,085 --> 00:14:46,451
- I'm in a coma.
289
00:14:51,291 --> 00:14:53,101
(Crabtree): You're in a coma,
sir?
290
00:14:53,102 --> 00:14:55,194
- What does that say about us?
291
00:14:55,195 --> 00:14:59,130
- We exist only as constructs
of his broken mind.
292
00:14:59,232 --> 00:15:00,598
- Bollocks.
293
00:15:00,700 --> 00:15:03,434
- Read line three, page 248.
294
00:15:03,536 --> 00:15:04,586
- What for?
295
00:15:04,587 --> 00:15:07,840
- It's impossible for me
to know what's on the page.
296
00:15:07,841 --> 00:15:09,974
If you exist,
you'll be able to read it.
297
00:15:10,076 --> 00:15:11,342
Excellent idea, Julia.
298
00:15:11,444 --> 00:15:13,211
- Well, it was yours, actually.
299
00:15:17,450 --> 00:15:18,850
- It's bloody rubbish.
300
00:15:18,952 --> 00:15:21,542
So, how do we figure out
who tried to kill you, then?
301
00:15:22,322 --> 00:15:23,688
- To start,
302
00:15:23,790 --> 00:15:27,225
I believe this is all connected
to the Ben Hoskins case.
303
00:15:27,327 --> 00:15:29,527
- The bloke who vanished
two years ago?
304
00:15:30,530 --> 00:15:33,231
- Someone claiming
to be Ben Hoskins
305
00:15:33,333 --> 00:15:36,200
telephoned me here
right before I left.
306
00:15:36,201 --> 00:15:39,305
- So, you think this Hoskins
fellow lured you into the alley?
307
00:15:39,306 --> 00:15:41,272
- If the caller was indeed him.
308
00:15:41,841 --> 00:15:42,891
- Right.
309
00:15:43,777 --> 00:15:45,910
So what do you remember
about the case?
310
00:15:48,381 --> 00:15:52,183
- Ben Hoskins' sister
reported him missing.
311
00:15:52,285 --> 00:15:55,320
We investigated and found
that Mr. Hoskins
312
00:15:55,422 --> 00:15:57,722
left his rooming house
two years prior
313
00:15:57,824 --> 00:15:59,590
without giving notice.
314
00:15:59,591 --> 00:16:02,628
- So, either he didn't
want to be found...
315
00:16:02,629 --> 00:16:03,962
- Or someone did him in.
316
00:16:06,800 --> 00:16:09,334
- I was looking through
Mr. Hoskins' daybook
317
00:16:09,436 --> 00:16:10,868
when I received the call.
318
00:16:15,175 --> 00:16:17,075
- You're stymied,
me ol' mucker.
319
00:16:19,813 --> 00:16:21,546
- I'm not going
to give up just yet.
320
00:16:24,217 --> 00:16:25,717
- Why are we here?
321
00:16:25,718 --> 00:16:27,753
- It's the morning
of the shooting, Henry.
322
00:16:27,754 --> 00:16:29,120
- He does this a lot.
323
00:16:29,222 --> 00:16:31,032
Helps him figure out
what happened.
324
00:16:31,033 --> 00:16:33,692
- Oi, there's two of him!
- Shh, shh, shh.
325
00:16:33,693 --> 00:16:35,013
I'm trying to concentrate.
326
00:16:35,695 --> 00:16:37,662
(firecrackers popping)
327
00:16:37,663 --> 00:16:40,733
- Do you think the shooter gave
those firecrackers to the kids?
328
00:16:40,734 --> 00:16:42,967
- Mm. Or left them to be found.
329
00:16:44,671 --> 00:16:45,721
- Oh.
330
00:16:45,722 --> 00:16:49,308
- That's Maisy Mack.
She's the one who found him.
331
00:16:49,309 --> 00:16:51,442
(tense music)
332
00:16:51,544 --> 00:16:53,845
(firecrackers popping)
333
00:16:54,481 --> 00:16:55,531
(Murdoch grunts)
334
00:17:00,320 --> 00:17:03,121
- Ah! There's been a murder!
335
00:17:08,480 --> 00:17:10,562
- No, no. No, sir-
336
00:17:10,563 --> 00:17:12,463
? What have you found, men ?
337
00:17:12,565 --> 00:17:13,831
- No, sir. Please!
338
00:17:14,901 --> 00:17:17,568
? A window with
a bullet-sized hole ?
339
00:17:18,872 --> 00:17:22,640
? Inside a pistol
was discovered in a vent ?
340
00:17:22,742 --> 00:17:26,611
? And outside a silencer
was found by the fence ?
341
00:17:26,713 --> 00:17:29,981
? He lay in wait for him ?
342
00:17:30,083 --> 00:17:32,183
? How'd he get in ?
343
00:17:32,285 --> 00:17:33,985
? He used a key ?
344
00:17:34,087 --> 00:17:36,421
? Have you checked
for fingermarks ?
345
00:17:36,523 --> 00:17:37,588
? We found one ?
346
00:17:37,690 --> 00:17:39,924
? On the barrel of the gun ?
347
00:17:40,026 --> 00:17:41,759
- ? Check the files ?
- ? Everyone ?
348
00:17:41,861 --> 00:17:43,795
- ? We've just begun ?
- ? Get it done ?
349
00:17:43,897 --> 00:17:45,997
? We gotta hang 'em,
gotta hang 'em ?
350
00:17:46,099 --> 00:17:48,166
? We gotta hang this one... ??
351
00:17:48,968 --> 00:17:50,334
- What was that all about?
352
00:17:50,437 --> 00:17:53,938
- We're just constructs of your
coma world, Detective.
353
00:17:54,040 --> 00:17:56,707
- Every word we say
is your invention.
354
00:17:58,645 --> 00:18:01,612
- So, a window
with a bullet hole,
355
00:18:01,714 --> 00:18:04,282
a-a pistol in a vent,
356
00:18:04,384 --> 00:18:07,985
silencer by the fence.
Why so specific?
357
00:18:09,289 --> 00:18:11,459
Unless all of the items
that you sang about
358
00:18:11,524 --> 00:18:13,724
are actually real?
359
00:18:13,827 --> 00:18:16,060
- Sir, perhaps...
360
00:18:16,162 --> 00:18:18,663
when you hear us singing,
361
00:18:18,765 --> 00:18:21,933
that's actually us talking
362
00:18:22,035 --> 00:18:23,175
in your hospital room?
363
00:18:23,269 --> 00:18:26,370
- Ah! A conduit
from the outside world
364
00:18:26,473 --> 00:18:29,507
mediated by song. Fantastic.
365
00:18:30,910 --> 00:18:32,743
- Oh, I'm calling it a day.
366
00:18:33,746 --> 00:18:36,414
- Ah, yes.
I believe it's now night.
367
00:18:36,516 --> 00:18:37,782
(Julia singing)
368
00:18:37,884 --> 00:18:40,818
? Last night at home
as I sat weeping ?
369
00:18:40,920 --> 00:18:43,421
? I chanced to see
her sleeping ?
370
00:18:43,523 --> 00:18:46,057
? And I saw your face ?
371
00:18:48,728 --> 00:18:50,928
? And in that fleeting moment ?
372
00:18:51,030 --> 00:18:53,564
? Our mutual bestowment ?
373
00:18:53,666 --> 00:18:56,367
? Filled me with such grace ?
374
00:18:58,104 --> 00:19:00,838
? I used to look at us
and wonder ?
375
00:19:00,940 --> 00:19:03,574
? If our faces
become one, dear ?
376
00:19:03,676 --> 00:19:06,210
? Whose face would it be ?
377
00:19:06,312 --> 00:19:08,279
- You must be talking
over my bed.
378
00:19:09,849 --> 00:19:12,717
? But our faces
became one, darling ?
379
00:19:12,819 --> 00:19:16,187
? When the sum of you ?
380
00:19:16,289 --> 00:19:21,859
? And me made three ?
381
00:19:23,229 --> 00:19:25,863
? I see your twinkle
in her eyes ?
382
00:19:25,965 --> 00:19:28,065
? I see your dimples, too ?
383
00:19:28,168 --> 00:19:30,001
? I hear your giggle ?
384
00:19:30,103 --> 00:19:33,371
? Every time I make her laugh ?
385
00:19:33,473 --> 00:19:36,240
? I see the corners
of your mouth lift ?
386
00:19:36,342 --> 00:19:38,276
? When she smiles at me ?
387
00:19:38,378 --> 00:19:43,781
? And yet we have no clue
who she'll turn out to be ?
388
00:19:43,883 --> 00:19:46,417
? I know you once
doubted our chances ?
389
00:19:46,519 --> 00:19:51,489
? And you said that our romance
was quite enough for you ?
390
00:19:55,395 --> 00:19:59,197
? But our hearts
will beat as one, darling ?
391
00:19:59,299 --> 00:20:03,601
? Now the sum of you ?
392
00:20:03,703 --> 00:20:06,871
? And me ?
393
00:20:06,973 --> 00:20:11,442
? Made three ??
394
00:20:12,946 --> 00:20:15,146
(Susannah giggling)
395
00:20:17,750 --> 00:20:20,318
(soft chiming)
396
00:20:20,420 --> 00:20:22,987
(mysterious music)
397
00:20:30,797 --> 00:20:31,847
- It's you.
398
00:20:33,700 --> 00:20:35,032
You tried to kill me.
399
00:20:36,803 --> 00:20:37,853
Who are you?
400
00:20:39,472 --> 00:20:40,522
Who are you?!
401
00:20:43,543 --> 00:20:45,209
(grunting)
402
00:20:45,210 --> 00:20:47,112
- William!
403
00:20:47,113 --> 00:20:48,080
William!
404
00:20:48,081 --> 00:20:49,480
(glass shattering)
405
00:20:49,582 --> 00:20:51,152
William!
- What's happening?
406
00:20:51,217 --> 00:20:52,617
- He's having a seizure.
407
00:20:52,719 --> 00:20:54,185
(groaning)
408
00:20:56,823 --> 00:20:57,989
William?
409
00:21:07,900 --> 00:21:08,950
- Any change?
410
00:21:10,003 --> 00:21:12,173
- His eyes haven't moved
since the seizure.
411
00:21:14,274 --> 00:21:16,274
- Oh, Julia.
- Sir.
412
00:21:16,275 --> 00:21:18,710
- Not a good time to visit,
lads.
413
00:21:18,711 --> 00:21:20,641
- Actually, we've come
to see you, sir.
414
00:21:21,547 --> 00:21:22,747
- We've made an arrest.
415
00:21:22,849 --> 00:21:23,914
- What? Who?
416
00:21:24,017 --> 00:21:26,517
- The woman who found him,
Maisy Mack.
417
00:21:27,587 --> 00:21:29,577
- Well, don't just
stand there gawking.
418
00:21:30,290 --> 00:21:33,024
? What have you got, men ?
419
00:21:34,427 --> 00:21:37,194
? The fingermarks
on the gun matched ?
420
00:21:38,698 --> 00:21:42,700
? Her late husband, Billy Mack ?
421
00:21:42,802 --> 00:21:46,971
? Who Murdoch helped
drop through the hatch ?
422
00:21:47,740 --> 00:21:49,674
? We checked her purse ?
423
00:21:49,776 --> 00:21:51,676
? In there immersed ?
424
00:21:51,778 --> 00:21:54,545
? We found the key ?
425
00:21:54,647 --> 00:21:56,514
? Get a confession ?
426
00:21:56,616 --> 00:21:57,666
? We tried ?
427
00:21:57,717 --> 00:21:59,684
? She just shook her head
and cried ?
428
00:21:59,786 --> 00:22:01,226
? Well, turn the pressure on ?
429
00:22:01,287 --> 00:22:02,987
? Get the job done ?
430
00:22:03,890 --> 00:22:05,990
? We've gotta hang this one ?
431
00:22:08,127 --> 00:22:09,260
(Crabtree): Sir.
432
00:22:09,261 --> 00:22:12,564
- What are you doing
down there, Detective?
433
00:22:12,565 --> 00:22:14,799
- I saw my shooter.
- You what?
434
00:22:18,604 --> 00:22:20,671
- He was dressed
as the Grim Reaper.
435
00:22:21,708 --> 00:22:23,578
- How do you know
it was your shooter?
436
00:22:23,579 --> 00:22:25,777
- When he appeared,
wind chimes started to play
437
00:22:25,778 --> 00:22:28,145
the melody I heard
when I was shot.
438
00:22:28,247 --> 00:22:30,381
- So, who was it?
439
00:22:31,484 --> 00:22:33,684
- I have no idea.
440
00:22:33,786 --> 00:22:37,355
As he was pulling his hood back,
I blacked out.
441
00:22:38,691 --> 00:22:41,759
- Blacked out? But, Detective,
you're already in a coma.
442
00:22:43,296 --> 00:22:45,963
- I suspect I had a seizure.
443
00:22:46,065 --> 00:22:48,199
- The moment you were shot,
444
00:22:48,301 --> 00:22:50,735
you turned towards the window.
445
00:22:50,736 --> 00:22:52,170
- I didn't see who was inside,
446
00:22:52,171 --> 00:22:53,805
if that's what
you're suggesting.
447
00:22:53,806 --> 00:22:55,066
- But what if you did, sir?
448
00:22:55,108 --> 00:22:57,541
What if you caught
a glimpse so quick...
449
00:22:57,542 --> 00:22:58,844
(snaps fingers)
...that part of your brain
450
00:22:58,845 --> 00:23:00,679
registered, but before
it could travel
451
00:23:00,680 --> 00:23:03,581
to your conscious mind...
- I was shot.
452
00:23:04,751 --> 00:23:07,118
- And now the part of your brain
that does know
453
00:23:07,220 --> 00:23:10,087
is trying to talk
to the part that doesn't,
454
00:23:10,189 --> 00:23:13,591
and that effort has caused
some sort of... spasm.
455
00:23:13,693 --> 00:23:16,463
In fact, that might be why
you keep hearing that melody.
456
00:23:16,529 --> 00:23:19,263
Your unthinking mind
is trying to communicate-
457
00:23:19,264 --> 00:23:20,399
- Bloody hell, Crabtree.
458
00:23:20,400 --> 00:23:22,000
Even Murdoch's
only got one mind!
459
00:23:22,001 --> 00:23:23,931
- Well, sir, where do ideas
come from?
460
00:23:23,932 --> 00:23:26,571
Y-Y-Your thinking mind
is fumbling around in the dark
461
00:23:26,572 --> 00:23:28,673
when suddenly
your unthinking mind just, pop!
462
00:23:28,674 --> 00:23:30,441
Pops an idea right in your lap.
463
00:23:31,344 --> 00:23:32,743
- Hmm. George has a point, sir.
464
00:23:33,780 --> 00:23:36,380
I have no memory
of my shooter's face,
465
00:23:36,482 --> 00:23:38,249
nor any way to retrieve it.
466
00:23:38,351 --> 00:23:40,618
But I saw Maisy Mack
walking toward me,
467
00:23:40,720 --> 00:23:42,453
and she did not have a gun.
468
00:23:42,555 --> 00:23:44,855
And now an innocent woman
will likely hang
469
00:23:44,957 --> 00:23:46,624
while my killer goes free.
470
00:23:46,625 --> 00:23:49,428
- You're not dead yet,
me ol' mucker.
471
00:23:49,429 --> 00:23:50,479
- Mm.
472
00:23:54,934 --> 00:23:57,835
- It's you! You know I didn't
do this! You have to tell them.
473
00:23:57,937 --> 00:23:59,804
- Unfortunately,
that won't help.
474
00:23:59,906 --> 00:24:03,174
- Sir, Maisy's husband
was Billy Mack,
475
00:24:03,276 --> 00:24:04,675
a man you helped hang.
476
00:24:04,777 --> 00:24:06,177
- Good riddance to him, I say.
477
00:24:06,178 --> 00:24:07,913
- And the key
to the shooter's room
478
00:24:07,914 --> 00:24:10,182
was found in Maisy's purse.
- But I didn't put it there.
479
00:24:10,183 --> 00:24:12,483
- We know.
He's saying you were set up.
480
00:24:12,585 --> 00:24:13,984
- But why?
481
00:24:14,086 --> 00:24:15,786
- Perhaps whoever shot me
482
00:24:15,888 --> 00:24:17,721
knew they would be
a likely suspect.
483
00:24:18,458 --> 00:24:19,824
- So, who could that be?
484
00:24:19,926 --> 00:24:21,826
- I-I don't know!
485
00:24:21,928 --> 00:24:23,327
Ben Hoskins.
486
00:24:23,429 --> 00:24:25,596
Or whoever killed him.
487
00:24:25,698 --> 00:24:27,688
But I have no way
to find out who that is!
488
00:24:28,668 --> 00:24:30,134
- So I'm just going to die?
489
00:24:31,170 --> 00:24:32,470
(sighs)
490
00:24:34,073 --> 00:24:35,873
(tense music)
491
00:24:35,975 --> 00:24:38,242
- Sir! Sir, wait!
492
00:24:38,878 --> 00:24:40,911
- For who? You?
493
00:24:41,013 --> 00:24:43,147
You're not even there.
I'm not even here.
494
00:24:43,249 --> 00:24:45,115
For all I know,
I'm already dead.
495
00:24:45,218 --> 00:24:47,618
- Sir, you're not dead.
- I may as well be.
496
00:24:47,619 --> 00:24:49,554
- That's not true!
In fact, you might just
497
00:24:49,555 --> 00:24:50,815
be able to solve this case.
498
00:24:51,457 --> 00:24:52,723
- And then what?
499
00:24:52,825 --> 00:24:55,092
Shout the truth
from the rooftops?
500
00:24:55,194 --> 00:24:57,294
And they'll still hang
Maisy Mack.
501
00:24:58,097 --> 00:24:59,296
And sing about it!
502
00:24:59,398 --> 00:25:01,432
(chiming melody)
503
00:25:05,037 --> 00:25:06,937
Uh, shh...
504
00:25:07,039 --> 00:25:09,573
(bike horn honking a melody)
505
00:25:09,675 --> 00:25:11,876
(chiming melody)
506
00:25:15,481 --> 00:25:18,782
(chickens squawking a melody)
507
00:25:21,754 --> 00:25:23,287
That melody again.
508
00:25:26,659 --> 00:25:28,359
What does it mean?!
509
00:25:29,795 --> 00:25:32,129
Tell me what it means!
510
00:25:36,802 --> 00:25:38,502
Did you not hear me, George?
511
00:25:38,604 --> 00:25:42,473
It's not real!
None of this exists!
512
00:25:48,281 --> 00:25:49,331
- Sir!
513
00:25:49,916 --> 00:25:51,115
- Ugh!
(screaming)
514
00:25:51,217 --> 00:25:52,716
- Holy heart of Mary!
515
00:25:52,717 --> 00:25:53,652
- Ah!
516
00:25:53,653 --> 00:25:55,052
(grunts)
517
00:26:07,633 --> 00:26:08,766
- Julia.
518
00:26:10,403 --> 00:26:11,669
- William!
519
00:26:12,572 --> 00:26:15,005
? Say my name ?
520
00:26:17,310 --> 00:26:20,578
? Say my name ?
521
00:26:22,648 --> 00:26:25,449
? Open up your eyes
and look in mine ?
522
00:26:25,551 --> 00:26:27,318
? And say my name ?
523
00:26:27,420 --> 00:26:31,455
? I want to hear
your voice again ?
524
00:26:32,158 --> 00:26:34,525
? Say my name ?
525
00:26:34,627 --> 00:26:37,127
? I have tried,
I have tried ?
526
00:26:37,229 --> 00:26:38,596
? Say my name ?
527
00:26:38,698 --> 00:26:42,166
? I've shouted your name
to the skies ?
528
00:26:42,268 --> 00:26:44,435
? In futility ?
529
00:26:44,537 --> 00:26:45,836
? I'm just not ready ?
530
00:26:45,938 --> 00:26:49,406
? Say my name, say anything ?
531
00:26:49,508 --> 00:26:52,076
- ? But goodbye ?
- ? I hear you talk to me ?
532
00:26:52,178 --> 00:26:54,945
? In song, and all I do
is sing along ?
533
00:26:55,047 --> 00:26:58,048
- ? Say my name ?
- ? In minor key ?
534
00:27:00,052 --> 00:27:02,486
? And what's the point
in harmonizing ?
535
00:27:02,588 --> 00:27:07,524
? If I can't look
in your eyes as I sing ?
536
00:27:09,328 --> 00:27:12,363
? If there is a way ?
537
00:27:14,100 --> 00:27:18,802
? We must find a way
to break through ?
538
00:27:18,904 --> 00:27:21,372
? Oh, please don't let
the last few words ?
539
00:27:21,474 --> 00:27:23,641
? That we've exchanged ?
540
00:27:23,743 --> 00:27:27,778
? Be our goodbye ?
541
00:27:29,548 --> 00:27:32,049
? Say my name ?
542
00:27:34,687 --> 00:27:36,520
- Ah, Julia.
543
00:27:37,723 --> 00:27:39,323
- Sir! Are you all right?
544
00:27:39,425 --> 00:27:41,492
- George, I was out.
545
00:27:42,795 --> 00:27:47,464
I was out of my coma
f-for just a second. But now...
546
00:27:47,566 --> 00:27:49,233
(chickens clucking)
547
00:27:51,537 --> 00:27:53,827
- What I don't understand
is how did a figment
548
00:27:53,873 --> 00:27:56,283
of his imagination
cause him an actual injury?
549
00:27:57,343 --> 00:27:59,643
- Well, pain is a creation
of the brain.
550
00:27:59,745 --> 00:28:03,514
- Mm. Phantom limbs feel pain
where flesh no longer exists.
551
00:28:03,616 --> 00:28:05,416
- So why did he pop out
of his coma?
552
00:28:05,518 --> 00:28:08,485
- Well, I suspect his mind
couldn't imagine something
553
00:28:08,587 --> 00:28:10,888
so far out of his experience.
554
00:28:12,291 --> 00:28:13,424
- So what now?
555
00:28:14,593 --> 00:28:16,026
- It worked before.
556
00:28:16,896 --> 00:28:18,128
Let's try it again.
557
00:28:18,129 --> 00:28:20,732
- I don't know about this, sir.
558
00:28:20,733 --> 00:28:22,900
- Just do what he says,
Higgins!
559
00:28:23,002 --> 00:28:24,068
- What about the car?
560
00:28:24,170 --> 00:28:25,569
- It doesn't exist.
561
00:28:25,671 --> 00:28:27,738
Just like you don't
bloody exist!
562
00:28:27,840 --> 00:28:29,740
Now, drive as fast as you can
563
00:28:29,842 --> 00:28:31,952
and knock him into
the real world for good.
564
00:28:34,380 --> 00:28:36,046
(engine starts)
565
00:28:41,520 --> 00:28:42,570
(Murdoch grunts)
566
00:28:42,588 --> 00:28:44,888
- Ah! Ah!
567
00:28:44,889 --> 00:28:45,824
(grunts)
568
00:28:45,825 --> 00:28:47,224
(gasping)
569
00:28:47,326 --> 00:28:48,376
- Ow...
570
00:28:50,429 --> 00:28:52,663
- William.
- It didn't work.
571
00:28:52,765 --> 00:28:54,765
(Julia sighs)
- No.
572
00:28:54,867 --> 00:28:57,601
It appears being struck
by a car at high speed
573
00:28:57,703 --> 00:28:59,837
is something your mind
now can imagine.
574
00:29:05,044 --> 00:29:07,344
? How's he today ?
575
00:29:07,446 --> 00:29:09,980
? He's much the same ?
576
00:29:10,082 --> 00:29:15,052
? But do I understand
you've found the one to blame ?
577
00:29:15,154 --> 00:29:17,287
? We have amassed ?
578
00:29:17,389 --> 00:29:19,790
? Much evidence ?
579
00:29:19,892 --> 00:29:22,693
? And yet she forcefully ?
580
00:29:22,795 --> 00:29:25,262
? Proclaims her innocence ?
581
00:29:26,632 --> 00:29:31,235
? It's the evidence
that makes me doubt ?
582
00:29:31,337 --> 00:29:32,970
? It came too easily ?
583
00:29:33,072 --> 00:29:36,640
? There was nothing left
to work out ?
584
00:29:36,742 --> 00:29:40,744
? At the station house
they think I'm crazy ?
585
00:29:40,846 --> 00:29:46,550
? 'Cause I'm just not sure
that it was Maisy ?
586
00:29:46,652 --> 00:29:49,253
- ? I've had my own thoughts ?
- ? Do tell me ?
587
00:29:49,355 --> 00:29:51,555
- ? Not about Maisy ?
- ? Your theory ?
588
00:29:51,657 --> 00:29:53,991
? It's more a question ?
589
00:29:54,093 --> 00:29:56,426
? Why was the bullet lazy ?
590
00:29:56,529 --> 00:29:59,196
- ? Shot from the side ?
- ? It should pass through ?
591
00:29:59,298 --> 00:30:01,765
- ? But from an angle ?
- ? A glancing blow ?
592
00:30:01,867 --> 00:30:04,334
? So either from behind ?
593
00:30:04,436 --> 00:30:06,703
? Or he was facing right ?
594
00:30:06,806 --> 00:30:11,875
? Without his corpse,
it's just hypothesis ?
595
00:30:11,977 --> 00:30:17,014
? Without his testimony
we can only guess ?
596
00:30:17,116 --> 00:30:21,385
? We wish his eyes could help
see through the haze ?
597
00:30:21,487 --> 00:30:23,887
? 'Cause we're just not sure ?
598
00:30:23,989 --> 00:30:28,392
? That it was Maisy Mack ??
599
00:30:33,299 --> 00:30:35,098
- What are you thinking, sir?
600
00:30:35,201 --> 00:30:37,000
- Miss Hart was right.
601
00:30:37,102 --> 00:30:40,637
If the bullet had come
from the side at 90 degrees,
602
00:30:40,739 --> 00:30:44,374
then it only would have had
to penetrate a quarter inch.
603
00:30:44,476 --> 00:30:46,977
- But it came
from an oblique angle,
604
00:30:47,079 --> 00:30:49,609
there's enough skull
to bring the bullet to a stop.
605
00:30:50,549 --> 00:30:53,917
- If my head had been
turned to the right,
606
00:30:54,019 --> 00:30:57,254
then perhaps the bullet could
have come from the window.
607
00:30:57,255 --> 00:30:59,657
- But your head
was turned to the left.
608
00:30:59,658 --> 00:31:00,791
- Precisely.
609
00:31:00,893 --> 00:31:04,261
So, the shot had to have
come from behind me
610
00:31:04,363 --> 00:31:07,197
in order to create
the oblique angle.
611
00:31:08,467 --> 00:31:09,517
- Ah.
612
00:31:11,570 --> 00:31:13,637
(intriguing music)
613
00:31:18,577 --> 00:31:20,777
(soft chiming music)
614
00:31:23,015 --> 00:31:24,615
Oh, I'm sorry, sir.
615
00:31:24,717 --> 00:31:26,707
I know how much
that melody bothers you.
616
00:31:26,752 --> 00:31:28,252
- It doesn't bother me, George.
617
00:31:29,321 --> 00:31:32,289
It confirms a theory.
Your theory, in fact.
618
00:31:33,459 --> 00:31:36,193
I hear that music
every time I see this face.
619
00:31:36,194 --> 00:31:39,364
- Sir, you think Ben Hoskins
is the man who shot you?
620
00:31:39,365 --> 00:31:40,497
- No.
621
00:31:40,498 --> 00:31:43,067
I believe it was the man
that the landlady believed
622
00:31:43,068 --> 00:31:45,168
was Ben Hoskins' brother.
623
00:31:45,271 --> 00:31:47,104
- Because they look so similar.
624
00:31:47,105 --> 00:31:48,539
Sir, do you think
you may have seen
625
00:31:48,540 --> 00:31:50,040
that man before you were shot?
626
00:31:51,810 --> 00:31:53,310
- I think I did, George.
627
00:31:54,480 --> 00:31:55,846
In fact...
628
00:31:57,650 --> 00:31:59,516
I saw him twice.
629
00:32:07,493 --> 00:32:09,793
(low unsettling music)
630
00:32:15,034 --> 00:32:16,833
(soft string melody)
631
00:32:24,343 --> 00:32:26,276
- Sir! The man is blind!
632
00:32:27,947 --> 00:32:29,179
- Ah!
633
00:32:30,115 --> 00:32:32,382
Ah, that hurts.
Help! Help me!
634
00:32:34,019 --> 00:32:35,452
- Good Lord.
635
00:32:37,222 --> 00:32:38,488
It's Ralph Fellows!
636
00:32:39,892 --> 00:32:41,558
- Hello, Detective.
637
00:32:53,605 --> 00:32:55,005
- Huh.
638
00:32:55,107 --> 00:32:59,876
Violin gun with a silencer.
Fantastic.
639
00:32:59,877 --> 00:33:01,612
- I thought Ralph Fellows
was found dead
640
00:33:01,613 --> 00:33:02,880
in the bottom of a vat of acid.
641
00:33:02,881 --> 00:33:04,915
- That's what he wanted
us to believe.
642
00:33:05,784 --> 00:33:07,224
- So whose body was that then?
643
00:33:08,520 --> 00:33:10,153
- Ben Hoskins.
644
00:33:10,154 --> 00:33:12,357
Fellows must have killed him
two years ago.
645
00:33:12,358 --> 00:33:15,008
- But, sir, why would
Ralph Fellows want to kill you?
646
00:33:15,027 --> 00:33:17,394
He's been living a free man
for two years.
647
00:33:17,496 --> 00:33:20,564
- When Rose Hoskins
reported her brother missing,
648
00:33:20,666 --> 00:33:23,496
Ralph Fellows worried that
his freedom was in jeopardy.
649
00:33:23,497 --> 00:33:26,104
- He must have realized
if he killed you,
650
00:33:26,105 --> 00:33:28,505
we wouldn't rest
until we solved the case,
651
00:33:28,607 --> 00:33:30,607
so he set up Maisy Mack.
652
00:33:30,709 --> 00:33:33,210
- The wife of a man
I helped hang.
653
00:33:33,312 --> 00:33:35,482
- What about
the bullet hole in the window?
654
00:33:35,581 --> 00:33:37,511
- It was shot through
by Ralph Fellows
655
00:33:37,583 --> 00:33:40,550
the night before
using Mr. Mack's pistol.
656
00:33:40,551 --> 00:33:42,954
- He then tricked Mrs. Mack
into coming through the alley
657
00:33:42,955 --> 00:33:44,221
at the same time you were.
658
00:33:44,957 --> 00:33:46,857
- Murdoch, Ralph Fellows
659
00:33:46,858 --> 00:33:48,726
likely knows
you popped out of your coma.
660
00:33:48,727 --> 00:33:50,260
He'll want to finish the job.
661
00:33:50,362 --> 00:33:51,695
- Yes, sir.
662
00:33:51,797 --> 00:33:53,597
I intend to free myself.
663
00:33:53,699 --> 00:33:54,931
- How will you do that?
664
00:33:55,034 --> 00:33:58,035
- By creating a situation
I can't possibly imagine.
665
00:33:58,137 --> 00:33:59,503
- Not the car again?
666
00:33:59,504 --> 00:34:03,107
- I intend to jump off
the Traders Bank Building.
667
00:34:03,108 --> 00:34:05,342
- Sir, a fall from that height
will kill you!
668
00:34:05,444 --> 00:34:06,543
- Exactly.
669
00:34:06,645 --> 00:34:08,412
And I can't imagine death.
670
00:34:08,981 --> 00:34:10,480
- Sir!
671
00:34:10,582 --> 00:34:12,115
What if this kills you?
672
00:34:12,217 --> 00:34:14,584
I mean, real life kills you?
673
00:34:14,686 --> 00:34:16,496
- Guess I'll have
to take my chances.
674
00:34:17,489 --> 00:34:19,356
- But, sir,
it's not just death,
675
00:34:19,458 --> 00:34:21,448
it's suicide.
Do Catholics not believe
676
00:34:21,527 --> 00:34:23,360
that's a... a hell-bound choice?
677
00:34:23,462 --> 00:34:26,363
- I need to do this, George!
Why make me doubt?
678
00:34:26,465 --> 00:34:28,465
- You doubt it yourself!
679
00:34:28,567 --> 00:34:29,866
It's your doubts.
680
00:34:31,437 --> 00:34:32,903
I'm not really here.
681
00:34:36,408 --> 00:34:38,475
(soft music)
682
00:34:42,247 --> 00:34:45,282
? Somewhere out there ?
683
00:34:45,384 --> 00:34:50,320
? The winds of my fate
are blowing ?
684
00:34:52,057 --> 00:34:57,194
? And soon
they'll take hold of me ?
685
00:35:00,899 --> 00:35:04,134
? Now that I'm here ?
686
00:35:04,236 --> 00:35:08,605
? I can't say where I'm going ?
687
00:35:10,008 --> 00:35:14,978
? But I know where I have been ?
688
00:35:19,218 --> 00:35:21,551
? And it was real ?
689
00:35:21,653 --> 00:35:26,356
? Every touch,
every beat of my heart ?
690
00:35:28,627 --> 00:35:30,927
? It's all real ?
691
00:35:31,029 --> 00:35:34,197
? And I got to take part ?
692
00:35:35,834 --> 00:35:39,803
? If in a moment ?
693
00:35:39,905 --> 00:35:43,206
? My moments end ?
694
00:35:46,879 --> 00:35:52,516
? I will have no regrets ?
695
00:35:54,186 --> 00:35:57,554
? Because I learned the truth ?
696
00:35:57,656 --> 00:35:59,556
? Of the world ?
697
00:35:59,658 --> 00:36:03,527
? All its wonders and secrets ?
698
00:36:03,629 --> 00:36:06,296
? I felt the love ?
699
00:36:06,398 --> 00:36:08,565
? Flowing through ?
700
00:36:08,667 --> 00:36:14,437
? All the spaces between us ?
701
00:36:14,540 --> 00:36:16,540
? I got to fly ?
702
00:36:16,642 --> 00:36:18,909
? I got the girl ?
703
00:36:19,011 --> 00:36:23,947
? I watched God's
tapestry unfurl ?
704
00:36:25,651 --> 00:36:28,552
? I saw the world ?
705
00:36:28,654 --> 00:36:30,820
? It's all real ?
706
00:36:30,923 --> 00:36:35,058
? And we get to take part ?
707
00:36:35,160 --> 00:36:38,795
? I saw the world ??
708
00:36:40,532 --> 00:36:43,133
(ominous music)
709
00:36:45,771 --> 00:36:47,270
Oh!
- Oh, dear!
710
00:36:47,372 --> 00:36:49,573
(crowd screaming)
- Oh, oh!
711
00:36:50,742 --> 00:36:52,142
My hat.
712
00:36:53,078 --> 00:36:54,377
(grunts)
713
00:36:57,816 --> 00:36:58,982
- Sir.
714
00:36:59,084 --> 00:37:00,817
(grunting)
715
00:37:07,159 --> 00:37:08,592
- I lost my nerve.
716
00:37:08,694 --> 00:37:10,393
- You need to find it
again, sir.
717
00:37:10,394 --> 00:37:12,597
- I thought you didn't
want me to jump?
718
00:37:12,598 --> 00:37:14,898
- The situation has changed.
719
00:37:15,000 --> 00:37:17,901
Ralph Fellows is in your room.
720
00:37:19,271 --> 00:37:21,738
(suspenseful music)
721
00:37:28,814 --> 00:37:31,581
? Look at you all alone ?
722
00:37:32,851 --> 00:37:37,420
? So far away
you're almost gone ?
723
00:37:38,290 --> 00:37:41,024
? Think of me as an angel ?
724
00:37:41,126 --> 00:37:44,894
? Come to carry you home ?
725
00:37:46,898 --> 00:37:49,799
? I swear it won't take long ?
726
00:37:51,270 --> 00:37:54,604
? Less than one verse
of a song ?
727
00:37:56,141 --> 00:37:59,009
? You'll take a final breath ?
728
00:37:59,111 --> 00:38:03,380
? Drift away
to the great beyond ?
729
00:38:06,385 --> 00:38:10,954
? It's such a shame it has
to come to this, Detective ?
730
00:38:11,056 --> 00:38:15,325
? But you were getting
much too close to finding out ?
731
00:38:15,427 --> 00:38:19,829
? I think you'll find the means
I've chosen quite effective ?
732
00:38:19,931 --> 00:38:24,701
? Now just let your breath out ?
733
00:38:24,803 --> 00:38:26,903
- I can't... breathe.
734
00:38:26,904 --> 00:38:28,606
(knocking at door)
735
00:38:28,607 --> 00:38:29,706
(gasps)
736
00:38:32,210 --> 00:38:33,743
(knocking at door)
737
00:38:40,719 --> 00:38:42,952
- For heaven's sake,
why is the door locked?
738
00:38:43,055 --> 00:38:44,421
- You can't be too careful.
739
00:38:46,992 --> 00:38:48,258
- He has petechiae.
740
00:38:48,259 --> 00:38:50,728
Someone's tried to smother him.
741
00:38:50,729 --> 00:38:52,163
Who was in his room?
(Julia gasps)
742
00:38:52,164 --> 00:38:53,563
? I'm sorry, Doctor ?
- No!
743
00:38:53,665 --> 00:38:56,533
? You will join him
in a moment ?
744
00:38:56,635 --> 00:38:59,936
? But you get to die first ?
745
00:39:00,038 --> 00:39:01,298
- They can't hear you, sir.
746
00:39:01,373 --> 00:39:02,706
(Julia choking)
747
00:39:12,417 --> 00:39:14,451
(Julia choking)
748
00:39:15,954 --> 00:39:17,004
(groans)
749
00:39:18,790 --> 00:39:19,840
- Stop!
750
00:39:19,891 --> 00:39:21,524
(gasping)
751
00:39:22,327 --> 00:39:24,728
- Help! Help!
752
00:39:24,830 --> 00:39:26,029
(panting)
753
00:39:26,865 --> 00:39:28,398
- Doctor, are you all right?
754
00:39:28,500 --> 00:39:31,468
- George, Ralph Fellows.
Stop him.
755
00:39:33,538 --> 00:39:35,038
- Lads! Stop that man!
756
00:39:37,342 --> 00:39:38,908
(exhales deeply)
757
00:39:45,217 --> 00:39:46,449
- One, two, three.
758
00:39:46,551 --> 00:39:48,284
? Detective Murdoch's back ?
759
00:39:48,387 --> 00:39:50,820
? And he is really...
really back ??
760
00:39:50,922 --> 00:39:51,972
- Higgins!
761
00:39:51,973 --> 00:39:53,391
- You said you were
gonna come down.
762
00:39:53,392 --> 00:39:54,591
- I can't sing that low.
763
00:39:55,861 --> 00:39:57,594
Sir, we heard about the singing.
764
00:39:58,897 --> 00:40:00,527
- I knew you'd pull through,
sir.
765
00:40:00,999 --> 00:40:02,049
- Detective.
766
00:40:06,905 --> 00:40:08,535
For when you're ready
to wear it.
767
00:40:08,536 --> 00:40:10,541
- Thank you.
768
00:40:10,542 --> 00:40:13,676
- Oh, uh, he's waiting for you.
769
00:40:16,982 --> 00:40:18,481
(footsteps approaching)
770
00:40:21,720 --> 00:40:22,770
(Fellows chuckles)
771
00:40:24,256 --> 00:40:26,923
- So, they bring in
the big guns, eh?
772
00:40:28,427 --> 00:40:31,261
Well, you wasted your time.
I'm not confessing.
773
00:40:32,497 --> 00:40:35,398
- I'm not here to obtain
a confession, Mr. Fellows.
774
00:40:35,500 --> 00:40:38,501
I'm here to formally charge you.
775
00:40:38,603 --> 00:40:42,872
The Inspector felt it would
give me a sense of satisfaction.
776
00:40:44,676 --> 00:40:48,178
- Aren't you even just
a wee bit curious?
777
00:40:49,581 --> 00:40:53,216
- What about?
- How I did it? All of it!
778
00:40:54,553 --> 00:40:56,352
- I know how you did it.
779
00:40:56,455 --> 00:40:58,955
I'm more curious as to why.
780
00:40:59,057 --> 00:41:01,157
- Why?
(chuckling)
781
00:41:01,259 --> 00:41:04,060
You were about to find out
I'm still alive.
782
00:41:06,531 --> 00:41:10,166
- You overestimate
our resources.
783
00:41:11,336 --> 00:41:14,904
You could have gone
just about anywhere,
784
00:41:15,006 --> 00:41:17,340
and I would never
have found you.
785
00:41:17,442 --> 00:41:20,844
As it is, you needlessly
exposed yourself.
786
00:41:22,247 --> 00:41:25,982
And you're going to pay for that
foolishness with your life.
787
00:41:32,424 --> 00:41:34,791
Ralph Fellows,
you are hereby charged
788
00:41:34,893 --> 00:41:37,026
with three counts of murder,
789
00:41:37,128 --> 00:41:39,429
seven counts
of attempted murder,
790
00:41:39,531 --> 00:41:40,581
eleven counts-
791
00:41:40,599 --> 00:41:42,699
- Did you sing when
you were in the coma?
792
00:41:42,801 --> 00:41:46,803
- I did. We sang together.
We harmonized.
793
00:41:46,905 --> 00:41:48,438
- How wonderful.
794
00:41:48,540 --> 00:41:50,573
- Well, it was a bit lonely,
actually.
795
00:41:50,675 --> 00:41:52,175
You couldn't hear me.
796
00:41:52,277 --> 00:41:53,710
- Well, I wish I could have.
797
00:41:53,812 --> 00:41:55,512
? Telegraph ?
798
00:41:55,614 --> 00:41:58,648
? The only news you'll need
for this Sunday ?
799
00:41:58,750 --> 00:42:00,016
? November 19th ?
800
00:42:00,118 --> 00:42:02,318
- What is it?
- I hear singing again.
801
00:42:02,420 --> 00:42:03,520
- From where?
802
00:42:04,589 --> 00:42:06,523
? Dominican Republic
president... ?
803
00:42:06,625 --> 00:42:09,659
- Do you not hear that?
Am I still in a coma?
804
00:42:09,761 --> 00:42:11,995
- No! William.
805
00:42:12,097 --> 00:42:14,264
(sighs)
But you were shot in the head.
806
00:42:15,267 --> 00:42:17,200
Your musical gifts
are not a product
807
00:42:17,302 --> 00:42:21,137
of the coma you were in,
but a brain injury.
808
00:42:21,239 --> 00:42:23,573
You must be having a relapse.
809
00:42:23,675 --> 00:42:24,974
Is it so bad?
810
00:42:25,911 --> 00:42:27,443
? Is that the man ?
811
00:42:27,546 --> 00:42:29,212
? I thought was dead ?
812
00:42:29,314 --> 00:42:32,749
? The one I saw
shot in the head ?
813
00:42:32,851 --> 00:42:34,551
? Yes, Mrs. Mack ?
814
00:42:34,653 --> 00:42:36,486
? That's him indeed ?
815
00:42:36,588 --> 00:42:40,356
? Good fortune smiled
on all of us, it seems ?
816
00:42:40,458 --> 00:42:41,791
- Not this again.
817
00:42:41,893 --> 00:42:47,430
? The world is getting better ?
818
00:42:49,134 --> 00:42:51,304
? Just when you think
your world will sink ?
819
00:42:51,369 --> 00:42:52,635
? Below the horizon ?
820
00:42:52,737 --> 00:42:56,239
? You wake up to find that
there's a new sun a-risin' ?
821
00:42:56,341 --> 00:42:58,575
? The world keeps ?
822
00:42:58,677 --> 00:43:02,779
? Getting better ?
823
00:43:02,780 --> 00:43:05,749
- ? I'll second that ?
- ? Make me a third ?
824
00:43:05,750 --> 00:43:07,117
- I think it's started raining.
825
00:43:07,118 --> 00:43:08,868
? Better or worse,
it'd be a first ?
826
00:43:08,887 --> 00:43:10,486
? If you'd stop complaining ?
827
00:43:10,589 --> 00:43:13,122
? The world ?
828
00:43:13,224 --> 00:43:17,160
? Keeps getting better ?
829
00:43:17,262 --> 00:43:19,896
? Each new day ?
830
00:43:19,998 --> 00:43:24,000
? Is a love letter ?
831
00:43:24,102 --> 00:43:25,902
- Oh!
? Each new day ?
832
00:43:26,004 --> 00:43:29,472
? Is a love letter
to the world ?
833
00:43:29,574 --> 00:43:31,107
? It just gets better ?
834
00:43:31,209 --> 00:43:32,842
? Each new day ?
835
00:43:32,944 --> 00:43:38,181
? Is a love letter
to the world ??
836
00:43:41,853 --> 00:43:44,721
(upbeat music)
837
00:44:00,171 --> 00:44:03,106
? I may go too many times ?
838
00:44:03,208 --> 00:44:04,941
? To the same well ?
839
00:44:04,942 --> 00:44:06,677
? But nothing rings
the bell like... ??
840
00:44:06,678 --> 00:44:07,910
(all): Bloody hell!
841
00:44:07,960 --> 00:44:12,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.