All language subtitles for Murdoch Mysteries s17e22 Why is Everybody Singing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,369 (trumpeting fanfare) 2 00:00:04,438 --> 00:00:07,139 (theatrical rendition of theme song) 3 00:00:49,417 --> 00:00:51,216 - Sir, I have Ben Hoskins' effects 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,685 and his sister is here for you. 5 00:00:52,686 --> 00:00:54,676 - Thank you, George. Please bring her in. 6 00:00:56,123 --> 00:00:57,389 - Have you found him? 7 00:00:57,491 --> 00:00:59,241 Is that why you asked me to come in? 8 00:00:59,960 --> 00:01:02,394 - We haven't found him, no. 9 00:01:03,831 --> 00:01:07,499 We've determined that his mail from his Toronto rooming house 10 00:01:07,601 --> 00:01:11,837 have been redirected to a postal box in Bolton. 11 00:01:13,340 --> 00:01:14,406 - His timepiece. 12 00:01:15,142 --> 00:01:17,176 This was our father's. 13 00:01:17,278 --> 00:01:19,078 He would never have just left it. 14 00:01:21,582 --> 00:01:23,182 - According to a witness, 15 00:01:23,284 --> 00:01:28,754 Ben Hoskins was last seen October 12, 1909, 16 00:01:28,856 --> 00:01:30,956 in the company of his brother. 17 00:01:31,058 --> 00:01:32,108 - His brother? 18 00:01:32,927 --> 00:01:34,726 We don't have a brother. 19 00:01:34,829 --> 00:01:36,395 It's just the two of us. 20 00:01:36,497 --> 00:01:38,697 (mysterious music) 21 00:01:55,082 --> 00:01:56,748 (phone ringing) 22 00:02:00,221 --> 00:02:01,420 - Detective Murdoch. 23 00:02:01,522 --> 00:02:03,332 (man): I hear you're looking for me. 24 00:02:03,924 --> 00:02:04,974 - Who is this? 25 00:02:04,992 --> 00:02:06,525 - Ben Hoskins. 26 00:02:06,627 --> 00:02:09,628 Meet me at 17 Tate Street in ten minutes. 27 00:02:09,730 --> 00:02:10,863 (call disconnects) 28 00:02:19,140 --> 00:02:21,540 - Telegraph, the only news you'll need. 29 00:02:23,177 --> 00:02:26,678 - If you got a quarter, a nickel, dime or a penny! 30 00:02:28,182 --> 00:02:30,215 - Chrysanthemums and lilies! 31 00:02:30,216 --> 00:02:32,185 (firecrackers popping) - I've got peanuts. 32 00:02:32,186 --> 00:02:33,236 I've got crackers. 33 00:02:33,320 --> 00:02:35,430 I've got Cracker Jacks in packets, oh my! 34 00:02:39,693 --> 00:02:42,161 (soft melody) 35 00:02:46,800 --> 00:02:48,467 (firecrackers popping) 36 00:02:48,569 --> 00:02:50,369 (laughing) 37 00:02:55,376 --> 00:02:58,010 (light mysterious music) 38 00:02:58,112 --> 00:03:00,512 (firecrackers popping) 39 00:03:00,614 --> 00:03:02,447 (soft chiming music) 40 00:03:03,951 --> 00:03:05,001 (grunts) 41 00:03:09,290 --> 00:03:14,693 ? Telegraph, the only news you'll need for this Friday ? 42 00:03:14,795 --> 00:03:16,361 ? November the 10th ? 43 00:03:17,531 --> 00:03:20,032 ? The mayor says the budget's tight ? 44 00:03:21,268 --> 00:03:24,703 ? And a man from Alberta took a ride on a kite ? 45 00:03:24,805 --> 00:03:28,974 ? If you got a quarter, nickel, dime or penny ? 46 00:03:29,076 --> 00:03:30,175 (upbeat music) 47 00:03:30,277 --> 00:03:32,177 ? Pass it along ? 48 00:03:32,279 --> 00:03:35,380 ? You see my mattress is a cold brick street ? 49 00:03:36,617 --> 00:03:39,851 ? And I've got more holes than soles on my feet ? 50 00:03:39,954 --> 00:03:42,688 ? Chrysanthemums and lilies ? 51 00:03:42,790 --> 00:03:44,890 ? Two stems for a penny ? 52 00:03:44,992 --> 00:03:47,693 ? Two dozen for a dime ? 53 00:03:47,795 --> 00:03:49,895 ? Well, I got peanuts, I got crackers ? 54 00:03:49,997 --> 00:03:51,964 ? I got Cracker Jacks in packets ? 55 00:03:52,066 --> 00:03:53,498 ? Oh my ? - What a buy! 56 00:03:53,601 --> 00:03:57,135 ? Get your news for just five cents ? 57 00:03:57,238 --> 00:04:00,405 ? On November 10th ? 58 00:04:00,507 --> 00:04:01,840 - Thank you, sir. 59 00:04:01,942 --> 00:04:03,375 (harmonizing vocals) 60 00:04:03,477 --> 00:04:05,677 ? A man trying to fly ? 61 00:04:06,680 --> 00:04:08,814 ? Just hitched a ride on a kite ? 62 00:04:08,916 --> 00:04:10,515 - So what? Who cares? 63 00:04:10,516 --> 00:04:13,753 ? Well, that's just the kind of up-and-can-do spirit ? 64 00:04:13,754 --> 00:04:16,455 ? That defines our age ? 65 00:04:18,559 --> 00:04:21,860 ? And it makes me think that anything is possible ? 66 00:04:21,962 --> 00:04:23,495 ? If we can just step up ? 67 00:04:23,597 --> 00:04:25,497 ? Bup-bup-ba ? 68 00:04:26,767 --> 00:04:30,769 ? And take hold of a dream and cast it up high ? 69 00:04:32,072 --> 00:04:33,672 (harmonizing vocals) 70 00:04:33,774 --> 00:04:35,807 ? Like a man out west ? 71 00:04:35,909 --> 00:04:40,245 ? Setting sail on the tail of a kite ? 72 00:04:41,548 --> 00:04:43,482 - Did he die? - Doesn't say. 73 00:04:43,483 --> 00:04:44,417 - Hmm. 74 00:04:44,418 --> 00:04:46,151 (upbeat folk music) 75 00:04:46,253 --> 00:04:48,220 - Woo-hoo! 76 00:04:48,322 --> 00:04:50,589 - Yipee! (cheering) 77 00:04:53,394 --> 00:04:55,394 (excited exclamations) 78 00:05:02,536 --> 00:05:05,203 ? The world keeps ? 79 00:05:05,306 --> 00:05:09,608 ? Getting better ? 80 00:05:10,511 --> 00:05:12,210 ? For every step we go down ? 81 00:05:12,313 --> 00:05:14,146 ? We take two back up ? 82 00:05:14,248 --> 00:05:15,814 ? And if we fall from the sky ? 83 00:05:15,916 --> 00:05:18,016 ? Then we'll just keep on trying ? 84 00:05:18,118 --> 00:05:20,752 ? The world keeps ? 85 00:05:20,854 --> 00:05:25,357 ? Getting better ? 86 00:05:25,459 --> 00:05:27,459 ? Why grumble as you stumble past ? 87 00:05:27,460 --> 00:05:29,395 ? The ground you've got your eyes on ? 88 00:05:29,396 --> 00:05:31,296 ? When there's so much more to see ? 89 00:05:31,398 --> 00:05:33,365 ? Above the horizon ? 90 00:05:33,467 --> 00:05:35,934 ? The world keeps ? 91 00:05:36,036 --> 00:05:40,172 ? Getting better ? 92 00:05:40,274 --> 00:05:41,406 (woman screaming) 93 00:05:41,508 --> 00:05:43,475 - There's been a murder! 94 00:05:45,546 --> 00:05:46,912 ? I think he's dead ? 95 00:05:47,014 --> 00:05:48,347 ? He must be dead ? 96 00:05:48,449 --> 00:05:51,616 ? He's clearly been shot in the head ? 97 00:05:51,719 --> 00:05:53,251 ? Just lead the way ? 98 00:05:53,354 --> 00:05:54,920 ? Ma'am if you please ? 99 00:05:55,022 --> 00:05:57,956 ? We deal in matters such as these ? 100 00:05:58,058 --> 00:05:59,691 ? It's as she said ? 101 00:05:59,793 --> 00:06:01,226 ? He's likely dead ? 102 00:06:01,328 --> 00:06:04,463 ? If this' the hat, think of the head ? 103 00:06:04,565 --> 00:06:07,766 ? I see no reason to think other than what's plain to see ? 104 00:06:07,868 --> 00:06:10,001 ? He's dead as he can be ? 105 00:06:12,106 --> 00:06:14,639 ? Dear God, it can't be, it can't be ? 106 00:06:14,742 --> 00:06:17,242 ? Though my eyes tell me that it is so ? 107 00:06:18,579 --> 00:06:22,180 ? I'm sorry, George, I know how you felt about him ? 108 00:06:22,282 --> 00:06:24,750 ? But you must let go ? 109 00:06:24,852 --> 00:06:27,953 ? Right now we must commence ? 110 00:06:28,055 --> 00:06:31,690 ? To gather evidence ? 111 00:06:31,792 --> 00:06:33,692 ? And hang whoever killed ? 112 00:06:33,794 --> 00:06:37,896 ? The best man we both know ? 113 00:06:37,998 --> 00:06:39,531 ? I felt a pulse ? 114 00:06:39,633 --> 00:06:41,133 ? He's still alive ? 115 00:06:41,235 --> 00:06:44,336 ? Though I suspect he'll not survive ? 116 00:06:44,438 --> 00:06:46,138 ? But he's alive ? 117 00:06:46,240 --> 00:06:47,639 ? Yes, he's alive ? 118 00:06:47,741 --> 00:06:50,909 ? I'll get the ambulance, just stay by his side ? 119 00:06:51,011 --> 00:06:52,477 - Stop! 120 00:06:52,579 --> 00:06:54,079 (tense music) 121 00:06:54,848 --> 00:06:56,248 W-Why? 122 00:06:56,350 --> 00:06:57,482 - Why what, sir? 123 00:06:57,584 --> 00:06:59,684 - Shh! These could be his last words. 124 00:07:02,055 --> 00:07:05,824 - Why is everybody singing? 125 00:07:06,493 --> 00:07:09,428 (musical swell) 126 00:07:15,302 --> 00:07:16,868 (tense music) 127 00:07:16,970 --> 00:07:19,638 ? You saw him go into the alley, what time ? 128 00:07:19,740 --> 00:07:20,839 ? Just past nine ? 129 00:07:20,941 --> 00:07:22,107 ? He didn't hand me ? 130 00:07:22,209 --> 00:07:24,576 ? So much as a penny ? 131 00:07:24,678 --> 00:07:26,044 ? I saw him stumble ? 132 00:07:26,146 --> 00:07:28,513 ? Like he'd tripped on something ? 133 00:07:29,750 --> 00:07:32,250 ? Oh my heart is still thumping ? 134 00:07:32,352 --> 00:07:33,852 ? Was there a gunshot ? 135 00:07:33,954 --> 00:07:35,687 ? Or report of some kind ? 136 00:07:36,490 --> 00:07:37,722 ? My corns were poppin' ? 137 00:07:37,825 --> 00:07:40,125 ? These were going off the whole time ? 138 00:07:40,227 --> 00:07:42,494 ? I heard a loud bang ? 139 00:07:42,596 --> 00:07:45,530 ? Coming from somewhere inside ? 140 00:07:45,632 --> 00:07:47,632 - ? This morning ? - ? No, last night ? 141 00:07:47,734 --> 00:07:51,336 ? I want every square foot touched by every finger ? 142 00:07:51,438 --> 00:07:55,373 ? Crime is fleet of foot, but evidence, it lingers ? 143 00:07:56,477 --> 00:07:57,527 - Right, then. 144 00:07:58,312 --> 00:08:02,013 ? Let's get him inside ? 145 00:08:02,115 --> 00:08:05,250 ? This wagon ? 146 00:08:05,352 --> 00:08:07,282 - ? Let me through ? - ? Let her through ? 147 00:08:07,283 --> 00:08:08,921 ? Let me through, I need to see him ? 148 00:08:08,922 --> 00:08:10,288 ? Oh, my William ? 149 00:08:11,191 --> 00:08:12,657 - I'm fine, Julia. Really. 150 00:08:12,759 --> 00:08:18,096 ? What have they done ? 151 00:08:19,733 --> 00:08:20,799 - Oh! 152 00:08:20,901 --> 00:08:22,000 (grunts) 153 00:08:22,102 --> 00:08:23,702 (soft mysterious music) 154 00:08:28,976 --> 00:08:32,511 ? Iris responsive and his pulse is now stable ? 155 00:08:32,613 --> 00:08:34,045 ? I'll do the surgery ? 156 00:08:34,147 --> 00:08:36,014 ? Are you sure you're able ? 157 00:08:36,116 --> 00:08:37,549 ? Your hands are shaking ? 158 00:08:37,651 --> 00:08:40,118 ? It's the Earth that keeps quaking ? 159 00:08:40,220 --> 00:08:41,386 ? But I'll be alright ? 160 00:08:41,488 --> 00:08:44,456 ? We'll be right here by your side ? 161 00:08:44,558 --> 00:08:47,993 ? No exit wound which means the bullet is inside ? 162 00:08:48,095 --> 00:08:49,294 ? I think I see it ? 163 00:08:49,396 --> 00:08:50,629 - Where? - Right there! 164 00:08:50,731 --> 00:08:53,665 ? You can see it reflected in the light ? 165 00:08:53,666 --> 00:08:54,767 - You're right. 166 00:08:54,768 --> 00:08:57,035 ? It's wedged in his skull ? 167 00:08:57,137 --> 00:08:59,337 ? I'll be needing a scalpel ? 168 00:08:59,439 --> 00:09:01,473 ? So no penetration ? 169 00:09:01,575 --> 00:09:03,275 ? But there's in cavitation ? 170 00:09:03,377 --> 00:09:05,143 ? Likely fragmentation ? 171 00:09:05,245 --> 00:09:07,846 ? I'll put a metal plate in ? 172 00:09:07,948 --> 00:09:09,314 ? First ? 173 00:09:09,416 --> 00:09:11,216 ? Let's take an... ? 174 00:09:11,318 --> 00:09:14,252 ? X-radiograph ? 175 00:09:16,123 --> 00:09:18,456 ? Oh, my love ? 176 00:09:18,559 --> 00:09:20,859 ? I will do the best I can for you ? 177 00:09:20,961 --> 00:09:23,028 ? Please stay alive ? 178 00:09:25,065 --> 00:09:30,502 ? Stay by my side ? 179 00:09:31,338 --> 00:09:33,505 (musical swell) 180 00:09:35,943 --> 00:09:37,475 (soft mysterious music) 181 00:09:39,413 --> 00:09:41,713 - I've managed to attach a metal plate. 182 00:09:42,883 --> 00:09:45,183 It's only temporary until your skull heals. 183 00:09:46,053 --> 00:09:48,553 - Yes. You sang all about it. 184 00:09:49,289 --> 00:09:51,089 (bright music) 185 00:09:52,225 --> 00:09:53,425 ? I've brought flowers ? 186 00:09:53,460 --> 00:09:55,961 ? Twenty lilies I bought for a dime ? 187 00:09:57,064 --> 00:09:58,196 - Bloody hell, woman, 188 00:09:58,298 --> 00:10:00,732 what good are flowers to him at this time? 189 00:10:02,202 --> 00:10:04,252 ? I assume that his eyes will enjoy them ? 190 00:10:04,304 --> 00:10:06,805 ? But his ears will be feeling disdain ? 191 00:10:06,907 --> 00:10:08,940 ? As are all those about forced to hear ? 192 00:10:09,042 --> 00:10:11,943 ? What comes out of a mouth not attached to a brain ? 193 00:10:12,045 --> 00:10:13,912 - What? - ? Never golly or gadzooks ? 194 00:10:14,014 --> 00:10:15,146 ? Or blimey or shucks ? 195 00:10:15,248 --> 00:10:17,282 ? Bloody hell is all you have to say ? 196 00:10:18,085 --> 00:10:20,585 - In a hospital, no less. 197 00:10:22,422 --> 00:10:25,523 - There comes a time when golly doesn't cut it. 198 00:10:25,626 --> 00:10:29,094 Blimey this and bloomin' that just get caught in my gullet. 199 00:10:30,263 --> 00:10:32,831 There comes a time when there's no other way. 200 00:10:32,933 --> 00:10:36,067 ? I need to say what a man needs to say ? 201 00:10:36,169 --> 00:10:38,803 ? And nothing works as well as bloody hell ? 202 00:10:41,508 --> 00:10:43,078 ? Do I ever damn the Lord above ? 203 00:10:43,079 --> 00:10:44,844 - Never! - ? Or take his name in vain ? 204 00:10:44,845 --> 00:10:46,595 - Hell no! - ? I've thought as much ? 205 00:10:46,647 --> 00:10:48,647 ? But never have I said it ? 206 00:10:48,749 --> 00:10:50,515 ? I rarely shout out body parts ? 207 00:10:50,617 --> 00:10:52,283 ? Or what goes down the drain ? 208 00:10:52,386 --> 00:10:54,076 ? But bloody's what this mess is ? 209 00:10:54,087 --> 00:10:55,820 ? And Hell is where I'm headed ? 210 00:10:55,922 --> 00:10:57,288 ? So I'm just gonna yell ? 211 00:10:57,391 --> 00:10:58,790 (all): Bloody hell! 212 00:10:58,892 --> 00:11:01,526 - Could we turn our attention to...? 213 00:11:01,628 --> 00:11:04,763 ? There comes a time when golly doesn't cut it ? 214 00:11:04,865 --> 00:11:08,533 ? Blimey this and bloomin' that just get caught in his gullet ? 215 00:11:08,635 --> 00:11:11,836 ? There comes a time when there's no other way ? 216 00:11:11,938 --> 00:11:15,907 ? He needs to say what a man needs to say ? 217 00:11:16,009 --> 00:11:18,810 ? I may go too many times ? 218 00:11:18,912 --> 00:11:20,812 ? To the same well ? 219 00:11:20,914 --> 00:11:23,264 ? But nothing rings the bell like bloody hell ? 220 00:11:23,350 --> 00:11:25,016 (upbeat music) 221 00:11:25,017 --> 00:11:27,653 ? When Crabtree spouts his daft ideas ? 222 00:11:27,654 --> 00:11:29,654 ? And Higgins doesn't have 'em ? - What? 223 00:11:29,655 --> 00:11:31,857 ? When my bloomin' wife provokes me to the limit ? 224 00:11:31,858 --> 00:11:33,058 - Oh... 225 00:11:33,059 --> 00:11:35,127 ? When Murdoch starts to turn those gears ? 226 00:11:35,128 --> 00:11:36,818 ? When we've already nabbed 'em ? 227 00:11:36,863 --> 00:11:40,198 ? When I open up my desk and there's no whisky in it ? 228 00:11:40,300 --> 00:11:42,600 ? I'm just going to yell bloody hell ? 229 00:11:46,006 --> 00:11:47,372 Oh, come on, Margaret. 230 00:11:47,373 --> 00:11:49,175 You used to cuss yourself, before you cared 231 00:11:49,176 --> 00:11:51,142 what people thought. - Oh, Thomas! 232 00:11:51,244 --> 00:11:52,744 (??) 233 00:11:54,548 --> 00:11:56,648 - Isn't anyone interested 234 00:11:56,750 --> 00:11:59,084 in finding out who tried to kill me? 235 00:12:00,153 --> 00:12:03,321 ? I may go too many times ? 236 00:12:03,423 --> 00:12:05,123 ? To the same well ? 237 00:12:05,225 --> 00:12:08,093 ? But nothing rings the bell like bloody hell ?? 238 00:12:08,195 --> 00:12:09,594 (music stops) 239 00:12:11,164 --> 00:12:12,214 - Fine. 240 00:12:13,633 --> 00:12:14,683 So be it. 241 00:12:16,236 --> 00:12:17,335 (scoffs) 242 00:12:18,705 --> 00:12:20,171 - I thought I'd find you here. 243 00:12:20,273 --> 00:12:22,807 - Someone has to solve this case, Julia. 244 00:12:22,909 --> 00:12:24,109 Have I gone mad? 245 00:12:25,278 --> 00:12:27,545 - Well, you were hit in the head with a bullet. 246 00:12:27,546 --> 00:12:29,148 It may not have entered your brain, 247 00:12:29,149 --> 00:12:30,615 but the shockwave did. 248 00:12:30,717 --> 00:12:32,717 And some skull fragments, as well. 249 00:12:32,819 --> 00:12:34,652 Your mind is bound to be affected. 250 00:12:35,689 --> 00:12:37,522 - So all of the singing and dancing 251 00:12:37,624 --> 00:12:39,557 could be some sort of hallucination? 252 00:12:39,558 --> 00:12:41,927 - Perhaps all of your thoughts are being rerouted 253 00:12:41,928 --> 00:12:44,262 through the musical centre of your brain. 254 00:12:47,067 --> 00:12:49,934 Oh! Who's he? He looks familiar. 255 00:12:50,036 --> 00:12:51,636 - Possibly the man who shot me. 256 00:12:52,572 --> 00:12:54,839 - Sir, this just arrived for you. 257 00:12:54,941 --> 00:12:56,107 - Thank you, George. 258 00:12:56,209 --> 00:12:57,809 - Doctor. - George. 259 00:12:59,813 --> 00:13:02,213 Oh! Looks like a music box. 260 00:13:03,216 --> 00:13:04,349 - Just what I need. 261 00:13:06,686 --> 00:13:08,753 (soft chiming music) 262 00:13:11,091 --> 00:13:13,024 Julia, I believe this is the melody 263 00:13:13,126 --> 00:13:15,593 that I heard when I was shot. 264 00:13:15,695 --> 00:13:17,996 - How strange. Who sent it? 265 00:13:23,003 --> 00:13:24,335 - Just an address. 266 00:13:26,072 --> 00:13:27,505 17 Tate Street. 267 00:13:29,643 --> 00:13:32,210 (ominous music) 268 00:13:37,083 --> 00:13:39,250 (ethereal vocals) 269 00:13:42,355 --> 00:13:44,022 - It looks unoccupied, sir. 270 00:13:44,124 --> 00:13:45,857 (woman singing faintly) 271 00:13:45,959 --> 00:13:47,125 - I hear singing. 272 00:13:47,227 --> 00:13:51,229 ? Please don't go ? 273 00:13:51,331 --> 00:13:54,399 ? Stay with me ? 274 00:13:55,969 --> 00:13:58,870 ? Oh, my love ? 275 00:13:58,972 --> 00:14:03,041 ? I can feel your heart beating below ? 276 00:14:03,143 --> 00:14:05,210 - Julia? - ? My palm ? 277 00:14:05,879 --> 00:14:08,112 ? Oh, my love ? 278 00:14:08,215 --> 00:14:10,982 ? I can feel it is weakening ? 279 00:14:11,084 --> 00:14:13,484 - ? I'm fighting to... ? - Julia? 280 00:14:13,587 --> 00:14:15,186 ? ...stay calm ? 281 00:14:15,288 --> 00:14:18,857 ? Please don't go ? 282 00:14:19,993 --> 00:14:23,261 ? Stay with me ? 283 00:14:25,232 --> 00:14:26,764 ? How's he doing now ? 284 00:14:26,867 --> 00:14:30,134 ? No better, but his eyes are moving ? 285 00:14:30,237 --> 00:14:34,239 ? If I lift his lids you'll see ? 286 00:14:34,341 --> 00:14:38,076 ? Please don't go ? 287 00:14:39,279 --> 00:14:42,814 ? Stay with me ? 288 00:14:45,085 --> 00:14:46,451 - I'm in a coma. 289 00:14:51,291 --> 00:14:53,101 (Crabtree): You're in a coma, sir? 290 00:14:53,102 --> 00:14:55,194 - What does that say about us? 291 00:14:55,195 --> 00:14:59,130 - We exist only as constructs of his broken mind. 292 00:14:59,232 --> 00:15:00,598 - Bollocks. 293 00:15:00,700 --> 00:15:03,434 - Read line three, page 248. 294 00:15:03,536 --> 00:15:04,586 - What for? 295 00:15:04,587 --> 00:15:07,840 - It's impossible for me to know what's on the page. 296 00:15:07,841 --> 00:15:09,974 If you exist, you'll be able to read it. 297 00:15:10,076 --> 00:15:11,342 Excellent idea, Julia. 298 00:15:11,444 --> 00:15:13,211 - Well, it was yours, actually. 299 00:15:17,450 --> 00:15:18,850 - It's bloody rubbish. 300 00:15:18,952 --> 00:15:21,542 So, how do we figure out who tried to kill you, then? 301 00:15:22,322 --> 00:15:23,688 - To start, 302 00:15:23,790 --> 00:15:27,225 I believe this is all connected to the Ben Hoskins case. 303 00:15:27,327 --> 00:15:29,527 - The bloke who vanished two years ago? 304 00:15:30,530 --> 00:15:33,231 - Someone claiming to be Ben Hoskins 305 00:15:33,333 --> 00:15:36,200 telephoned me here right before I left. 306 00:15:36,201 --> 00:15:39,305 - So, you think this Hoskins fellow lured you into the alley? 307 00:15:39,306 --> 00:15:41,272 - If the caller was indeed him. 308 00:15:41,841 --> 00:15:42,891 - Right. 309 00:15:43,777 --> 00:15:45,910 So what do you remember about the case? 310 00:15:48,381 --> 00:15:52,183 - Ben Hoskins' sister reported him missing. 311 00:15:52,285 --> 00:15:55,320 We investigated and found that Mr. Hoskins 312 00:15:55,422 --> 00:15:57,722 left his rooming house two years prior 313 00:15:57,824 --> 00:15:59,590 without giving notice. 314 00:15:59,591 --> 00:16:02,628 - So, either he didn't want to be found... 315 00:16:02,629 --> 00:16:03,962 - Or someone did him in. 316 00:16:06,800 --> 00:16:09,334 - I was looking through Mr. Hoskins' daybook 317 00:16:09,436 --> 00:16:10,868 when I received the call. 318 00:16:15,175 --> 00:16:17,075 - You're stymied, me ol' mucker. 319 00:16:19,813 --> 00:16:21,546 - I'm not going to give up just yet. 320 00:16:24,217 --> 00:16:25,717 - Why are we here? 321 00:16:25,718 --> 00:16:27,753 - It's the morning of the shooting, Henry. 322 00:16:27,754 --> 00:16:29,120 - He does this a lot. 323 00:16:29,222 --> 00:16:31,032 Helps him figure out what happened. 324 00:16:31,033 --> 00:16:33,692 - Oi, there's two of him! - Shh, shh, shh. 325 00:16:33,693 --> 00:16:35,013 I'm trying to concentrate. 326 00:16:35,695 --> 00:16:37,662 (firecrackers popping) 327 00:16:37,663 --> 00:16:40,733 - Do you think the shooter gave those firecrackers to the kids? 328 00:16:40,734 --> 00:16:42,967 - Mm. Or left them to be found. 329 00:16:44,671 --> 00:16:45,721 - Oh. 330 00:16:45,722 --> 00:16:49,308 - That's Maisy Mack. She's the one who found him. 331 00:16:49,309 --> 00:16:51,442 (tense music) 332 00:16:51,544 --> 00:16:53,845 (firecrackers popping) 333 00:16:54,481 --> 00:16:55,531 (Murdoch grunts) 334 00:17:00,320 --> 00:17:03,121 - Ah! There's been a murder! 335 00:17:08,480 --> 00:17:10,562 - No, no. No, sir- 336 00:17:10,563 --> 00:17:12,463 ? What have you found, men ? 337 00:17:12,565 --> 00:17:13,831 - No, sir. Please! 338 00:17:14,901 --> 00:17:17,568 ? A window with a bullet-sized hole ? 339 00:17:18,872 --> 00:17:22,640 ? Inside a pistol was discovered in a vent ? 340 00:17:22,742 --> 00:17:26,611 ? And outside a silencer was found by the fence ? 341 00:17:26,713 --> 00:17:29,981 ? He lay in wait for him ? 342 00:17:30,083 --> 00:17:32,183 ? How'd he get in ? 343 00:17:32,285 --> 00:17:33,985 ? He used a key ? 344 00:17:34,087 --> 00:17:36,421 ? Have you checked for fingermarks ? 345 00:17:36,523 --> 00:17:37,588 ? We found one ? 346 00:17:37,690 --> 00:17:39,924 ? On the barrel of the gun ? 347 00:17:40,026 --> 00:17:41,759 - ? Check the files ? - ? Everyone ? 348 00:17:41,861 --> 00:17:43,795 - ? We've just begun ? - ? Get it done ? 349 00:17:43,897 --> 00:17:45,997 ? We gotta hang 'em, gotta hang 'em ? 350 00:17:46,099 --> 00:17:48,166 ? We gotta hang this one... ?? 351 00:17:48,968 --> 00:17:50,334 - What was that all about? 352 00:17:50,437 --> 00:17:53,938 - We're just constructs of your coma world, Detective. 353 00:17:54,040 --> 00:17:56,707 - Every word we say is your invention. 354 00:17:58,645 --> 00:18:01,612 - So, a window with a bullet hole, 355 00:18:01,714 --> 00:18:04,282 a-a pistol in a vent, 356 00:18:04,384 --> 00:18:07,985 silencer by the fence. Why so specific? 357 00:18:09,289 --> 00:18:11,459 Unless all of the items that you sang about 358 00:18:11,524 --> 00:18:13,724 are actually real? 359 00:18:13,827 --> 00:18:16,060 - Sir, perhaps... 360 00:18:16,162 --> 00:18:18,663 when you hear us singing, 361 00:18:18,765 --> 00:18:21,933 that's actually us talking 362 00:18:22,035 --> 00:18:23,175 in your hospital room? 363 00:18:23,269 --> 00:18:26,370 - Ah! A conduit from the outside world 364 00:18:26,473 --> 00:18:29,507 mediated by song. Fantastic. 365 00:18:30,910 --> 00:18:32,743 - Oh, I'm calling it a day. 366 00:18:33,746 --> 00:18:36,414 - Ah, yes. I believe it's now night. 367 00:18:36,516 --> 00:18:37,782 (Julia singing) 368 00:18:37,884 --> 00:18:40,818 ? Last night at home as I sat weeping ? 369 00:18:40,920 --> 00:18:43,421 ? I chanced to see her sleeping ? 370 00:18:43,523 --> 00:18:46,057 ? And I saw your face ? 371 00:18:48,728 --> 00:18:50,928 ? And in that fleeting moment ? 372 00:18:51,030 --> 00:18:53,564 ? Our mutual bestowment ? 373 00:18:53,666 --> 00:18:56,367 ? Filled me with such grace ? 374 00:18:58,104 --> 00:19:00,838 ? I used to look at us and wonder ? 375 00:19:00,940 --> 00:19:03,574 ? If our faces become one, dear ? 376 00:19:03,676 --> 00:19:06,210 ? Whose face would it be ? 377 00:19:06,312 --> 00:19:08,279 - You must be talking over my bed. 378 00:19:09,849 --> 00:19:12,717 ? But our faces became one, darling ? 379 00:19:12,819 --> 00:19:16,187 ? When the sum of you ? 380 00:19:16,289 --> 00:19:21,859 ? And me made three ? 381 00:19:23,229 --> 00:19:25,863 ? I see your twinkle in her eyes ? 382 00:19:25,965 --> 00:19:28,065 ? I see your dimples, too ? 383 00:19:28,168 --> 00:19:30,001 ? I hear your giggle ? 384 00:19:30,103 --> 00:19:33,371 ? Every time I make her laugh ? 385 00:19:33,473 --> 00:19:36,240 ? I see the corners of your mouth lift ? 386 00:19:36,342 --> 00:19:38,276 ? When she smiles at me ? 387 00:19:38,378 --> 00:19:43,781 ? And yet we have no clue who she'll turn out to be ? 388 00:19:43,883 --> 00:19:46,417 ? I know you once doubted our chances ? 389 00:19:46,519 --> 00:19:51,489 ? And you said that our romance was quite enough for you ? 390 00:19:55,395 --> 00:19:59,197 ? But our hearts will beat as one, darling ? 391 00:19:59,299 --> 00:20:03,601 ? Now the sum of you ? 392 00:20:03,703 --> 00:20:06,871 ? And me ? 393 00:20:06,973 --> 00:20:11,442 ? Made three ?? 394 00:20:12,946 --> 00:20:15,146 (Susannah giggling) 395 00:20:17,750 --> 00:20:20,318 (soft chiming) 396 00:20:20,420 --> 00:20:22,987 (mysterious music) 397 00:20:30,797 --> 00:20:31,847 - It's you. 398 00:20:33,700 --> 00:20:35,032 You tried to kill me. 399 00:20:36,803 --> 00:20:37,853 Who are you? 400 00:20:39,472 --> 00:20:40,522 Who are you?! 401 00:20:43,543 --> 00:20:45,209 (grunting) 402 00:20:45,210 --> 00:20:47,112 - William! 403 00:20:47,113 --> 00:20:48,080 William! 404 00:20:48,081 --> 00:20:49,480 (glass shattering) 405 00:20:49,582 --> 00:20:51,152 William! - What's happening? 406 00:20:51,217 --> 00:20:52,617 - He's having a seizure. 407 00:20:52,719 --> 00:20:54,185 (groaning) 408 00:20:56,823 --> 00:20:57,989 William? 409 00:21:07,900 --> 00:21:08,950 - Any change? 410 00:21:10,003 --> 00:21:12,173 - His eyes haven't moved since the seizure. 411 00:21:14,274 --> 00:21:16,274 - Oh, Julia. - Sir. 412 00:21:16,275 --> 00:21:18,710 - Not a good time to visit, lads. 413 00:21:18,711 --> 00:21:20,641 - Actually, we've come to see you, sir. 414 00:21:21,547 --> 00:21:22,747 - We've made an arrest. 415 00:21:22,849 --> 00:21:23,914 - What? Who? 416 00:21:24,017 --> 00:21:26,517 - The woman who found him, Maisy Mack. 417 00:21:27,587 --> 00:21:29,577 - Well, don't just stand there gawking. 418 00:21:30,290 --> 00:21:33,024 ? What have you got, men ? 419 00:21:34,427 --> 00:21:37,194 ? The fingermarks on the gun matched ? 420 00:21:38,698 --> 00:21:42,700 ? Her late husband, Billy Mack ? 421 00:21:42,802 --> 00:21:46,971 ? Who Murdoch helped drop through the hatch ? 422 00:21:47,740 --> 00:21:49,674 ? We checked her purse ? 423 00:21:49,776 --> 00:21:51,676 ? In there immersed ? 424 00:21:51,778 --> 00:21:54,545 ? We found the key ? 425 00:21:54,647 --> 00:21:56,514 ? Get a confession ? 426 00:21:56,616 --> 00:21:57,666 ? We tried ? 427 00:21:57,717 --> 00:21:59,684 ? She just shook her head and cried ? 428 00:21:59,786 --> 00:22:01,226 ? Well, turn the pressure on ? 429 00:22:01,287 --> 00:22:02,987 ? Get the job done ? 430 00:22:03,890 --> 00:22:05,990 ? We've gotta hang this one ? 431 00:22:08,127 --> 00:22:09,260 (Crabtree): Sir. 432 00:22:09,261 --> 00:22:12,564 - What are you doing down there, Detective? 433 00:22:12,565 --> 00:22:14,799 - I saw my shooter. - You what? 434 00:22:18,604 --> 00:22:20,671 - He was dressed as the Grim Reaper. 435 00:22:21,708 --> 00:22:23,578 - How do you know it was your shooter? 436 00:22:23,579 --> 00:22:25,777 - When he appeared, wind chimes started to play 437 00:22:25,778 --> 00:22:28,145 the melody I heard when I was shot. 438 00:22:28,247 --> 00:22:30,381 - So, who was it? 439 00:22:31,484 --> 00:22:33,684 - I have no idea. 440 00:22:33,786 --> 00:22:37,355 As he was pulling his hood back, I blacked out. 441 00:22:38,691 --> 00:22:41,759 - Blacked out? But, Detective, you're already in a coma. 442 00:22:43,296 --> 00:22:45,963 - I suspect I had a seizure. 443 00:22:46,065 --> 00:22:48,199 - The moment you were shot, 444 00:22:48,301 --> 00:22:50,735 you turned towards the window. 445 00:22:50,736 --> 00:22:52,170 - I didn't see who was inside, 446 00:22:52,171 --> 00:22:53,805 if that's what you're suggesting. 447 00:22:53,806 --> 00:22:55,066 - But what if you did, sir? 448 00:22:55,108 --> 00:22:57,541 What if you caught a glimpse so quick... 449 00:22:57,542 --> 00:22:58,844 (snaps fingers) ...that part of your brain 450 00:22:58,845 --> 00:23:00,679 registered, but before it could travel 451 00:23:00,680 --> 00:23:03,581 to your conscious mind... - I was shot. 452 00:23:04,751 --> 00:23:07,118 - And now the part of your brain that does know 453 00:23:07,220 --> 00:23:10,087 is trying to talk to the part that doesn't, 454 00:23:10,189 --> 00:23:13,591 and that effort has caused some sort of... spasm. 455 00:23:13,693 --> 00:23:16,463 In fact, that might be why you keep hearing that melody. 456 00:23:16,529 --> 00:23:19,263 Your unthinking mind is trying to communicate- 457 00:23:19,264 --> 00:23:20,399 - Bloody hell, Crabtree. 458 00:23:20,400 --> 00:23:22,000 Even Murdoch's only got one mind! 459 00:23:22,001 --> 00:23:23,931 - Well, sir, where do ideas come from? 460 00:23:23,932 --> 00:23:26,571 Y-Y-Your thinking mind is fumbling around in the dark 461 00:23:26,572 --> 00:23:28,673 when suddenly your unthinking mind just, pop! 462 00:23:28,674 --> 00:23:30,441 Pops an idea right in your lap. 463 00:23:31,344 --> 00:23:32,743 - Hmm. George has a point, sir. 464 00:23:33,780 --> 00:23:36,380 I have no memory of my shooter's face, 465 00:23:36,482 --> 00:23:38,249 nor any way to retrieve it. 466 00:23:38,351 --> 00:23:40,618 But I saw Maisy Mack walking toward me, 467 00:23:40,720 --> 00:23:42,453 and she did not have a gun. 468 00:23:42,555 --> 00:23:44,855 And now an innocent woman will likely hang 469 00:23:44,957 --> 00:23:46,624 while my killer goes free. 470 00:23:46,625 --> 00:23:49,428 - You're not dead yet, me ol' mucker. 471 00:23:49,429 --> 00:23:50,479 - Mm. 472 00:23:54,934 --> 00:23:57,835 - It's you! You know I didn't do this! You have to tell them. 473 00:23:57,937 --> 00:23:59,804 - Unfortunately, that won't help. 474 00:23:59,906 --> 00:24:03,174 - Sir, Maisy's husband was Billy Mack, 475 00:24:03,276 --> 00:24:04,675 a man you helped hang. 476 00:24:04,777 --> 00:24:06,177 - Good riddance to him, I say. 477 00:24:06,178 --> 00:24:07,913 - And the key to the shooter's room 478 00:24:07,914 --> 00:24:10,182 was found in Maisy's purse. - But I didn't put it there. 479 00:24:10,183 --> 00:24:12,483 - We know. He's saying you were set up. 480 00:24:12,585 --> 00:24:13,984 - But why? 481 00:24:14,086 --> 00:24:15,786 - Perhaps whoever shot me 482 00:24:15,888 --> 00:24:17,721 knew they would be a likely suspect. 483 00:24:18,458 --> 00:24:19,824 - So, who could that be? 484 00:24:19,926 --> 00:24:21,826 - I-I don't know! 485 00:24:21,928 --> 00:24:23,327 Ben Hoskins. 486 00:24:23,429 --> 00:24:25,596 Or whoever killed him. 487 00:24:25,698 --> 00:24:27,688 But I have no way to find out who that is! 488 00:24:28,668 --> 00:24:30,134 - So I'm just going to die? 489 00:24:31,170 --> 00:24:32,470 (sighs) 490 00:24:34,073 --> 00:24:35,873 (tense music) 491 00:24:35,975 --> 00:24:38,242 - Sir! Sir, wait! 492 00:24:38,878 --> 00:24:40,911 - For who? You? 493 00:24:41,013 --> 00:24:43,147 You're not even there. I'm not even here. 494 00:24:43,249 --> 00:24:45,115 For all I know, I'm already dead. 495 00:24:45,218 --> 00:24:47,618 - Sir, you're not dead. - I may as well be. 496 00:24:47,619 --> 00:24:49,554 - That's not true! In fact, you might just 497 00:24:49,555 --> 00:24:50,815 be able to solve this case. 498 00:24:51,457 --> 00:24:52,723 - And then what? 499 00:24:52,825 --> 00:24:55,092 Shout the truth from the rooftops? 500 00:24:55,194 --> 00:24:57,294 And they'll still hang Maisy Mack. 501 00:24:58,097 --> 00:24:59,296 And sing about it! 502 00:24:59,398 --> 00:25:01,432 (chiming melody) 503 00:25:05,037 --> 00:25:06,937 Uh, shh... 504 00:25:07,039 --> 00:25:09,573 (bike horn honking a melody) 505 00:25:09,675 --> 00:25:11,876 (chiming melody) 506 00:25:15,481 --> 00:25:18,782 (chickens squawking a melody) 507 00:25:21,754 --> 00:25:23,287 That melody again. 508 00:25:26,659 --> 00:25:28,359 What does it mean?! 509 00:25:29,795 --> 00:25:32,129 Tell me what it means! 510 00:25:36,802 --> 00:25:38,502 Did you not hear me, George? 511 00:25:38,604 --> 00:25:42,473 It's not real! None of this exists! 512 00:25:48,281 --> 00:25:49,331 - Sir! 513 00:25:49,916 --> 00:25:51,115 - Ugh! (screaming) 514 00:25:51,217 --> 00:25:52,716 - Holy heart of Mary! 515 00:25:52,717 --> 00:25:53,652 - Ah! 516 00:25:53,653 --> 00:25:55,052 (grunts) 517 00:26:07,633 --> 00:26:08,766 - Julia. 518 00:26:10,403 --> 00:26:11,669 - William! 519 00:26:12,572 --> 00:26:15,005 ? Say my name ? 520 00:26:17,310 --> 00:26:20,578 ? Say my name ? 521 00:26:22,648 --> 00:26:25,449 ? Open up your eyes and look in mine ? 522 00:26:25,551 --> 00:26:27,318 ? And say my name ? 523 00:26:27,420 --> 00:26:31,455 ? I want to hear your voice again ? 524 00:26:32,158 --> 00:26:34,525 ? Say my name ? 525 00:26:34,627 --> 00:26:37,127 ? I have tried, I have tried ? 526 00:26:37,229 --> 00:26:38,596 ? Say my name ? 527 00:26:38,698 --> 00:26:42,166 ? I've shouted your name to the skies ? 528 00:26:42,268 --> 00:26:44,435 ? In futility ? 529 00:26:44,537 --> 00:26:45,836 ? I'm just not ready ? 530 00:26:45,938 --> 00:26:49,406 ? Say my name, say anything ? 531 00:26:49,508 --> 00:26:52,076 - ? But goodbye ? - ? I hear you talk to me ? 532 00:26:52,178 --> 00:26:54,945 ? In song, and all I do is sing along ? 533 00:26:55,047 --> 00:26:58,048 - ? Say my name ? - ? In minor key ? 534 00:27:00,052 --> 00:27:02,486 ? And what's the point in harmonizing ? 535 00:27:02,588 --> 00:27:07,524 ? If I can't look in your eyes as I sing ? 536 00:27:09,328 --> 00:27:12,363 ? If there is a way ? 537 00:27:14,100 --> 00:27:18,802 ? We must find a way to break through ? 538 00:27:18,904 --> 00:27:21,372 ? Oh, please don't let the last few words ? 539 00:27:21,474 --> 00:27:23,641 ? That we've exchanged ? 540 00:27:23,743 --> 00:27:27,778 ? Be our goodbye ? 541 00:27:29,548 --> 00:27:32,049 ? Say my name ? 542 00:27:34,687 --> 00:27:36,520 - Ah, Julia. 543 00:27:37,723 --> 00:27:39,323 - Sir! Are you all right? 544 00:27:39,425 --> 00:27:41,492 - George, I was out. 545 00:27:42,795 --> 00:27:47,464 I was out of my coma f-for just a second. But now... 546 00:27:47,566 --> 00:27:49,233 (chickens clucking) 547 00:27:51,537 --> 00:27:53,827 - What I don't understand is how did a figment 548 00:27:53,873 --> 00:27:56,283 of his imagination cause him an actual injury? 549 00:27:57,343 --> 00:27:59,643 - Well, pain is a creation of the brain. 550 00:27:59,745 --> 00:28:03,514 - Mm. Phantom limbs feel pain where flesh no longer exists. 551 00:28:03,616 --> 00:28:05,416 - So why did he pop out of his coma? 552 00:28:05,518 --> 00:28:08,485 - Well, I suspect his mind couldn't imagine something 553 00:28:08,587 --> 00:28:10,888 so far out of his experience. 554 00:28:12,291 --> 00:28:13,424 - So what now? 555 00:28:14,593 --> 00:28:16,026 - It worked before. 556 00:28:16,896 --> 00:28:18,128 Let's try it again. 557 00:28:18,129 --> 00:28:20,732 - I don't know about this, sir. 558 00:28:20,733 --> 00:28:22,900 - Just do what he says, Higgins! 559 00:28:23,002 --> 00:28:24,068 - What about the car? 560 00:28:24,170 --> 00:28:25,569 - It doesn't exist. 561 00:28:25,671 --> 00:28:27,738 Just like you don't bloody exist! 562 00:28:27,840 --> 00:28:29,740 Now, drive as fast as you can 563 00:28:29,842 --> 00:28:31,952 and knock him into the real world for good. 564 00:28:34,380 --> 00:28:36,046 (engine starts) 565 00:28:41,520 --> 00:28:42,570 (Murdoch grunts) 566 00:28:42,588 --> 00:28:44,888 - Ah! Ah! 567 00:28:44,889 --> 00:28:45,824 (grunts) 568 00:28:45,825 --> 00:28:47,224 (gasping) 569 00:28:47,326 --> 00:28:48,376 - Ow... 570 00:28:50,429 --> 00:28:52,663 - William. - It didn't work. 571 00:28:52,765 --> 00:28:54,765 (Julia sighs) - No. 572 00:28:54,867 --> 00:28:57,601 It appears being struck by a car at high speed 573 00:28:57,703 --> 00:28:59,837 is something your mind now can imagine. 574 00:29:05,044 --> 00:29:07,344 ? How's he today ? 575 00:29:07,446 --> 00:29:09,980 ? He's much the same ? 576 00:29:10,082 --> 00:29:15,052 ? But do I understand you've found the one to blame ? 577 00:29:15,154 --> 00:29:17,287 ? We have amassed ? 578 00:29:17,389 --> 00:29:19,790 ? Much evidence ? 579 00:29:19,892 --> 00:29:22,693 ? And yet she forcefully ? 580 00:29:22,795 --> 00:29:25,262 ? Proclaims her innocence ? 581 00:29:26,632 --> 00:29:31,235 ? It's the evidence that makes me doubt ? 582 00:29:31,337 --> 00:29:32,970 ? It came too easily ? 583 00:29:33,072 --> 00:29:36,640 ? There was nothing left to work out ? 584 00:29:36,742 --> 00:29:40,744 ? At the station house they think I'm crazy ? 585 00:29:40,846 --> 00:29:46,550 ? 'Cause I'm just not sure that it was Maisy ? 586 00:29:46,652 --> 00:29:49,253 - ? I've had my own thoughts ? - ? Do tell me ? 587 00:29:49,355 --> 00:29:51,555 - ? Not about Maisy ? - ? Your theory ? 588 00:29:51,657 --> 00:29:53,991 ? It's more a question ? 589 00:29:54,093 --> 00:29:56,426 ? Why was the bullet lazy ? 590 00:29:56,529 --> 00:29:59,196 - ? Shot from the side ? - ? It should pass through ? 591 00:29:59,298 --> 00:30:01,765 - ? But from an angle ? - ? A glancing blow ? 592 00:30:01,867 --> 00:30:04,334 ? So either from behind ? 593 00:30:04,436 --> 00:30:06,703 ? Or he was facing right ? 594 00:30:06,806 --> 00:30:11,875 ? Without his corpse, it's just hypothesis ? 595 00:30:11,977 --> 00:30:17,014 ? Without his testimony we can only guess ? 596 00:30:17,116 --> 00:30:21,385 ? We wish his eyes could help see through the haze ? 597 00:30:21,487 --> 00:30:23,887 ? 'Cause we're just not sure ? 598 00:30:23,989 --> 00:30:28,392 ? That it was Maisy Mack ?? 599 00:30:33,299 --> 00:30:35,098 - What are you thinking, sir? 600 00:30:35,201 --> 00:30:37,000 - Miss Hart was right. 601 00:30:37,102 --> 00:30:40,637 If the bullet had come from the side at 90 degrees, 602 00:30:40,739 --> 00:30:44,374 then it only would have had to penetrate a quarter inch. 603 00:30:44,476 --> 00:30:46,977 - But it came from an oblique angle, 604 00:30:47,079 --> 00:30:49,609 there's enough skull to bring the bullet to a stop. 605 00:30:50,549 --> 00:30:53,917 - If my head had been turned to the right, 606 00:30:54,019 --> 00:30:57,254 then perhaps the bullet could have come from the window. 607 00:30:57,255 --> 00:30:59,657 - But your head was turned to the left. 608 00:30:59,658 --> 00:31:00,791 - Precisely. 609 00:31:00,893 --> 00:31:04,261 So, the shot had to have come from behind me 610 00:31:04,363 --> 00:31:07,197 in order to create the oblique angle. 611 00:31:08,467 --> 00:31:09,517 - Ah. 612 00:31:11,570 --> 00:31:13,637 (intriguing music) 613 00:31:18,577 --> 00:31:20,777 (soft chiming music) 614 00:31:23,015 --> 00:31:24,615 Oh, I'm sorry, sir. 615 00:31:24,717 --> 00:31:26,707 I know how much that melody bothers you. 616 00:31:26,752 --> 00:31:28,252 - It doesn't bother me, George. 617 00:31:29,321 --> 00:31:32,289 It confirms a theory. Your theory, in fact. 618 00:31:33,459 --> 00:31:36,193 I hear that music every time I see this face. 619 00:31:36,194 --> 00:31:39,364 - Sir, you think Ben Hoskins is the man who shot you? 620 00:31:39,365 --> 00:31:40,497 - No. 621 00:31:40,498 --> 00:31:43,067 I believe it was the man that the landlady believed 622 00:31:43,068 --> 00:31:45,168 was Ben Hoskins' brother. 623 00:31:45,271 --> 00:31:47,104 - Because they look so similar. 624 00:31:47,105 --> 00:31:48,539 Sir, do you think you may have seen 625 00:31:48,540 --> 00:31:50,040 that man before you were shot? 626 00:31:51,810 --> 00:31:53,310 - I think I did, George. 627 00:31:54,480 --> 00:31:55,846 In fact... 628 00:31:57,650 --> 00:31:59,516 I saw him twice. 629 00:32:07,493 --> 00:32:09,793 (low unsettling music) 630 00:32:15,034 --> 00:32:16,833 (soft string melody) 631 00:32:24,343 --> 00:32:26,276 - Sir! The man is blind! 632 00:32:27,947 --> 00:32:29,179 - Ah! 633 00:32:30,115 --> 00:32:32,382 Ah, that hurts. Help! Help me! 634 00:32:34,019 --> 00:32:35,452 - Good Lord. 635 00:32:37,222 --> 00:32:38,488 It's Ralph Fellows! 636 00:32:39,892 --> 00:32:41,558 - Hello, Detective. 637 00:32:53,605 --> 00:32:55,005 - Huh. 638 00:32:55,107 --> 00:32:59,876 Violin gun with a silencer. Fantastic. 639 00:32:59,877 --> 00:33:01,612 - I thought Ralph Fellows was found dead 640 00:33:01,613 --> 00:33:02,880 in the bottom of a vat of acid. 641 00:33:02,881 --> 00:33:04,915 - That's what he wanted us to believe. 642 00:33:05,784 --> 00:33:07,224 - So whose body was that then? 643 00:33:08,520 --> 00:33:10,153 - Ben Hoskins. 644 00:33:10,154 --> 00:33:12,357 Fellows must have killed him two years ago. 645 00:33:12,358 --> 00:33:15,008 - But, sir, why would Ralph Fellows want to kill you? 646 00:33:15,027 --> 00:33:17,394 He's been living a free man for two years. 647 00:33:17,496 --> 00:33:20,564 - When Rose Hoskins reported her brother missing, 648 00:33:20,666 --> 00:33:23,496 Ralph Fellows worried that his freedom was in jeopardy. 649 00:33:23,497 --> 00:33:26,104 - He must have realized if he killed you, 650 00:33:26,105 --> 00:33:28,505 we wouldn't rest until we solved the case, 651 00:33:28,607 --> 00:33:30,607 so he set up Maisy Mack. 652 00:33:30,709 --> 00:33:33,210 - The wife of a man I helped hang. 653 00:33:33,312 --> 00:33:35,482 - What about the bullet hole in the window? 654 00:33:35,581 --> 00:33:37,511 - It was shot through by Ralph Fellows 655 00:33:37,583 --> 00:33:40,550 the night before using Mr. Mack's pistol. 656 00:33:40,551 --> 00:33:42,954 - He then tricked Mrs. Mack into coming through the alley 657 00:33:42,955 --> 00:33:44,221 at the same time you were. 658 00:33:44,957 --> 00:33:46,857 - Murdoch, Ralph Fellows 659 00:33:46,858 --> 00:33:48,726 likely knows you popped out of your coma. 660 00:33:48,727 --> 00:33:50,260 He'll want to finish the job. 661 00:33:50,362 --> 00:33:51,695 - Yes, sir. 662 00:33:51,797 --> 00:33:53,597 I intend to free myself. 663 00:33:53,699 --> 00:33:54,931 - How will you do that? 664 00:33:55,034 --> 00:33:58,035 - By creating a situation I can't possibly imagine. 665 00:33:58,137 --> 00:33:59,503 - Not the car again? 666 00:33:59,504 --> 00:34:03,107 - I intend to jump off the Traders Bank Building. 667 00:34:03,108 --> 00:34:05,342 - Sir, a fall from that height will kill you! 668 00:34:05,444 --> 00:34:06,543 - Exactly. 669 00:34:06,645 --> 00:34:08,412 And I can't imagine death. 670 00:34:08,981 --> 00:34:10,480 - Sir! 671 00:34:10,582 --> 00:34:12,115 What if this kills you? 672 00:34:12,217 --> 00:34:14,584 I mean, real life kills you? 673 00:34:14,686 --> 00:34:16,496 - Guess I'll have to take my chances. 674 00:34:17,489 --> 00:34:19,356 - But, sir, it's not just death, 675 00:34:19,458 --> 00:34:21,448 it's suicide. Do Catholics not believe 676 00:34:21,527 --> 00:34:23,360 that's a... a hell-bound choice? 677 00:34:23,462 --> 00:34:26,363 - I need to do this, George! Why make me doubt? 678 00:34:26,465 --> 00:34:28,465 - You doubt it yourself! 679 00:34:28,567 --> 00:34:29,866 It's your doubts. 680 00:34:31,437 --> 00:34:32,903 I'm not really here. 681 00:34:36,408 --> 00:34:38,475 (soft music) 682 00:34:42,247 --> 00:34:45,282 ? Somewhere out there ? 683 00:34:45,384 --> 00:34:50,320 ? The winds of my fate are blowing ? 684 00:34:52,057 --> 00:34:57,194 ? And soon they'll take hold of me ? 685 00:35:00,899 --> 00:35:04,134 ? Now that I'm here ? 686 00:35:04,236 --> 00:35:08,605 ? I can't say where I'm going ? 687 00:35:10,008 --> 00:35:14,978 ? But I know where I have been ? 688 00:35:19,218 --> 00:35:21,551 ? And it was real ? 689 00:35:21,653 --> 00:35:26,356 ? Every touch, every beat of my heart ? 690 00:35:28,627 --> 00:35:30,927 ? It's all real ? 691 00:35:31,029 --> 00:35:34,197 ? And I got to take part ? 692 00:35:35,834 --> 00:35:39,803 ? If in a moment ? 693 00:35:39,905 --> 00:35:43,206 ? My moments end ? 694 00:35:46,879 --> 00:35:52,516 ? I will have no regrets ? 695 00:35:54,186 --> 00:35:57,554 ? Because I learned the truth ? 696 00:35:57,656 --> 00:35:59,556 ? Of the world ? 697 00:35:59,658 --> 00:36:03,527 ? All its wonders and secrets ? 698 00:36:03,629 --> 00:36:06,296 ? I felt the love ? 699 00:36:06,398 --> 00:36:08,565 ? Flowing through ? 700 00:36:08,667 --> 00:36:14,437 ? All the spaces between us ? 701 00:36:14,540 --> 00:36:16,540 ? I got to fly ? 702 00:36:16,642 --> 00:36:18,909 ? I got the girl ? 703 00:36:19,011 --> 00:36:23,947 ? I watched God's tapestry unfurl ? 704 00:36:25,651 --> 00:36:28,552 ? I saw the world ? 705 00:36:28,654 --> 00:36:30,820 ? It's all real ? 706 00:36:30,923 --> 00:36:35,058 ? And we get to take part ? 707 00:36:35,160 --> 00:36:38,795 ? I saw the world ?? 708 00:36:40,532 --> 00:36:43,133 (ominous music) 709 00:36:45,771 --> 00:36:47,270 Oh! - Oh, dear! 710 00:36:47,372 --> 00:36:49,573 (crowd screaming) - Oh, oh! 711 00:36:50,742 --> 00:36:52,142 My hat. 712 00:36:53,078 --> 00:36:54,377 (grunts) 713 00:36:57,816 --> 00:36:58,982 - Sir. 714 00:36:59,084 --> 00:37:00,817 (grunting) 715 00:37:07,159 --> 00:37:08,592 - I lost my nerve. 716 00:37:08,694 --> 00:37:10,393 - You need to find it again, sir. 717 00:37:10,394 --> 00:37:12,597 - I thought you didn't want me to jump? 718 00:37:12,598 --> 00:37:14,898 - The situation has changed. 719 00:37:15,000 --> 00:37:17,901 Ralph Fellows is in your room. 720 00:37:19,271 --> 00:37:21,738 (suspenseful music) 721 00:37:28,814 --> 00:37:31,581 ? Look at you all alone ? 722 00:37:32,851 --> 00:37:37,420 ? So far away you're almost gone ? 723 00:37:38,290 --> 00:37:41,024 ? Think of me as an angel ? 724 00:37:41,126 --> 00:37:44,894 ? Come to carry you home ? 725 00:37:46,898 --> 00:37:49,799 ? I swear it won't take long ? 726 00:37:51,270 --> 00:37:54,604 ? Less than one verse of a song ? 727 00:37:56,141 --> 00:37:59,009 ? You'll take a final breath ? 728 00:37:59,111 --> 00:38:03,380 ? Drift away to the great beyond ? 729 00:38:06,385 --> 00:38:10,954 ? It's such a shame it has to come to this, Detective ? 730 00:38:11,056 --> 00:38:15,325 ? But you were getting much too close to finding out ? 731 00:38:15,427 --> 00:38:19,829 ? I think you'll find the means I've chosen quite effective ? 732 00:38:19,931 --> 00:38:24,701 ? Now just let your breath out ? 733 00:38:24,803 --> 00:38:26,903 - I can't... breathe. 734 00:38:26,904 --> 00:38:28,606 (knocking at door) 735 00:38:28,607 --> 00:38:29,706 (gasps) 736 00:38:32,210 --> 00:38:33,743 (knocking at door) 737 00:38:40,719 --> 00:38:42,952 - For heaven's sake, why is the door locked? 738 00:38:43,055 --> 00:38:44,421 - You can't be too careful. 739 00:38:46,992 --> 00:38:48,258 - He has petechiae. 740 00:38:48,259 --> 00:38:50,728 Someone's tried to smother him. 741 00:38:50,729 --> 00:38:52,163 Who was in his room? (Julia gasps) 742 00:38:52,164 --> 00:38:53,563 ? I'm sorry, Doctor ? - No! 743 00:38:53,665 --> 00:38:56,533 ? You will join him in a moment ? 744 00:38:56,635 --> 00:38:59,936 ? But you get to die first ? 745 00:39:00,038 --> 00:39:01,298 - They can't hear you, sir. 746 00:39:01,373 --> 00:39:02,706 (Julia choking) 747 00:39:12,417 --> 00:39:14,451 (Julia choking) 748 00:39:15,954 --> 00:39:17,004 (groans) 749 00:39:18,790 --> 00:39:19,840 - Stop! 750 00:39:19,891 --> 00:39:21,524 (gasping) 751 00:39:22,327 --> 00:39:24,728 - Help! Help! 752 00:39:24,830 --> 00:39:26,029 (panting) 753 00:39:26,865 --> 00:39:28,398 - Doctor, are you all right? 754 00:39:28,500 --> 00:39:31,468 - George, Ralph Fellows. Stop him. 755 00:39:33,538 --> 00:39:35,038 - Lads! Stop that man! 756 00:39:37,342 --> 00:39:38,908 (exhales deeply) 757 00:39:45,217 --> 00:39:46,449 - One, two, three. 758 00:39:46,551 --> 00:39:48,284 ? Detective Murdoch's back ? 759 00:39:48,387 --> 00:39:50,820 ? And he is really... really back ?? 760 00:39:50,922 --> 00:39:51,972 - Higgins! 761 00:39:51,973 --> 00:39:53,391 - You said you were gonna come down. 762 00:39:53,392 --> 00:39:54,591 - I can't sing that low. 763 00:39:55,861 --> 00:39:57,594 Sir, we heard about the singing. 764 00:39:58,897 --> 00:40:00,527 - I knew you'd pull through, sir. 765 00:40:00,999 --> 00:40:02,049 - Detective. 766 00:40:06,905 --> 00:40:08,535 For when you're ready to wear it. 767 00:40:08,536 --> 00:40:10,541 - Thank you. 768 00:40:10,542 --> 00:40:13,676 - Oh, uh, he's waiting for you. 769 00:40:16,982 --> 00:40:18,481 (footsteps approaching) 770 00:40:21,720 --> 00:40:22,770 (Fellows chuckles) 771 00:40:24,256 --> 00:40:26,923 - So, they bring in the big guns, eh? 772 00:40:28,427 --> 00:40:31,261 Well, you wasted your time. I'm not confessing. 773 00:40:32,497 --> 00:40:35,398 - I'm not here to obtain a confession, Mr. Fellows. 774 00:40:35,500 --> 00:40:38,501 I'm here to formally charge you. 775 00:40:38,603 --> 00:40:42,872 The Inspector felt it would give me a sense of satisfaction. 776 00:40:44,676 --> 00:40:48,178 - Aren't you even just a wee bit curious? 777 00:40:49,581 --> 00:40:53,216 - What about? - How I did it? All of it! 778 00:40:54,553 --> 00:40:56,352 - I know how you did it. 779 00:40:56,455 --> 00:40:58,955 I'm more curious as to why. 780 00:40:59,057 --> 00:41:01,157 - Why? (chuckling) 781 00:41:01,259 --> 00:41:04,060 You were about to find out I'm still alive. 782 00:41:06,531 --> 00:41:10,166 - You overestimate our resources. 783 00:41:11,336 --> 00:41:14,904 You could have gone just about anywhere, 784 00:41:15,006 --> 00:41:17,340 and I would never have found you. 785 00:41:17,442 --> 00:41:20,844 As it is, you needlessly exposed yourself. 786 00:41:22,247 --> 00:41:25,982 And you're going to pay for that foolishness with your life. 787 00:41:32,424 --> 00:41:34,791 Ralph Fellows, you are hereby charged 788 00:41:34,893 --> 00:41:37,026 with three counts of murder, 789 00:41:37,128 --> 00:41:39,429 seven counts of attempted murder, 790 00:41:39,531 --> 00:41:40,581 eleven counts- 791 00:41:40,599 --> 00:41:42,699 - Did you sing when you were in the coma? 792 00:41:42,801 --> 00:41:46,803 - I did. We sang together. We harmonized. 793 00:41:46,905 --> 00:41:48,438 - How wonderful. 794 00:41:48,540 --> 00:41:50,573 - Well, it was a bit lonely, actually. 795 00:41:50,675 --> 00:41:52,175 You couldn't hear me. 796 00:41:52,277 --> 00:41:53,710 - Well, I wish I could have. 797 00:41:53,812 --> 00:41:55,512 ? Telegraph ? 798 00:41:55,614 --> 00:41:58,648 ? The only news you'll need for this Sunday ? 799 00:41:58,750 --> 00:42:00,016 ? November 19th ? 800 00:42:00,118 --> 00:42:02,318 - What is it? - I hear singing again. 801 00:42:02,420 --> 00:42:03,520 - From where? 802 00:42:04,589 --> 00:42:06,523 ? Dominican Republic president... ? 803 00:42:06,625 --> 00:42:09,659 - Do you not hear that? Am I still in a coma? 804 00:42:09,761 --> 00:42:11,995 - No! William. 805 00:42:12,097 --> 00:42:14,264 (sighs) But you were shot in the head. 806 00:42:15,267 --> 00:42:17,200 Your musical gifts are not a product 807 00:42:17,302 --> 00:42:21,137 of the coma you were in, but a brain injury. 808 00:42:21,239 --> 00:42:23,573 You must be having a relapse. 809 00:42:23,675 --> 00:42:24,974 Is it so bad? 810 00:42:25,911 --> 00:42:27,443 ? Is that the man ? 811 00:42:27,546 --> 00:42:29,212 ? I thought was dead ? 812 00:42:29,314 --> 00:42:32,749 ? The one I saw shot in the head ? 813 00:42:32,851 --> 00:42:34,551 ? Yes, Mrs. Mack ? 814 00:42:34,653 --> 00:42:36,486 ? That's him indeed ? 815 00:42:36,588 --> 00:42:40,356 ? Good fortune smiled on all of us, it seems ? 816 00:42:40,458 --> 00:42:41,791 - Not this again. 817 00:42:41,893 --> 00:42:47,430 ? The world is getting better ? 818 00:42:49,134 --> 00:42:51,304 ? Just when you think your world will sink ? 819 00:42:51,369 --> 00:42:52,635 ? Below the horizon ? 820 00:42:52,737 --> 00:42:56,239 ? You wake up to find that there's a new sun a-risin' ? 821 00:42:56,341 --> 00:42:58,575 ? The world keeps ? 822 00:42:58,677 --> 00:43:02,779 ? Getting better ? 823 00:43:02,780 --> 00:43:05,749 - ? I'll second that ? - ? Make me a third ? 824 00:43:05,750 --> 00:43:07,117 - I think it's started raining. 825 00:43:07,118 --> 00:43:08,868 ? Better or worse, it'd be a first ? 826 00:43:08,887 --> 00:43:10,486 ? If you'd stop complaining ? 827 00:43:10,589 --> 00:43:13,122 ? The world ? 828 00:43:13,224 --> 00:43:17,160 ? Keeps getting better ? 829 00:43:17,262 --> 00:43:19,896 ? Each new day ? 830 00:43:19,998 --> 00:43:24,000 ? Is a love letter ? 831 00:43:24,102 --> 00:43:25,902 - Oh! ? Each new day ? 832 00:43:26,004 --> 00:43:29,472 ? Is a love letter to the world ? 833 00:43:29,574 --> 00:43:31,107 ? It just gets better ? 834 00:43:31,209 --> 00:43:32,842 ? Each new day ? 835 00:43:32,944 --> 00:43:38,181 ? Is a love letter to the world ?? 836 00:43:41,853 --> 00:43:44,721 (upbeat music) 837 00:44:00,171 --> 00:44:03,106 ? I may go too many times ? 838 00:44:03,208 --> 00:44:04,941 ? To the same well ? 839 00:44:04,942 --> 00:44:06,677 ? But nothing rings the bell like... ?? 840 00:44:06,678 --> 00:44:07,910 (all): Bloody hell! 841 00:44:07,960 --> 00:44:12,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.