All language subtitles for Morphle and the Magic Pets s01e18 Echo Bird Trouble.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,335 ALL: (SINGING) Morphle! 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,170 Magic Pets 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,630 (BARKS) 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,007 Morphle and the Magic Pets! 5 00:00:07,090 --> 00:00:08,341 Come play with Mila 6 00:00:08,425 --> 00:00:09,968 And Jordie and Morphle 7 00:00:10,051 --> 00:00:11,344 Morphle morph morph! 8 00:00:11,428 --> 00:00:12,429 In Magic Petport 9 00:00:12,512 --> 00:00:15,640 Make a Magic Pet forever friend 10 00:00:15,724 --> 00:00:16,933 Morphle can morph 11 00:00:17,017 --> 00:00:18,476 Again and again 12 00:00:18,560 --> 00:00:19,728 Morphle! 13 00:00:20,395 --> 00:00:21,604 Magic Pets! 14 00:00:22,939 --> 00:00:24,315 Morphle and the Magic Pets! 15 00:00:24,399 --> 00:00:25,442 Morphle! 16 00:00:26,276 --> 00:00:27,277 Magic Pets! 17 00:00:28,695 --> 00:00:30,155 Morphle and the Magic Pets! 18 00:00:32,240 --> 00:00:33,783 (JORDIE READING) 19 00:00:43,293 --> 00:00:45,378 Wow, that was a great movie, 20 00:00:45,462 --> 00:00:46,671 and who would have guessed 21 00:00:46,755 --> 00:00:48,173 that Action Shark's boss 22 00:00:48,256 --> 00:00:50,467 was the villain all along, uh-uh. 23 00:00:51,468 --> 00:00:54,637 "Action Shark's boss was the villain all along." 24 00:00:58,475 --> 00:01:01,352 Maria, my sweet, as requested 25 00:01:01,436 --> 00:01:02,979 just for you and I 26 00:01:03,063 --> 00:01:05,273 doughnuts at City Hall! 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,904 "Doughnuts at City Hall!" 28 00:01:10,987 --> 00:01:14,991 Attention all units, doughnuts at City Hall. 29 00:01:32,592 --> 00:01:33,593 Nice banner, Jordie. 30 00:01:36,679 --> 00:01:37,806 What's it for? 31 00:01:37,889 --> 00:01:39,849 Not that banners need a reason. 32 00:01:39,933 --> 00:01:41,351 Every day's a banner day. 33 00:01:42,352 --> 00:01:43,436 It's a surprise for Kirit. 34 00:01:43,937 --> 00:01:45,814 Ooh, what's the surprise? 35 00:01:45,897 --> 00:01:47,857 We won't tell, pinkie promise. 36 00:01:50,276 --> 00:01:51,945 It's a goodbye banner for Kirit. 37 00:01:52,028 --> 00:01:54,364 He's going to his grandma's house for the weekend. 38 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 Aww, I bet you're gonna miss him. 39 00:01:56,866 --> 00:01:59,285 I am. He's my best friend. 40 00:01:59,369 --> 00:02:00,370 That's why I planned 41 00:02:00,453 --> 00:02:02,288 a big surprise goodbye for him. 42 00:02:02,372 --> 00:02:04,999 As Kirit pulls out of his driveway, 43 00:02:05,083 --> 00:02:07,961 I'll pop up with the banner and wave goodbye. 44 00:02:08,545 --> 00:02:12,048 This is gonna be the best ever surprise for Kirit! 45 00:02:12,132 --> 00:02:13,633 ECHOBIRD: "Surprise for Kirit!" 46 00:02:13,716 --> 00:02:15,009 -That wasn't me! -What was that? 47 00:02:15,093 --> 00:02:16,302 (IN MORPHLE-ESE) Whoozawuzzasaidthat? 48 00:02:16,386 --> 00:02:17,679 ECHOBIRD: "Surprise for Kirit!" 49 00:02:18,054 --> 00:02:19,556 "Surprise for Kirit!" 50 00:02:20,181 --> 00:02:21,516 JORDIE: Oh, no! 51 00:02:21,599 --> 00:02:24,227 Echobird, stop repeating what I just said. 52 00:02:24,310 --> 00:02:26,104 It's supposed to be a secret. 53 00:02:27,105 --> 00:02:28,648 "Surprise for Kirit!" 54 00:02:28,731 --> 00:02:29,983 "Surprise for Kirit!" 55 00:02:30,066 --> 00:02:32,318 Mila, if Kirit hears Echobird 56 00:02:32,402 --> 00:02:33,987 it'll ruin my whole surprise! 57 00:02:34,070 --> 00:02:35,738 "Surprise for Kirit!" 58 00:02:37,157 --> 00:02:38,700 "Surprise for Kirit!" 59 00:02:38,783 --> 00:02:40,743 -"Surprise for Kirit!" -Ah! Stop saying that! 60 00:02:40,827 --> 00:02:41,828 "Surprise for Kirit!" 61 00:02:41,911 --> 00:02:43,913 -(HUMMING) -"Surprise for Kirit!" 62 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 (GASPS) 63 00:02:45,540 --> 00:02:47,333 -(HUMMING) -"Surprise for Kirit!" 64 00:02:47,417 --> 00:02:48,418 Hmm. 65 00:02:48,501 --> 00:02:49,836 "Surprise for Kirit!" 66 00:02:50,795 --> 00:02:52,088 "Surprise for Kirit!" 67 00:02:52,172 --> 00:02:53,673 "Surprise for Kirit!" 68 00:02:54,716 --> 00:02:56,092 "Surprise for Kirit!" 69 00:02:56,176 --> 00:02:57,802 (GASPS) Hear that? 70 00:02:57,886 --> 00:03:01,264 Mm-hmm! I love surprises. 71 00:03:01,890 --> 00:03:03,057 "Surprise for Kirit!" 72 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 -JORDIE: Wait! -MILA: Stop! 73 00:03:04,684 --> 00:03:06,019 Don't worry, Jordie. 74 00:03:06,102 --> 00:03:08,354 We'll catch Echobird before Kirit hears. 75 00:03:08,938 --> 00:03:09,939 How? 76 00:03:10,023 --> 00:03:12,025 Let's lure him down and catch him. 77 00:03:12,108 --> 00:03:13,526 That might work. 78 00:03:13,610 --> 00:03:15,111 He does love worms. 79 00:03:15,195 --> 00:03:18,448 Quick, Morphle, morph in to a slimy wiggly worm! 80 00:03:20,033 --> 00:03:21,451 Birdie! 81 00:03:22,869 --> 00:03:25,622 Morphle delicious! 82 00:03:29,083 --> 00:03:31,044 Uh-oh! Morphle, watch out! 83 00:03:32,253 --> 00:03:33,296 Huh? 84 00:03:34,464 --> 00:03:36,883 (SCREAMS) No, eat, Morphle! 85 00:03:37,759 --> 00:03:39,052 (SIGHS IN RELIEF) 86 00:03:39,135 --> 00:03:40,595 "Surprise for Kirit!" 87 00:03:40,678 --> 00:03:41,679 Mila! 88 00:03:41,763 --> 00:03:43,056 "Surprise for Kirit!" 89 00:03:43,556 --> 00:03:45,225 JORDIE: He's getting away. 90 00:03:45,308 --> 00:03:48,978 Morphle, morph into something that flies so we can catch him! 91 00:03:50,605 --> 00:03:51,814 -Wow! -Oh, yeah! 92 00:03:51,898 --> 00:03:53,399 -I call front seat! -I call front... 93 00:03:53,483 --> 00:03:55,610 -Aw, man. -(CHUCKLES) 94 00:03:56,861 --> 00:03:58,112 "Surprise for Kirit!" 95 00:03:59,030 --> 00:04:00,323 Wow, awesome! 96 00:04:04,994 --> 00:04:06,412 "Surprise for Kirit!" 97 00:04:07,497 --> 00:04:10,166 Daddy, I wanna go to the surprise for Kirit! 98 00:04:11,376 --> 00:04:13,962 Ah, anything for you, my love. 99 00:04:16,547 --> 00:04:18,132 "Surprise for Kirit!" 100 00:04:18,216 --> 00:04:19,217 MILA: There he is! 101 00:04:19,759 --> 00:04:21,678 Morphle, fly faster! 102 00:04:22,845 --> 00:04:24,055 "Surprise for Kirit!" 103 00:04:24,806 --> 00:04:27,141 JORDIE: Aah! Tell me when it's over. 104 00:04:27,684 --> 00:04:30,937 Just keep telling yourself you're doing this for Kirit. 105 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 You're right, I'm brave. 106 00:04:32,689 --> 00:04:35,108 I'm brave... 107 00:04:35,191 --> 00:04:36,359 "Surprise for Kirit!" 108 00:04:37,068 --> 00:04:38,444 (JORDIE SCREAMING) 109 00:04:41,155 --> 00:04:44,450 OFFICER FREEZE: Ah, finally, a little "me" time. 110 00:04:45,660 --> 00:04:47,245 "Surprise for Kirit!" 111 00:04:47,912 --> 00:04:49,289 (OFFICER FREEZE SCREAMING) 112 00:04:51,291 --> 00:04:53,459 What's this I hear about a "surprise for Kirit"? 113 00:04:53,543 --> 00:04:54,919 (MILA SIGHS) 114 00:04:55,628 --> 00:04:57,297 Time's running out! (PANTING) 115 00:04:57,380 --> 00:04:58,673 Kirit's got the ball! 116 00:04:58,756 --> 00:05:00,675 Three, two, he shoots! 117 00:05:04,762 --> 00:05:05,805 "One and a half..." 118 00:05:05,888 --> 00:05:06,889 (GASPING) 119 00:05:09,017 --> 00:05:11,394 He scores! Yes! 120 00:05:11,936 --> 00:05:14,564 KIRIT'S DAD: Kirit, it's almost time to leave for Grandma's! 121 00:05:14,647 --> 00:05:15,732 Okay, Dad! 122 00:05:19,652 --> 00:05:21,446 (ALL PANTING) 123 00:05:22,030 --> 00:05:23,281 "Surprise for Kirit!" 124 00:05:23,364 --> 00:05:24,949 Don't let him hear, Morphle. 125 00:05:25,742 --> 00:05:27,702 Morphle morph morph! 126 00:05:37,003 --> 00:05:38,838 -"Surprise for Kirit!" -(AIRHORN BLOWS) 127 00:05:38,921 --> 00:05:40,965 -Whoo, go, Kirit! -Nice shot! 128 00:05:41,049 --> 00:05:42,467 -"Surprise for Kirit!" -(AIRHORN BLOWS) 129 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 Guys, guys! I don't know... 130 00:05:45,094 --> 00:05:46,846 -Yay! -Nice shot, Kirit! 131 00:05:46,929 --> 00:05:48,598 -Whoo-hoo! -Yay! 132 00:05:49,098 --> 00:05:51,434 Kirit! Kirit! He's our guy! 133 00:05:51,517 --> 00:05:55,104 If he can do it... uh, French fries! 134 00:05:56,564 --> 00:05:58,316 What's with you two? 135 00:05:58,399 --> 00:05:59,734 "Surprise for Kirit!" 136 00:06:00,276 --> 00:06:03,279 (PLAYS JOCK JAMS STYLE MUSIC) 137 00:06:04,238 --> 00:06:05,365 KIRIT'S DAD: Kirit! 138 00:06:05,907 --> 00:06:09,452 Cool moves, but, uh, it's time to stop. 139 00:06:09,535 --> 00:06:12,789 MILA: But we're just getting started! 140 00:06:14,248 --> 00:06:16,667 Seriously, I've gotta go! 141 00:06:18,127 --> 00:06:19,170 (MUSIC STOPS) 142 00:06:21,172 --> 00:06:23,758 I'm really glad you came, though, Jordie. 143 00:06:23,841 --> 00:06:25,760 I was hoping I'd get to see you. 144 00:06:26,302 --> 00:06:27,678 I have something to tell you. 145 00:06:28,429 --> 00:06:29,889 "Surprise for Kirit!" 146 00:06:30,473 --> 00:06:31,891 "Surprise for Kirit!" 147 00:06:31,974 --> 00:06:34,685 (GASPS) My whole plan is ruined. 148 00:06:35,269 --> 00:06:37,355 Um, what plan? 149 00:06:37,855 --> 00:06:39,065 I really wanted you to know 150 00:06:39,148 --> 00:06:41,484 how much I'm going to miss you while you're gone. 151 00:06:41,984 --> 00:06:43,945 But it was supposed to be a... 152 00:06:44,028 --> 00:06:45,446 ALL: Surprise! 153 00:06:45,988 --> 00:06:47,698 (JORDIE GASPS) Whoa! 154 00:06:47,782 --> 00:06:49,409 You all came? 155 00:06:49,909 --> 00:06:51,285 Don't forget this. 156 00:06:52,370 --> 00:06:53,746 JORDIE: You finished the banner! 157 00:06:54,372 --> 00:06:57,583 Wow, Jordie, dude, this is amazing! 158 00:06:57,667 --> 00:07:00,586 You put all this together just for me? 159 00:07:00,670 --> 00:07:01,838 Sort of... 160 00:07:01,921 --> 00:07:04,257 but the surprise didn't turn out the way I planned it. 161 00:07:04,340 --> 00:07:06,384 New surprise better! 162 00:07:06,467 --> 00:07:07,969 (LAUGHS) Yeah! 163 00:07:08,678 --> 00:07:10,346 Jordie, you rule. 164 00:07:11,514 --> 00:07:13,015 And thanks, everyone! 165 00:07:13,099 --> 00:07:14,475 See ya soon! 166 00:07:14,559 --> 00:07:17,270 -Say, hi to your grandma for me. -ALL: Goodbye! 167 00:07:17,854 --> 00:07:19,397 ALL: Have fun! 168 00:07:19,981 --> 00:07:22,108 Mila, thanks for your help today. 169 00:07:22,191 --> 00:07:24,777 Even after everything, it still turned out to be 170 00:07:24,861 --> 00:07:26,612 -the best... -"Surprise for Kirit!" 171 00:07:27,363 --> 00:07:28,614 (CHUCKLING) What he said. 172 00:07:28,698 --> 00:07:30,366 (BOTH LAUGH) 173 00:07:32,910 --> 00:07:34,912 (THEME MUSIC PLAYING) 174 00:07:34,962 --> 00:07:39,512 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.