Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,293
KIDS: (SINGING) Morphle!
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,129
Magic Pets!
3
00:00:04,212 --> 00:00:05,588
(BARKS)
4
00:00:05,672 --> 00:00:07,007
Morphle and the Magic Pets!
5
00:00:07,090 --> 00:00:09,926
Come play with Mila
And Jordie, and Morphle!
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
Morphle, morph, morph!
7
00:00:11,094 --> 00:00:12,387
In Magic Petport
8
00:00:12,470 --> 00:00:15,598
Make a Magic Match a forever friend!
9
00:00:15,682 --> 00:00:17,934
Morphle can morph again and again!
10
00:00:18,018 --> 00:00:19,310
Morphle!
11
00:00:20,311 --> 00:00:21,521
Magic Pets!
12
00:00:22,939 --> 00:00:24,274
Morphle and the Magic Pets!
13
00:00:24,357 --> 00:00:25,400
Morphle!
14
00:00:26,276 --> 00:00:27,485
Magic Pets!
15
00:00:28,570 --> 00:00:30,113
Morphle and the Magic Pets!
16
00:00:32,240 --> 00:00:33,241
(MILA READING)
17
00:00:38,830 --> 00:00:41,332
I've been waiting
all year for this field trip,
18
00:00:41,416 --> 00:00:43,418
and it's finally here.
19
00:00:43,501 --> 00:00:46,671
ALL: Echobird Hatching Day!
20
00:00:47,505 --> 00:00:48,673
(CATMO MEOWS)
21
00:00:52,761 --> 00:00:53,803
-(GIGGLES)
-(PURRING)
22
00:00:53,887 --> 00:00:56,973
(GIGGLES) I think
Catmo's excited too, Jordie.
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,850
Can you blame her for being excited?
24
00:00:58,933 --> 00:00:59,976
(TABLET CHIMING)
25
00:01:00,060 --> 00:01:01,895
I mean the Magic Pet Primer says
26
00:01:01,978 --> 00:01:04,773
it's "One of the rarest
magic pets in the wild.
27
00:01:04,856 --> 00:01:07,567
"The Echobird can imitate
any sound it hears."
28
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
(WIND BLOWING)
29
00:01:11,696 --> 00:01:13,239
I hope it doesn't rain though.
30
00:01:13,323 --> 00:01:15,617
Bad weather could really ruin the trip.
31
00:01:16,117 --> 00:01:17,118
(CATMO MEOWS)
32
00:01:22,624 --> 00:01:24,000
(AIR WHOOSHING)
33
00:01:24,084 --> 00:01:25,585
Aw! Look.
34
00:01:25,668 --> 00:01:27,796
Catmo is using her magic pet power
35
00:01:27,879 --> 00:01:29,923
to make the weather better for you.
36
00:01:30,840 --> 00:01:32,509
Shouldn't the bus be here by now?
37
00:01:33,176 --> 00:01:34,803
It's a long drive to the lake,
38
00:01:34,886 --> 00:01:36,721
and we don't wanna miss the hatching.
39
00:01:36,805 --> 00:01:39,265
-Hey, look everybody. Here it comes now!
-(METAL RATTLING)
40
00:01:39,808 --> 00:01:41,392
(ENGINE SPUTTERING)
41
00:01:42,519 --> 00:01:44,604
-(BRAKES SCREECHING)
-(THUDDING)
42
00:01:44,687 --> 00:01:46,397
That doesn't sound good.
43
00:01:47,649 --> 00:01:50,151
I'm sorry, Jordie. The bus broke down.
44
00:01:50,235 --> 00:01:51,486
(SIGHS)
45
00:01:51,569 --> 00:01:53,696
Pretty sure I can fix it.
46
00:01:55,115 --> 00:01:57,075
-(METAL CLATTERING)
-(ENGINE HISSING)
47
00:01:58,743 --> 00:01:59,911
Couldn't fix it.
48
00:02:00,745 --> 00:02:02,831
Without the bus
to take everyone to the lake,
49
00:02:02,914 --> 00:02:05,458
I won't be able to see
the Echobird hatch.
50
00:02:05,542 --> 00:02:08,128
Morphle, can you transform into a bus
51
00:02:08,211 --> 00:02:09,796
and take us to the lake?
52
00:02:09,879 --> 00:02:11,297
Yay!
53
00:02:11,381 --> 00:02:13,508
Morphle, morph, morph!
54
00:02:17,762 --> 00:02:18,805
(BUS HORN HONKS)
55
00:02:20,014 --> 00:02:21,683
JORDIE AND MILA: Yay!
56
00:02:22,433 --> 00:02:25,103
Thank you, Mila, and thanks, Morphle.
57
00:02:25,895 --> 00:02:27,355
All aboard!
58
00:02:31,401 --> 00:02:32,402
(WHEELS WHIRRING)
59
00:02:32,485 --> 00:02:34,112
Beep, beep!
60
00:02:34,195 --> 00:02:35,405
Is everybody here?
61
00:02:35,488 --> 00:02:38,449
We wouldn't wanna leave anybody behind.
62
00:02:38,533 --> 00:02:39,742
I'm sure we're all here.
63
00:02:39,826 --> 00:02:41,411
Come on, let's go!
64
00:02:41,494 --> 00:02:42,579
-Whoo-hoo!
-(LAUGHING)
65
00:02:42,662 --> 00:02:43,913
MORPHLE: Beep, beep!
66
00:02:43,997 --> 00:02:45,540
(MIMICS ENGINE REVVING)
67
00:02:46,749 --> 00:02:48,710
(WHOOSHING)
68
00:02:50,879 --> 00:02:51,880
(MEOWS SADLY)
69
00:02:51,963 --> 00:02:53,631
(THUNDER RUMBLING)
70
00:02:56,676 --> 00:02:58,303
(WHEELS WHIRRING)
71
00:02:58,386 --> 00:02:59,846
(ALL CHEERING)
72
00:02:59,929 --> 00:03:01,055
(GIGGLES)
73
00:03:03,433 --> 00:03:07,729
That bus is breaking law number 416.2.
74
00:03:07,812 --> 00:03:09,647
Being too awesome.
75
00:03:10,648 --> 00:03:12,483
-(HUMMING)
-(CAR HONKS HORN)
76
00:03:14,277 --> 00:03:16,196
-(MORPHLE STOPS HUMMING)
-(BRAKES SCREECH)
77
00:03:16,279 --> 00:03:18,823
Huh? Why did we stop?
What's going on?
78
00:03:23,161 --> 00:03:26,372
Looks like we're waiting
for a magic pet to cross the street.
79
00:03:27,165 --> 00:03:29,417
Uh, how much longer, Mila?
80
00:03:35,924 --> 00:03:40,845
Um, is there any chance
the egg might hatch tomorrow?
81
00:03:40,929 --> 00:03:43,598
What? No. It's today. Soon.
82
00:03:43,681 --> 00:03:45,767
Then we have a problem.
83
00:03:48,353 --> 00:03:50,438
There's gotta be a shortcut, right?
84
00:03:50,521 --> 00:03:51,856
Let's find out.
85
00:03:51,940 --> 00:03:53,983
Morphle we need a way to get past this,
86
00:03:54,067 --> 00:03:55,526
so we can get there in time.
87
00:04:00,031 --> 00:04:01,991
Up, up and away!
88
00:04:02,825 --> 00:04:04,619
ALL: Whoa!
89
00:04:04,702 --> 00:04:06,955
Sometimes,
when you wanna see a bird,
90
00:04:07,038 --> 00:04:08,414
you gotta be a bird.
91
00:04:08,498 --> 00:04:10,333
(ALL CHEERING)
92
00:04:13,169 --> 00:04:14,671
(WHOOSHING)
93
00:04:14,754 --> 00:04:16,714
(MEOWING)
94
00:04:20,551 --> 00:04:22,512
-(THUNDER RUMBLING)
-(WIND BLOWING)
95
00:04:25,890 --> 00:04:27,475
This is incredible, Morphle.
96
00:04:27,558 --> 00:04:29,060
Nothing can stop us now.
97
00:04:31,479 --> 00:04:33,273
(WIND BLOWING)
98
00:04:33,356 --> 00:04:36,150
Is it just me or is it colder?
99
00:04:36,234 --> 00:04:38,069
-(TEETH CHATTERING)
-(SIGHS)
100
00:04:38,152 --> 00:04:39,904
(TEETH CHATTERING)
101
00:04:39,988 --> 00:04:42,282
Mo... Mo... Morphle cold!
102
00:04:43,825 --> 00:04:45,910
Where did all this snow come from?
103
00:04:45,994 --> 00:04:46,995
I don't know.
104
00:04:47,078 --> 00:04:48,913
But Morphle can't fly in this.
105
00:04:48,997 --> 00:04:50,873
We need to land. Quick!
106
00:04:56,129 --> 00:04:57,213
(MORPHLE THUDS SOFTLY)
107
00:05:00,049 --> 00:05:01,217
I guess that's it then.
108
00:05:01,301 --> 00:05:03,845
We're not gonna see
the Echobird hatch today.
109
00:05:03,928 --> 00:05:05,513
I'm sorry, Jordie.
110
00:05:05,596 --> 00:05:07,515
First the bus broke down,
111
00:05:07,598 --> 00:05:09,183
then there was traffic,
112
00:05:09,267 --> 00:05:11,352
and now it's snowing in summer?
113
00:05:12,770 --> 00:05:15,356
Wait, how is it snowing in summer?
114
00:05:17,150 --> 00:05:19,027
Definitely not normal weather.
115
00:05:19,110 --> 00:05:22,322
I know! Catmo,
a little help with the weather?
116
00:05:25,158 --> 00:05:27,869
Catmo! Oh, no! I forgot her.
117
00:05:27,952 --> 00:05:30,121
I was in such a hurry to go.
118
00:05:30,204 --> 00:05:32,290
Oh, she must be so upset.
119
00:05:32,373 --> 00:05:34,709
And that's why the weather's like this.
120
00:05:34,792 --> 00:05:36,461
It's her magic pet power!
121
00:05:39,589 --> 00:05:42,008
Catmo! Catmo, if you can hear me,
122
00:05:42,091 --> 00:05:43,634
I'm sorry.
123
00:05:43,718 --> 00:05:45,261
Where are you?
124
00:05:46,429 --> 00:05:47,889
She'll never hear you.
125
00:05:47,972 --> 00:05:49,766
(GASPS) Unless...
126
00:05:49,849 --> 00:05:51,893
Morphle, quick!
Morph into a megaphone
127
00:05:51,976 --> 00:05:53,061
to help Jordie!
128
00:05:57,315 --> 00:05:59,859
Catmo! Catmo! Where are you?
129
00:05:59,942 --> 00:06:01,944
Come out if you can hear me!
130
00:06:03,571 --> 00:06:05,281
(WIND BLOWING)
131
00:06:06,157 --> 00:06:07,492
(CATMO MEOWS)
132
00:06:07,575 --> 00:06:08,701
(PURRING)
133
00:06:11,204 --> 00:06:13,039
Oh, no! Catmo.
134
00:06:13,122 --> 00:06:14,916
You cleared up the skies for me,
135
00:06:14,999 --> 00:06:16,751
but then I left you behind.
136
00:06:16,834 --> 00:06:19,879
All day, I've been in such a rush
to see the Echobird,
137
00:06:19,962 --> 00:06:22,048
but you were just as excited as I was.
138
00:06:22,799 --> 00:06:25,927
And I should've slowed down
to make sure you're with us.
139
00:06:26,010 --> 00:06:27,970
(SIGHS) I'm so sorry.
140
00:06:32,016 --> 00:06:33,059
(CATMO GIGGLES)
141
00:06:34,310 --> 00:06:35,436
(LAUGHING)
142
00:06:39,315 --> 00:06:41,859
(GASPS) Look! We're here.
143
00:06:43,361 --> 00:06:44,529
(JORDIE GASPS)
144
00:06:50,368 --> 00:06:52,829
The egg should be hatching
any second now.
145
00:06:52,912 --> 00:06:55,206
-Ready, Catmo?
-(GIGGLES)
146
00:06:55,289 --> 00:06:56,999
(CRACKING)
147
00:07:00,044 --> 00:07:01,963
ALL: Whoa!
148
00:07:02,046 --> 00:07:04,465
(MIMICKING) Whoa!
149
00:07:04,549 --> 00:07:06,008
-(ALL LAUGHING)
-So cool!
150
00:07:06,092 --> 00:07:09,220
Morphle talk, bird talk?
151
00:07:09,303 --> 00:07:11,931
(MIMICS MORPHLE)
Morphle talk, bird talk?
152
00:07:12,682 --> 00:07:14,517
(ALL LAUGHING)
153
00:07:15,726 --> 00:07:18,312
Morphle talk, bird talk?
Morphle talk, bird talk?
154
00:07:18,396 --> 00:07:19,397
(GIGGLING)
155
00:07:19,480 --> 00:07:21,149
(MIMICS MORPHLE)
Morphle talk, bird talk?
156
00:07:21,232 --> 00:07:22,316
Morphle talk, bird talk?
157
00:07:22,400 --> 00:07:23,734
(GIGGLING)
158
00:07:23,818 --> 00:07:25,528
-Pretty great, huh?
-(PURRING)
159
00:07:25,611 --> 00:07:27,155
ECHOBIRD: (MIMICS)
Pretty great, huh?
160
00:07:27,238 --> 00:07:29,699
I think the Echobird agrees.
161
00:07:29,782 --> 00:07:31,534
(ALL LAUGHING)
162
00:07:32,452 --> 00:07:34,454
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
163
00:07:34,504 --> 00:07:39,054
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.