Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,698 --> 00:00:11,117
Good morning, Monstropolis.
2
00:00:11,117 --> 00:00:12,827
I'm Jack.
I'm Jill.
3
00:00:12,827 --> 00:00:14,496
And welcome to
I Scream...
4
00:00:14,496 --> 00:00:15,830
U Scream!
5
00:00:15,830 --> 00:00:18,083
The citizens of
Monstropolis remain bitterly divided
6
00:00:18,083 --> 00:00:20,377
over the future of this
so-called "Laugh Power."
7
00:00:20,377 --> 00:00:22,295
Joining us via ScreamCam
to discuss it
8
00:00:22,295 --> 00:00:24,172
are James P. Sullivan
of Monsters, Inc.
9
00:00:24,172 --> 00:00:25,924
and Johnny Worthington
of FearCo.
10
00:00:26,174 --> 00:00:27,717
Thank you both
for joining us.
11
00:00:27,717 --> 00:00:28,969
Enough groveling.
12
00:00:28,969 --> 00:00:30,428
(CHUCKLES) It's called
being polite, Jill.
13
00:00:30,428 --> 00:00:32,055
Let's start with you,
Mr. Sullivan.
14
00:00:32,055 --> 00:00:34,724
Oh, please,
call me Sulley. JILL: Oh, no.
15
00:00:34,724 --> 00:00:36,268
You are not charming me
16
00:00:36,268 --> 00:00:38,144
into accepting your
dangerous Laugh Power.
17
00:00:38,144 --> 00:00:39,312
Oh, Laugh Power
isn't dangerous.
18
00:00:39,312 --> 00:00:40,730
JACK: Exactly.
It's reliable, it's clean.
19
00:00:40,730 --> 00:00:43,358
So you're saying screams
are dirty? No. (STAMMERS)
20
00:00:43,358 --> 00:00:43,483
Jill, that's not
what he said.
21
00:00:44,693 --> 00:00:47,237
I'm sure Mr. Worthington
would like to respond.
22
00:00:47,237 --> 00:00:49,406
Please, Jill,
call me Johnny.
23
00:00:49,406 --> 00:00:51,658
Oh! (CHUCKLES SOFTLY)
I will.
24
00:00:52,242 --> 00:00:55,036
Go ahead, Johnny.
JACK: Ew.
25
00:00:55,036 --> 00:00:56,871
Jill, I've known Sulley
a long time,
26
00:00:56,871 --> 00:00:58,331
and I'm sure he believes
what he's saying
27
00:00:58,331 --> 00:00:59,541
about Laugh Power,
but you're right.
28
00:00:59,541 --> 00:01:00,625
JILL: Sure.
It's untested.
29
00:01:00,625 --> 00:01:02,877
Whoa. Wait a minute.
You've had your time.
30
00:01:02,877 --> 00:01:03,086
Johnny?
31
00:01:04,087 --> 00:01:05,755
Maybe it'll be viable
down the road,
32
00:01:05,755 --> 00:01:06,965
but today...
Yes, but...
33
00:01:06,965 --> 00:01:09,342
...my neighbors
and I just want safe and reliable power.
34
00:01:09,342 --> 00:01:10,760
But laughs are safe.
You see...
35
00:01:10,760 --> 00:01:12,053
Mr. Sullivan,
36
00:01:12,053 --> 00:01:13,638
why should anyone
believe you?
37
00:01:13,638 --> 00:01:16,683
Whoa, wait!
You got expelled from Monsters University
38
00:01:16,683 --> 00:01:19,686
for cheating in the
Scare Games, didn't you? (SULLEY GRUMBLING)
39
00:01:19,686 --> 00:01:22,647
And more recently,
you were mentored by convicted criminal
40
00:01:22,647 --> 00:01:25,233
and disgraced former
Monsters, Inc. CEO
41
00:01:25,233 --> 00:01:26,860
Henry J. Waternoose.
42
00:01:26,860 --> 00:01:28,069
SULLEY: Ugh. Jill...
43
00:01:28,069 --> 00:01:29,237
So why should
we trust you?
44
00:01:29,571 --> 00:01:31,948
I say,
"Once a liar and a cheat,
45
00:01:31,948 --> 00:01:33,533
"always a liar
and a cheat."
46
00:01:33,533 --> 00:01:35,243
And if there's one thing
Jill knows about,
47
00:01:35,243 --> 00:01:36,911
it's lying and cheating
in college.
48
00:01:36,911 --> 00:01:38,204
That's two things.
(STAMMERING)
49
00:01:38,204 --> 00:01:39,706
And we're out of time.
50
00:01:40,248 --> 00:01:42,083
We'll be back
after a word from our sponsors,
51
00:01:42,083 --> 00:01:43,251
who also don't
care for Jack.
52
00:01:43,251 --> 00:01:44,377
They said that?
53
00:01:46,338 --> 00:01:48,548
So that could
have gone better.
54
00:01:48,548 --> 00:01:51,760
Yep. Worst interview
I've seen since, uh...
55
00:01:52,969 --> 00:01:54,137
Nope, that was it.
56
00:01:54,387 --> 00:01:56,473
(THEME MUSIC PLAYING)
57
00:02:23,124 --> 00:02:25,794
(CLEARS THROAT)
May I present...
58
00:02:26,294 --> 00:02:29,547
So why am I looking
at a coconut?
59
00:02:29,547 --> 00:02:31,341
You know,
I ask that myself
60
00:02:31,341 --> 00:02:33,093
every time I wake up
in a palm tree,
61
00:02:33,093 --> 00:02:35,720
but this...
this is your invitation
62
00:02:35,720 --> 00:02:39,057
to Fritz's surprise
work anniversary party.
63
00:02:39,057 --> 00:02:41,851
(SHUSHES)
It's a surprise. For me.
64
00:02:42,143 --> 00:02:43,269
Surprise?
65
00:02:43,269 --> 00:02:44,521
Surprise.
Surprise.
66
00:02:44,521 --> 00:02:46,189
It's tonight at
the Shrieky Tiki.
67
00:02:46,189 --> 00:02:47,816
Oh, uh, tonight?
68
00:02:47,816 --> 00:02:49,484
8:00 sharp.
Be square,
69
00:02:49,484 --> 00:02:51,319
be there.
Oh, yeah. Count me in.
70
00:02:51,319 --> 00:02:53,863
Yeah, I actually have
something tonight.
71
00:02:53,863 --> 00:02:55,740
Something very important.
Can't be changed.
72
00:02:56,032 --> 00:02:57,117
Oh...
73
00:02:57,492 --> 00:02:59,536
Oh, it's too bad
that you won't be there, Tylor.
74
00:02:59,536 --> 00:03:00,954
I'm making
a big announcement,
75
00:03:01,371 --> 00:03:04,833
one that is going
to affect everyone.
76
00:03:04,833 --> 00:03:06,376
(GULPS) A big announcement?
77
00:03:06,376 --> 00:03:08,461
(GASPS) Retirement? Sir.
78
00:03:09,045 --> 00:03:13,383
I hope you'll remember
who was loyal around here and who was not.
79
00:03:13,383 --> 00:03:15,760
(SIGHS) My time has come.
I must call Mother.
80
00:03:15,760 --> 00:03:18,221
So what are
the big plans, Double T?
81
00:03:18,221 --> 00:03:20,598
The big...
Oh, well... (STAMMERS)
82
00:03:20,598 --> 00:03:22,892
You know what?
Look at the time.
83
00:03:22,892 --> 00:03:25,395
We've got to...
We've got to get to that Laugh Floor, huh?
84
00:03:25,395 --> 00:03:28,106
They are not paying us
to watch TV. (CHUCKLES NERVOUSLY)
85
00:03:28,106 --> 00:03:29,232
Whoo!
86
00:03:30,066 --> 00:03:31,359
Hmm.
87
00:03:33,570 --> 00:03:36,823
So, are you ready
to tell me what your big, secret plans are now?
88
00:03:36,823 --> 00:03:38,116
Mmm.
89
00:03:38,116 --> 00:03:39,242
Is this flavor new?
90
00:03:39,242 --> 00:03:40,452
Tastes like sour milk.
91
00:03:40,952 --> 00:03:42,203
Mmm. So good.
92
00:03:44,372 --> 00:03:46,207
(SCREAMS)
You ready to tell me now?
93
00:03:46,207 --> 00:03:47,750
Jeez. No.
94
00:03:47,959 --> 00:03:48,877
(SCREAMS)
95
00:03:49,294 --> 00:03:50,545
You ready to tell me now?
96
00:03:50,795 --> 00:03:53,256
(BOTH GRUNTING)
(HORNS HONKING)
97
00:03:53,256 --> 00:03:54,424
Or now...
98
00:03:54,924 --> 00:03:56,885
Or now!
(SCREAMS)
99
00:03:56,885 --> 00:04:00,221
Why is it so important
that I tell you what my plans are anyway?
100
00:04:00,221 --> 00:04:02,682
(GASPS) Red light!
(TIRES SCREECHING)
101
00:04:02,682 --> 00:04:02,807
Because we're
best friends, Tylor.
102
00:04:04,601 --> 00:04:06,603
I tell you everything
about my life.
103
00:04:06,936 --> 00:04:08,104
(GRUNTS, GASPS)
104
00:04:08,104 --> 00:04:09,397
(SCREAMING)
105
00:04:12,192 --> 00:04:13,234
You know what? Forget it.
106
00:04:13,568 --> 00:04:14,861
If you really
don't want to tell me
107
00:04:14,861 --> 00:04:16,988
what your big, secret
plans are, that's cool.
108
00:04:17,572 --> 00:04:19,240
(SIGHS)
Thank you.
109
00:04:19,240 --> 00:04:21,826
(TIRES SCREECH)
(GRUNTS)
110
00:04:21,826 --> 00:04:23,244
I know what
you're doing. Hmm?
111
00:04:23,244 --> 00:04:24,329
What?
(GRUNTS)
112
00:04:24,329 --> 00:04:24,496
What? What am I doing?
113
00:04:25,413 --> 00:04:26,498
(TIRES SCREECH)
(GRUNTS)
114
00:04:26,498 --> 00:04:28,416
Cute.
Hmm. What am I doing?
115
00:04:28,416 --> 00:04:29,584
What am I doing?
116
00:04:29,584 --> 00:04:31,628
What am I doing?
Fine, fine.
117
00:04:31,628 --> 00:04:33,671
Fine. You win.
You want to know what I'm doing tonight?
118
00:04:34,172 --> 00:04:36,799
I'm having dinner with
(WHISPERS) Johnny Worthington.
119
00:04:36,799 --> 00:04:38,384
Johnny Worthington!
(GASPS)
120
00:04:38,384 --> 00:04:40,261
FearCo Johnny Worthington?
121
00:04:40,261 --> 00:04:41,721
(SHUSHES) Hey!
Quiet, quiet, Quiet.
122
00:04:41,971 --> 00:04:44,015
We talked a little
at the C.R.E.E.P. show,
123
00:04:44,015 --> 00:04:45,642
and afterwards
he invited me to dinner. Uh-uh.
124
00:04:45,642 --> 00:04:47,894
Well, his assistant did.
125
00:04:47,894 --> 00:04:50,355
(GASPS) Oh, my gosh.
What do you think he wants?
126
00:04:50,355 --> 00:04:52,357
I think he just wants
to get to know me.
127
00:04:52,357 --> 00:04:54,234
(GASPS) Do you think Johnny
wants to be your BFF?
128
00:04:54,234 --> 00:04:55,652
Because he should know
we're BFFs.
129
00:04:55,652 --> 00:04:57,445
And that last "F"
means forever.
130
00:04:57,445 --> 00:05:00,240
So you're stuck with me,
well, forever.
131
00:05:00,240 --> 00:05:02,534
Oh, oh, that's what
you're worried about?
132
00:05:02,534 --> 00:05:04,994
Val, come on.
You and I are a team, Okay?
133
00:05:04,994 --> 00:05:06,579
I am not going
anywhere.
134
00:05:08,331 --> 00:05:09,666
Pinky swear?
135
00:05:12,961 --> 00:05:14,462
Pinky swear.
136
00:05:15,129 --> 00:05:16,839
Huh.
What?
137
00:05:16,839 --> 00:05:18,258
I never noticed,
138
00:05:18,258 --> 00:05:20,510
but for a huge monster,
you've got incredibly tiny hands.
139
00:05:20,510 --> 00:05:22,845
Uh, they are perfectly
normal-sized.
140
00:05:22,845 --> 00:05:23,847
Thank you very much.
141
00:05:23,847 --> 00:05:25,056
Sure. Right.
142
00:05:25,056 --> 00:05:28,434
But...
Oh, so teeny.
143
00:05:28,434 --> 00:05:31,479
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
144
00:05:37,235 --> 00:05:38,486
(CHUCKLES)
145
00:05:38,945 --> 00:05:40,655
(BLOWS, INHALES)
146
00:05:42,323 --> 00:05:43,825
(DOOR CREAKS)
147
00:05:44,450 --> 00:05:46,869
Hmm. Hmm, hmm, hmm.
148
00:05:47,161 --> 00:05:49,497
Mr. Worthington
is not arrived yet.
149
00:05:49,914 --> 00:05:55,962
Michel. (SNAPS FINGERS) Table.
Oui. Right this way, monsieur.
150
00:05:55,962 --> 00:05:58,506
You make my four hearts
beat faster, my love. (LAUGHS)
151
00:05:58,506 --> 00:05:58,590
Are your kids
going to eat?
152
00:05:59,591 --> 00:06:01,718
Happy anniversary, dear.
153
00:06:01,718 --> 00:06:03,887
I love you the mostest.
Yes, I do. (KISSES)
154
00:06:04,053 --> 00:06:05,513
Monsieur.
155
00:06:05,930 --> 00:06:08,558
Ah. Thank you very much.
(CLEARS THROAT)
156
00:06:08,558 --> 00:06:10,101
That is
Mr. Worthington's seat.
157
00:06:10,101 --> 00:06:11,311
(GASPS) Oh, it is?
Oh, so sorry.
158
00:06:11,311 --> 00:06:13,229
I'll just, I'll just, uh...
I'll just move over here.
159
00:06:13,229 --> 00:06:14,355
(FARTING NOISE)
160
00:06:14,355 --> 00:06:15,398
That was the seat,
not me.
161
00:06:15,398 --> 00:06:17,567
Hmm.
See? Look. Huh?
162
00:06:17,567 --> 00:06:19,402
JOHNNY: And there he is.
Oh.
163
00:06:19,402 --> 00:06:19,569
Tylor Tuskmon.
164
00:06:20,403 --> 00:06:21,779
Oh, Mr. Worth... Oh!
165
00:06:21,779 --> 00:06:25,158
Uh, so, so, Johnny.
I'm so, so sorry.
166
00:06:25,158 --> 00:06:26,284
Sorry I kept you waiting.
167
00:06:26,284 --> 00:06:27,869
Look at you in a suit.
168
00:06:27,869 --> 00:06:28,828
Looking sharp, kid.
169
00:06:29,203 --> 00:06:30,622
Thanks.
It's my grandfather's.
170
00:06:30,622 --> 00:06:32,040
He's dead.
(CUTLERY CLANKS)
171
00:06:32,040 --> 00:06:33,625
Oh, I'm sorry.
TYLOR: Don't be.
172
00:06:33,625 --> 00:06:35,376
He died a long time ago,
so it's not sad.
173
00:06:35,376 --> 00:06:38,379
I mean, you know,
it was sad at the time. Is this going well?
174
00:06:38,379 --> 00:06:39,589
I feel like
I'm over-sharing.
175
00:06:39,589 --> 00:06:42,300
You are.
Uh...
176
00:06:42,300 --> 00:06:44,093
(GROANS) Long day.
177
00:06:44,552 --> 00:06:45,762
Let's order some drinks,
shall we?
178
00:06:45,762 --> 00:06:46,929
Yes, let's.
179
00:06:46,929 --> 00:06:48,598
I mean, you know,
if that's standard protocol.
180
00:06:48,598 --> 00:06:49,724
I mean, I don't know.
181
00:06:50,099 --> 00:06:51,768
No. No, no, no, no, no.
182
00:06:51,768 --> 00:06:54,228
Oh.
TYLOR: No, no, no, no.
183
00:06:54,228 --> 00:06:55,271
No drinks? Okay.
184
00:06:55,563 --> 00:06:57,523
Excuse me.
Come on, Sulley.
185
00:06:57,523 --> 00:06:58,775
Let's go. Come on.
Class it up.
186
00:06:58,775 --> 00:07:00,652
JOHNNY: Want to start with
some appetizers then?
187
00:07:00,652 --> 00:07:02,570
Oh, no.
Not an appetizer fan either?
188
00:07:02,570 --> 00:07:03,655
No, no, no.
Yeah, no.
189
00:07:03,655 --> 00:07:05,073
Appetizers are great.
190
00:07:05,073 --> 00:07:07,408
I love app... I just...
I need to wash my hands.
191
00:07:07,408 --> 00:07:09,077
That's, that's,
uh, standard protocol.
192
00:07:09,410 --> 00:07:12,497
Excuse me.
No, no, no, no.
193
00:07:12,497 --> 00:07:14,749
No, no, no, no.
Why are you here?
194
00:07:14,749 --> 00:07:17,085
Whoa, oh! I thought
you were all going to the Shrieky Tiki.
195
00:07:17,085 --> 00:07:19,837
We did. But then Roze said
that tiki bars were cloying reminders
196
00:07:19,837 --> 00:07:21,756
of the dangers
of cultural appropriation.
197
00:07:21,756 --> 00:07:23,591
We couldn't have lived
with ourselves if we stayed.
198
00:07:23,591 --> 00:07:25,468
So you came here?
I didn't know you'd be here.
199
00:07:25,468 --> 00:07:25,635
If you recall,
you weren't exactly forthcoming this morning.
200
00:07:28,388 --> 00:07:30,765
Oh, by the way,
you have to try the phlegm brulee.
201
00:07:30,765 --> 00:07:32,850
I hear it's... (BLOWS KISS)
Chef's kiss.
202
00:07:32,850 --> 00:07:34,477
Okay, okay.
It's all gonna be okay.
203
00:07:34,477 --> 00:07:36,312
No one saw me.
We just have to...
204
00:07:36,312 --> 00:07:37,647
Ty-Ty!
Oops.
205
00:07:37,647 --> 00:07:39,941
You cancelled your very
important plans for me
206
00:07:39,941 --> 00:07:43,152
and even came
to the wrong restaurant knowing we would end up here.
207
00:07:43,152 --> 00:07:44,654
Wow, you're good!
208
00:07:44,654 --> 00:07:47,490
Uh, yeah. Yeah, I know
you love a good surprise.
209
00:07:47,490 --> 00:07:50,618
You look spiffy,
but you're dressed all wrong.
210
00:07:51,119 --> 00:07:52,954
You know,
working at MIFT these past 40 years
211
00:07:52,954 --> 00:07:55,248
has been like a vacation
for me every day.
212
00:07:55,248 --> 00:07:58,960
So I asked everyone
to dress like they were coming to my beach party!
213
00:07:58,960 --> 00:08:01,671
BOTH: (IN SING-SONG)
Oh, I'm having a beach party!
214
00:08:01,671 --> 00:08:04,507
And if any of you
want to feel a nice ocean breeze,
215
00:08:04,507 --> 00:08:05,883
I'm happy to blow
in your face.
216
00:08:06,300 --> 00:08:07,343
(BLOWS RASPBERRY)
217
00:08:07,927 --> 00:08:11,347
Oh, I'm so glad you came
because we're about to start the toasts.
218
00:08:12,515 --> 00:08:15,977
Sulley, forget that you were
part of one of the worst moments in television history.
219
00:08:15,977 --> 00:08:17,937
Just relax and,
you know, have a drink.
220
00:08:19,063 --> 00:08:20,064
(SLURPS)
221
00:08:20,815 --> 00:08:22,191
MIKE: When I sing scareoke,
222
00:08:22,650 --> 00:08:25,319
people are not gonna
know what hit them. (SIGHS)
223
00:08:25,319 --> 00:08:26,946
Okay, so I think
I have a plan.
224
00:08:26,946 --> 00:08:28,614
Me, too.
You need to clone yourself.
225
00:08:29,073 --> 00:08:31,659
What? No. No.
I was thinking I'd go back and wrap things up with Johnny.
226
00:08:31,659 --> 00:08:33,494
Then once he leaves...
Clone yourself
227
00:08:33,494 --> 00:08:36,539
No, you can help make sure
I don't get caught.
228
00:08:36,539 --> 00:08:39,792
Okay, well, since the science
doesn't exist for my plan yet, let's do yours.
229
00:08:39,792 --> 00:08:42,211
We're a go for operation
"Don't Get Caught."
230
00:08:42,211 --> 00:08:45,590
Does it need a name?
Of course. Hmm. We'll probably need code names, too.
231
00:08:45,590 --> 00:08:46,674
I'll be Unicorn Sparkle.
232
00:08:46,674 --> 00:08:48,176
You can be Donut Head.
Donut Head?
233
00:08:48,176 --> 00:08:50,011
Yeah, I'm not sure
we need code names for this.
234
00:08:50,011 --> 00:08:52,513
Fine. I'll be Donut Head,
but it literally makes no sense.
235
00:08:52,513 --> 00:08:53,723
Wish me luck.
236
00:08:54,307 --> 00:08:55,725
(PANTING)
237
00:08:56,476 --> 00:08:57,977
(CLATTERING)
238
00:08:59,103 --> 00:09:03,274
(SIGHS) Hands are clean
and very normal-sized.
239
00:09:03,691 --> 00:09:04,859
I hope you don't mind.
240
00:09:05,067 --> 00:09:06,527
I took the liberty
of ordering.
241
00:09:07,278 --> 00:09:09,322
I can tell you feel
a little uncomfortable here,
242
00:09:09,322 --> 00:09:10,531
so let me cut to the chase.
243
00:09:11,365 --> 00:09:13,951
When I saw you
in our Scare Simulator at the C.R.E.E.P. show,
244
00:09:14,452 --> 00:09:16,496
I knew I was watching
something special.
245
00:09:17,038 --> 00:09:18,748
You could be
one of the greats.
246
00:09:19,040 --> 00:09:20,208
A legend.
247
00:09:20,208 --> 00:09:21,542
A legend? (LAUGHS)
248
00:09:21,542 --> 00:09:23,461
Well, yeah,
I don't know about that.
249
00:09:23,461 --> 00:09:24,879
Hey, don't be
so modest.
250
00:09:25,421 --> 00:09:28,341
You know, you remind me
a lot of myself when I was your age.
251
00:09:28,925 --> 00:09:31,469
I do?
After I graduated Monsters U...
252
00:09:31,469 --> 00:09:34,097
Thanks, that's, uh...
...my father wanted me to join the family company.
253
00:09:34,972 --> 00:09:36,974
I said, "Join FearCo? Ugh."
Oh. You're still going.
254
00:09:36,974 --> 00:09:38,392
"Dad, that's your thing."
255
00:09:38,392 --> 00:09:39,977
But he said,
256
00:09:40,520 --> 00:09:42,271
"Scaring is our thing."
257
00:09:42,855 --> 00:09:44,565
Thank you. I'm...
That's enough.
258
00:09:44,565 --> 00:09:46,400
MICHEL: Oui, monsieur.
259
00:09:46,400 --> 00:09:50,404
My father always said,
"You can't escape who you are, so just embrace it."
260
00:09:50,404 --> 00:09:51,989
Just embrace it.
261
00:09:52,323 --> 00:09:55,952
And to this day,
I carry a memento around to remember that.
262
00:09:55,952 --> 00:09:58,746
TYLOR: Whoa!
Your dad's rookie card?
263
00:09:58,746 --> 00:09:59,956
That's... that's worth
a fortune.
264
00:09:59,956 --> 00:10:01,916
That's why I always
keep it right here.
265
00:10:02,750 --> 00:10:04,210
It reminds me
where I came from.
266
00:10:04,836 --> 00:10:06,671
You know,
we're a Feartune 500 company now,
267
00:10:06,671 --> 00:10:10,091
but I guess I still see
FearCo as a little family business.
268
00:10:10,883 --> 00:10:11,968
Tylor?
269
00:10:11,968 --> 00:10:14,095
Oh, uh, family business.
We have a hardware store.
270
00:10:14,929 --> 00:10:15,805
Uh-huh.
271
00:10:16,305 --> 00:10:18,224
Do you wanna work
in a hardware store, Tylor?
272
00:10:19,100 --> 00:10:22,103
Or do you want to be
a top Scarer at FearCo?
273
00:10:22,103 --> 00:10:23,813
That's why I invited you
to dinner.
274
00:10:23,813 --> 00:10:25,022
I wanna offer you a job.
275
00:10:26,357 --> 00:10:27,733
Job?
A job.
276
00:10:27,733 --> 00:10:27,775
(STAMMERING) A job.
Like a "job" job?
277
00:10:29,735 --> 00:10:30,778
That's... Wow.
That... You just...
278
00:10:30,778 --> 00:10:34,282
Okay, let me just
dry off and I will
279
00:10:34,282 --> 00:10:35,283
get right back to you.
280
00:10:36,450 --> 00:10:38,411
Job, job, FearCo job.
281
00:10:38,411 --> 00:10:39,745
(PANTS) Okay, okay.
282
00:10:41,372 --> 00:10:42,456
(PANTING)
283
00:10:42,456 --> 00:10:43,624
A scarer job at FearCo.
284
00:10:43,624 --> 00:10:45,793
That's good.
Is that good?
285
00:10:45,793 --> 00:10:47,503
ROGER: That poem
and this interpretive dance
286
00:10:47,503 --> 00:10:50,548
merely scratch the surface
of what Fritz means to me.
287
00:10:51,340 --> 00:10:54,177
Someone who inspires us
to greatness every day.
288
00:10:54,594 --> 00:10:57,680
To Fritz!
OTHERS: To Fritz!
289
00:10:57,680 --> 00:10:57,763
I would not want
to follow that.
290
00:10:58,973 --> 00:11:03,185
Tylor. You're up.
(GRUNTS) Whoa.
291
00:11:03,185 --> 00:11:04,395
Uh...
292
00:11:06,314 --> 00:11:07,732
Huh? Oh...
293
00:11:10,359 --> 00:11:15,281
Okay, well, first, you know,
everything Roger said.
294
00:11:15,281 --> 00:11:16,324
(GIGGLES)
295
00:11:16,657 --> 00:11:19,243
Uh, what? Stretch?
(MOUTHING)
296
00:11:19,243 --> 00:11:22,163
What are you...
What are you... Fritz is stretchy?
297
00:11:22,580 --> 00:11:23,915
Oh, uh, Fritz,
298
00:11:24,457 --> 00:11:29,211
you know, is flexible,
a very important trait in a leader.
299
00:11:30,129 --> 00:11:31,088
Uh, you know,
300
00:11:31,088 --> 00:11:33,049
I used to work
with him at MIFT,
301
00:11:33,049 --> 00:11:38,888
but now I'm a Jokester,
and I am really, really happy there.
302
00:11:38,888 --> 00:11:40,848
Hmm.
TYLOR: Uh, mostly.
303
00:11:40,848 --> 00:11:40,890
I mean, no one loves
their job every day.
304
00:11:42,892 --> 00:11:45,311
Um, well, you know,
except maybe Fritz.
305
00:11:45,311 --> 00:11:46,896
Yes, I absolutely do.
306
00:11:47,396 --> 00:11:48,898
Uh, anyway, yeah,
307
00:11:48,898 --> 00:11:53,402
I always saw Fritz
as a father figure, so I am reminded of something
308
00:11:53,402 --> 00:11:55,488
my own father used to say.
309
00:11:55,488 --> 00:12:00,952
Uh, yeah, he used to say,
"You can't escape who you are..."
310
00:12:00,952 --> 00:12:03,871
I can't escape this toast.
311
00:12:03,871 --> 00:12:05,665
"You, you can't escape
who you are,
312
00:12:05,665 --> 00:12:08,125
"so just embrace it."
313
00:12:08,626 --> 00:12:09,752
I gotta pee.
314
00:12:09,752 --> 00:12:11,253
(MICROPHONE FEEDBACK)
315
00:12:11,253 --> 00:12:12,463
(DOOR OPENS, CLOSES)
316
00:12:13,255 --> 00:12:14,298
That was weird, right?
317
00:12:15,091 --> 00:12:17,009
(PANTING)
318
00:12:20,000 --> 00:12:21,793
Ah, all dry now.
Sorry about that.
319
00:12:22,502 --> 00:12:25,589
And, uh... Oh, yes, yeah,
I brought you a drink.
320
00:12:26,214 --> 00:12:29,426
Uh, it's half-full.
321
00:12:29,426 --> 00:12:33,054
Half-full because
I am an optimist. (CHUCKLES)
322
00:12:33,638 --> 00:12:36,558
Thanks. Look, I'm sure
my offer came out of the blue.
323
00:12:36,558 --> 00:12:38,184
I didn't mean
to overwhelm you,
324
00:12:38,184 --> 00:12:40,103
but I wrote down
what a starting salary
325
00:12:40,103 --> 00:12:42,272
as a FearCo Scarer
would look like.
326
00:12:45,025 --> 00:12:49,029
Oh, wow, that's...
Look at all the zeroes you put on the end of those numbers.
327
00:12:49,696 --> 00:12:51,364
Trust me, you're worth it.
328
00:12:51,364 --> 00:12:52,615
MICHEL:
Ahem. Pardon.
329
00:12:52,949 --> 00:12:54,909
A call for
Monsieur Tuskmon.
330
00:12:54,909 --> 00:12:56,202
For me?
Oui.
331
00:12:56,202 --> 00:12:58,038
Sure. Yes. Um...
(CLEARS THROAT)
332
00:12:58,038 --> 00:12:59,080
Hello.
VAL: Donut Head.
333
00:12:59,080 --> 00:13:00,415
It's Unicorn Sparkle.
334
00:13:00,415 --> 00:13:02,334
Uh, sorry,
I need to take this.
335
00:13:02,334 --> 00:13:04,794
No problem.
It's a lady...
336
00:13:04,794 --> 00:13:05,795
VAL: It's Unicorn Sparkle.
337
00:13:05,795 --> 00:13:07,881
I mean, it's my mom.
My mom, of course, is a lady.
338
00:13:08,048 --> 00:13:09,549
VAL: What?
No, this is Val.
339
00:13:09,549 --> 00:13:10,967
Those were our
code names, remember?
340
00:13:11,426 --> 00:13:13,303
Wait, your mom
calls you Donut Head?
341
00:13:13,303 --> 00:13:15,597
What is going on?
We're taking a group picture, and Fritz wants you in it.
342
00:13:15,597 --> 00:13:16,556
Ugh. Fine.
343
00:13:16,556 --> 00:13:18,475
Okay, just tell him
I'll be right there.
344
00:13:18,475 --> 00:13:20,185
Tell him yourself.
You're right in front of me.
345
00:13:20,685 --> 00:13:21,644
Bye.
346
00:13:23,813 --> 00:13:26,107
Ty-Ty. Val.
Come on.
347
00:13:26,107 --> 00:13:27,233
We've been
waiting for ya.
348
00:13:27,901 --> 00:13:29,819
Nice tie, Tuskmon.
349
00:13:29,819 --> 00:13:32,030
(GASPS)
Okay, let's hurry up and take this picture,
350
00:13:32,030 --> 00:13:34,074
so Fritz can tell us
he's retiring.
351
00:13:34,074 --> 00:13:37,577
All right. First,
the lighting and the composition must be perfect.
352
00:13:37,911 --> 00:13:39,496
Happy. Yes!
Happier!
353
00:13:39,496 --> 00:13:40,580
You can do it!
354
00:13:40,789 --> 00:13:42,165
No, no, no, no, no.
355
00:13:42,165 --> 00:13:44,125
These are uninspired garbage.
356
00:13:44,125 --> 00:13:45,418
We must dig deeper.
357
00:13:45,960 --> 00:13:48,755
Wow. Looks like
we got ourselves a real professional.
358
00:13:48,755 --> 00:13:53,134
(GASPS) Oh, I am
very happy with this one.
359
00:13:53,593 --> 00:13:56,221
Who is this gorgeous creature
in front of me?
360
00:13:56,221 --> 00:13:57,931
(GRUNTS)
361
00:13:57,931 --> 00:13:59,349
(EXCLAIMING)
362
00:13:59,349 --> 00:14:00,892
Great. Thanks again.
363
00:14:00,892 --> 00:14:02,811
Now, we must
take a silly one.
364
00:14:02,811 --> 00:14:03,978
Silly one?
Silly one.
365
00:14:03,978 --> 00:14:05,146
This guy's a pro.
366
00:14:05,146 --> 00:14:06,773
PIERRE:
Three, two, one. Silly!
367
00:14:06,773 --> 00:14:10,151
Now you're afraid.
There is something chasing you.
368
00:14:11,027 --> 00:14:11,820
Now you are
chasing something.
369
00:14:13,154 --> 00:14:15,990
Now you really need
to use the restroom, but it is closed.
370
00:14:15,990 --> 00:14:17,283
Now they opened
it again. Closed it.
371
00:14:17,283 --> 00:14:18,451
Opened it. Closed it.
372
00:14:18,451 --> 00:14:19,577
People are laughing at you.
373
00:14:19,953 --> 00:14:21,788
You're ashamed.
374
00:14:21,788 --> 00:14:24,290
You ate something
that does not agree with you, but you agree with it.
375
00:14:25,250 --> 00:14:30,964
You just ate
something crunchy. (PANTING)
376
00:14:30,964 --> 00:14:33,299
Mmm Mmm. Mmm.
(GASPS)
377
00:14:35,135 --> 00:14:37,720
So how's your mom?
378
00:14:37,720 --> 00:14:39,806
Uh, she's okay, I guess.
379
00:14:39,806 --> 00:14:40,974
Uh, why?
380
00:14:40,974 --> 00:14:42,976
Well, she just called you.
381
00:14:42,976 --> 00:14:45,103
Oh, right, that.
Yeah, she's just... She's co-dependent.
382
00:14:45,103 --> 00:14:46,354
So always calling.
383
00:14:46,354 --> 00:14:48,398
You know, I think I see
what's going on here.
384
00:14:48,398 --> 00:14:50,024
You do?
You're playing hardball.
385
00:14:50,024 --> 00:14:51,526
No, no.
I respect the move.
386
00:14:51,526 --> 00:14:52,902
Never take the first offer.
387
00:14:53,194 --> 00:14:54,112
Very smart.
388
00:14:54,487 --> 00:14:58,158
So, what do you say now?
389
00:14:59,492 --> 00:15:00,994
(VAL CLEARS THROAT)
(GASPS)
390
00:15:00,994 --> 00:15:03,371
(IN FRENCH ACCENT)
Oh, excusez-moi, Monsieur Tuskmon.
391
00:15:03,371 --> 00:15:05,206
Your car is being towed,
392
00:15:05,206 --> 00:15:06,791
because it's on fire.
393
00:15:06,791 --> 00:15:07,917
Dangerous fire.
394
00:15:07,917 --> 00:15:10,336
So big, so fiery.
Not tres bon.
395
00:15:10,336 --> 00:15:12,714
So you need to move it
right away. (GRUNTS)
396
00:15:12,714 --> 00:15:14,716
Come with me.
Excusez-moi. Pardon-moi.
397
00:15:15,341 --> 00:15:18,386
Uh, waiter.
Can I order some... No!
398
00:15:18,386 --> 00:15:18,470
(GASPS) This place
really is French.
399
00:15:21,389 --> 00:15:23,308
Towing a car on fire?
400
00:15:23,308 --> 00:15:24,392
That's what you
came up with?
401
00:15:24,392 --> 00:15:25,393
I was thinking
on my feet.
402
00:15:25,685 --> 00:15:27,020
Anyway, we're about
to start scareoke,
403
00:15:27,020 --> 00:15:29,314
and Fritz wants to sing a song
with everyone, including you.
404
00:15:29,314 --> 00:15:30,482
What song
do you want?
405
00:15:30,482 --> 00:15:31,816
I don't know. Anything.
406
00:15:31,816 --> 00:15:32,734
Screamie In a Bottle?
407
00:15:32,734 --> 00:15:34,444
Really? Is that even
in your range?
408
00:15:36,362 --> 00:15:40,450
(SIGHS) Sorry about that.
It turns out it wasn't even my car being towed.
409
00:15:40,450 --> 00:15:42,827
Hmm. And on fire.
And on fire.
410
00:15:42,827 --> 00:15:47,248
Yep, yep. Not my car,
because I don't even have a car.
411
00:15:47,248 --> 00:15:49,209
You know, I just, uh,
just remembered that.
412
00:15:49,209 --> 00:15:50,919
Wow! Smells good
in here.
413
00:15:51,127 --> 00:15:52,462
Is that screamed spinach?
414
00:15:52,462 --> 00:15:54,881
Ooh.
JOHNNY: That waiter.
415
00:15:54,881 --> 00:15:54,923
That was your friend
from the football game, wasn't it?
416
00:15:57,425 --> 00:16:00,595
(CHUCKLES) You think my friend
is a waiter here?
417
00:16:00,595 --> 00:16:03,139
Uh, no, I seriously doubt it.
418
00:16:03,139 --> 00:16:06,142
Tylor. I know everyone
who works here.
419
00:16:06,142 --> 00:16:08,019
(WHISPERS) Tell her she's got
to work on her accent.
420
00:16:08,269 --> 00:16:11,189
(SIGHS)
Hey, I see what this is.
421
00:16:11,189 --> 00:16:11,356
Yeah. I...
Sorry.
422
00:16:12,357 --> 00:16:13,650
This was all a...
423
00:16:13,650 --> 00:16:16,027
An elaborate ruse
to get you a company car.
424
00:16:16,027 --> 00:16:17,111
Am I right?
425
00:16:17,278 --> 00:16:19,280
(LAUGHS)
426
00:16:19,280 --> 00:16:20,865
Guilty.
Let me guess.
427
00:16:20,865 --> 00:16:23,576
You probably want something
with a lot of power too. Vroom, vroom.
428
00:16:23,576 --> 00:16:27,622
You can see
by these speed lines, it'll be very fast.
429
00:16:28,498 --> 00:16:29,749
(LOUD MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
430
00:16:30,333 --> 00:16:31,793
Ugh, seriously?
431
00:16:31,793 --> 00:16:34,212
What is going on?
432
00:16:34,212 --> 00:16:36,130
What?
What? You don't hear that?
433
00:16:36,130 --> 00:16:38,758
Uh, maybe, yeah.
I... I hear some...
434
00:16:38,758 --> 00:16:41,302
I'm so sorry.
It's never this loud in here.
435
00:16:41,761 --> 00:16:43,805
I'll take care...
No, no, no.
436
00:16:43,805 --> 00:16:45,390
Let me handle this.
437
00:16:45,640 --> 00:16:47,559
You know what?
Why not get a dessert going?
438
00:16:47,559 --> 00:16:51,145
I hear the phlegm brulee
is... (BLOWS KISS) Chef's kiss.
439
00:16:51,563 --> 00:16:53,273
Uh, you probably
knew that. Be right back.
440
00:16:53,273 --> 00:16:54,857
(LAUGHS)
441
00:16:56,276 --> 00:16:59,445
(CLANGING)
(SCREAMS)
442
00:16:59,445 --> 00:17:02,532
Occupied.
(KISSES)
443
00:17:02,532 --> 00:17:02,615
♪ Sleepin' soundly right here
444
00:17:04,867 --> 00:17:08,538
♪ And now we'll creep in
and fill his night with fear
445
00:17:08,830 --> 00:17:13,001
♪ So bring your big roar
and your sharp claws too
446
00:17:13,668 --> 00:17:17,171
♪ We're gonna scare this kid
and his sister, too ♪
447
00:17:17,171 --> 00:17:19,507
MIKE: Come on, now...
(POWERS OFF)
448
00:17:19,507 --> 00:17:21,009
What the...
That's a bit rude.
449
00:17:21,009 --> 00:17:22,010
DUNCAN: Oh, Tylor did it.
450
00:17:22,010 --> 00:17:23,845
What gives, man?
It was just getting good.
451
00:17:23,845 --> 00:17:25,013
Just getting good?
452
00:17:25,013 --> 00:17:26,347
Uh, yeah.
Yeah. Sorry.
453
00:17:26,347 --> 00:17:29,851
Well, I just...
I shut that off because, um... Fritz!
454
00:17:29,851 --> 00:17:33,396
Fritz! Hey, didn't you have
a big announcement to make? (GASPS)
455
00:17:33,396 --> 00:17:34,439
That's right.
456
00:17:34,731 --> 00:17:36,357
(LAUGHS)
Your big announcement.
457
00:17:36,357 --> 00:17:39,360
Everyone quiet!
(MICROPHONE FEEDBACK)
458
00:17:39,360 --> 00:17:39,527
(CHUCKLES)
459
00:17:40,570 --> 00:17:42,488
Fritz, the floor
is yours.
460
00:17:46,034 --> 00:17:50,371
Okay. Thank you all
for this wonderful party.
461
00:17:52,165 --> 00:17:54,000
(SIGHS) Wow, this is hard.
462
00:17:54,917 --> 00:17:59,005
Today isn't just
my 40th work anniversary.
463
00:18:00,173 --> 00:18:02,467
It's also the end
of an era for me.
464
00:18:03,927 --> 00:18:06,929
Now, some of you have
probably been expecting this for a while.
465
00:18:07,889 --> 00:18:09,891
But here we go.
(INHALES DEEPLY)
466
00:18:12,727 --> 00:18:16,481
I am cutting back
to one Drooler Cooler a day.
467
00:18:16,481 --> 00:18:19,067
Huh?
(PARTY HORNS BLOWING)
468
00:18:19,067 --> 00:18:20,485
I didn't think I could
get through that.
469
00:18:20,985 --> 00:18:23,488
Oi, you said we'd pop him
after he made the big announcement.
470
00:18:23,780 --> 00:18:25,406
Yeah, I meant when he
announced his retirement.
471
00:18:25,406 --> 00:18:26,532
I'm not retiring.
472
00:18:26,532 --> 00:18:28,618
Not retiring? But...
473
00:18:28,868 --> 00:18:31,496
(STAMMERS)
I'm not getting your job?
474
00:18:31,871 --> 00:18:34,040
Oh, boy.
I can't afford that hot tub.
475
00:18:34,040 --> 00:18:36,042
I bought three hot tubs.
I gotta call Mother.
476
00:18:36,376 --> 00:18:38,211
Ugh, she's gotta
cancel the order.
477
00:18:38,211 --> 00:18:40,421
Ugh. (SCREAMS)
Get outta my way!
478
00:18:40,421 --> 00:18:42,632
(SCREAMING)
479
00:18:44,300 --> 00:18:45,426
(GASPS)
480
00:18:45,843 --> 00:18:46,886
Mmm-hmm.
481
00:18:47,595 --> 00:18:49,138
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
482
00:18:49,931 --> 00:18:52,266
Uh...
Sullivan.
483
00:18:52,129 --> 00:18:54,548
Johnny?
Well, Johnny Worthington.
484
00:18:54,548 --> 00:18:56,174
To what do we
owe the displeasure?
485
00:18:56,508 --> 00:18:59,094
I was just having
dinner by myself.
486
00:18:59,595 --> 00:19:02,347
MIKE: Probably because
no one likes you. SULLEY: Mike.
487
00:19:02,347 --> 00:19:03,640
Look, I get why
you're mad.
488
00:19:03,640 --> 00:19:05,892
What happened on
Jack and Jill this morning...
489
00:19:05,892 --> 00:19:06,935
That wasn't fair.
490
00:19:06,935 --> 00:19:08,937
I'm sorry.
Huh. I appreciate that.
491
00:19:08,937 --> 00:19:08,979
Oh! And congrats
on your presentation at C.R.E.E.P.
492
00:19:11,356 --> 00:19:13,358
I heard it got
a lot of buzz.
493
00:19:13,358 --> 00:19:16,278
You know, we really
should sit down and talk about how we could work together.
494
00:19:16,278 --> 00:19:18,697
Maybe kickstart
an energy roundtable.
495
00:19:18,697 --> 00:19:20,908
You know, see if
Laugh Power has potential.
496
00:19:20,908 --> 00:19:24,119
Potential?
Ha! Of course it has potential.
497
00:19:24,119 --> 00:19:25,454
It's the future.
498
00:19:25,454 --> 00:19:26,997
Thanks, Johnny.
I'd like that.
499
00:19:27,664 --> 00:19:28,999
Hi, Johnny Worthington.
500
00:19:28,999 --> 00:19:32,252
It was, uh,
Taylor, right? Oh, um, Tylor.
501
00:19:32,252 --> 00:19:33,629
Sorry. Tylor.
502
00:19:33,629 --> 00:19:37,257
Yeah, no, I... I get, uh,
I get Taylor a lot, so...
503
00:19:37,257 --> 00:19:38,425
Nice to see you.
504
00:19:38,800 --> 00:19:40,719
I hope we bump into
each other again soon.
505
00:19:41,470 --> 00:19:42,846
Good night, everybody.
506
00:19:42,846 --> 00:19:46,308
FRITZ: Bye.
Yeah. I'd like to bump into you. In my car.
507
00:19:46,308 --> 00:19:49,603
You're not actually
gonna sit down with that no-neck narcissist, are you?
508
00:19:49,603 --> 00:19:51,521
Mikey.
He's a changed monster.
509
00:19:51,521 --> 00:19:54,399
College was 20 years
and 200 pounds ago.
510
00:19:54,399 --> 00:19:56,318
Maybe we can bring
some laughs to FearCo.
511
00:19:56,318 --> 00:19:57,402
Ugh.
Oh!
512
00:19:57,402 --> 00:19:59,112
I think you're up
at scareoke again.
513
00:19:59,112 --> 00:20:01,156
(GASPS) I Scare You, Babe?
514
00:20:01,865 --> 00:20:03,617
Wow. We really got
to update these songs.
515
00:20:04,368 --> 00:20:05,744
Okay? All right.
I'll go sing it.
516
00:20:05,994 --> 00:20:09,122
But then we're talking
more about Johnny.
517
00:20:09,122 --> 00:20:10,666
Maybe I'll sing it twice.
518
00:20:10,666 --> 00:20:11,792
Got to feel out the room.
519
00:20:13,377 --> 00:20:14,753
(SIGHS)
520
00:20:17,172 --> 00:20:18,382
Oh.
521
00:20:19,716 --> 00:20:22,219
Did you taste this?
Mmm-hmm. Sure did.
522
00:20:22,219 --> 00:20:23,470
(BOTH BLOW KISSES)
523
00:20:23,470 --> 00:20:25,222
BOTH: Chef's kiss.
524
00:20:25,222 --> 00:20:27,933
I can't believe
we pulled this off.
525
00:20:28,350 --> 00:20:30,936
I mean, I couldn't have done
Operation "Don't Get Caught" without you.
526
00:20:30,936 --> 00:20:33,105
(GASPS) You think we can
keep our code names?
527
00:20:33,105 --> 00:20:35,357
Uh, only if I get
to be Unicorn Sparkle.
528
00:20:35,357 --> 00:20:37,275
(BOTH GIGGLE)
(PIERRE CLEARS THROAT)
529
00:20:37,275 --> 00:20:39,444
You left this
in the closet, monsieur.
530
00:20:39,444 --> 00:20:41,071
Oh, uh, right.
531
00:20:41,446 --> 00:20:43,407
Pardon-moi, monsieur.
We are closing,
532
00:20:43,407 --> 00:20:46,868
and as you can see,
I have plans.
533
00:20:46,868 --> 00:20:48,537
(LAUGHS)
534
00:20:48,537 --> 00:20:50,330
(LAUGHS)
(GASPS)
535
00:20:50,330 --> 00:20:51,957
Oh!
536
00:20:52,249 --> 00:20:53,750
We'll take
our food to go.
537
00:20:54,042 --> 00:20:56,169
ROZE: Pierre.
538
00:20:58,004 --> 00:20:59,172
(GASPS)
539
00:21:02,175 --> 00:21:03,218
What's that?
540
00:21:03,802 --> 00:21:06,096
Huh.
It's Johnny's Scare card.
541
00:21:06,638 --> 00:21:08,598
He, uh, must have dropped it.
542
00:21:08,598 --> 00:21:10,559
Okay, so...
Tell me everything.
543
00:21:10,559 --> 00:21:12,060
What did Johnny want?
544
00:21:12,060 --> 00:21:15,147
Uh, he offered me a job
545
00:21:15,147 --> 00:21:17,357
as a Scarer at FearCo.
546
00:21:17,357 --> 00:21:18,692
What?
547
00:21:18,692 --> 00:21:19,860
What did you tell him?
548
00:21:20,193 --> 00:21:22,487
(EXHALES) Things got so crazy,
549
00:21:22,487 --> 00:21:25,157
I didn't have a chance
to answer.
550
00:21:26,575 --> 00:21:28,618
Well, what are you
gonna tell him?
551
00:21:28,668 --> 00:21:33,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.