Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:01,000 --> 00:02:03,085
Stop!
4
00:02:03,085 --> 00:02:05,338
Time's up, everybody.
5
00:02:05,338 --> 00:02:06,922
Time's up, Sarah.
6
00:02:06,922 --> 00:02:08,424
But I haven't finished.
7
00:02:08,424 --> 00:02:10,926
Well, don't worry about it, we have to go on.
8
00:02:10,926 --> 00:02:15,640
Now everybody turn to Section Five.
9
00:02:15,640 --> 00:02:22,355
There are 20 statements,
you are to check true or false after each one.
10
00:02:22,355 --> 00:02:24,106
Any questions?
11
00:02:24,106 --> 00:02:26,567
- Gary?
- Is this an intelligence test?
12
00:02:26,567 --> 00:02:28,819
No, this is an achievement test.
13
00:02:28,819 --> 00:02:35,409
We're trying to find out how you compare
with the other sixth grades in this district.
14
00:02:35,409 --> 00:02:36,661
Steven?
15
00:02:36,661 --> 00:02:42,875
What if we think a statement
isn't true of false but in between.
16
00:02:42,875 --> 00:02:47,213
Yes, well, I'm afraid there's no in between
a check, you'll have to make a choice.
17
00:02:52,426 --> 00:02:55,930
Hot soup on a day like this.
18
00:02:55,930 --> 00:02:59,350
Nutritionists, never had anything
but sandwiches for lunch
19
00:02:59,350 --> 00:03:03,062
and I grew up healthy, didn't I.
20
00:03:03,062 --> 00:03:07,525
Joel, do you feel like
having hot soup for lunch today?
21
00:03:07,525 --> 00:03:10,361
In this weather?
22
00:03:10,361 --> 00:03:13,531
Wouldn't you rather have some ice cold lemonade?
23
00:03:13,531 --> 00:03:14,699
Why not?
24
00:03:14,699 --> 00:03:17,576
I like soup.
25
00:03:17,576 --> 00:03:19,745
What are you doing in here anyway?
26
00:03:19,745 --> 00:03:21,872
Just passing by.
27
00:03:21,872 --> 00:03:25,251
You've been sent to the principal's office,
haven't you?
28
00:03:25,251 --> 00:03:29,547
Joel?
29
00:03:29,547 --> 00:03:31,590
What for?
30
00:03:39,765 --> 00:03:44,895
When you're in trouble it helps
to have a cookie in your pocket.
31
00:03:44,895 --> 00:03:47,523
I'm in trouble all right.
32
00:04:00,119 --> 00:04:01,704
What is it, Joel?
33
00:04:01,704 --> 00:04:03,956
Ms. Cooper sent me here.
34
00:04:03,956 --> 00:04:06,834
What for?
35
00:04:06,834 --> 00:04:11,589
Well, you must know what she sent you for.
36
00:04:11,589 --> 00:04:14,717
To see Mr. Caulkins?
37
00:04:14,717 --> 00:04:17,595
Why?
38
00:04:17,595 --> 00:04:20,765
Well, didn't she say why?
39
00:04:20,765 --> 00:04:23,100
What were you doing?
40
00:04:26,103 --> 00:04:28,314
Nothing.
41
00:04:28,314 --> 00:04:32,109
Now, Joe, Ms. Cooper must've had
a reason for sending you here.
42
00:04:32,109 --> 00:04:34,195
I don't know.
43
00:04:34,195 --> 00:04:38,616
Well, Mr. Caulkins isn't in right now,
you'll just have to wait.
44
00:05:34,004 --> 00:05:37,299
- Morning, Ms. Maxton.
- Seems a little strong today.
45
00:05:37,299 --> 00:05:40,594
I can take it.
46
00:05:44,515 --> 00:05:50,145
- Ah.
- Morning, Mrs. Hayworth.
47
00:05:50,145 --> 00:05:51,981
How are you this morning?
48
00:05:51,981 --> 00:05:53,440
Never felt better in my life.
49
00:05:53,440 --> 00:05:57,027
Oh, you're lucky, I had a terrible time
with my first one.
50
00:05:59,613 --> 00:06:02,533
- Hello, Joel.
- Hi, Mrs. Hayworth.
51
00:06:02,533 --> 00:06:04,201
What are you doing here?
52
00:06:04,201 --> 00:06:06,745
Ms. Cooper sent me.
53
00:06:06,745 --> 00:06:10,291
- Why?
- Don't know.
54
00:06:10,291 --> 00:06:13,502
Oh, dear, you're gonna miss your art period.
55
00:06:13,502 --> 00:06:15,296
What were you doing?
56
00:06:15,296 --> 00:06:19,008
Buzzy threw an eraser at me.
57
00:06:19,008 --> 00:06:21,719
Why didn't Ms. Cooper send Buzzy?
58
00:06:21,719 --> 00:06:25,097
That's what I wonder.
59
00:06:44,408 --> 00:06:47,036
Probably test ring,
I was at Rockford's school yesterday...
60
00:06:47,036 --> 00:06:49,204
No, we had our test ring this morning at 9:30.
61
00:06:49,204 --> 00:06:51,957
We have it at 9:30 every morning.
62
00:06:51,957 --> 00:06:57,588
That's not the regular test pattern anyway,
it always goes white, yellow, blue, red, white.
63
00:06:57,588 --> 00:06:59,965
What does the yellow one mean?
64
00:06:59,965 --> 00:07:05,512
Manual says, nuclear attack within one hour.
65
00:07:05,512 --> 00:07:07,514
What's going on?
66
00:07:07,514 --> 00:07:08,766
What's wrong with that thing anyway?
67
00:07:08,766 --> 00:07:10,601
We don't know, it just started up.
68
00:07:10,601 --> 00:07:14,605
- What's all the buzzing about?
- Never mind, just get back in the other room.
69
00:07:14,605 --> 00:07:17,066
It's splitting my eardrums
all the way over in my kitchen.
70
00:07:17,066 --> 00:07:19,485
Nerve-wracking sound, how long does it go on?
71
00:07:19,485 --> 00:07:21,654
It's never done it before.
72
00:07:21,654 --> 00:07:25,157
It sputtered on once last winter
and then it went right out.
73
00:07:25,157 --> 00:07:29,119
Darn mechanism,
probably something's gone haywire somewhere.
74
00:07:29,119 --> 00:07:33,332
Well, I've got to get back,
I've got all my ice cream to put away.
75
00:07:44,969 --> 00:07:47,972
You don't suppose it really means anything,
do you?
76
00:07:52,476 --> 00:07:56,438
The news has been so...
77
00:07:56,480 --> 00:07:59,024
Well, not good.
78
00:08:01,777 --> 00:08:05,990
According to the newspapers...
79
00:08:05,990 --> 00:08:08,492
I better get Mr. Caulkins.
80
00:08:23,674 --> 00:08:25,467
Have you all read Section Six?
81
00:08:25,509 --> 00:08:28,387
- Yes.
- Any questions?
82
00:08:28,387 --> 00:08:30,973
Do we have to write enough
to fill up the whole blank space?
83
00:08:30,973 --> 00:08:35,060
Use as much as you need to.
84
00:08:35,060 --> 00:08:37,604
Mr. Caulkins, may I see you for a moment.
85
00:08:37,604 --> 00:08:39,440
Can it wait, Mrs. Forbes?
86
00:08:39,440 --> 00:08:42,359
No, I'm afraid not.
87
00:08:42,359 --> 00:08:47,281
Class, close your booklets, I don't want you
to start writing until I come back.
88
00:08:51,368 --> 00:08:56,290
I'm sorry to bother you but the yellow light's
been flashing and buzzing.
89
00:08:56,290 --> 00:08:57,624
For how long?
90
00:08:57,624 --> 00:08:59,376
Two or three minutes.
91
00:08:59,376 --> 00:09:02,504
I got worried, is there supposed
to be another test ring?
92
00:09:02,504 --> 00:09:04,840
Not that I know of.
93
00:09:04,840 --> 00:09:07,593
Report it to the phone company
and I'll be right in.
94
00:09:12,306 --> 00:09:15,601
Boys and girls, we're going to
put the test aside for now.
95
00:09:15,601 --> 00:09:18,145
Don, will you collect the booklets?
96
00:09:18,145 --> 00:09:20,314
Now I want you all to stay here quietly.
97
00:09:20,314 --> 00:09:23,067
Mrs. Andrews will be right in.
98
00:09:35,204 --> 00:09:39,124
Mrs. Andrews, would you go into the sixth grade
room please and wait with the children?
99
00:09:39,124 --> 00:09:42,252
I'm wanted in the office.
100
00:09:53,514 --> 00:09:55,182
All right, yes, I'll hold on.
101
00:09:55,182 --> 00:09:57,810
Telephone company's checking the equipment.
102
00:09:57,810 --> 00:09:59,061
Joel, get back to your room.
103
00:09:59,061 --> 00:10:01,146
Nothing wrong?
But the equipment is...
104
00:10:01,146 --> 00:10:04,525
Well, there must be something wrong.
105
00:10:04,525 --> 00:10:08,320
Hello, this is the principal speaking.
106
00:10:08,320 --> 00:10:10,322
Uh-huh.
107
00:10:13,367 --> 00:10:16,453
But that's impossible.
108
00:10:16,453 --> 00:10:19,414
What...
109
00:10:19,414 --> 00:10:22,501
Well, keep checking and call us back.
110
00:10:25,337 --> 00:10:28,882
They say seven things would have to
go wrong before that alert would sound.
111
00:10:28,882 --> 00:10:31,677
Then seven things must've gone wrong.
112
00:10:35,055 --> 00:10:37,683
They insist that everything is operating properly.
113
00:10:37,683 --> 00:10:42,104
But there hasn't been enough time
to check everything.
114
00:10:42,104 --> 00:10:48,861
Until further notice, they advise me
to consider that the alert is real.
115
00:10:48,861 --> 00:10:51,280
Well, now, wait a minute.
116
00:10:58,704 --> 00:11:00,205
Hello, Mrs. Gram?
117
00:11:00,205 --> 00:11:04,543
This is John Caulkins,
I want to speak to Mr. Greenall...
118
00:11:04,543 --> 00:11:08,505
Is that your yellow light alarm?
119
00:11:08,505 --> 00:11:11,133
'Cause I can hear it.
120
00:11:11,133 --> 00:11:13,969
So is ours.
121
00:11:13,969 --> 00:11:16,138
What?
122
00:11:16,138 --> 00:11:19,933
What?
Speak louder please.
123
00:11:19,933 --> 00:11:21,643
Oh, he is?
124
00:11:21,685 --> 00:11:27,274
Well, we just talked to them.
125
00:11:27,274 --> 00:11:30,110
Well, all right,
I'll get off the line but check with me
126
00:11:30,110 --> 00:11:32,196
the minute you can.
127
00:11:36,366 --> 00:11:38,493
The high school too.
128
00:11:38,493 --> 00:11:41,121
Greenall's is talking to the phone company.
129
00:11:46,293 --> 00:11:48,587
Civil Defense.
130
00:11:57,804 --> 00:12:00,140
The line is busy.
131
00:12:08,440 --> 00:12:11,693
Uh, Mrs. Forbes, ring the yellow alert signal.
132
00:12:11,735 --> 00:12:14,696
Mrs. Hayworth, you keep trying Civil Defense
133
00:12:14,696 --> 00:12:17,908
and call the sheriff's office too
and keep at it until you get someone.
134
00:12:17,908 --> 00:12:20,410
I'll be on the playground.
135
00:12:23,330 --> 00:12:26,166
All right, children, line up, two by two.
136
00:12:26,166 --> 00:12:27,668
Brian.
137
00:12:27,668 --> 00:12:29,002
Put your helmet away.
138
00:12:29,002 --> 00:12:30,337
Why can't I wear it?
139
00:12:30,337 --> 00:12:31,880
Put it away, Brian.
140
00:12:31,880 --> 00:12:33,715
Jill, we're waiting for you.
141
00:12:33,757 --> 00:12:35,509
Now when we get out on the playground
142
00:12:35,509 --> 00:12:37,803
you're going to join your go-home groups.
143
00:12:37,803 --> 00:12:39,846
Remember what your go-home groups are?
144
00:12:39,846 --> 00:12:41,974
Yes.
145
00:12:41,974 --> 00:12:44,059
Peggy, put back the mice.
146
00:12:44,059 --> 00:12:47,020
No, he'll get burned up!
147
00:12:47,020 --> 00:12:50,357
Dumbbell, it's a go-home drill not a fire drill.
148
00:13:48,498 --> 00:13:52,711
Mary... Mary you're in Group Number Two.
149
00:13:52,711 --> 00:13:54,004
Brian.
150
00:13:54,004 --> 00:13:58,050
- What's going on, Stevie?
- Come on, hurry up.
151
00:14:02,971 --> 00:14:07,559
Oh, Betty?
152
00:14:07,559 --> 00:14:11,563
Betty, where's Mrs. Hayworth?
153
00:14:11,563 --> 00:14:13,440
You better get downstairs
and see what's happening.
154
00:14:13,440 --> 00:14:17,194
All right.
155
00:14:17,194 --> 00:14:19,154
Checked every room, the building is clear.
156
00:14:19,154 --> 00:14:23,200
Okay, Carl.
157
00:14:23,200 --> 00:14:26,495
Better stand by the bus.
158
00:14:45,722 --> 00:14:48,266
Can't get through, all the lines are still busy.
159
00:14:48,266 --> 00:14:50,227
Tried the high school, busy.
160
00:14:50,227 --> 00:14:51,645
All busy.
161
00:14:51,645 --> 00:14:55,524
The signal's still buzzing.
162
00:14:55,524 --> 00:14:57,150
I've got to send them home.
163
00:14:57,150 --> 00:15:02,114
Mr. Caulkins!
164
00:15:02,114 --> 00:15:05,450
I've got to.
165
00:15:10,622 --> 00:15:13,208
Teachers.
166
00:15:13,208 --> 00:15:15,710
Take your children home.
167
00:15:19,464 --> 00:15:24,344
Teachers, take your children home.
168
00:15:45,282 --> 00:15:50,120
He would decide to carry this drill
to an end the day I wear high heels.
169
00:15:50,120 --> 00:15:52,873
It may not be a drill.
170
00:15:52,873 --> 00:15:54,082
We don't know yet for sure.
171
00:15:54,082 --> 00:15:57,043
We can't get anyone on the phone.
172
00:16:18,148 --> 00:16:21,276
Peter, go with your group.
173
00:16:21,276 --> 00:16:23,904
He lives in Brookston, he doesn't have a group.
174
00:16:23,904 --> 00:16:26,615
His father drives him back and forth.
175
00:16:26,615 --> 00:16:29,367
Well, what does he do when
there's a go home drill?
176
00:16:29,367 --> 00:16:32,537
He just watches.
177
00:16:34,873 --> 00:16:36,625
Would you take care of him, Mrs. Maxton.
178
00:16:36,625 --> 00:16:39,586
And better check the gas,
make sure it's turned off.
179
00:16:43,715 --> 00:16:45,967
What do we do now?
180
00:16:45,967 --> 00:16:50,597
I'm gonna get on that phone and stay on it
until I get a hold of somebody.
181
00:16:50,597 --> 00:16:53,558
I'm gonna find out what the hell's going on.
182
00:17:10,033 --> 00:17:12,619
- Bye.
- Bye!
183
00:17:12,619 --> 00:17:14,746
- Bye!
- Bye.
184
00:17:43,525 --> 00:17:44,734
What are we supposed to do?
185
00:17:44,734 --> 00:17:47,612
Go all the way home
and then go right back to school again?
186
00:17:47,612 --> 00:17:50,532
Nobody said we have to go back,
Mr. Caulkins didn't.
187
00:17:50,532 --> 00:17:53,785
Mrs. Andrews?
188
00:17:53,785 --> 00:17:55,829
Mrs. Andrews.
189
00:17:55,829 --> 00:17:58,123
- Mrs. Andrews!
- What is it, Harriet?
190
00:17:58,123 --> 00:18:04,004
Well, after we get home do we turn right around
and go back to school again or what?
191
00:18:04,004 --> 00:18:06,548
No.
192
00:18:06,548 --> 00:18:08,174
I don't know.
193
00:18:08,174 --> 00:18:10,802
That is, I don't think so.
194
00:18:10,802 --> 00:18:13,013
No more school today?
195
00:18:13,013 --> 00:18:18,018
Well, perhaps.
196
00:18:18,018 --> 00:18:20,020
I really don't know.
197
00:18:20,020 --> 00:18:23,732
We'll just have to wait and see.
198
00:18:23,732 --> 00:18:26,651
She wouldn't tell me, old crank.
199
00:18:26,651 --> 00:18:28,486
She's the best teacher in the whole school.
200
00:18:28,486 --> 00:18:31,823
What do you know about it,
you only came to this school last February.
201
00:18:31,823 --> 00:18:33,491
If the teacher doesn't know
what we're supposed to do
202
00:18:33,491 --> 00:18:35,201
how are we supposed to know?
203
00:18:35,201 --> 00:18:36,870
They should've gotten better organized.
204
00:18:36,870 --> 00:18:39,831
Maybe they're timing it,
just to see how long it takes.
205
00:18:39,831 --> 00:18:42,876
I bet that's it, sure, it must be.
206
00:18:42,876 --> 00:18:45,003
What's going on, Stevie?
207
00:18:45,003 --> 00:18:47,839
It's just a drill, come on, sport, keep up.
208
00:18:47,839 --> 00:18:49,549
You're walking too fast.
209
00:18:49,549 --> 00:18:54,721
Mrs. Andrews, Mrs. Andrews?
210
00:18:54,721 --> 00:18:57,015
Mrs. Andrews, should we look at the clock
when we get home
211
00:18:57,015 --> 00:19:00,185
to find out how long it took us?
212
00:19:00,185 --> 00:19:03,396
Why, yes, yes, Garrett, that's a good idea.
213
00:19:03,396 --> 00:19:05,649
Can we stay home for lunch?
214
00:19:05,649 --> 00:19:07,359
I don't know yet.
215
00:19:07,359 --> 00:19:10,278
You mean, maybe we can stay home for lunch?
216
00:19:10,278 --> 00:19:13,365
We'll just have to wait and see.
217
00:19:18,203 --> 00:19:21,039
She doesn't know anything,
pretty dumb way to have a drill.
218
00:19:21,039 --> 00:19:22,791
There's something scary about it.
219
00:19:22,791 --> 00:19:24,793
- It could be real, you know.
- Real?
220
00:19:24,793 --> 00:19:26,211
The war could've started.
221
00:19:26,211 --> 00:19:28,213
My father says there's got to be a showdown.
222
00:19:28,213 --> 00:19:29,881
What if the bomb falls on us?
223
00:19:29,881 --> 00:19:31,800
So what, we've got a bomb shelter.
224
00:19:31,800 --> 00:19:35,053
I wish we had one.
225
00:19:35,053 --> 00:19:37,430
Do you have bomb shelter?
226
00:19:37,430 --> 00:19:40,266
Mother says we can use our basement.
227
00:19:40,266 --> 00:19:44,104
Daddy says no basement is deep enough.
228
00:19:44,104 --> 00:19:45,939
Do you think this is a drill?
229
00:19:45,939 --> 00:19:48,900
We usually have drills on Fridays.
230
00:19:48,900 --> 00:19:53,321
It may be sort of an extra one
to make sure it works.
231
00:19:53,321 --> 00:19:57,117
Sure, that's what I think.
232
00:19:57,117 --> 00:20:01,246
If it wasn't for this drill, I'd be getting
balled out by Mr. Caulkins right now.
233
00:20:01,246 --> 00:20:02,622
What does he say to you?
234
00:20:02,622 --> 00:20:05,500
The usual thing about cooperation.
235
00:20:05,500 --> 00:20:07,460
Good manners.
236
00:20:07,460 --> 00:20:09,462
And he'll give me one last chance.
237
00:20:09,462 --> 00:20:10,797
That's not so bad.
238
00:20:10,797 --> 00:20:14,384
So far, he's given me three last chances
so I was kind of worried today.
239
00:20:14,384 --> 00:20:16,678
Boy, was that a close shave.
240
00:20:16,678 --> 00:20:20,724
Mrs. Andrews, Cathy and I live over there.
241
00:20:20,724 --> 00:20:24,144
All right, both of you run straight home.
242
00:20:24,144 --> 00:20:27,063
Okay, come on, everybody.
243
00:20:50,545 --> 00:20:55,341
They'll probably use a one megaton surface
burst over the Nike Base.
244
00:20:55,341 --> 00:20:56,843
Brother, that's dangerous.
245
00:20:56,843 --> 00:20:59,763
That's where my father works.
246
00:20:59,763 --> 00:21:03,224
My father works at the hospital,
he helps sick people.
247
00:21:03,266 --> 00:21:05,185
Could a bomb blow up our shelter?
248
00:21:05,185 --> 00:21:07,103
Not unless it's a direct hit.
249
00:21:07,103 --> 00:21:09,481
They could be aiming at the Nike Base
and make a mistake.
250
00:21:09,481 --> 00:21:11,983
They're not that dumb.
251
00:21:11,983 --> 00:21:14,861
Brother, a lot of people are going to get burned.
252
00:21:14,861 --> 00:21:19,532
The moment it explodes there's a huge flash,
a thousand times brighter than lightning
253
00:21:19,532 --> 00:21:24,037
and then a great ball of fire
and then everything around catches fire.
254
00:21:24,037 --> 00:21:26,664
Oh, oh.
255
00:21:26,664 --> 00:21:29,667
JoAnne, JoAnne!
256
00:21:29,667 --> 00:21:32,587
Her house is just over that hill.
257
00:21:48,436 --> 00:21:49,938
Daddy!
258
00:21:49,938 --> 00:21:51,981
- Daddy!
- What are you doing home?
259
00:21:51,981 --> 00:21:53,817
The bomb, the bomb's coming!
260
00:21:53,817 --> 00:21:55,401
What?
What are you talking about?
261
00:21:55,401 --> 00:21:57,612
They sent us all home, we'll all get burned up!
262
00:21:57,612 --> 00:21:59,447
Are you nuts?
what's the matter with you?
263
00:21:59,447 --> 00:22:01,991
It's true, Pa, all the kids were sent home!
264
00:22:01,991 --> 00:22:04,577
- Oh, for God's sake.
- What do we do, what do we do?
265
00:22:04,577 --> 00:22:07,080
Cut it out, JoAnne,
don't you ever hit me like that, you hear!
266
00:22:07,080 --> 00:22:08,540
Help me, help me, help me!
267
00:22:08,540 --> 00:22:09,749
- Now you pipe down!
- Help me!
268
00:22:09,749 --> 00:22:11,668
- Now you pipe down, JoAnne!
- Help me, I don't want to burn!
269
00:22:11,668 --> 00:22:14,212
- I don't want to burn!
- Never mind about burning,
270
00:22:14,212 --> 00:22:15,922
you're just about to get
a damn good licking, you hear me?
271
00:22:15,922 --> 00:22:17,549
Now you get on out of here.
272
00:22:17,549 --> 00:22:20,051
I got a lot of work to do.
273
00:22:26,975 --> 00:22:29,269
Momma, Momma!
274
00:22:29,269 --> 00:22:31,020
What are you home for, JoAnne, are you sick?
275
00:22:31,020 --> 00:22:33,690
- The bomb, the bomb's coming!
- What?
276
00:22:33,690 --> 00:22:36,276
Pa won't believe me, they've started the war.
277
00:22:36,276 --> 00:22:38,903
- Who has?
- They're gonna blow us all up.
278
00:22:38,903 --> 00:22:41,322
We'll blow them up first, don't you worry.
279
00:22:41,364 --> 00:22:44,242
Mr. Caulkins, he sent us all home.
280
00:22:44,242 --> 00:22:47,996
Okay, you're home now, go on back to school.
281
00:22:47,996 --> 00:22:50,498
No, no, it's not a drill, it's real!
282
00:22:50,498 --> 00:22:53,042
I know, all the kids know.
283
00:22:53,042 --> 00:22:56,588
Shame on you, big girl like you
scared over nothing.
284
00:22:56,588 --> 00:22:58,256
We've got to go down in the basement.
285
00:22:58,256 --> 00:23:01,801
No, you shut up a minute and listen to me.
286
00:23:01,801 --> 00:23:03,636
Do you hear that radio?
287
00:23:03,636 --> 00:23:06,598
Would that radio be playing like that
if there was a war?
288
00:23:06,598 --> 00:23:08,600
Would he be talking like that if there was a war?
289
00:23:08,600 --> 00:23:11,811
He'd be announcing emergencies
and what to do and all that.
290
00:23:11,811 --> 00:23:13,897
Maybe he doesn't know!
291
00:23:13,897 --> 00:23:15,899
Just a bunch of crazy school kids know.
292
00:23:15,899 --> 00:23:17,108
I'm going down into the basement.
293
00:23:17,108 --> 00:23:20,153
No, you don't,
it's all damp and puddles down there.
294
00:23:20,153 --> 00:23:22,739
You can't catch the flu,
I ain't got time to nurse you.
295
00:23:22,739 --> 00:23:24,532
I'm going down in the basement!
296
00:23:24,532 --> 00:23:29,871
You hear what I said, JoAnne, don't you dare!
297
00:23:29,871 --> 00:23:31,164
I mean it!
298
00:23:31,164 --> 00:23:34,626
Don't you dare take one step down that basement!
299
00:24:51,077 --> 00:24:55,248
What was the first dead thing you ever saw?
300
00:24:55,248 --> 00:24:58,626
My canary.
301
00:24:58,626 --> 00:25:01,838
One morning he was lying
at the bottom of his cage.
302
00:25:01,838 --> 00:25:05,383
I kept asking my mother where his voice went.
303
00:25:05,383 --> 00:25:09,554
We found a dead pheasant in our woods.
304
00:25:09,554 --> 00:25:13,474
After my canary died, I was afraid to go to sleep.
305
00:25:13,474 --> 00:25:17,395
I'd lie in bed and hum to make sure
my voice was all right,
306
00:25:17,395 --> 00:25:20,273
that I wasn't dead.
307
00:25:23,026 --> 00:25:25,862
I wonder how it feels to see a dead person.
308
00:25:25,862 --> 00:25:29,032
- You'll see plenty if the bomb comes.
- I don't want to hear about it.
309
00:25:29,032 --> 00:25:30,783
You have to face facts.
310
00:25:30,783 --> 00:25:32,869
It's not a fact, the bomb doesn't have to come.
311
00:25:32,869 --> 00:25:35,038
So there, so shut up!
312
00:25:35,038 --> 00:25:37,081
Watch out who you're telling to shut up!
313
00:25:37,081 --> 00:25:39,667
Girls, girls!
314
00:25:47,967 --> 00:25:52,722
Hey, look.
315
00:25:52,722 --> 00:25:54,766
Then this is just a drill.
316
00:25:54,766 --> 00:25:59,228
He wouldn't be out there
if he knew a bomb was coming.
317
00:25:59,228 --> 00:26:00,980
It's just a drill.
318
00:26:00,980 --> 00:26:02,482
How would he know?
319
00:26:02,482 --> 00:26:06,986
There's no siren out here.
320
00:26:06,986 --> 00:26:09,822
Maybe we should run over and warn him?
321
00:26:09,822 --> 00:26:12,325
No, we're not sure.
322
00:26:23,169 --> 00:26:26,089
She's not going to tell him.
323
00:26:26,089 --> 00:26:28,966
She doesn't know anymore than we do.
324
00:26:38,851 --> 00:26:41,729
That's it, nothing left to fill.
325
00:26:55,159 --> 00:26:57,328
Why do we need so much water?
326
00:26:57,328 --> 00:27:00,665
Oh, regulations, part of the drill.
327
00:27:00,665 --> 00:27:02,583
Why?
328
00:27:02,583 --> 00:27:06,295
Well, you know, we might need drinking water.
329
00:27:06,295 --> 00:27:08,798
Can't we use the fountain?
330
00:27:08,798 --> 00:27:12,135
Sometimes they... they shut them off.
331
00:27:12,135 --> 00:27:15,596
The drill?
Why?
332
00:27:15,638 --> 00:27:20,184
Peter, do you want a cookie
or a pretzel or something?
333
00:27:20,184 --> 00:27:21,394
No, thank you.
334
00:27:21,394 --> 00:27:23,855
Well, I know what you can do for me.
335
00:27:23,855 --> 00:27:25,606
Would you fill these up?
336
00:27:25,648 --> 00:27:27,400
It's easy to pour.
337
00:27:27,400 --> 00:27:30,194
It'd be a great help to me, Peter.
338
00:28:19,869 --> 00:28:23,789
Uh, my home, busy too.
339
00:28:23,789 --> 00:28:26,584
Maybe your wife's trying to...
340
00:28:42,183 --> 00:28:44,268
Do you have a basement at your house?
341
00:28:44,268 --> 00:28:45,895
I have a cellar.
342
00:28:45,895 --> 00:28:47,855
Is it deep?
343
00:28:47,855 --> 00:28:49,899
I'm gonna have trouble with my grandma.
344
00:28:49,899 --> 00:28:52,443
She doesn't like to play down there
'cause it's too dark.
345
00:28:52,443 --> 00:28:54,654
What does she like to play?
346
00:28:54,654 --> 00:28:58,115
Pirates or treasure hunt or olden times.
347
00:28:58,115 --> 00:28:59,700
What's olden times?
348
00:28:59,742 --> 00:29:02,662
When she was little she lived in a log cabin,
349
00:29:02,662 --> 00:29:04,872
she saw a real Indian snake dance.
350
00:29:04,872 --> 00:29:07,250
I'm afraid of snakes.
351
00:29:07,250 --> 00:29:09,293
So am I.
352
00:29:09,293 --> 00:29:11,921
And boy, am I afraid of bombs.
353
00:29:15,633 --> 00:29:19,345
I'm tired, why couldn't we go on the bus?
354
00:29:19,345 --> 00:29:21,389
Because we're on the second shift.
355
00:29:21,389 --> 00:29:24,725
Abraham Lincoln had to walk eight miles
to get home from school.
356
00:29:24,725 --> 00:29:27,395
Was he on the second shift?
357
00:29:27,395 --> 00:29:29,647
No, Steve, carry me.
358
00:29:29,647 --> 00:29:31,148
Don't be a pain in the neck.
359
00:29:31,148 --> 00:29:35,611
I've got an idea, let's play a game
while we're walking.
360
00:29:40,241 --> 00:29:45,746
Did you ever see a lassie a lassie, a lassie.
361
00:29:45,788 --> 00:29:48,541
Did you ever see a lassie
362
00:29:48,541 --> 00:29:51,711
go this way and that?
363
00:29:51,711 --> 00:29:54,297
Go this way and that way,
364
00:29:54,297 --> 00:29:56,924
go this way and that way.
365
00:29:56,924 --> 00:30:02,054
Did you ever see a lassie go this way and that?
366
00:30:02,054 --> 00:30:07,143
Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
367
00:30:07,143 --> 00:30:11,981
Did you ever see a lassie go this way and that?
368
00:30:11,981 --> 00:30:14,483
Go this way and that way,
369
00:30:14,483 --> 00:30:16,986
go this way and that way.
370
00:30:16,986 --> 00:30:21,949
Did you ever see a lassie go this way and that?
371
00:30:21,949 --> 00:30:26,704
Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
372
00:30:26,704 --> 00:30:31,334
Did you ever see a lassie go this way and that?
373
00:30:31,334 --> 00:30:33,753
Go this way and that way,
374
00:30:33,753 --> 00:30:36,130
go this way and that way.
375
00:30:36,130 --> 00:30:40,801
Did you ever see a lassie go this way and that?
376
00:30:40,801 --> 00:30:45,264
Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
377
00:30:45,264 --> 00:30:49,935
Did you ever see a lassie go this way and that?
378
00:30:49,935 --> 00:30:51,979
Go this way and that way,
379
00:30:51,979 --> 00:30:54,231
go this way and that way.
380
00:30:54,231 --> 00:30:58,778
Did you ever see a lassie go this way and that?
381
00:31:18,339 --> 00:31:19,799
Oh.
382
00:31:25,179 --> 00:31:27,723
Wait a minute, children.
383
00:31:57,920 --> 00:32:00,840
I never knew you had such a nice voice.
384
00:32:00,840 --> 00:32:05,719
I'm a soprano.
385
00:32:05,719 --> 00:32:07,721
Do you like to go to the opera?
386
00:32:07,721 --> 00:32:09,056
Never been.
387
00:32:09,056 --> 00:32:13,060
My parents took me when we lived in the city.
388
00:32:13,060 --> 00:32:15,729
Gee, I wish you'd been at our school last year.
389
00:32:15,729 --> 00:32:18,524
We put on The Mikado.
390
00:32:18,524 --> 00:32:21,193
That's operatic?
391
00:32:21,193 --> 00:32:23,112
I played Nanki-Poo.
392
00:32:26,657 --> 00:32:28,534
Do you like to sing?
393
00:32:28,534 --> 00:32:32,746
I'm not very good but I'm loud.
394
00:32:32,746 --> 00:32:36,500
Going to join the Glee Club
when you get to Junior High?
395
00:32:36,500 --> 00:32:39,128
My voice will probably be changing next year.
396
00:32:39,128 --> 00:32:43,507
That's something girls don't have to go through.
397
00:32:43,507 --> 00:32:47,720
I hear the work is pretty hard
in the seventh grade.
398
00:32:47,720 --> 00:32:52,475
You mustn't let tests and things bother you.
399
00:32:52,475 --> 00:32:54,602
Mostly, I'm worried about math.
400
00:32:54,602 --> 00:32:58,856
Math is my favorite subject, I'll help you.
401
00:32:58,856 --> 00:33:00,733
We'll be thirteen.
402
00:33:04,361 --> 00:33:06,822
It sounds so old.
403
00:33:12,661 --> 00:33:15,080
Come on now, everybody, on the double.
404
00:37:44,725 --> 00:37:47,311
Mrs. Forbes, Mrs. Forbes?
405
00:37:50,105 --> 00:37:54,526
They found the trouble,
some kind of short circuit.
406
00:37:54,526 --> 00:37:56,737
It's a false alarm.
407
00:38:01,158 --> 00:38:03,577
Of course it is.
408
00:38:03,577 --> 00:38:07,539
I didn't know where you'd gone.
409
00:38:07,539 --> 00:38:10,751
Oh, I was just straightening things up.
410
00:38:18,175 --> 00:38:23,847
I forgot all about the sink.
411
00:38:23,847 --> 00:38:26,683
I poured the paint water out the window.
412
00:38:26,683 --> 00:38:29,436
It's all right, it's good for the bushes.
413
00:38:29,436 --> 00:38:31,605
Out the window.
414
00:38:35,192 --> 00:38:39,154
Isn't that terrible?
415
00:38:39,154 --> 00:38:42,032
It's all right, it's all right.
416
00:38:45,202 --> 00:38:49,498
Now you come with me.
417
00:38:49,498 --> 00:38:52,543
We've got a lot of things to do.
418
00:38:56,672 --> 00:38:59,216
- My birthday party's tomorrow.
- Oh?
419
00:38:59,216 --> 00:39:02,719
- I'll tell my mother to invite you.
- Okay.
420
00:39:02,719 --> 00:39:06,223
You can bring me a game, not checkers,
I have checkers.
421
00:39:06,223 --> 00:39:08,725
Mrs. Andrews, that's my road!
422
00:39:08,725 --> 00:39:11,144
Well, you run straight home, Luke.
423
00:39:11,144 --> 00:39:13,146
Don't forget my birthday present tomorrow.
424
00:39:13,146 --> 00:39:15,983
I won't, so long.
425
00:39:21,238 --> 00:39:23,866
All right, let's start with the bus group
426
00:39:23,866 --> 00:39:27,661
and then Group Three, right on down the list.
427
00:39:27,661 --> 00:39:29,955
You can go out and play if you want to, Peter.
428
00:39:29,955 --> 00:39:31,707
I don't want to.
429
00:39:31,707 --> 00:39:36,253
The drill's all over,
the children are coming back.
430
00:39:36,253 --> 00:39:38,547
I want to stay here.
431
00:39:43,760 --> 00:39:45,679
- You all right, Betty?
- Yes.
432
00:39:45,679 --> 00:39:47,723
Up to making some phone calls?
433
00:39:47,723 --> 00:39:51,602
I've given Mrs. Maxton the list,
you can relieve her.
434
00:39:51,602 --> 00:39:56,607
But make your calls fast and short and keep going
until you've reached everybody.
435
00:39:56,607 --> 00:39:58,525
We'll get in our cars.
436
00:39:58,525 --> 00:39:59,902
You take Group One.
437
00:39:59,902 --> 00:40:03,030
I'll take Group Two and check back with me here
438
00:40:03,030 --> 00:40:04,823
as soon as you've covered everybody.
439
00:40:04,823 --> 00:40:06,575
And watch for the teachers
on the road coming back.
440
00:40:06,575 --> 00:40:09,119
All right.
441
00:40:12,080 --> 00:40:16,376
Mrs. Andrews,
we could take a short cut through that field?
442
00:40:16,376 --> 00:40:21,006
- Are you sure?
- It will save walking all the way around.
443
00:40:21,006 --> 00:40:23,050
Does anybody live down this road?
444
00:40:23,050 --> 00:40:25,886
No.
445
00:40:25,886 --> 00:40:29,097
All right, Harriett.
446
00:40:54,498 --> 00:40:59,002
Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
447
00:40:59,002 --> 00:41:03,632
Did you ever see a lassie go this way and that?
448
00:41:03,632 --> 00:41:06,885
Go this way and that way.
449
00:41:17,562 --> 00:41:19,523
Grandma!
450
00:41:19,523 --> 00:41:21,692
Grandma.
451
00:41:21,692 --> 00:41:25,445
Johnny, are you playing hooky today?
452
00:41:25,487 --> 00:41:28,448
You're all mixed up again.
I'm Luke, Grandma.
453
00:41:28,490 --> 00:41:32,160
- I know, Honey.
- Grandma, we gotta play a new game.
454
00:41:32,160 --> 00:41:35,288
- Quick, right away!
- Oh, not now, Honey.
455
00:41:35,288 --> 00:41:38,709
- After school.
- It is after school!
456
00:41:40,252 --> 00:41:42,295
Where's Johnny?
457
00:41:42,295 --> 00:41:44,131
He's at the gas station.
458
00:41:44,131 --> 00:41:47,384
We don't drink even one bottle
most times.
459
00:41:49,469 --> 00:41:52,472
Oh, no, no, no.
That's for Johnny's lunch.
460
00:41:52,514 --> 00:41:54,891
When Daddy comes home he can eat with us.
461
00:41:54,891 --> 00:41:57,853
Johnny don't like our kind of picnics, Lukey.
462
00:42:01,356 --> 00:42:04,860
What do you need a lantern for?
463
00:42:04,860 --> 00:42:07,237
What's the name of this game, Lukey?
464
00:42:07,237 --> 00:42:11,324
It's called... it's called "hide from war game."
465
00:42:11,324 --> 00:42:14,828
Where are we gonna play this game?
466
00:42:14,828 --> 00:42:16,913
In the cellar.
467
00:42:23,045 --> 00:42:26,214
That's not fair!
You shouldn't have done that!
468
00:42:26,214 --> 00:42:29,009
I gotta get my strawberries on the stove.
469
00:42:32,512 --> 00:42:35,015
You're cheating! It's my turn to pick a game.
470
00:42:35,015 --> 00:42:37,601
You picked yesterday!
471
00:42:37,601 --> 00:42:40,103
I don't believe you ever even saw an Indian.
472
00:42:40,103 --> 00:42:42,397
- I did, too!
- You'd be so scared,
473
00:42:42,397 --> 00:42:45,484
- you'd faint if you saw an Indian.
- I would not!
474
00:42:45,484 --> 00:42:49,613
I'm never gonna play with you again
if you don't come down in the basement right now!
475
00:42:57,037 --> 00:42:59,748
Why we gotta go down cellar, Lukey?
476
00:42:59,748 --> 00:43:02,292
Because that's where we play this game.
477
00:43:02,292 --> 00:43:04,878
- No.
- It won't be dark.
478
00:43:04,878 --> 00:43:08,757
- No.
- You can make believe it's a tipi if you want to.
479
00:43:13,178 --> 00:43:16,139
I don't mind tipis so much.
480
00:43:57,973 --> 00:44:00,392
You sit down there.
481
00:44:16,199 --> 00:44:18,660
What do we do now, Honey?
482
00:44:22,873 --> 00:44:25,792
We wait for a while.
483
00:44:29,129 --> 00:44:31,631
Then, what do we do?
484
00:44:36,011 --> 00:44:38,805
We can eat pretty soon, maybe.
485
00:44:41,349 --> 00:44:44,352
You should have let me
hard-boil some eggs.
486
00:44:55,780 --> 00:44:57,866
It's cozy down here.
487
00:44:57,866 --> 00:44:59,910
Isn't it?
488
00:45:04,915 --> 00:45:07,792
How do we play this game, Lukey?
489
00:45:12,464 --> 00:45:15,842
We have to listen for a noise.
490
00:45:15,842 --> 00:45:17,636
A noise?
491
00:45:19,596 --> 00:45:21,681
A big, loud one.
492
00:45:21,681 --> 00:45:23,934
And it can't hurt us though.
493
00:45:26,436 --> 00:45:30,106
If we eat up all this stuff
and we're still hungry,
494
00:45:30,106 --> 00:45:32,525
we can eat that stuff.
495
00:45:38,323 --> 00:45:41,701
We've got new green apples now.
496
00:45:44,829 --> 00:45:47,666
Tomorrow, I'll put up some sauce.
497
00:45:49,793 --> 00:45:52,712
Put lots of sugar in it.
498
00:46:02,889 --> 00:46:05,600
What's a matter, Lukey?
499
00:46:05,600 --> 00:46:09,479
They're gonna burn everything up.
500
00:46:09,479 --> 00:46:11,648
Who?
501
00:46:13,733 --> 00:46:18,738
Aw, who would burn up our apple trees?
502
00:46:18,738 --> 00:46:22,284
What's our apple trees done to them?
503
00:46:22,284 --> 00:46:25,578
What have we done to them, Grandma?
504
00:46:25,578 --> 00:46:28,873
Why does there have to be a war?
505
00:46:28,873 --> 00:46:32,752
It's just make believe, Honey.
506
00:46:32,794 --> 00:46:35,839
We are just playing a game.
507
00:46:49,311 --> 00:46:51,855
Let me see.
508
00:46:51,855 --> 00:46:53,940
He's got spots.
509
00:46:53,940 --> 00:46:56,526
All frogs got spots.
510
00:46:56,526 --> 00:47:00,322
I want one. Will you give me that one?
511
00:47:00,322 --> 00:47:02,198
I'm going to put him in a jar.
512
00:47:02,198 --> 00:47:06,578
I gotta know about frogs,
because I'm going to be a doctor.
513
00:47:06,578 --> 00:47:09,122
Doctor that takes tonsils out?
514
00:47:09,122 --> 00:47:10,832
Yep.
515
00:47:12,542 --> 00:47:14,753
Mine are out.
516
00:47:19,883 --> 00:47:23,136
If it's a real war,
then what's Daddy going to do?
517
00:47:23,136 --> 00:47:27,515
He'll know about it. There's an alert siren
right outside his store.
518
00:47:27,515 --> 00:47:30,226
Maybe Mother called him up.
Maybe he's driving home.
519
00:47:30,226 --> 00:47:32,979
She couldn't have.
You're not supposed to use the telephone.
520
00:47:32,979 --> 00:47:34,773
- Who says?
- Civil defense says.
521
00:47:34,773 --> 00:47:36,900
They want the lines clear for emergencies.
522
00:47:38,526 --> 00:47:40,737
Hey!
523
00:47:40,737 --> 00:47:43,198
Hey, that's our car!
524
00:47:43,198 --> 00:47:46,034
- That's my mother.
- She didn't see us.
525
00:47:47,827 --> 00:47:49,913
She must be going shopping.
526
00:47:49,913 --> 00:47:52,791
That means she hasn't heard
anything about a war.
527
00:47:52,791 --> 00:47:57,128
- She'd have heard it on the radio.
- Maybe she didn't have her radio on.
528
00:47:57,128 --> 00:48:00,799
Lots of times she doesn't.
529
00:48:00,799 --> 00:48:03,134
I don't wanna go home
if my mother isn't at home.
530
00:48:05,387 --> 00:48:08,390
There's nobody home at our house either.
531
00:48:08,390 --> 00:48:11,393
My parents are working.
532
00:48:11,393 --> 00:48:13,311
I don't wanna be at home all alone.
533
00:48:13,311 --> 00:48:15,730
You can come to our house.
534
00:48:15,730 --> 00:48:18,858
So can you and Brian.
535
00:48:19,567 --> 00:48:22,237
Mrs. Andrews.
536
00:48:22,237 --> 00:48:24,864
Gary can come home with us.
537
00:48:24,864 --> 00:48:27,951
So can Steve and Brian.
538
00:48:27,951 --> 00:48:30,620
Yes, I...
539
00:48:30,620 --> 00:48:33,123
I think that's a very good idea.
540
00:48:36,251 --> 00:48:38,461
Gary,
541
00:48:38,461 --> 00:48:41,464
I... I think that you oughta keep...
542
00:48:41,464 --> 00:48:44,843
Keep trying to reach your mother on the phone.
543
00:48:44,843 --> 00:48:46,553
Because she...
544
00:48:48,012 --> 00:48:49,889
Well, 'cause...
545
00:48:49,889 --> 00:48:53,184
My mother will tell us what to do.
546
00:48:53,184 --> 00:48:55,228
She says we should go to the bomb shelter.
547
00:48:55,228 --> 00:48:58,690
- They can come with us.
- Yes... yes, Harriet, yes.
548
00:49:01,734 --> 00:49:04,070
Do you know if your mother's home?
549
00:49:04,070 --> 00:49:06,739
She should be.
She usually is.
550
00:49:08,575 --> 00:49:11,828
- Where's your house?
- A lot farther on.
551
00:49:11,828 --> 00:49:13,913
Hyatt Lane.
552
00:49:13,913 --> 00:49:17,041
It's the last house
before you get to Elmwood Drive.
553
00:49:17,041 --> 00:49:19,794
Oh, I know.
554
00:49:19,794 --> 00:49:22,547
If you'd like to come over some time,
555
00:49:22,547 --> 00:49:25,842
I'll play our opera records for you.
556
00:49:25,842 --> 00:49:30,930
- Okay.
- You ever heard Renata Tebaldi?
557
00:49:30,972 --> 00:49:36,436
She's the greatest soprano in the world.
558
00:49:36,436 --> 00:49:39,272
How about this Saturday?
559
00:49:39,272 --> 00:49:42,775
Okay.
560
00:49:42,775 --> 00:49:46,446
Mrs. Andrews, that's my house over there.
561
00:49:46,446 --> 00:49:49,407
- All right, Harriet.
- Come on, everybody.
562
00:49:52,660 --> 00:49:55,455
- See you Saturday.
- See you...
563
00:49:57,874 --> 00:50:00,418
...Saturday.
564
00:50:02,420 --> 00:50:04,714
Come on, Brian.
565
00:50:11,054 --> 00:50:13,264
Mother! Mother!
566
00:50:13,264 --> 00:50:16,100
Mother!
Mother!
567
00:50:16,100 --> 00:50:19,854
- Mother!
- I'll give you my penny jar for your frog.
568
00:50:19,854 --> 00:50:21,981
Okay.
569
00:50:34,410 --> 00:50:37,205
Mother! Mother!
570
00:50:37,205 --> 00:50:39,582
Mother!
571
00:50:47,549 --> 00:50:50,093
She's not home.
572
00:50:50,093 --> 00:50:52,136
Let's go.
573
00:51:38,057 --> 00:51:41,185
Hey, what's the matter with this radio?
574
00:51:41,185 --> 00:51:43,271
It says, "On."
575
00:51:43,271 --> 00:51:45,440
Battery's dead.
Where are the extra ones?
576
00:51:45,440 --> 00:51:48,026
- Somewhere.
- Everybody look for batteries.
577
00:51:50,820 --> 00:51:53,781
- Have to go to the bathroom?
- No.
578
00:51:53,781 --> 00:51:55,950
Well, that's where you go, in there.
579
00:51:57,702 --> 00:52:01,372
I don't have to go.
Anyway, there's no door.
580
00:52:01,372 --> 00:52:04,542
- They must be here somewhere.
- We should've turned on the radio in the house.
581
00:52:04,542 --> 00:52:07,420
- Well, there wasn't time.
- How will we know what's happening?
582
00:52:07,420 --> 00:52:10,340
If it happens, we'll know about it.
Don't worry about that.
583
00:52:13,134 --> 00:52:15,261
First thing to do is get organized.
584
00:52:15,261 --> 00:52:17,597
Everybody has to be in charge of something.
585
00:52:17,597 --> 00:52:19,515
I'll be in charge of food and water.
586
00:52:19,515 --> 00:52:21,517
What else is there to be in charge of?
587
00:52:21,517 --> 00:52:24,354
Sleeping. There are four bunks,
588
00:52:24,354 --> 00:52:27,106
and six of us.
We'll just have to take turns.
589
00:52:27,106 --> 00:52:29,108
One of us should stay awake
all the time anyway,
590
00:52:29,108 --> 00:52:32,737
- like on guard duty.
- All right, you be in charge of beds and guard duty.
591
00:52:32,737 --> 00:52:34,906
Here, make a chart.
592
00:52:34,906 --> 00:52:37,241
- You're in charge of the air pump.
- What's it for?
593
00:52:37,241 --> 00:52:39,577
To pump air in here so we don't smother.
594
00:52:39,577 --> 00:52:42,288
Hurry up, Steve. I can't breathe!
595
00:52:42,288 --> 00:52:44,791
Don't be silly.
There's plenty of air in here now.
596
00:52:44,791 --> 00:52:46,918
It's for when we use it all up.
597
00:52:46,918 --> 00:52:48,753
When will we use it all up?
598
00:52:48,753 --> 00:52:50,630
Am I supposed to pump this all the time?
599
00:52:50,630 --> 00:52:54,008
I'm not sure. Maybe you pump a half hour
and rest a half hour.
600
00:52:54,008 --> 00:52:57,136
- Didn't your father tell you?
- No, he didn't.
601
00:52:57,136 --> 00:53:00,264
Well, I think it's to clear the air
after we've been in here for a while.
602
00:53:00,264 --> 00:53:03,434
- Are you sure?
- Anyway, you're in charge of air.
603
00:53:03,434 --> 00:53:05,561
- I'm going back to the house.
- So am I.
604
00:53:05,561 --> 00:53:08,064
- What for?
- Turn on the radio, find out something.
605
00:53:08,064 --> 00:53:10,650
You can't, you'll get killed!
606
00:53:10,650 --> 00:53:12,610
- I'll take that chance.
- So will I.
607
00:53:12,610 --> 00:53:16,364
Well, what about us? If a bomb explodes
just as you open that door,
608
00:53:16,364 --> 00:53:20,076
- the whole shelter will be contaminated.
- Don't let 'em open the door! Don't let 'em!
609
00:53:20,076 --> 00:53:22,620
- It'll only be open for two seconds.
- That's long enough.
610
00:53:22,620 --> 00:53:26,416
- I've got to find out what's happening.
- I say you can't go!
611
00:53:26,416 --> 00:53:28,918
It's my shelter!
612
00:53:31,295 --> 00:53:33,756
You'll get us all killed!
You'll get us all killed!
613
00:53:33,756 --> 00:53:36,384
- Cut it out!
- Bomb's coming! We're going to die!
614
00:53:36,384 --> 00:53:38,886
We're going to die!
We're going to die!
615
00:53:38,886 --> 00:53:41,180
No, Pat, don't you do that!
616
00:53:45,977 --> 00:53:50,898
- Why'd you do that?
- You were going crazy, that's why.
617
00:53:50,898 --> 00:53:53,526
It's all right, Pat.
Steve's not going out.
618
00:53:55,570 --> 00:53:59,407
Darn right he's not going out.
619
00:53:59,407 --> 00:54:02,160
I'm the boss here.
620
00:54:31,564 --> 00:54:33,941
- I'm hungry.
- It's not time to eat yet.
621
00:54:33,941 --> 00:54:36,319
I have to make a chart.
622
00:54:36,319 --> 00:54:38,905
- What's that for?
- To keep track.
623
00:54:38,905 --> 00:54:41,532
Everybody has to eat the same.
That's a rule.
624
00:54:41,532 --> 00:54:44,452
You can have a drink three times a day.
That's another rule.
625
00:54:48,790 --> 00:54:51,667
What time is it?
626
00:54:51,667 --> 00:54:54,378
- 10:38.
- I want a cookie.
627
00:54:54,378 --> 00:54:56,923
Nobody can eat till I say so.
It's a rule.
628
00:54:59,592 --> 00:55:02,386
How long are we going to stay here, Steve?
629
00:55:05,056 --> 00:55:07,266
I don't know, Sport.
630
00:55:07,308 --> 00:55:09,644
Too many rules down here.
631
00:55:09,644 --> 00:55:12,522
Let's go up there and play with your frog.
632
00:55:12,522 --> 00:55:15,233
Okay.
633
00:55:22,406 --> 00:55:24,700
Shoe.
634
00:55:43,135 --> 00:55:45,847
Dammit! Dammit!
635
00:55:45,847 --> 00:55:48,057
No swearing.
636
00:55:48,057 --> 00:55:50,434
Are you the boss of my vocabulary too?
637
00:55:50,434 --> 00:55:52,520
It's my shelter!
638
00:55:55,189 --> 00:55:58,192
- I'm thirsty.
- Me too.
639
00:56:11,122 --> 00:56:13,749
I'm gonna put down under your names
that you've each had a drink,
640
00:56:13,749 --> 00:56:16,711
and when the rest of us have drinks,
you can't have any.
641
00:56:16,711 --> 00:56:18,963
- Why not?
- Because it wouldn't be fair.
642
00:56:20,840 --> 00:56:23,634
He's going to get a drink
every time I get a drink.
643
00:56:32,768 --> 00:56:34,687
You know what I think?
644
00:56:34,687 --> 00:56:37,356
I think we'll all have to
live underground someday.
645
00:56:37,356 --> 00:56:40,693
I don't wanna spend the rest of my life
in a hole in the ground.
646
00:56:40,693 --> 00:56:43,070
Wouldn't you rather be alive than dead,
647
00:56:43,070 --> 00:56:46,198
no matter what?
648
00:56:46,198 --> 00:56:48,451
I don't know.
649
00:56:54,332 --> 00:56:57,126
I don't... know.
650
00:57:10,222 --> 00:57:12,183
That's our road.
651
00:57:12,183 --> 00:57:16,646
Don and Trudy's house is first,
and that's mine on top of the hill.
652
00:57:16,646 --> 00:57:19,148
You don't have to come any further.
653
00:57:32,244 --> 00:57:34,747
Mrs. Andrews?
654
00:57:34,747 --> 00:57:37,541
Yes?
655
00:57:37,541 --> 00:57:39,877
What bothers me is,
656
00:57:39,877 --> 00:57:42,922
we formed our go-home groups before,
657
00:57:42,922 --> 00:57:46,634
but we never went home before.
658
00:57:46,634 --> 00:57:49,053
Why did Mr. Calkins send us home today?
659
00:57:51,555 --> 00:57:54,517
I don't know.
660
00:57:54,517 --> 00:57:58,104
I truly don't know.
661
00:57:58,104 --> 00:58:01,732
He must have had a reason.
662
00:58:01,732 --> 00:58:04,276
Maybe the superintendent told him to,
663
00:58:04,276 --> 00:58:07,738
so as they could see how the drill went.
664
00:58:07,738 --> 00:58:11,033
Maybe.
665
00:58:11,033 --> 00:58:13,703
Do you know if your boys
were sent home from their school?
666
00:58:17,581 --> 00:58:21,085
- I was wondering.
- Are you going to telephone their school
667
00:58:21,085 --> 00:58:23,796
- when you get back?
- I'm gonna try.
668
00:58:25,965 --> 00:58:28,426
If...
669
00:58:28,426 --> 00:58:31,137
If it is a real alert,
670
00:58:31,137 --> 00:58:34,890
will you have time to get back?
671
00:58:34,890 --> 00:58:36,892
Oh, I hope so.
672
00:58:38,686 --> 00:58:41,105
You could come home with me.
673
00:58:41,105 --> 00:58:43,607
We have a good, strong basement.
674
00:58:48,487 --> 00:58:52,616
That's very kind of you, Sarah.
675
00:58:52,616 --> 00:58:54,618
But, if I...
676
00:58:54,618 --> 00:58:56,579
If I could...
677
00:59:03,586 --> 00:59:06,255
You know, I just hated my old school.
678
00:59:09,425 --> 00:59:12,344
Teachers were always snapping at me.
679
00:59:12,344 --> 00:59:15,056
I didn't do very good work.
680
00:59:15,056 --> 00:59:17,558
You're doing splendidly in my class.
681
00:59:19,226 --> 00:59:22,438
Your 6th grade is the best time
I've ever had in school.
682
00:59:24,815 --> 00:59:27,276
I'm so glad, Sarah.
683
00:59:35,910 --> 00:59:38,162
Don? Trudy?
684
00:59:39,830 --> 00:59:42,625
Hurry up.
685
00:59:44,794 --> 00:59:47,254
You'll take them straight home?
686
00:59:49,632 --> 00:59:52,426
Mrs. Andrews?
687
00:59:52,426 --> 00:59:55,930
Yes?
688
00:59:55,930 --> 00:59:58,641
I'll never forget you,
689
00:59:58,641 --> 01:00:00,935
as long as I live.
690
01:00:07,316 --> 01:00:09,443
Bye, Mrs. Andrews.
691
01:00:10,861 --> 01:00:13,322
- Bye, Mrs. Andrews.
- Bye, Mrs. Andrews.
692
01:00:50,734 --> 01:00:53,028
Know what? When the bomb explodes,
693
01:00:53,028 --> 01:00:56,407
it sounds like a million firecrackers.
694
01:00:56,407 --> 01:00:59,994
Gee, my cat hates loud noises.
695
01:01:02,496 --> 01:01:04,498
Bang!
696
01:01:06,250 --> 01:01:09,628
Bang! One million dead.
697
01:01:09,670 --> 01:01:11,839
Bang! Two million dead.
698
01:01:11,839 --> 01:01:14,967
- Would you stop that?
- Bang! Three million dead.
699
01:01:14,967 --> 01:01:17,011
Cut that out!
700
01:01:17,011 --> 01:01:19,597
Do you know how many people
a million people is?
701
01:01:19,597 --> 01:01:22,016
1,000 times 1,000.
702
01:01:25,811 --> 01:01:28,105
Shut up and play dominoes.
703
01:01:30,399 --> 01:01:33,569
They're just kids.
They didn't mean it.
704
01:01:33,569 --> 01:01:37,990
Anyway, when there's a war,
somebody has to drop the bombs.
705
01:01:37,990 --> 01:01:41,118
Would you rather be dropping bombs
or have them dropped on you?
706
01:01:44,163 --> 01:01:46,665
I wouldn't wanna drop bombs.
707
01:01:46,665 --> 01:01:50,377
- Well, nobody wants to, but...
- But what?
708
01:01:50,377 --> 01:01:53,422
Well, if I was in the Air Force,
and the President of the United States
709
01:01:53,422 --> 01:01:55,799
- ordered me to...
- If you didn't, you'd be a traitor.
710
01:01:55,799 --> 01:01:59,845
- You'd get shot!
- And it wouldn't be my fault if it was an order.
711
01:01:59,845 --> 01:02:02,306
How would you feel though?
712
01:02:02,306 --> 01:02:06,310
Well, I figure the leaders of my country
must know what they're doing.
713
01:02:06,310 --> 01:02:09,521
Well, they certainly know better than you!
714
01:02:09,521 --> 01:02:12,524
You're only 12 years old!
715
01:02:12,524 --> 01:02:14,693
You're only a child.
716
01:02:23,535 --> 01:02:26,622
What if they took a vote,
717
01:02:26,622 --> 01:02:31,293
say, all the children between 6 and 15,
718
01:02:31,293 --> 01:02:33,879
about whether there should be a war?
719
01:02:37,925 --> 01:02:39,802
I vote: No.
720
01:02:41,303 --> 01:02:43,180
No.
721
01:02:46,850 --> 01:02:48,435
No.
722
01:02:51,021 --> 01:02:53,148
No.
723
01:02:55,067 --> 01:02:57,152
No.
724
01:02:59,822 --> 01:03:02,116
It's all silly.
725
01:03:02,116 --> 01:03:03,742
Who's going to ask us?
726
01:03:08,956 --> 01:03:11,041
- Mommy!
- Mom!
727
01:03:11,041 --> 01:03:14,837
- Mom, they sent us all home from school, Mom.
- We've got to hide. The bomb's coming.
728
01:03:14,837 --> 01:03:17,256
What do you mean?
What are you talking about?
729
01:03:17,256 --> 01:03:19,883
We don't know if it's a drill or if it's real.
730
01:03:19,883 --> 01:03:22,928
- It's a war. Everybody thinks it's a war.
- What? What's real?
731
01:03:22,928 --> 01:03:26,515
- Who sent you home?
- Mr. Calkins, the principal.
732
01:03:26,515 --> 01:03:29,059
Well, what did he say?
Didn't he tell you why?
733
01:03:29,059 --> 01:03:32,771
They rang the go-home drill bell,
and Mrs. Andrews took our group.
734
01:03:32,771 --> 01:03:34,732
- Who's Mrs. Andrews?
- 6th grade teacher.
735
01:03:34,732 --> 01:03:36,900
All the kids say the bomb's coming.
736
01:03:36,900 --> 01:03:39,903
Well, what did Mrs. Andrews say?
737
01:03:39,903 --> 01:03:43,782
She thinks it is.
I could tell by the way she acted.
738
01:03:43,824 --> 01:03:46,869
Oh my God. Get home. Hurry!
739
01:03:46,869 --> 01:03:48,871
My God.
740
01:03:59,048 --> 01:04:01,258
I told your father to build a bomb shelter.
741
01:04:01,258 --> 01:04:03,469
Now what are we gonna do?
742
01:04:03,469 --> 01:04:05,971
It's his fault, it's all his fault.
743
01:04:07,514 --> 01:04:09,808
No, he didn't wanna spend the money.
744
01:04:09,850 --> 01:04:13,604
Neighbors might talk now.
745
01:04:13,604 --> 01:04:15,731
They... take this.
746
01:04:15,731 --> 01:04:17,399
He'll be sorry.
747
01:04:19,735 --> 01:04:22,321
Noise.
748
01:04:22,321 --> 01:04:24,865
Listen to me.
Why didn't he listen to me?
749
01:04:26,450 --> 01:04:29,161
Come on.
Get down on your knees.
750
01:04:29,161 --> 01:04:32,956
We're gonna pray...
Pray to God to save us.
751
01:04:32,956 --> 01:04:35,125
Yeah, here.
752
01:04:35,125 --> 01:04:36,835
Now.
753
01:04:39,213 --> 01:04:43,675
"Our Father, who art in heaven,
hallowed by thy Name.
754
01:04:43,675 --> 01:04:47,179
Thy kingdom come,
thy will be done,
755
01:04:47,179 --> 01:04:49,014
on earth as it is in heaven."
756
01:05:10,411 --> 01:05:12,204
Mother!
757
01:05:13,664 --> 01:05:15,374
Mother!
758
01:05:17,000 --> 01:05:18,669
Mother!
759
01:05:22,881 --> 01:05:24,675
Mother!
760
01:05:26,093 --> 01:05:27,886
Mother.
761
01:05:31,181 --> 01:05:33,058
Mother.
762
01:06:02,588 --> 01:06:05,382
Almighty God,
763
01:06:05,382 --> 01:06:09,595
I beseech you in your infinite mercy,
764
01:06:09,595 --> 01:06:12,890
save us.
Don't let them kill us.
765
01:06:14,558 --> 01:06:17,186
Save my children.
766
01:06:17,186 --> 01:06:19,021
Save my children.
767
01:06:20,522 --> 01:06:24,151
- Don isn't praying.
- My knees hurt.
768
01:06:24,151 --> 01:06:27,154
Pray to God.
Ask God to save us.
769
01:06:29,156 --> 01:06:31,533
Momma, did God make the bomb?
770
01:06:31,533 --> 01:06:35,537
- I beseech you...
- God made everything in the whole world.
771
01:06:35,537 --> 01:06:38,290
But, did God make the bomb?
772
01:06:38,290 --> 01:06:42,336
- Bad men made the bomb.
- Who made the bad men?
773
01:06:42,336 --> 01:06:44,838
God did.
774
01:06:44,838 --> 01:06:47,257
Can God see us?
775
01:06:47,257 --> 01:06:49,676
He can see everything and do everything.
776
01:06:49,676 --> 01:06:52,846
Can he stop the bomb from hitting us?
777
01:06:52,846 --> 01:06:55,974
- If he wants to.
- Doesn't he want to?
778
01:06:58,685 --> 01:07:01,897
Momma, is God going to drop the bomb on us?
779
01:07:01,897 --> 01:07:03,774
No, it's not God.
780
01:07:03,774 --> 01:07:07,528
- It's not God.
- I told you before, it's the bad men.
781
01:07:09,613 --> 01:07:13,242
We are all bad.
782
01:07:13,242 --> 01:07:15,369
We're all bad.
783
01:07:15,369 --> 01:07:18,872
We're all bad.
784
01:07:18,872 --> 01:07:20,791
Mercy.
785
01:08:17,014 --> 01:08:19,016
Have sore feet, huh?
786
01:08:21,059 --> 01:08:23,312
You ain't dressed for a long hike, are ya?
787
01:08:27,190 --> 01:08:29,776
Uh, you mind my asking,
788
01:08:29,776 --> 01:08:33,363
what are you doing way out here?
789
01:08:33,363 --> 01:08:36,158
I'm a teacher in the elementary school.
790
01:08:36,158 --> 01:08:38,076
I had to take some children home.
791
01:08:40,120 --> 01:08:41,788
Oh.
792
01:08:48,545 --> 01:08:51,173
We had a bomb drill.
793
01:08:51,173 --> 01:08:53,508
Oh, I see. Yeah.
794
01:08:57,888 --> 01:09:00,015
Our yellow light alert went off.
795
01:09:00,015 --> 01:09:02,017
That means nuclear attack within the hour.
796
01:09:04,144 --> 01:09:06,980
Oh boy, oh boy.
That'll be the day, huh?
797
01:09:09,858 --> 01:09:13,487
Well, we're supposed to take the children home
if it ever really happened.
798
01:09:16,657 --> 01:09:19,409
Hey, you pick up a paper nowadays...
799
01:09:19,409 --> 01:09:21,870
It's spooky, ya know?
800
01:09:21,870 --> 01:09:23,664
Here.
801
01:09:36,093 --> 01:09:38,095
Hey, you're all shook up.
802
01:09:46,561 --> 01:09:49,564
Would you please turn on the radio?
803
01:09:49,564 --> 01:09:51,358
Yeah, sure.
804
01:09:54,111 --> 01:09:57,948
Da-da-da-da-da.
They call that music.
805
01:10:14,423 --> 01:10:16,258
That's enough.
806
01:10:17,467 --> 01:10:19,761
Why can't we eat some of that other stuff?
807
01:10:19,761 --> 01:10:23,306
This keeps you alive longer.
808
01:10:23,306 --> 01:10:27,060
"Multi-purpose food. Contains soy grits."
809
01:10:27,060 --> 01:10:29,438
- Yuck.
- Soy grits?
810
01:10:29,438 --> 01:10:32,399
- What's that?
- Shelter food.
811
01:10:32,399 --> 01:10:35,527
- I don't like it.
- How do you know until you try it?
812
01:10:35,527 --> 01:10:38,947
- I don't like what it sounds like.
- You eat what you get. It's a rule.
813
01:10:45,871 --> 01:10:49,124
What kind of birthday cake
are you going to have?
814
01:10:49,124 --> 01:10:53,670
Chocolate, with eight candles,
one for each year, and one to grow on.
815
01:10:53,670 --> 01:10:56,047
Will you make a wish
before you blow them out?
816
01:10:57,549 --> 01:10:59,926
Tell it to me.
817
01:10:59,926 --> 01:11:01,720
Haven't thought it up yet.
818
01:11:03,138 --> 01:11:05,599
You could wish for a magic wand.
819
01:11:05,599 --> 01:11:09,478
- What for?
- To change people into anything you wanted.
820
01:11:11,021 --> 01:11:13,315
Yeah, I'd...
821
01:11:16,193 --> 01:11:19,863
I'd change your sister Harriet
into a speckled guinea pig.
822
01:11:19,863 --> 01:11:23,450
I wouldn't give her anything to eat
but soggy old soy grits,
823
01:11:23,450 --> 01:11:27,329
and if she said she didn't like it,
I'd say, "Too bad. It's a rule."
824
01:11:31,374 --> 01:11:33,585
Come on, everybody.
Lunch is ready.
825
01:11:45,138 --> 01:11:46,807
You've had your water.
826
01:11:48,517 --> 01:11:50,352
So have you.
827
01:11:52,896 --> 01:11:54,898
I don't even want any.
828
01:11:54,898 --> 01:11:57,692
Well, we can save his for Mother and Daddy,
829
01:11:57,692 --> 01:11:59,319
for when they get here.
830
01:12:00,779 --> 01:12:03,865
It needs sugar or salt, or something.
831
01:12:03,865 --> 01:12:06,952
We haven't got any.
832
01:12:06,952 --> 01:12:11,414
Best thing I ever ate was when I was camping
with my father in Montana.
833
01:12:11,414 --> 01:12:14,251
We fried some fish we caught in bacon fat.
834
01:12:14,251 --> 01:12:18,004
Boy. Montana's a pretty safe state
if you're worried about bombs.
835
01:12:19,589 --> 01:12:21,925
Is your father a fisherman?
836
01:12:21,925 --> 01:12:25,637
No, my father's an engineer.
That's what I'm gonna be when I grow up.
837
01:12:25,637 --> 01:12:29,224
- I'm going to be a mother.
- I'm gonna be a model.
838
01:12:29,224 --> 01:12:32,143
You wear brand new dresses
and have your picture taken all day.
839
01:12:32,143 --> 01:12:35,981
What are you gonna be when you grow up?
840
01:12:35,981 --> 01:12:39,776
- Grow up?
- There he goes again.
841
01:12:39,776 --> 01:12:42,779
- Can I have your water, Steve?
- No, he can't.
842
01:12:48,368 --> 01:12:51,830
I don't like the way you don't cooperate,
and I don't like the way you talk.
843
01:12:51,830 --> 01:12:54,082
You talk like a stinking coward.
844
01:12:54,082 --> 01:12:56,626
Lots of people have lived through wars
and you know it.
845
01:12:56,626 --> 01:12:59,921
- What about Washington at Valley Forge?
- What about world War II?
846
01:12:59,921 --> 01:13:03,300
We dropped a bomb on Japan
and there's still plenty of Japanese left.
847
01:13:03,300 --> 01:13:06,428
What about the early Christians
that were thrown to the lions?
848
01:13:06,428 --> 01:13:10,348
If they had just given up,
there wouldn't be any Christians alive today.
849
01:13:10,348 --> 01:13:14,185
My father says it's people who talk like you
that'll make us lose the war.
850
01:13:14,185 --> 01:13:16,354
If there is a war,
there won't be any winners or losers!
851
01:13:16,396 --> 01:13:18,481
Can't you get that through your thick head?
852
01:13:18,481 --> 01:13:22,652
Well, don't forget: I'm saving your life!
853
01:13:22,652 --> 01:13:24,905
It's Mother and Daddy!
854
01:13:32,120 --> 01:13:35,165
What do you want?
855
01:13:35,165 --> 01:13:38,376
- What do you want?
- Let me in.
856
01:13:38,376 --> 01:13:40,545
Please. Please!
857
01:13:40,545 --> 01:13:42,505
No, there's no room.
858
01:13:44,090 --> 01:13:47,177
- Let her in!
- No.
859
01:13:47,177 --> 01:13:50,388
Mother and Daddy are coming,
and well, maybe they'll bring my grandmother
860
01:13:50,388 --> 01:13:52,724
and my grandfather, and my aunt, and...
861
01:13:52,724 --> 01:13:54,851
Well, that's five more people.
862
01:13:54,851 --> 01:13:57,479
- There won't be room!
- We can make room!
863
01:13:57,479 --> 01:13:59,397
- We have to make room!
- Get too many people down here,
864
01:13:59,439 --> 01:14:02,359
we're all goners!
There's not enough oxygen.
865
01:14:02,359 --> 01:14:06,154
- Come on in, Sarah.
- No! If she comes in we'll suffocate to death.
866
01:14:06,154 --> 01:14:09,824
- Close the door.
- No!
867
01:14:09,824 --> 01:14:12,202
Let her in! Let her in!
868
01:14:16,206 --> 01:14:18,833
Steve! Steve! Let me in!
869
01:14:18,833 --> 01:14:21,211
Steve! Steve!
870
01:14:22,879 --> 01:14:25,131
Steve!
871
01:14:29,594 --> 01:14:33,723
Steve! Let me in! Steve! Let me in!
872
01:14:33,723 --> 01:14:36,101
Steve! Steve!
873
01:14:49,364 --> 01:14:51,449
Just be a little while.
874
01:14:51,491 --> 01:14:53,660
I'll get back as fast as I can.
875
01:14:53,660 --> 01:14:57,163
- Where are you going?
- To find Sarah.
876
01:14:57,163 --> 01:14:59,916
- Why?
- She's all alone.
877
01:14:59,916 --> 01:15:03,795
You'd be scared stiff if you were
out there all alone, wouldn't you?
878
01:15:03,795 --> 01:15:06,464
I wanna go with you.
879
01:15:06,464 --> 01:15:08,591
I've got to run fast.
880
01:15:08,591 --> 01:15:10,844
I can run fast.
881
01:15:10,844 --> 01:15:13,930
No, Sport, you're too little.
882
01:15:13,930 --> 01:15:16,016
I'll be right back.
883
01:15:16,016 --> 01:15:18,309
They won't let Sarah in.
884
01:15:18,309 --> 01:15:20,353
Yes, they will.
885
01:15:23,314 --> 01:15:26,443
Will there really be nothing left, Steve?
886
01:15:26,443 --> 01:15:28,695
What do ya mean?
887
01:15:28,695 --> 01:15:31,489
You said before.
After the bomb.
888
01:15:38,246 --> 01:15:40,665
Oh.
889
01:15:40,665 --> 01:15:43,001
I was just feeling worried.
890
01:15:43,001 --> 01:15:44,669
I shouldn't have said that.
891
01:15:46,254 --> 01:15:49,299
Will we all get killed?
892
01:15:49,299 --> 01:15:52,510
- No.
- will we all have to live in a hole
893
01:15:52,510 --> 01:15:56,306
- under the ground?
- No.
894
01:15:56,306 --> 01:15:59,851
What if the bomb falls on the hospital?
895
01:15:59,851 --> 01:16:03,063
- It won't.
- But, what if it does?
896
01:16:04,773 --> 01:16:07,358
If anything happens to Mom and Dad, I'll...
897
01:16:08,943 --> 01:16:11,946
I'll always take care of you.
898
01:16:11,946 --> 01:16:14,365
What if the bomb falls on our house?
899
01:16:16,409 --> 01:16:19,788
It won't. But, if it does,
we'll build a new one.
900
01:16:22,165 --> 01:16:26,961
I'll have to start a new bug collection,
and a new butterfly collection.
901
01:16:26,961 --> 01:16:31,091
- That's easy.
- What about my rocks?
902
01:16:31,091 --> 01:16:33,134
I'll help you find new ones.
903
01:16:38,515 --> 01:16:40,975
- I've got to go now.
- No.
904
01:16:43,812 --> 01:16:46,731
I'll be back in 10 minutes.
905
01:16:46,731 --> 01:16:50,819
You won't.
No, you won't.
906
01:16:50,819 --> 01:16:53,446
Have I ever lied to you?
Have I?
907
01:16:58,618 --> 01:17:00,495
Shake hands?
908
01:17:04,165 --> 01:17:06,501
Come on. I don't want to go
without shaking hands.
909
01:17:41,161 --> 01:17:43,580
Where do you think you're going?
910
01:17:43,580 --> 01:17:47,417
- To find Sarah.
- You're not bringing her back in.
911
01:17:47,417 --> 01:17:50,253
Okay, it's your shelter.
912
01:17:50,253 --> 01:17:53,631
I'm in charge of... protecting all of us.
913
01:17:53,631 --> 01:17:57,635
If you knew anything about oxygen,
you'd know I had to hit you.
914
01:17:57,635 --> 01:18:00,513
Get out of the way.
915
01:18:00,513 --> 01:18:02,682
Please don't go, Steve.
916
01:18:04,851 --> 01:18:06,519
Please don't.
917
01:18:08,062 --> 01:18:11,316
I said, "Get out of the way"!
918
01:18:11,316 --> 01:18:14,819
If you go now, you're not getting back in.
919
01:21:59,919 --> 01:22:01,754
Stop.
920
01:22:01,754 --> 01:22:04,549
Stop!
921
01:22:04,549 --> 01:22:06,551
Stop!
922
01:22:06,551 --> 01:22:08,344
Stop!
923
01:22:09,679 --> 01:22:12,014
Stop! Stop!
924
01:22:13,933 --> 01:22:16,352
Stop!
925
01:22:16,352 --> 01:22:20,857
Stop! Stop!
926
01:22:20,857 --> 01:22:22,942
Stop!
927
01:22:24,235 --> 01:22:26,362
Stop!
64623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.