All language subtitles for Ladybug.Ladybug.1963.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,000 --> 00:02:03,085 Stop! 4 00:02:03,085 --> 00:02:05,338 Time's up, everybody. 5 00:02:05,338 --> 00:02:06,922 Time's up, Sarah. 6 00:02:06,922 --> 00:02:08,424 But I haven't finished. 7 00:02:08,424 --> 00:02:10,926 Well, don't worry about it, we have to go on. 8 00:02:10,926 --> 00:02:15,640 Now everybody turn to Section Five. 9 00:02:15,640 --> 00:02:22,355 There are 20 statements, you are to check true or false after each one. 10 00:02:22,355 --> 00:02:24,106 Any questions? 11 00:02:24,106 --> 00:02:26,567 - Gary? - Is this an intelligence test? 12 00:02:26,567 --> 00:02:28,819 No, this is an achievement test. 13 00:02:28,819 --> 00:02:35,409 We're trying to find out how you compare with the other sixth grades in this district. 14 00:02:35,409 --> 00:02:36,661 Steven? 15 00:02:36,661 --> 00:02:42,875 What if we think a statement isn't true of false but in between. 16 00:02:42,875 --> 00:02:47,213 Yes, well, I'm afraid there's no in between a check, you'll have to make a choice. 17 00:02:52,426 --> 00:02:55,930 Hot soup on a day like this. 18 00:02:55,930 --> 00:02:59,350 Nutritionists, never had anything but sandwiches for lunch 19 00:02:59,350 --> 00:03:03,062 and I grew up healthy, didn't I. 20 00:03:03,062 --> 00:03:07,525 Joel, do you feel like having hot soup for lunch today? 21 00:03:07,525 --> 00:03:10,361 In this weather? 22 00:03:10,361 --> 00:03:13,531 Wouldn't you rather have some ice cold lemonade? 23 00:03:13,531 --> 00:03:14,699 Why not? 24 00:03:14,699 --> 00:03:17,576 I like soup. 25 00:03:17,576 --> 00:03:19,745 What are you doing in here anyway? 26 00:03:19,745 --> 00:03:21,872 Just passing by. 27 00:03:21,872 --> 00:03:25,251 You've been sent to the principal's office, haven't you? 28 00:03:25,251 --> 00:03:29,547 Joel? 29 00:03:29,547 --> 00:03:31,590 What for? 30 00:03:39,765 --> 00:03:44,895 When you're in trouble it helps to have a cookie in your pocket. 31 00:03:44,895 --> 00:03:47,523 I'm in trouble all right. 32 00:04:00,119 --> 00:04:01,704 What is it, Joel? 33 00:04:01,704 --> 00:04:03,956 Ms. Cooper sent me here. 34 00:04:03,956 --> 00:04:06,834 What for? 35 00:04:06,834 --> 00:04:11,589 Well, you must know what she sent you for. 36 00:04:11,589 --> 00:04:14,717 To see Mr. Caulkins? 37 00:04:14,717 --> 00:04:17,595 Why? 38 00:04:17,595 --> 00:04:20,765 Well, didn't she say why? 39 00:04:20,765 --> 00:04:23,100 What were you doing? 40 00:04:26,103 --> 00:04:28,314 Nothing. 41 00:04:28,314 --> 00:04:32,109 Now, Joe, Ms. Cooper must've had a reason for sending you here. 42 00:04:32,109 --> 00:04:34,195 I don't know. 43 00:04:34,195 --> 00:04:38,616 Well, Mr. Caulkins isn't in right now, you'll just have to wait. 44 00:05:34,004 --> 00:05:37,299 - Morning, Ms. Maxton. - Seems a little strong today. 45 00:05:37,299 --> 00:05:40,594 I can take it. 46 00:05:44,515 --> 00:05:50,145 - Ah. - Morning, Mrs. Hayworth. 47 00:05:50,145 --> 00:05:51,981 How are you this morning? 48 00:05:51,981 --> 00:05:53,440 Never felt better in my life. 49 00:05:53,440 --> 00:05:57,027 Oh, you're lucky, I had a terrible time with my first one. 50 00:05:59,613 --> 00:06:02,533 - Hello, Joel. - Hi, Mrs. Hayworth. 51 00:06:02,533 --> 00:06:04,201 What are you doing here? 52 00:06:04,201 --> 00:06:06,745 Ms. Cooper sent me. 53 00:06:06,745 --> 00:06:10,291 - Why? - Don't know. 54 00:06:10,291 --> 00:06:13,502 Oh, dear, you're gonna miss your art period. 55 00:06:13,502 --> 00:06:15,296 What were you doing? 56 00:06:15,296 --> 00:06:19,008 Buzzy threw an eraser at me. 57 00:06:19,008 --> 00:06:21,719 Why didn't Ms. Cooper send Buzzy? 58 00:06:21,719 --> 00:06:25,097 That's what I wonder. 59 00:06:44,408 --> 00:06:47,036 Probably test ring, I was at Rockford's school yesterday... 60 00:06:47,036 --> 00:06:49,204 No, we had our test ring this morning at 9:30. 61 00:06:49,204 --> 00:06:51,957 We have it at 9:30 every morning. 62 00:06:51,957 --> 00:06:57,588 That's not the regular test pattern anyway, it always goes white, yellow, blue, red, white. 63 00:06:57,588 --> 00:06:59,965 What does the yellow one mean? 64 00:06:59,965 --> 00:07:05,512 Manual says, nuclear attack within one hour. 65 00:07:05,512 --> 00:07:07,514 What's going on? 66 00:07:07,514 --> 00:07:08,766 What's wrong with that thing anyway? 67 00:07:08,766 --> 00:07:10,601 We don't know, it just started up. 68 00:07:10,601 --> 00:07:14,605 - What's all the buzzing about? - Never mind, just get back in the other room. 69 00:07:14,605 --> 00:07:17,066 It's splitting my eardrums all the way over in my kitchen. 70 00:07:17,066 --> 00:07:19,485 Nerve-wracking sound, how long does it go on? 71 00:07:19,485 --> 00:07:21,654 It's never done it before. 72 00:07:21,654 --> 00:07:25,157 It sputtered on once last winter and then it went right out. 73 00:07:25,157 --> 00:07:29,119 Darn mechanism, probably something's gone haywire somewhere. 74 00:07:29,119 --> 00:07:33,332 Well, I've got to get back, I've got all my ice cream to put away. 75 00:07:44,969 --> 00:07:47,972 You don't suppose it really means anything, do you? 76 00:07:52,476 --> 00:07:56,438 The news has been so... 77 00:07:56,480 --> 00:07:59,024 Well, not good. 78 00:08:01,777 --> 00:08:05,990 According to the newspapers... 79 00:08:05,990 --> 00:08:08,492 I better get Mr. Caulkins. 80 00:08:23,674 --> 00:08:25,467 Have you all read Section Six? 81 00:08:25,509 --> 00:08:28,387 - Yes. - Any questions? 82 00:08:28,387 --> 00:08:30,973 Do we have to write enough to fill up the whole blank space? 83 00:08:30,973 --> 00:08:35,060 Use as much as you need to. 84 00:08:35,060 --> 00:08:37,604 Mr. Caulkins, may I see you for a moment. 85 00:08:37,604 --> 00:08:39,440 Can it wait, Mrs. Forbes? 86 00:08:39,440 --> 00:08:42,359 No, I'm afraid not. 87 00:08:42,359 --> 00:08:47,281 Class, close your booklets, I don't want you to start writing until I come back. 88 00:08:51,368 --> 00:08:56,290 I'm sorry to bother you but the yellow light's been flashing and buzzing. 89 00:08:56,290 --> 00:08:57,624 For how long? 90 00:08:57,624 --> 00:08:59,376 Two or three minutes. 91 00:08:59,376 --> 00:09:02,504 I got worried, is there supposed to be another test ring? 92 00:09:02,504 --> 00:09:04,840 Not that I know of. 93 00:09:04,840 --> 00:09:07,593 Report it to the phone company and I'll be right in. 94 00:09:12,306 --> 00:09:15,601 Boys and girls, we're going to put the test aside for now. 95 00:09:15,601 --> 00:09:18,145 Don, will you collect the booklets? 96 00:09:18,145 --> 00:09:20,314 Now I want you all to stay here quietly. 97 00:09:20,314 --> 00:09:23,067 Mrs. Andrews will be right in. 98 00:09:35,204 --> 00:09:39,124 Mrs. Andrews, would you go into the sixth grade room please and wait with the children? 99 00:09:39,124 --> 00:09:42,252 I'm wanted in the office. 100 00:09:53,514 --> 00:09:55,182 All right, yes, I'll hold on. 101 00:09:55,182 --> 00:09:57,810 Telephone company's checking the equipment. 102 00:09:57,810 --> 00:09:59,061 Joel, get back to your room. 103 00:09:59,061 --> 00:10:01,146 Nothing wrong? But the equipment is... 104 00:10:01,146 --> 00:10:04,525 Well, there must be something wrong. 105 00:10:04,525 --> 00:10:08,320 Hello, this is the principal speaking. 106 00:10:08,320 --> 00:10:10,322 Uh-huh. 107 00:10:13,367 --> 00:10:16,453 But that's impossible. 108 00:10:16,453 --> 00:10:19,414 What... 109 00:10:19,414 --> 00:10:22,501 Well, keep checking and call us back. 110 00:10:25,337 --> 00:10:28,882 They say seven things would have to go wrong before that alert would sound. 111 00:10:28,882 --> 00:10:31,677 Then seven things must've gone wrong. 112 00:10:35,055 --> 00:10:37,683 They insist that everything is operating properly. 113 00:10:37,683 --> 00:10:42,104 But there hasn't been enough time to check everything. 114 00:10:42,104 --> 00:10:48,861 Until further notice, they advise me to consider that the alert is real. 115 00:10:48,861 --> 00:10:51,280 Well, now, wait a minute. 116 00:10:58,704 --> 00:11:00,205 Hello, Mrs. Gram? 117 00:11:00,205 --> 00:11:04,543 This is John Caulkins, I want to speak to Mr. Greenall... 118 00:11:04,543 --> 00:11:08,505 Is that your yellow light alarm? 119 00:11:08,505 --> 00:11:11,133 'Cause I can hear it. 120 00:11:11,133 --> 00:11:13,969 So is ours. 121 00:11:13,969 --> 00:11:16,138 What? 122 00:11:16,138 --> 00:11:19,933 What? Speak louder please. 123 00:11:19,933 --> 00:11:21,643 Oh, he is? 124 00:11:21,685 --> 00:11:27,274 Well, we just talked to them. 125 00:11:27,274 --> 00:11:30,110 Well, all right, I'll get off the line but check with me 126 00:11:30,110 --> 00:11:32,196 the minute you can. 127 00:11:36,366 --> 00:11:38,493 The high school too. 128 00:11:38,493 --> 00:11:41,121 Greenall's is talking to the phone company. 129 00:11:46,293 --> 00:11:48,587 Civil Defense. 130 00:11:57,804 --> 00:12:00,140 The line is busy. 131 00:12:08,440 --> 00:12:11,693 Uh, Mrs. Forbes, ring the yellow alert signal. 132 00:12:11,735 --> 00:12:14,696 Mrs. Hayworth, you keep trying Civil Defense 133 00:12:14,696 --> 00:12:17,908 and call the sheriff's office too and keep at it until you get someone. 134 00:12:17,908 --> 00:12:20,410 I'll be on the playground. 135 00:12:23,330 --> 00:12:26,166 All right, children, line up, two by two. 136 00:12:26,166 --> 00:12:27,668 Brian. 137 00:12:27,668 --> 00:12:29,002 Put your helmet away. 138 00:12:29,002 --> 00:12:30,337 Why can't I wear it? 139 00:12:30,337 --> 00:12:31,880 Put it away, Brian. 140 00:12:31,880 --> 00:12:33,715 Jill, we're waiting for you. 141 00:12:33,757 --> 00:12:35,509 Now when we get out on the playground 142 00:12:35,509 --> 00:12:37,803 you're going to join your go-home groups. 143 00:12:37,803 --> 00:12:39,846 Remember what your go-home groups are? 144 00:12:39,846 --> 00:12:41,974 Yes. 145 00:12:41,974 --> 00:12:44,059 Peggy, put back the mice. 146 00:12:44,059 --> 00:12:47,020 No, he'll get burned up! 147 00:12:47,020 --> 00:12:50,357 Dumbbell, it's a go-home drill not a fire drill. 148 00:13:48,498 --> 00:13:52,711 Mary... Mary you're in Group Number Two. 149 00:13:52,711 --> 00:13:54,004 Brian. 150 00:13:54,004 --> 00:13:58,050 - What's going on, Stevie? - Come on, hurry up. 151 00:14:02,971 --> 00:14:07,559 Oh, Betty? 152 00:14:07,559 --> 00:14:11,563 Betty, where's Mrs. Hayworth? 153 00:14:11,563 --> 00:14:13,440 You better get downstairs and see what's happening. 154 00:14:13,440 --> 00:14:17,194 All right. 155 00:14:17,194 --> 00:14:19,154 Checked every room, the building is clear. 156 00:14:19,154 --> 00:14:23,200 Okay, Carl. 157 00:14:23,200 --> 00:14:26,495 Better stand by the bus. 158 00:14:45,722 --> 00:14:48,266 Can't get through, all the lines are still busy. 159 00:14:48,266 --> 00:14:50,227 Tried the high school, busy. 160 00:14:50,227 --> 00:14:51,645 All busy. 161 00:14:51,645 --> 00:14:55,524 The signal's still buzzing. 162 00:14:55,524 --> 00:14:57,150 I've got to send them home. 163 00:14:57,150 --> 00:15:02,114 Mr. Caulkins! 164 00:15:02,114 --> 00:15:05,450 I've got to. 165 00:15:10,622 --> 00:15:13,208 Teachers. 166 00:15:13,208 --> 00:15:15,710 Take your children home. 167 00:15:19,464 --> 00:15:24,344 Teachers, take your children home. 168 00:15:45,282 --> 00:15:50,120 He would decide to carry this drill to an end the day I wear high heels. 169 00:15:50,120 --> 00:15:52,873 It may not be a drill. 170 00:15:52,873 --> 00:15:54,082 We don't know yet for sure. 171 00:15:54,082 --> 00:15:57,043 We can't get anyone on the phone. 172 00:16:18,148 --> 00:16:21,276 Peter, go with your group. 173 00:16:21,276 --> 00:16:23,904 He lives in Brookston, he doesn't have a group. 174 00:16:23,904 --> 00:16:26,615 His father drives him back and forth. 175 00:16:26,615 --> 00:16:29,367 Well, what does he do when there's a go home drill? 176 00:16:29,367 --> 00:16:32,537 He just watches. 177 00:16:34,873 --> 00:16:36,625 Would you take care of him, Mrs. Maxton. 178 00:16:36,625 --> 00:16:39,586 And better check the gas, make sure it's turned off. 179 00:16:43,715 --> 00:16:45,967 What do we do now? 180 00:16:45,967 --> 00:16:50,597 I'm gonna get on that phone and stay on it until I get a hold of somebody. 181 00:16:50,597 --> 00:16:53,558 I'm gonna find out what the hell's going on. 182 00:17:10,033 --> 00:17:12,619 - Bye. - Bye! 183 00:17:12,619 --> 00:17:14,746 - Bye! - Bye. 184 00:17:43,525 --> 00:17:44,734 What are we supposed to do? 185 00:17:44,734 --> 00:17:47,612 Go all the way home and then go right back to school again? 186 00:17:47,612 --> 00:17:50,532 Nobody said we have to go back, Mr. Caulkins didn't. 187 00:17:50,532 --> 00:17:53,785 Mrs. Andrews? 188 00:17:53,785 --> 00:17:55,829 Mrs. Andrews. 189 00:17:55,829 --> 00:17:58,123 - Mrs. Andrews! - What is it, Harriet? 190 00:17:58,123 --> 00:18:04,004 Well, after we get home do we turn right around and go back to school again or what? 191 00:18:04,004 --> 00:18:06,548 No. 192 00:18:06,548 --> 00:18:08,174 I don't know. 193 00:18:08,174 --> 00:18:10,802 That is, I don't think so. 194 00:18:10,802 --> 00:18:13,013 No more school today? 195 00:18:13,013 --> 00:18:18,018 Well, perhaps. 196 00:18:18,018 --> 00:18:20,020 I really don't know. 197 00:18:20,020 --> 00:18:23,732 We'll just have to wait and see. 198 00:18:23,732 --> 00:18:26,651 She wouldn't tell me, old crank. 199 00:18:26,651 --> 00:18:28,486 She's the best teacher in the whole school. 200 00:18:28,486 --> 00:18:31,823 What do you know about it, you only came to this school last February. 201 00:18:31,823 --> 00:18:33,491 If the teacher doesn't know what we're supposed to do 202 00:18:33,491 --> 00:18:35,201 how are we supposed to know? 203 00:18:35,201 --> 00:18:36,870 They should've gotten better organized. 204 00:18:36,870 --> 00:18:39,831 Maybe they're timing it, just to see how long it takes. 205 00:18:39,831 --> 00:18:42,876 I bet that's it, sure, it must be. 206 00:18:42,876 --> 00:18:45,003 What's going on, Stevie? 207 00:18:45,003 --> 00:18:47,839 It's just a drill, come on, sport, keep up. 208 00:18:47,839 --> 00:18:49,549 You're walking too fast. 209 00:18:49,549 --> 00:18:54,721 Mrs. Andrews, Mrs. Andrews? 210 00:18:54,721 --> 00:18:57,015 Mrs. Andrews, should we look at the clock when we get home 211 00:18:57,015 --> 00:19:00,185 to find out how long it took us? 212 00:19:00,185 --> 00:19:03,396 Why, yes, yes, Garrett, that's a good idea. 213 00:19:03,396 --> 00:19:05,649 Can we stay home for lunch? 214 00:19:05,649 --> 00:19:07,359 I don't know yet. 215 00:19:07,359 --> 00:19:10,278 You mean, maybe we can stay home for lunch? 216 00:19:10,278 --> 00:19:13,365 We'll just have to wait and see. 217 00:19:18,203 --> 00:19:21,039 She doesn't know anything, pretty dumb way to have a drill. 218 00:19:21,039 --> 00:19:22,791 There's something scary about it. 219 00:19:22,791 --> 00:19:24,793 - It could be real, you know. - Real? 220 00:19:24,793 --> 00:19:26,211 The war could've started. 221 00:19:26,211 --> 00:19:28,213 My father says there's got to be a showdown. 222 00:19:28,213 --> 00:19:29,881 What if the bomb falls on us? 223 00:19:29,881 --> 00:19:31,800 So what, we've got a bomb shelter. 224 00:19:31,800 --> 00:19:35,053 I wish we had one. 225 00:19:35,053 --> 00:19:37,430 Do you have bomb shelter? 226 00:19:37,430 --> 00:19:40,266 Mother says we can use our basement. 227 00:19:40,266 --> 00:19:44,104 Daddy says no basement is deep enough. 228 00:19:44,104 --> 00:19:45,939 Do you think this is a drill? 229 00:19:45,939 --> 00:19:48,900 We usually have drills on Fridays. 230 00:19:48,900 --> 00:19:53,321 It may be sort of an extra one to make sure it works. 231 00:19:53,321 --> 00:19:57,117 Sure, that's what I think. 232 00:19:57,117 --> 00:20:01,246 If it wasn't for this drill, I'd be getting balled out by Mr. Caulkins right now. 233 00:20:01,246 --> 00:20:02,622 What does he say to you? 234 00:20:02,622 --> 00:20:05,500 The usual thing about cooperation. 235 00:20:05,500 --> 00:20:07,460 Good manners. 236 00:20:07,460 --> 00:20:09,462 And he'll give me one last chance. 237 00:20:09,462 --> 00:20:10,797 That's not so bad. 238 00:20:10,797 --> 00:20:14,384 So far, he's given me three last chances so I was kind of worried today. 239 00:20:14,384 --> 00:20:16,678 Boy, was that a close shave. 240 00:20:16,678 --> 00:20:20,724 Mrs. Andrews, Cathy and I live over there. 241 00:20:20,724 --> 00:20:24,144 All right, both of you run straight home. 242 00:20:24,144 --> 00:20:27,063 Okay, come on, everybody. 243 00:20:50,545 --> 00:20:55,341 They'll probably use a one megaton surface burst over the Nike Base. 244 00:20:55,341 --> 00:20:56,843 Brother, that's dangerous. 245 00:20:56,843 --> 00:20:59,763 That's where my father works. 246 00:20:59,763 --> 00:21:03,224 My father works at the hospital, he helps sick people. 247 00:21:03,266 --> 00:21:05,185 Could a bomb blow up our shelter? 248 00:21:05,185 --> 00:21:07,103 Not unless it's a direct hit. 249 00:21:07,103 --> 00:21:09,481 They could be aiming at the Nike Base and make a mistake. 250 00:21:09,481 --> 00:21:11,983 They're not that dumb. 251 00:21:11,983 --> 00:21:14,861 Brother, a lot of people are going to get burned. 252 00:21:14,861 --> 00:21:19,532 The moment it explodes there's a huge flash, a thousand times brighter than lightning 253 00:21:19,532 --> 00:21:24,037 and then a great ball of fire and then everything around catches fire. 254 00:21:24,037 --> 00:21:26,664 Oh, oh. 255 00:21:26,664 --> 00:21:29,667 JoAnne, JoAnne! 256 00:21:29,667 --> 00:21:32,587 Her house is just over that hill. 257 00:21:48,436 --> 00:21:49,938 Daddy! 258 00:21:49,938 --> 00:21:51,981 - Daddy! - What are you doing home? 259 00:21:51,981 --> 00:21:53,817 The bomb, the bomb's coming! 260 00:21:53,817 --> 00:21:55,401 What? What are you talking about? 261 00:21:55,401 --> 00:21:57,612 They sent us all home, we'll all get burned up! 262 00:21:57,612 --> 00:21:59,447 Are you nuts? what's the matter with you? 263 00:21:59,447 --> 00:22:01,991 It's true, Pa, all the kids were sent home! 264 00:22:01,991 --> 00:22:04,577 - Oh, for God's sake. - What do we do, what do we do? 265 00:22:04,577 --> 00:22:07,080 Cut it out, JoAnne, don't you ever hit me like that, you hear! 266 00:22:07,080 --> 00:22:08,540 Help me, help me, help me! 267 00:22:08,540 --> 00:22:09,749 - Now you pipe down! - Help me! 268 00:22:09,749 --> 00:22:11,668 - Now you pipe down, JoAnne! - Help me, I don't want to burn! 269 00:22:11,668 --> 00:22:14,212 - I don't want to burn! - Never mind about burning, 270 00:22:14,212 --> 00:22:15,922 you're just about to get a damn good licking, you hear me? 271 00:22:15,922 --> 00:22:17,549 Now you get on out of here. 272 00:22:17,549 --> 00:22:20,051 I got a lot of work to do. 273 00:22:26,975 --> 00:22:29,269 Momma, Momma! 274 00:22:29,269 --> 00:22:31,020 What are you home for, JoAnne, are you sick? 275 00:22:31,020 --> 00:22:33,690 - The bomb, the bomb's coming! - What? 276 00:22:33,690 --> 00:22:36,276 Pa won't believe me, they've started the war. 277 00:22:36,276 --> 00:22:38,903 - Who has? - They're gonna blow us all up. 278 00:22:38,903 --> 00:22:41,322 We'll blow them up first, don't you worry. 279 00:22:41,364 --> 00:22:44,242 Mr. Caulkins, he sent us all home. 280 00:22:44,242 --> 00:22:47,996 Okay, you're home now, go on back to school. 281 00:22:47,996 --> 00:22:50,498 No, no, it's not a drill, it's real! 282 00:22:50,498 --> 00:22:53,042 I know, all the kids know. 283 00:22:53,042 --> 00:22:56,588 Shame on you, big girl like you scared over nothing. 284 00:22:56,588 --> 00:22:58,256 We've got to go down in the basement. 285 00:22:58,256 --> 00:23:01,801 No, you shut up a minute and listen to me. 286 00:23:01,801 --> 00:23:03,636 Do you hear that radio? 287 00:23:03,636 --> 00:23:06,598 Would that radio be playing like that if there was a war? 288 00:23:06,598 --> 00:23:08,600 Would he be talking like that if there was a war? 289 00:23:08,600 --> 00:23:11,811 He'd be announcing emergencies and what to do and all that. 290 00:23:11,811 --> 00:23:13,897 Maybe he doesn't know! 291 00:23:13,897 --> 00:23:15,899 Just a bunch of crazy school kids know. 292 00:23:15,899 --> 00:23:17,108 I'm going down into the basement. 293 00:23:17,108 --> 00:23:20,153 No, you don't, it's all damp and puddles down there. 294 00:23:20,153 --> 00:23:22,739 You can't catch the flu, I ain't got time to nurse you. 295 00:23:22,739 --> 00:23:24,532 I'm going down in the basement! 296 00:23:24,532 --> 00:23:29,871 You hear what I said, JoAnne, don't you dare! 297 00:23:29,871 --> 00:23:31,164 I mean it! 298 00:23:31,164 --> 00:23:34,626 Don't you dare take one step down that basement! 299 00:24:51,077 --> 00:24:55,248 What was the first dead thing you ever saw? 300 00:24:55,248 --> 00:24:58,626 My canary. 301 00:24:58,626 --> 00:25:01,838 One morning he was lying at the bottom of his cage. 302 00:25:01,838 --> 00:25:05,383 I kept asking my mother where his voice went. 303 00:25:05,383 --> 00:25:09,554 We found a dead pheasant in our woods. 304 00:25:09,554 --> 00:25:13,474 After my canary died, I was afraid to go to sleep. 305 00:25:13,474 --> 00:25:17,395 I'd lie in bed and hum to make sure my voice was all right, 306 00:25:17,395 --> 00:25:20,273 that I wasn't dead. 307 00:25:23,026 --> 00:25:25,862 I wonder how it feels to see a dead person. 308 00:25:25,862 --> 00:25:29,032 - You'll see plenty if the bomb comes. - I don't want to hear about it. 309 00:25:29,032 --> 00:25:30,783 You have to face facts. 310 00:25:30,783 --> 00:25:32,869 It's not a fact, the bomb doesn't have to come. 311 00:25:32,869 --> 00:25:35,038 So there, so shut up! 312 00:25:35,038 --> 00:25:37,081 Watch out who you're telling to shut up! 313 00:25:37,081 --> 00:25:39,667 Girls, girls! 314 00:25:47,967 --> 00:25:52,722 Hey, look. 315 00:25:52,722 --> 00:25:54,766 Then this is just a drill. 316 00:25:54,766 --> 00:25:59,228 He wouldn't be out there if he knew a bomb was coming. 317 00:25:59,228 --> 00:26:00,980 It's just a drill. 318 00:26:00,980 --> 00:26:02,482 How would he know? 319 00:26:02,482 --> 00:26:06,986 There's no siren out here. 320 00:26:06,986 --> 00:26:09,822 Maybe we should run over and warn him? 321 00:26:09,822 --> 00:26:12,325 No, we're not sure. 322 00:26:23,169 --> 00:26:26,089 She's not going to tell him. 323 00:26:26,089 --> 00:26:28,966 She doesn't know anymore than we do. 324 00:26:38,851 --> 00:26:41,729 That's it, nothing left to fill. 325 00:26:55,159 --> 00:26:57,328 Why do we need so much water? 326 00:26:57,328 --> 00:27:00,665 Oh, regulations, part of the drill. 327 00:27:00,665 --> 00:27:02,583 Why? 328 00:27:02,583 --> 00:27:06,295 Well, you know, we might need drinking water. 329 00:27:06,295 --> 00:27:08,798 Can't we use the fountain? 330 00:27:08,798 --> 00:27:12,135 Sometimes they... they shut them off. 331 00:27:12,135 --> 00:27:15,596 The drill? Why? 332 00:27:15,638 --> 00:27:20,184 Peter, do you want a cookie or a pretzel or something? 333 00:27:20,184 --> 00:27:21,394 No, thank you. 334 00:27:21,394 --> 00:27:23,855 Well, I know what you can do for me. 335 00:27:23,855 --> 00:27:25,606 Would you fill these up? 336 00:27:25,648 --> 00:27:27,400 It's easy to pour. 337 00:27:27,400 --> 00:27:30,194 It'd be a great help to me, Peter. 338 00:28:19,869 --> 00:28:23,789 Uh, my home, busy too. 339 00:28:23,789 --> 00:28:26,584 Maybe your wife's trying to... 340 00:28:42,183 --> 00:28:44,268 Do you have a basement at your house? 341 00:28:44,268 --> 00:28:45,895 I have a cellar. 342 00:28:45,895 --> 00:28:47,855 Is it deep? 343 00:28:47,855 --> 00:28:49,899 I'm gonna have trouble with my grandma. 344 00:28:49,899 --> 00:28:52,443 She doesn't like to play down there 'cause it's too dark. 345 00:28:52,443 --> 00:28:54,654 What does she like to play? 346 00:28:54,654 --> 00:28:58,115 Pirates or treasure hunt or olden times. 347 00:28:58,115 --> 00:28:59,700 What's olden times? 348 00:28:59,742 --> 00:29:02,662 When she was little she lived in a log cabin, 349 00:29:02,662 --> 00:29:04,872 she saw a real Indian snake dance. 350 00:29:04,872 --> 00:29:07,250 I'm afraid of snakes. 351 00:29:07,250 --> 00:29:09,293 So am I. 352 00:29:09,293 --> 00:29:11,921 And boy, am I afraid of bombs. 353 00:29:15,633 --> 00:29:19,345 I'm tired, why couldn't we go on the bus? 354 00:29:19,345 --> 00:29:21,389 Because we're on the second shift. 355 00:29:21,389 --> 00:29:24,725 Abraham Lincoln had to walk eight miles to get home from school. 356 00:29:24,725 --> 00:29:27,395 Was he on the second shift? 357 00:29:27,395 --> 00:29:29,647 No, Steve, carry me. 358 00:29:29,647 --> 00:29:31,148 Don't be a pain in the neck. 359 00:29:31,148 --> 00:29:35,611 I've got an idea, let's play a game while we're walking. 360 00:29:40,241 --> 00:29:45,746 Did you ever see a lassie a lassie, a lassie. 361 00:29:45,788 --> 00:29:48,541 Did you ever see a lassie 362 00:29:48,541 --> 00:29:51,711 go this way and that? 363 00:29:51,711 --> 00:29:54,297 Go this way and that way, 364 00:29:54,297 --> 00:29:56,924 go this way and that way. 365 00:29:56,924 --> 00:30:02,054 Did you ever see a lassie go this way and that? 366 00:30:02,054 --> 00:30:07,143 Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie. 367 00:30:07,143 --> 00:30:11,981 Did you ever see a lassie go this way and that? 368 00:30:11,981 --> 00:30:14,483 Go this way and that way, 369 00:30:14,483 --> 00:30:16,986 go this way and that way. 370 00:30:16,986 --> 00:30:21,949 Did you ever see a lassie go this way and that? 371 00:30:21,949 --> 00:30:26,704 Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie. 372 00:30:26,704 --> 00:30:31,334 Did you ever see a lassie go this way and that? 373 00:30:31,334 --> 00:30:33,753 Go this way and that way, 374 00:30:33,753 --> 00:30:36,130 go this way and that way. 375 00:30:36,130 --> 00:30:40,801 Did you ever see a lassie go this way and that? 376 00:30:40,801 --> 00:30:45,264 Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie. 377 00:30:45,264 --> 00:30:49,935 Did you ever see a lassie go this way and that? 378 00:30:49,935 --> 00:30:51,979 Go this way and that way, 379 00:30:51,979 --> 00:30:54,231 go this way and that way. 380 00:30:54,231 --> 00:30:58,778 Did you ever see a lassie go this way and that? 381 00:31:18,339 --> 00:31:19,799 Oh. 382 00:31:25,179 --> 00:31:27,723 Wait a minute, children. 383 00:31:57,920 --> 00:32:00,840 I never knew you had such a nice voice. 384 00:32:00,840 --> 00:32:05,719 I'm a soprano. 385 00:32:05,719 --> 00:32:07,721 Do you like to go to the opera? 386 00:32:07,721 --> 00:32:09,056 Never been. 387 00:32:09,056 --> 00:32:13,060 My parents took me when we lived in the city. 388 00:32:13,060 --> 00:32:15,729 Gee, I wish you'd been at our school last year. 389 00:32:15,729 --> 00:32:18,524 We put on The Mikado. 390 00:32:18,524 --> 00:32:21,193 That's operatic? 391 00:32:21,193 --> 00:32:23,112 I played Nanki-Poo. 392 00:32:26,657 --> 00:32:28,534 Do you like to sing? 393 00:32:28,534 --> 00:32:32,746 I'm not very good but I'm loud. 394 00:32:32,746 --> 00:32:36,500 Going to join the Glee Club when you get to Junior High? 395 00:32:36,500 --> 00:32:39,128 My voice will probably be changing next year. 396 00:32:39,128 --> 00:32:43,507 That's something girls don't have to go through. 397 00:32:43,507 --> 00:32:47,720 I hear the work is pretty hard in the seventh grade. 398 00:32:47,720 --> 00:32:52,475 You mustn't let tests and things bother you. 399 00:32:52,475 --> 00:32:54,602 Mostly, I'm worried about math. 400 00:32:54,602 --> 00:32:58,856 Math is my favorite subject, I'll help you. 401 00:32:58,856 --> 00:33:00,733 We'll be thirteen. 402 00:33:04,361 --> 00:33:06,822 It sounds so old. 403 00:33:12,661 --> 00:33:15,080 Come on now, everybody, on the double. 404 00:37:44,725 --> 00:37:47,311 Mrs. Forbes, Mrs. Forbes? 405 00:37:50,105 --> 00:37:54,526 They found the trouble, some kind of short circuit. 406 00:37:54,526 --> 00:37:56,737 It's a false alarm. 407 00:38:01,158 --> 00:38:03,577 Of course it is. 408 00:38:03,577 --> 00:38:07,539 I didn't know where you'd gone. 409 00:38:07,539 --> 00:38:10,751 Oh, I was just straightening things up. 410 00:38:18,175 --> 00:38:23,847 I forgot all about the sink. 411 00:38:23,847 --> 00:38:26,683 I poured the paint water out the window. 412 00:38:26,683 --> 00:38:29,436 It's all right, it's good for the bushes. 413 00:38:29,436 --> 00:38:31,605 Out the window. 414 00:38:35,192 --> 00:38:39,154 Isn't that terrible? 415 00:38:39,154 --> 00:38:42,032 It's all right, it's all right. 416 00:38:45,202 --> 00:38:49,498 Now you come with me. 417 00:38:49,498 --> 00:38:52,543 We've got a lot of things to do. 418 00:38:56,672 --> 00:38:59,216 - My birthday party's tomorrow. - Oh? 419 00:38:59,216 --> 00:39:02,719 - I'll tell my mother to invite you. - Okay. 420 00:39:02,719 --> 00:39:06,223 You can bring me a game, not checkers, I have checkers. 421 00:39:06,223 --> 00:39:08,725 Mrs. Andrews, that's my road! 422 00:39:08,725 --> 00:39:11,144 Well, you run straight home, Luke. 423 00:39:11,144 --> 00:39:13,146 Don't forget my birthday present tomorrow. 424 00:39:13,146 --> 00:39:15,983 I won't, so long. 425 00:39:21,238 --> 00:39:23,866 All right, let's start with the bus group 426 00:39:23,866 --> 00:39:27,661 and then Group Three, right on down the list. 427 00:39:27,661 --> 00:39:29,955 You can go out and play if you want to, Peter. 428 00:39:29,955 --> 00:39:31,707 I don't want to. 429 00:39:31,707 --> 00:39:36,253 The drill's all over, the children are coming back. 430 00:39:36,253 --> 00:39:38,547 I want to stay here. 431 00:39:43,760 --> 00:39:45,679 - You all right, Betty? - Yes. 432 00:39:45,679 --> 00:39:47,723 Up to making some phone calls? 433 00:39:47,723 --> 00:39:51,602 I've given Mrs. Maxton the list, you can relieve her. 434 00:39:51,602 --> 00:39:56,607 But make your calls fast and short and keep going until you've reached everybody. 435 00:39:56,607 --> 00:39:58,525 We'll get in our cars. 436 00:39:58,525 --> 00:39:59,902 You take Group One. 437 00:39:59,902 --> 00:40:03,030 I'll take Group Two and check back with me here 438 00:40:03,030 --> 00:40:04,823 as soon as you've covered everybody. 439 00:40:04,823 --> 00:40:06,575 And watch for the teachers on the road coming back. 440 00:40:06,575 --> 00:40:09,119 All right. 441 00:40:12,080 --> 00:40:16,376 Mrs. Andrews, we could take a short cut through that field? 442 00:40:16,376 --> 00:40:21,006 - Are you sure? - It will save walking all the way around. 443 00:40:21,006 --> 00:40:23,050 Does anybody live down this road? 444 00:40:23,050 --> 00:40:25,886 No. 445 00:40:25,886 --> 00:40:29,097 All right, Harriett. 446 00:40:54,498 --> 00:40:59,002 Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie. 447 00:40:59,002 --> 00:41:03,632 Did you ever see a lassie go this way and that? 448 00:41:03,632 --> 00:41:06,885 Go this way and that way. 449 00:41:17,562 --> 00:41:19,523 Grandma! 450 00:41:19,523 --> 00:41:21,692 Grandma. 451 00:41:21,692 --> 00:41:25,445 Johnny, are you playing hooky today? 452 00:41:25,487 --> 00:41:28,448 You're all mixed up again. I'm Luke, Grandma. 453 00:41:28,490 --> 00:41:32,160 - I know, Honey. - Grandma, we gotta play a new game. 454 00:41:32,160 --> 00:41:35,288 - Quick, right away! - Oh, not now, Honey. 455 00:41:35,288 --> 00:41:38,709 - After school. - It is after school! 456 00:41:40,252 --> 00:41:42,295 Where's Johnny? 457 00:41:42,295 --> 00:41:44,131 He's at the gas station. 458 00:41:44,131 --> 00:41:47,384 We don't drink even one bottle most times. 459 00:41:49,469 --> 00:41:52,472 Oh, no, no, no. That's for Johnny's lunch. 460 00:41:52,514 --> 00:41:54,891 When Daddy comes home he can eat with us. 461 00:41:54,891 --> 00:41:57,853 Johnny don't like our kind of picnics, Lukey. 462 00:42:01,356 --> 00:42:04,860 What do you need a lantern for? 463 00:42:04,860 --> 00:42:07,237 What's the name of this game, Lukey? 464 00:42:07,237 --> 00:42:11,324 It's called... it's called "hide from war game." 465 00:42:11,324 --> 00:42:14,828 Where are we gonna play this game? 466 00:42:14,828 --> 00:42:16,913 In the cellar. 467 00:42:23,045 --> 00:42:26,214 That's not fair! You shouldn't have done that! 468 00:42:26,214 --> 00:42:29,009 I gotta get my strawberries on the stove. 469 00:42:32,512 --> 00:42:35,015 You're cheating! It's my turn to pick a game. 470 00:42:35,015 --> 00:42:37,601 You picked yesterday! 471 00:42:37,601 --> 00:42:40,103 I don't believe you ever even saw an Indian. 472 00:42:40,103 --> 00:42:42,397 - I did, too! - You'd be so scared, 473 00:42:42,397 --> 00:42:45,484 - you'd faint if you saw an Indian. - I would not! 474 00:42:45,484 --> 00:42:49,613 I'm never gonna play with you again if you don't come down in the basement right now! 475 00:42:57,037 --> 00:42:59,748 Why we gotta go down cellar, Lukey? 476 00:42:59,748 --> 00:43:02,292 Because that's where we play this game. 477 00:43:02,292 --> 00:43:04,878 - No. - It won't be dark. 478 00:43:04,878 --> 00:43:08,757 - No. - You can make believe it's a tipi if you want to. 479 00:43:13,178 --> 00:43:16,139 I don't mind tipis so much. 480 00:43:57,973 --> 00:44:00,392 You sit down there. 481 00:44:16,199 --> 00:44:18,660 What do we do now, Honey? 482 00:44:22,873 --> 00:44:25,792 We wait for a while. 483 00:44:29,129 --> 00:44:31,631 Then, what do we do? 484 00:44:36,011 --> 00:44:38,805 We can eat pretty soon, maybe. 485 00:44:41,349 --> 00:44:44,352 You should have let me hard-boil some eggs. 486 00:44:55,780 --> 00:44:57,866 It's cozy down here. 487 00:44:57,866 --> 00:44:59,910 Isn't it? 488 00:45:04,915 --> 00:45:07,792 How do we play this game, Lukey? 489 00:45:12,464 --> 00:45:15,842 We have to listen for a noise. 490 00:45:15,842 --> 00:45:17,636 A noise? 491 00:45:19,596 --> 00:45:21,681 A big, loud one. 492 00:45:21,681 --> 00:45:23,934 And it can't hurt us though. 493 00:45:26,436 --> 00:45:30,106 If we eat up all this stuff and we're still hungry, 494 00:45:30,106 --> 00:45:32,525 we can eat that stuff. 495 00:45:38,323 --> 00:45:41,701 We've got new green apples now. 496 00:45:44,829 --> 00:45:47,666 Tomorrow, I'll put up some sauce. 497 00:45:49,793 --> 00:45:52,712 Put lots of sugar in it. 498 00:46:02,889 --> 00:46:05,600 What's a matter, Lukey? 499 00:46:05,600 --> 00:46:09,479 They're gonna burn everything up. 500 00:46:09,479 --> 00:46:11,648 Who? 501 00:46:13,733 --> 00:46:18,738 Aw, who would burn up our apple trees? 502 00:46:18,738 --> 00:46:22,284 What's our apple trees done to them? 503 00:46:22,284 --> 00:46:25,578 What have we done to them, Grandma? 504 00:46:25,578 --> 00:46:28,873 Why does there have to be a war? 505 00:46:28,873 --> 00:46:32,752 It's just make believe, Honey. 506 00:46:32,794 --> 00:46:35,839 We are just playing a game. 507 00:46:49,311 --> 00:46:51,855 Let me see. 508 00:46:51,855 --> 00:46:53,940 He's got spots. 509 00:46:53,940 --> 00:46:56,526 All frogs got spots. 510 00:46:56,526 --> 00:47:00,322 I want one. Will you give me that one? 511 00:47:00,322 --> 00:47:02,198 I'm going to put him in a jar. 512 00:47:02,198 --> 00:47:06,578 I gotta know about frogs, because I'm going to be a doctor. 513 00:47:06,578 --> 00:47:09,122 Doctor that takes tonsils out? 514 00:47:09,122 --> 00:47:10,832 Yep. 515 00:47:12,542 --> 00:47:14,753 Mine are out. 516 00:47:19,883 --> 00:47:23,136 If it's a real war, then what's Daddy going to do? 517 00:47:23,136 --> 00:47:27,515 He'll know about it. There's an alert siren right outside his store. 518 00:47:27,515 --> 00:47:30,226 Maybe Mother called him up. Maybe he's driving home. 519 00:47:30,226 --> 00:47:32,979 She couldn't have. You're not supposed to use the telephone. 520 00:47:32,979 --> 00:47:34,773 - Who says? - Civil defense says. 521 00:47:34,773 --> 00:47:36,900 They want the lines clear for emergencies. 522 00:47:38,526 --> 00:47:40,737 Hey! 523 00:47:40,737 --> 00:47:43,198 Hey, that's our car! 524 00:47:43,198 --> 00:47:46,034 - That's my mother. - She didn't see us. 525 00:47:47,827 --> 00:47:49,913 She must be going shopping. 526 00:47:49,913 --> 00:47:52,791 That means she hasn't heard anything about a war. 527 00:47:52,791 --> 00:47:57,128 - She'd have heard it on the radio. - Maybe she didn't have her radio on. 528 00:47:57,128 --> 00:48:00,799 Lots of times she doesn't. 529 00:48:00,799 --> 00:48:03,134 I don't wanna go home if my mother isn't at home. 530 00:48:05,387 --> 00:48:08,390 There's nobody home at our house either. 531 00:48:08,390 --> 00:48:11,393 My parents are working. 532 00:48:11,393 --> 00:48:13,311 I don't wanna be at home all alone. 533 00:48:13,311 --> 00:48:15,730 You can come to our house. 534 00:48:15,730 --> 00:48:18,858 So can you and Brian. 535 00:48:19,567 --> 00:48:22,237 Mrs. Andrews. 536 00:48:22,237 --> 00:48:24,864 Gary can come home with us. 537 00:48:24,864 --> 00:48:27,951 So can Steve and Brian. 538 00:48:27,951 --> 00:48:30,620 Yes, I... 539 00:48:30,620 --> 00:48:33,123 I think that's a very good idea. 540 00:48:36,251 --> 00:48:38,461 Gary, 541 00:48:38,461 --> 00:48:41,464 I... I think that you oughta keep... 542 00:48:41,464 --> 00:48:44,843 Keep trying to reach your mother on the phone. 543 00:48:44,843 --> 00:48:46,553 Because she... 544 00:48:48,012 --> 00:48:49,889 Well, 'cause... 545 00:48:49,889 --> 00:48:53,184 My mother will tell us what to do. 546 00:48:53,184 --> 00:48:55,228 She says we should go to the bomb shelter. 547 00:48:55,228 --> 00:48:58,690 - They can come with us. - Yes... yes, Harriet, yes. 548 00:49:01,734 --> 00:49:04,070 Do you know if your mother's home? 549 00:49:04,070 --> 00:49:06,739 She should be. She usually is. 550 00:49:08,575 --> 00:49:11,828 - Where's your house? - A lot farther on. 551 00:49:11,828 --> 00:49:13,913 Hyatt Lane. 552 00:49:13,913 --> 00:49:17,041 It's the last house before you get to Elmwood Drive. 553 00:49:17,041 --> 00:49:19,794 Oh, I know. 554 00:49:19,794 --> 00:49:22,547 If you'd like to come over some time, 555 00:49:22,547 --> 00:49:25,842 I'll play our opera records for you. 556 00:49:25,842 --> 00:49:30,930 - Okay. - You ever heard Renata Tebaldi? 557 00:49:30,972 --> 00:49:36,436 She's the greatest soprano in the world. 558 00:49:36,436 --> 00:49:39,272 How about this Saturday? 559 00:49:39,272 --> 00:49:42,775 Okay. 560 00:49:42,775 --> 00:49:46,446 Mrs. Andrews, that's my house over there. 561 00:49:46,446 --> 00:49:49,407 - All right, Harriet. - Come on, everybody. 562 00:49:52,660 --> 00:49:55,455 - See you Saturday. - See you... 563 00:49:57,874 --> 00:50:00,418 ...Saturday. 564 00:50:02,420 --> 00:50:04,714 Come on, Brian. 565 00:50:11,054 --> 00:50:13,264 Mother! Mother! 566 00:50:13,264 --> 00:50:16,100 Mother! Mother! 567 00:50:16,100 --> 00:50:19,854 - Mother! - I'll give you my penny jar for your frog. 568 00:50:19,854 --> 00:50:21,981 Okay. 569 00:50:34,410 --> 00:50:37,205 Mother! Mother! 570 00:50:37,205 --> 00:50:39,582 Mother! 571 00:50:47,549 --> 00:50:50,093 She's not home. 572 00:50:50,093 --> 00:50:52,136 Let's go. 573 00:51:38,057 --> 00:51:41,185 Hey, what's the matter with this radio? 574 00:51:41,185 --> 00:51:43,271 It says, "On." 575 00:51:43,271 --> 00:51:45,440 Battery's dead. Where are the extra ones? 576 00:51:45,440 --> 00:51:48,026 - Somewhere. - Everybody look for batteries. 577 00:51:50,820 --> 00:51:53,781 - Have to go to the bathroom? - No. 578 00:51:53,781 --> 00:51:55,950 Well, that's where you go, in there. 579 00:51:57,702 --> 00:52:01,372 I don't have to go. Anyway, there's no door. 580 00:52:01,372 --> 00:52:04,542 - They must be here somewhere. - We should've turned on the radio in the house. 581 00:52:04,542 --> 00:52:07,420 - Well, there wasn't time. - How will we know what's happening? 582 00:52:07,420 --> 00:52:10,340 If it happens, we'll know about it. Don't worry about that. 583 00:52:13,134 --> 00:52:15,261 First thing to do is get organized. 584 00:52:15,261 --> 00:52:17,597 Everybody has to be in charge of something. 585 00:52:17,597 --> 00:52:19,515 I'll be in charge of food and water. 586 00:52:19,515 --> 00:52:21,517 What else is there to be in charge of? 587 00:52:21,517 --> 00:52:24,354 Sleeping. There are four bunks, 588 00:52:24,354 --> 00:52:27,106 and six of us. We'll just have to take turns. 589 00:52:27,106 --> 00:52:29,108 One of us should stay awake all the time anyway, 590 00:52:29,108 --> 00:52:32,737 - like on guard duty. - All right, you be in charge of beds and guard duty. 591 00:52:32,737 --> 00:52:34,906 Here, make a chart. 592 00:52:34,906 --> 00:52:37,241 - You're in charge of the air pump. - What's it for? 593 00:52:37,241 --> 00:52:39,577 To pump air in here so we don't smother. 594 00:52:39,577 --> 00:52:42,288 Hurry up, Steve. I can't breathe! 595 00:52:42,288 --> 00:52:44,791 Don't be silly. There's plenty of air in here now. 596 00:52:44,791 --> 00:52:46,918 It's for when we use it all up. 597 00:52:46,918 --> 00:52:48,753 When will we use it all up? 598 00:52:48,753 --> 00:52:50,630 Am I supposed to pump this all the time? 599 00:52:50,630 --> 00:52:54,008 I'm not sure. Maybe you pump a half hour and rest a half hour. 600 00:52:54,008 --> 00:52:57,136 - Didn't your father tell you? - No, he didn't. 601 00:52:57,136 --> 00:53:00,264 Well, I think it's to clear the air after we've been in here for a while. 602 00:53:00,264 --> 00:53:03,434 - Are you sure? - Anyway, you're in charge of air. 603 00:53:03,434 --> 00:53:05,561 - I'm going back to the house. - So am I. 604 00:53:05,561 --> 00:53:08,064 - What for? - Turn on the radio, find out something. 605 00:53:08,064 --> 00:53:10,650 You can't, you'll get killed! 606 00:53:10,650 --> 00:53:12,610 - I'll take that chance. - So will I. 607 00:53:12,610 --> 00:53:16,364 Well, what about us? If a bomb explodes just as you open that door, 608 00:53:16,364 --> 00:53:20,076 - the whole shelter will be contaminated. - Don't let 'em open the door! Don't let 'em! 609 00:53:20,076 --> 00:53:22,620 - It'll only be open for two seconds. - That's long enough. 610 00:53:22,620 --> 00:53:26,416 - I've got to find out what's happening. - I say you can't go! 611 00:53:26,416 --> 00:53:28,918 It's my shelter! 612 00:53:31,295 --> 00:53:33,756 You'll get us all killed! You'll get us all killed! 613 00:53:33,756 --> 00:53:36,384 - Cut it out! - Bomb's coming! We're going to die! 614 00:53:36,384 --> 00:53:38,886 We're going to die! We're going to die! 615 00:53:38,886 --> 00:53:41,180 No, Pat, don't you do that! 616 00:53:45,977 --> 00:53:50,898 - Why'd you do that? - You were going crazy, that's why. 617 00:53:50,898 --> 00:53:53,526 It's all right, Pat. Steve's not going out. 618 00:53:55,570 --> 00:53:59,407 Darn right he's not going out. 619 00:53:59,407 --> 00:54:02,160 I'm the boss here. 620 00:54:31,564 --> 00:54:33,941 - I'm hungry. - It's not time to eat yet. 621 00:54:33,941 --> 00:54:36,319 I have to make a chart. 622 00:54:36,319 --> 00:54:38,905 - What's that for? - To keep track. 623 00:54:38,905 --> 00:54:41,532 Everybody has to eat the same. That's a rule. 624 00:54:41,532 --> 00:54:44,452 You can have a drink three times a day. That's another rule. 625 00:54:48,790 --> 00:54:51,667 What time is it? 626 00:54:51,667 --> 00:54:54,378 - 10:38. - I want a cookie. 627 00:54:54,378 --> 00:54:56,923 Nobody can eat till I say so. It's a rule. 628 00:54:59,592 --> 00:55:02,386 How long are we going to stay here, Steve? 629 00:55:05,056 --> 00:55:07,266 I don't know, Sport. 630 00:55:07,308 --> 00:55:09,644 Too many rules down here. 631 00:55:09,644 --> 00:55:12,522 Let's go up there and play with your frog. 632 00:55:12,522 --> 00:55:15,233 Okay. 633 00:55:22,406 --> 00:55:24,700 Shoe. 634 00:55:43,135 --> 00:55:45,847 Dammit! Dammit! 635 00:55:45,847 --> 00:55:48,057 No swearing. 636 00:55:48,057 --> 00:55:50,434 Are you the boss of my vocabulary too? 637 00:55:50,434 --> 00:55:52,520 It's my shelter! 638 00:55:55,189 --> 00:55:58,192 - I'm thirsty. - Me too. 639 00:56:11,122 --> 00:56:13,749 I'm gonna put down under your names that you've each had a drink, 640 00:56:13,749 --> 00:56:16,711 and when the rest of us have drinks, you can't have any. 641 00:56:16,711 --> 00:56:18,963 - Why not? - Because it wouldn't be fair. 642 00:56:20,840 --> 00:56:23,634 He's going to get a drink every time I get a drink. 643 00:56:32,768 --> 00:56:34,687 You know what I think? 644 00:56:34,687 --> 00:56:37,356 I think we'll all have to live underground someday. 645 00:56:37,356 --> 00:56:40,693 I don't wanna spend the rest of my life in a hole in the ground. 646 00:56:40,693 --> 00:56:43,070 Wouldn't you rather be alive than dead, 647 00:56:43,070 --> 00:56:46,198 no matter what? 648 00:56:46,198 --> 00:56:48,451 I don't know. 649 00:56:54,332 --> 00:56:57,126 I don't... know. 650 00:57:10,222 --> 00:57:12,183 That's our road. 651 00:57:12,183 --> 00:57:16,646 Don and Trudy's house is first, and that's mine on top of the hill. 652 00:57:16,646 --> 00:57:19,148 You don't have to come any further. 653 00:57:32,244 --> 00:57:34,747 Mrs. Andrews? 654 00:57:34,747 --> 00:57:37,541 Yes? 655 00:57:37,541 --> 00:57:39,877 What bothers me is, 656 00:57:39,877 --> 00:57:42,922 we formed our go-home groups before, 657 00:57:42,922 --> 00:57:46,634 but we never went home before. 658 00:57:46,634 --> 00:57:49,053 Why did Mr. Calkins send us home today? 659 00:57:51,555 --> 00:57:54,517 I don't know. 660 00:57:54,517 --> 00:57:58,104 I truly don't know. 661 00:57:58,104 --> 00:58:01,732 He must have had a reason. 662 00:58:01,732 --> 00:58:04,276 Maybe the superintendent told him to, 663 00:58:04,276 --> 00:58:07,738 so as they could see how the drill went. 664 00:58:07,738 --> 00:58:11,033 Maybe. 665 00:58:11,033 --> 00:58:13,703 Do you know if your boys were sent home from their school? 666 00:58:17,581 --> 00:58:21,085 - I was wondering. - Are you going to telephone their school 667 00:58:21,085 --> 00:58:23,796 - when you get back? - I'm gonna try. 668 00:58:25,965 --> 00:58:28,426 If... 669 00:58:28,426 --> 00:58:31,137 If it is a real alert, 670 00:58:31,137 --> 00:58:34,890 will you have time to get back? 671 00:58:34,890 --> 00:58:36,892 Oh, I hope so. 672 00:58:38,686 --> 00:58:41,105 You could come home with me. 673 00:58:41,105 --> 00:58:43,607 We have a good, strong basement. 674 00:58:48,487 --> 00:58:52,616 That's very kind of you, Sarah. 675 00:58:52,616 --> 00:58:54,618 But, if I... 676 00:58:54,618 --> 00:58:56,579 If I could... 677 00:59:03,586 --> 00:59:06,255 You know, I just hated my old school. 678 00:59:09,425 --> 00:59:12,344 Teachers were always snapping at me. 679 00:59:12,344 --> 00:59:15,056 I didn't do very good work. 680 00:59:15,056 --> 00:59:17,558 You're doing splendidly in my class. 681 00:59:19,226 --> 00:59:22,438 Your 6th grade is the best time I've ever had in school. 682 00:59:24,815 --> 00:59:27,276 I'm so glad, Sarah. 683 00:59:35,910 --> 00:59:38,162 Don? Trudy? 684 00:59:39,830 --> 00:59:42,625 Hurry up. 685 00:59:44,794 --> 00:59:47,254 You'll take them straight home? 686 00:59:49,632 --> 00:59:52,426 Mrs. Andrews? 687 00:59:52,426 --> 00:59:55,930 Yes? 688 00:59:55,930 --> 00:59:58,641 I'll never forget you, 689 00:59:58,641 --> 01:00:00,935 as long as I live. 690 01:00:07,316 --> 01:00:09,443 Bye, Mrs. Andrews. 691 01:00:10,861 --> 01:00:13,322 - Bye, Mrs. Andrews. - Bye, Mrs. Andrews. 692 01:00:50,734 --> 01:00:53,028 Know what? When the bomb explodes, 693 01:00:53,028 --> 01:00:56,407 it sounds like a million firecrackers. 694 01:00:56,407 --> 01:00:59,994 Gee, my cat hates loud noises. 695 01:01:02,496 --> 01:01:04,498 Bang! 696 01:01:06,250 --> 01:01:09,628 Bang! One million dead. 697 01:01:09,670 --> 01:01:11,839 Bang! Two million dead. 698 01:01:11,839 --> 01:01:14,967 - Would you stop that? - Bang! Three million dead. 699 01:01:14,967 --> 01:01:17,011 Cut that out! 700 01:01:17,011 --> 01:01:19,597 Do you know how many people a million people is? 701 01:01:19,597 --> 01:01:22,016 1,000 times 1,000. 702 01:01:25,811 --> 01:01:28,105 Shut up and play dominoes. 703 01:01:30,399 --> 01:01:33,569 They're just kids. They didn't mean it. 704 01:01:33,569 --> 01:01:37,990 Anyway, when there's a war, somebody has to drop the bombs. 705 01:01:37,990 --> 01:01:41,118 Would you rather be dropping bombs or have them dropped on you? 706 01:01:44,163 --> 01:01:46,665 I wouldn't wanna drop bombs. 707 01:01:46,665 --> 01:01:50,377 - Well, nobody wants to, but... - But what? 708 01:01:50,377 --> 01:01:53,422 Well, if I was in the Air Force, and the President of the United States 709 01:01:53,422 --> 01:01:55,799 - ordered me to... - If you didn't, you'd be a traitor. 710 01:01:55,799 --> 01:01:59,845 - You'd get shot! - And it wouldn't be my fault if it was an order. 711 01:01:59,845 --> 01:02:02,306 How would you feel though? 712 01:02:02,306 --> 01:02:06,310 Well, I figure the leaders of my country must know what they're doing. 713 01:02:06,310 --> 01:02:09,521 Well, they certainly know better than you! 714 01:02:09,521 --> 01:02:12,524 You're only 12 years old! 715 01:02:12,524 --> 01:02:14,693 You're only a child. 716 01:02:23,535 --> 01:02:26,622 What if they took a vote, 717 01:02:26,622 --> 01:02:31,293 say, all the children between 6 and 15, 718 01:02:31,293 --> 01:02:33,879 about whether there should be a war? 719 01:02:37,925 --> 01:02:39,802 I vote: No. 720 01:02:41,303 --> 01:02:43,180 No. 721 01:02:46,850 --> 01:02:48,435 No. 722 01:02:51,021 --> 01:02:53,148 No. 723 01:02:55,067 --> 01:02:57,152 No. 724 01:02:59,822 --> 01:03:02,116 It's all silly. 725 01:03:02,116 --> 01:03:03,742 Who's going to ask us? 726 01:03:08,956 --> 01:03:11,041 - Mommy! - Mom! 727 01:03:11,041 --> 01:03:14,837 - Mom, they sent us all home from school, Mom. - We've got to hide. The bomb's coming. 728 01:03:14,837 --> 01:03:17,256 What do you mean? What are you talking about? 729 01:03:17,256 --> 01:03:19,883 We don't know if it's a drill or if it's real. 730 01:03:19,883 --> 01:03:22,928 - It's a war. Everybody thinks it's a war. - What? What's real? 731 01:03:22,928 --> 01:03:26,515 - Who sent you home? - Mr. Calkins, the principal. 732 01:03:26,515 --> 01:03:29,059 Well, what did he say? Didn't he tell you why? 733 01:03:29,059 --> 01:03:32,771 They rang the go-home drill bell, and Mrs. Andrews took our group. 734 01:03:32,771 --> 01:03:34,732 - Who's Mrs. Andrews? - 6th grade teacher. 735 01:03:34,732 --> 01:03:36,900 All the kids say the bomb's coming. 736 01:03:36,900 --> 01:03:39,903 Well, what did Mrs. Andrews say? 737 01:03:39,903 --> 01:03:43,782 She thinks it is. I could tell by the way she acted. 738 01:03:43,824 --> 01:03:46,869 Oh my God. Get home. Hurry! 739 01:03:46,869 --> 01:03:48,871 My God. 740 01:03:59,048 --> 01:04:01,258 I told your father to build a bomb shelter. 741 01:04:01,258 --> 01:04:03,469 Now what are we gonna do? 742 01:04:03,469 --> 01:04:05,971 It's his fault, it's all his fault. 743 01:04:07,514 --> 01:04:09,808 No, he didn't wanna spend the money. 744 01:04:09,850 --> 01:04:13,604 Neighbors might talk now. 745 01:04:13,604 --> 01:04:15,731 They... take this. 746 01:04:15,731 --> 01:04:17,399 He'll be sorry. 747 01:04:19,735 --> 01:04:22,321 Noise. 748 01:04:22,321 --> 01:04:24,865 Listen to me. Why didn't he listen to me? 749 01:04:26,450 --> 01:04:29,161 Come on. Get down on your knees. 750 01:04:29,161 --> 01:04:32,956 We're gonna pray... Pray to God to save us. 751 01:04:32,956 --> 01:04:35,125 Yeah, here. 752 01:04:35,125 --> 01:04:36,835 Now. 753 01:04:39,213 --> 01:04:43,675 "Our Father, who art in heaven, hallowed by thy Name. 754 01:04:43,675 --> 01:04:47,179 Thy kingdom come, thy will be done, 755 01:04:47,179 --> 01:04:49,014 on earth as it is in heaven." 756 01:05:10,411 --> 01:05:12,204 Mother! 757 01:05:13,664 --> 01:05:15,374 Mother! 758 01:05:17,000 --> 01:05:18,669 Mother! 759 01:05:22,881 --> 01:05:24,675 Mother! 760 01:05:26,093 --> 01:05:27,886 Mother. 761 01:05:31,181 --> 01:05:33,058 Mother. 762 01:06:02,588 --> 01:06:05,382 Almighty God, 763 01:06:05,382 --> 01:06:09,595 I beseech you in your infinite mercy, 764 01:06:09,595 --> 01:06:12,890 save us. Don't let them kill us. 765 01:06:14,558 --> 01:06:17,186 Save my children. 766 01:06:17,186 --> 01:06:19,021 Save my children. 767 01:06:20,522 --> 01:06:24,151 - Don isn't praying. - My knees hurt. 768 01:06:24,151 --> 01:06:27,154 Pray to God. Ask God to save us. 769 01:06:29,156 --> 01:06:31,533 Momma, did God make the bomb? 770 01:06:31,533 --> 01:06:35,537 - I beseech you... - God made everything in the whole world. 771 01:06:35,537 --> 01:06:38,290 But, did God make the bomb? 772 01:06:38,290 --> 01:06:42,336 - Bad men made the bomb. - Who made the bad men? 773 01:06:42,336 --> 01:06:44,838 God did. 774 01:06:44,838 --> 01:06:47,257 Can God see us? 775 01:06:47,257 --> 01:06:49,676 He can see everything and do everything. 776 01:06:49,676 --> 01:06:52,846 Can he stop the bomb from hitting us? 777 01:06:52,846 --> 01:06:55,974 - If he wants to. - Doesn't he want to? 778 01:06:58,685 --> 01:07:01,897 Momma, is God going to drop the bomb on us? 779 01:07:01,897 --> 01:07:03,774 No, it's not God. 780 01:07:03,774 --> 01:07:07,528 - It's not God. - I told you before, it's the bad men. 781 01:07:09,613 --> 01:07:13,242 We are all bad. 782 01:07:13,242 --> 01:07:15,369 We're all bad. 783 01:07:15,369 --> 01:07:18,872 We're all bad. 784 01:07:18,872 --> 01:07:20,791 Mercy. 785 01:08:17,014 --> 01:08:19,016 Have sore feet, huh? 786 01:08:21,059 --> 01:08:23,312 You ain't dressed for a long hike, are ya? 787 01:08:27,190 --> 01:08:29,776 Uh, you mind my asking, 788 01:08:29,776 --> 01:08:33,363 what are you doing way out here? 789 01:08:33,363 --> 01:08:36,158 I'm a teacher in the elementary school. 790 01:08:36,158 --> 01:08:38,076 I had to take some children home. 791 01:08:40,120 --> 01:08:41,788 Oh. 792 01:08:48,545 --> 01:08:51,173 We had a bomb drill. 793 01:08:51,173 --> 01:08:53,508 Oh, I see. Yeah. 794 01:08:57,888 --> 01:09:00,015 Our yellow light alert went off. 795 01:09:00,015 --> 01:09:02,017 That means nuclear attack within the hour. 796 01:09:04,144 --> 01:09:06,980 Oh boy, oh boy. That'll be the day, huh? 797 01:09:09,858 --> 01:09:13,487 Well, we're supposed to take the children home if it ever really happened. 798 01:09:16,657 --> 01:09:19,409 Hey, you pick up a paper nowadays... 799 01:09:19,409 --> 01:09:21,870 It's spooky, ya know? 800 01:09:21,870 --> 01:09:23,664 Here. 801 01:09:36,093 --> 01:09:38,095 Hey, you're all shook up. 802 01:09:46,561 --> 01:09:49,564 Would you please turn on the radio? 803 01:09:49,564 --> 01:09:51,358 Yeah, sure. 804 01:09:54,111 --> 01:09:57,948 Da-da-da-da-da. They call that music. 805 01:10:14,423 --> 01:10:16,258 That's enough. 806 01:10:17,467 --> 01:10:19,761 Why can't we eat some of that other stuff? 807 01:10:19,761 --> 01:10:23,306 This keeps you alive longer. 808 01:10:23,306 --> 01:10:27,060 "Multi-purpose food. Contains soy grits." 809 01:10:27,060 --> 01:10:29,438 - Yuck. - Soy grits? 810 01:10:29,438 --> 01:10:32,399 - What's that? - Shelter food. 811 01:10:32,399 --> 01:10:35,527 - I don't like it. - How do you know until you try it? 812 01:10:35,527 --> 01:10:38,947 - I don't like what it sounds like. - You eat what you get. It's a rule. 813 01:10:45,871 --> 01:10:49,124 What kind of birthday cake are you going to have? 814 01:10:49,124 --> 01:10:53,670 Chocolate, with eight candles, one for each year, and one to grow on. 815 01:10:53,670 --> 01:10:56,047 Will you make a wish before you blow them out? 816 01:10:57,549 --> 01:10:59,926 Tell it to me. 817 01:10:59,926 --> 01:11:01,720 Haven't thought it up yet. 818 01:11:03,138 --> 01:11:05,599 You could wish for a magic wand. 819 01:11:05,599 --> 01:11:09,478 - What for? - To change people into anything you wanted. 820 01:11:11,021 --> 01:11:13,315 Yeah, I'd... 821 01:11:16,193 --> 01:11:19,863 I'd change your sister Harriet into a speckled guinea pig. 822 01:11:19,863 --> 01:11:23,450 I wouldn't give her anything to eat but soggy old soy grits, 823 01:11:23,450 --> 01:11:27,329 and if she said she didn't like it, I'd say, "Too bad. It's a rule." 824 01:11:31,374 --> 01:11:33,585 Come on, everybody. Lunch is ready. 825 01:11:45,138 --> 01:11:46,807 You've had your water. 826 01:11:48,517 --> 01:11:50,352 So have you. 827 01:11:52,896 --> 01:11:54,898 I don't even want any. 828 01:11:54,898 --> 01:11:57,692 Well, we can save his for Mother and Daddy, 829 01:11:57,692 --> 01:11:59,319 for when they get here. 830 01:12:00,779 --> 01:12:03,865 It needs sugar or salt, or something. 831 01:12:03,865 --> 01:12:06,952 We haven't got any. 832 01:12:06,952 --> 01:12:11,414 Best thing I ever ate was when I was camping with my father in Montana. 833 01:12:11,414 --> 01:12:14,251 We fried some fish we caught in bacon fat. 834 01:12:14,251 --> 01:12:18,004 Boy. Montana's a pretty safe state if you're worried about bombs. 835 01:12:19,589 --> 01:12:21,925 Is your father a fisherman? 836 01:12:21,925 --> 01:12:25,637 No, my father's an engineer. That's what I'm gonna be when I grow up. 837 01:12:25,637 --> 01:12:29,224 - I'm going to be a mother. - I'm gonna be a model. 838 01:12:29,224 --> 01:12:32,143 You wear brand new dresses and have your picture taken all day. 839 01:12:32,143 --> 01:12:35,981 What are you gonna be when you grow up? 840 01:12:35,981 --> 01:12:39,776 - Grow up? - There he goes again. 841 01:12:39,776 --> 01:12:42,779 - Can I have your water, Steve? - No, he can't. 842 01:12:48,368 --> 01:12:51,830 I don't like the way you don't cooperate, and I don't like the way you talk. 843 01:12:51,830 --> 01:12:54,082 You talk like a stinking coward. 844 01:12:54,082 --> 01:12:56,626 Lots of people have lived through wars and you know it. 845 01:12:56,626 --> 01:12:59,921 - What about Washington at Valley Forge? - What about world War II? 846 01:12:59,921 --> 01:13:03,300 We dropped a bomb on Japan and there's still plenty of Japanese left. 847 01:13:03,300 --> 01:13:06,428 What about the early Christians that were thrown to the lions? 848 01:13:06,428 --> 01:13:10,348 If they had just given up, there wouldn't be any Christians alive today. 849 01:13:10,348 --> 01:13:14,185 My father says it's people who talk like you that'll make us lose the war. 850 01:13:14,185 --> 01:13:16,354 If there is a war, there won't be any winners or losers! 851 01:13:16,396 --> 01:13:18,481 Can't you get that through your thick head? 852 01:13:18,481 --> 01:13:22,652 Well, don't forget: I'm saving your life! 853 01:13:22,652 --> 01:13:24,905 It's Mother and Daddy! 854 01:13:32,120 --> 01:13:35,165 What do you want? 855 01:13:35,165 --> 01:13:38,376 - What do you want? - Let me in. 856 01:13:38,376 --> 01:13:40,545 Please. Please! 857 01:13:40,545 --> 01:13:42,505 No, there's no room. 858 01:13:44,090 --> 01:13:47,177 - Let her in! - No. 859 01:13:47,177 --> 01:13:50,388 Mother and Daddy are coming, and well, maybe they'll bring my grandmother 860 01:13:50,388 --> 01:13:52,724 and my grandfather, and my aunt, and... 861 01:13:52,724 --> 01:13:54,851 Well, that's five more people. 862 01:13:54,851 --> 01:13:57,479 - There won't be room! - We can make room! 863 01:13:57,479 --> 01:13:59,397 - We have to make room! - Get too many people down here, 864 01:13:59,439 --> 01:14:02,359 we're all goners! There's not enough oxygen. 865 01:14:02,359 --> 01:14:06,154 - Come on in, Sarah. - No! If she comes in we'll suffocate to death. 866 01:14:06,154 --> 01:14:09,824 - Close the door. - No! 867 01:14:09,824 --> 01:14:12,202 Let her in! Let her in! 868 01:14:16,206 --> 01:14:18,833 Steve! Steve! Let me in! 869 01:14:18,833 --> 01:14:21,211 Steve! Steve! 870 01:14:22,879 --> 01:14:25,131 Steve! 871 01:14:29,594 --> 01:14:33,723 Steve! Let me in! Steve! Let me in! 872 01:14:33,723 --> 01:14:36,101 Steve! Steve! 873 01:14:49,364 --> 01:14:51,449 Just be a little while. 874 01:14:51,491 --> 01:14:53,660 I'll get back as fast as I can. 875 01:14:53,660 --> 01:14:57,163 - Where are you going? - To find Sarah. 876 01:14:57,163 --> 01:14:59,916 - Why? - She's all alone. 877 01:14:59,916 --> 01:15:03,795 You'd be scared stiff if you were out there all alone, wouldn't you? 878 01:15:03,795 --> 01:15:06,464 I wanna go with you. 879 01:15:06,464 --> 01:15:08,591 I've got to run fast. 880 01:15:08,591 --> 01:15:10,844 I can run fast. 881 01:15:10,844 --> 01:15:13,930 No, Sport, you're too little. 882 01:15:13,930 --> 01:15:16,016 I'll be right back. 883 01:15:16,016 --> 01:15:18,309 They won't let Sarah in. 884 01:15:18,309 --> 01:15:20,353 Yes, they will. 885 01:15:23,314 --> 01:15:26,443 Will there really be nothing left, Steve? 886 01:15:26,443 --> 01:15:28,695 What do ya mean? 887 01:15:28,695 --> 01:15:31,489 You said before. After the bomb. 888 01:15:38,246 --> 01:15:40,665 Oh. 889 01:15:40,665 --> 01:15:43,001 I was just feeling worried. 890 01:15:43,001 --> 01:15:44,669 I shouldn't have said that. 891 01:15:46,254 --> 01:15:49,299 Will we all get killed? 892 01:15:49,299 --> 01:15:52,510 - No. - will we all have to live in a hole 893 01:15:52,510 --> 01:15:56,306 - under the ground? - No. 894 01:15:56,306 --> 01:15:59,851 What if the bomb falls on the hospital? 895 01:15:59,851 --> 01:16:03,063 - It won't. - But, what if it does? 896 01:16:04,773 --> 01:16:07,358 If anything happens to Mom and Dad, I'll... 897 01:16:08,943 --> 01:16:11,946 I'll always take care of you. 898 01:16:11,946 --> 01:16:14,365 What if the bomb falls on our house? 899 01:16:16,409 --> 01:16:19,788 It won't. But, if it does, we'll build a new one. 900 01:16:22,165 --> 01:16:26,961 I'll have to start a new bug collection, and a new butterfly collection. 901 01:16:26,961 --> 01:16:31,091 - That's easy. - What about my rocks? 902 01:16:31,091 --> 01:16:33,134 I'll help you find new ones. 903 01:16:38,515 --> 01:16:40,975 - I've got to go now. - No. 904 01:16:43,812 --> 01:16:46,731 I'll be back in 10 minutes. 905 01:16:46,731 --> 01:16:50,819 You won't. No, you won't. 906 01:16:50,819 --> 01:16:53,446 Have I ever lied to you? Have I? 907 01:16:58,618 --> 01:17:00,495 Shake hands? 908 01:17:04,165 --> 01:17:06,501 Come on. I don't want to go without shaking hands. 909 01:17:41,161 --> 01:17:43,580 Where do you think you're going? 910 01:17:43,580 --> 01:17:47,417 - To find Sarah. - You're not bringing her back in. 911 01:17:47,417 --> 01:17:50,253 Okay, it's your shelter. 912 01:17:50,253 --> 01:17:53,631 I'm in charge of... protecting all of us. 913 01:17:53,631 --> 01:17:57,635 If you knew anything about oxygen, you'd know I had to hit you. 914 01:17:57,635 --> 01:18:00,513 Get out of the way. 915 01:18:00,513 --> 01:18:02,682 Please don't go, Steve. 916 01:18:04,851 --> 01:18:06,519 Please don't. 917 01:18:08,062 --> 01:18:11,316 I said, "Get out of the way"! 918 01:18:11,316 --> 01:18:14,819 If you go now, you're not getting back in. 919 01:21:59,919 --> 01:22:01,754 Stop. 920 01:22:01,754 --> 01:22:04,549 Stop! 921 01:22:04,549 --> 01:22:06,551 Stop! 922 01:22:06,551 --> 01:22:08,344 Stop! 923 01:22:09,679 --> 01:22:12,014 Stop! Stop! 924 01:22:13,933 --> 01:22:16,352 Stop! 925 01:22:16,352 --> 01:22:20,857 Stop! Stop! 926 01:22:20,857 --> 01:22:22,942 Stop! 927 01:22:24,235 --> 01:22:26,362 Stop! 64623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.