All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S03E25.A.Date.With.Destiny.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,589 --> 00:00:03,761 THEME SONG: Ive got a special power that I'm 2 00:00:03,865 --> 00:00:06,003 not afraid to use. 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,003 Come on, this is my adventure. 4 00:00:09,106 --> 00:00:12,003 This is my fantasy. 5 00:00:12,106 --> 00:00:17,968 It's all about living in the ocean, being wild and free. 6 00:00:18,072 --> 00:00:20,968 'Cause I'm no ordinary girl. 7 00:00:21,072 --> 00:00:24,451 I'm from the deep, blue underworld. 8 00:00:24,554 --> 00:00:30,451 Land or sea, I've got the power if I just believe. 9 00:00:30,554 --> 00:00:36,416 'Cause I'm no ordinary girl, I'm from the deep, blue 10 00:00:36,520 --> 00:00:37,416 underworld. 11 00:00:37,520 --> 00:00:40,416 Land or sea, the world's my oyster. 12 00:00:40,520 --> 00:00:45,244 I'm the pearl, no ordinary girl. 13 00:00:45,347 --> 00:00:47,106 [music playing] 14 00:00:59,658 --> 00:01:02,072 [birds chirping] 15 00:01:16,106 --> 00:01:18,037 -Come and get it. 16 00:01:18,141 --> 00:01:18,796 Oh, come on. 17 00:01:18,899 --> 00:01:20,003 It's not that interesting. 18 00:01:20,106 --> 00:01:21,003 No. 19 00:01:21,106 --> 00:01:22,003 Ha ha! 20 00:01:22,106 --> 00:01:22,968 No. 21 00:01:23,072 --> 00:01:25,968 [giggling]. 22 00:01:26,072 --> 00:01:27,658 -Oh, come on, you two. 23 00:01:27,761 --> 00:01:28,451 Really? 24 00:01:28,554 --> 00:01:28,899 -We weren't doing anything. 25 00:01:29,003 --> 00:01:30,072 -Good. 26 00:01:30,175 --> 00:01:31,416 Then you won't mind coming for a swim with us. 27 00:01:31,520 --> 00:01:32,865 -Sounds good. 28 00:01:32,968 --> 00:01:35,347 -Well, what are we waiting for? 29 00:01:35,451 --> 00:01:37,347 [music playing] 30 00:02:02,382 --> 00:02:04,278 [splash] 31 00:02:17,382 --> 00:02:20,106 -Guys, is it just me, or is it warm in here? 32 00:02:20,210 --> 00:02:21,934 -It better not just be you. 33 00:02:22,037 --> 00:02:23,382 -I'm serious. 34 00:02:23,485 --> 00:02:24,347 -No. 35 00:02:24,451 --> 00:02:26,520 It definitely is a bit more humid. 36 00:02:26,623 --> 00:02:29,141 -Something's weird. 37 00:02:29,244 --> 00:02:33,037 -Well, this is a volcano, but it's supposed to be dormant. 38 00:02:33,141 --> 00:02:33,589 -No. 39 00:02:33,692 --> 00:02:34,658 It's not that. 40 00:02:34,761 --> 00:02:35,934 Something's changed. 41 00:02:43,899 --> 00:02:44,830 -Bella, Bella, Bella. 42 00:02:44,934 --> 00:02:46,347 You think he'd forgotten he has a sister. 43 00:02:46,451 --> 00:02:47,278 OK. 44 00:02:47,382 --> 00:02:48,485 It's his first real girlfriend. 45 00:02:48,589 --> 00:02:49,727 But seriously. 46 00:02:52,968 --> 00:02:54,761 Am I boring you? 47 00:02:54,865 --> 00:02:56,485 You can at least pretend to be sympathetic. 48 00:02:56,589 --> 00:02:59,968 -I've got my own problems here. 49 00:03:00,072 --> 00:03:01,865 -I know turnover's down this month, but-- 50 00:03:01,968 --> 00:03:03,210 -But nothing. 51 00:03:03,313 --> 00:03:04,347 We're going under. 52 00:03:04,451 --> 00:03:06,210 -It's probably just a seasonal thing. 53 00:03:06,313 --> 00:03:07,692 If we cut some extra staff-- 54 00:03:07,796 --> 00:03:10,485 -About that. 55 00:03:10,589 --> 00:03:11,727 I drew up a list. 56 00:03:16,658 --> 00:03:18,278 -You're cutting back my hours? 57 00:03:18,382 --> 00:03:20,589 -You've been great. 58 00:03:20,692 --> 00:03:23,451 But I can't afford a manager. 59 00:03:23,554 --> 00:03:24,692 -You're firing me? 60 00:03:24,796 --> 00:03:28,003 -I've got $10,000 left, and then it's over. 61 00:03:28,106 --> 00:03:30,865 -I've sacrificed too much for this place to just let it die. 62 00:03:30,968 --> 00:03:33,210 -You better buy a lottery ticket, then. 63 00:03:33,313 --> 00:03:37,830 Because unless we win a fortune fast, this place is as 64 00:03:37,934 --> 00:03:39,106 good as dead. 65 00:03:47,554 --> 00:03:49,451 -So, why do you think it's changed? 66 00:03:49,554 --> 00:03:52,037 -That's exactly what we've got to figure out. 67 00:03:52,141 --> 00:03:53,106 -But how? 68 00:03:53,210 --> 00:03:55,037 -I'm going to go back. 69 00:03:55,141 --> 00:03:56,451 -Right now? 70 00:03:56,554 --> 00:03:57,796 -Yeah, now? 71 00:03:57,899 --> 00:03:59,141 But we just got back. 72 00:03:59,244 --> 00:04:00,141 -I thought it was your favorite place in the whole 73 00:04:00,244 --> 00:04:00,727 entire world. 74 00:04:00,830 --> 00:04:02,589 -It is. 75 00:04:02,692 --> 00:04:05,244 Apart my from nice, warm comfy bed. 76 00:04:05,347 --> 00:04:06,244 -Cleo's right. 77 00:04:06,347 --> 00:04:07,968 There is something going on out there. 78 00:04:08,072 --> 00:04:10,692 -Can we go first thing in the morning? 79 00:04:10,796 --> 00:04:11,934 -Fine. 80 00:04:16,003 --> 00:04:17,141 -See ya. 81 00:04:23,313 --> 00:04:25,244 -What is it? 82 00:04:25,347 --> 00:04:27,175 -It's just-- 83 00:04:27,278 --> 00:04:28,796 don't-- don't worry. 84 00:04:28,899 --> 00:04:30,210 -Please, tell me. 85 00:04:34,244 --> 00:04:35,554 -I need your help. 86 00:04:35,658 --> 00:04:36,416 -What's happened? 87 00:04:36,520 --> 00:04:39,589 -Zane's going to close the cafe. 88 00:04:39,692 --> 00:04:41,830 -So you'll lose your job? 89 00:04:41,934 --> 00:04:43,278 -It's more than a job. 90 00:04:43,382 --> 00:04:45,796 It's all I have right now. 91 00:04:45,899 --> 00:04:49,106 -Well, if I can help, sis, I will. 92 00:04:49,210 --> 00:04:53,037 -I was thinking these shells and things 93 00:04:53,141 --> 00:04:54,865 must be worth something. 94 00:04:54,968 --> 00:04:55,830 -Not that. 95 00:04:55,934 --> 00:04:57,761 It's just a dumb rock. 96 00:04:57,865 --> 00:05:00,003 -But those necklaces you made for the 97 00:05:00,106 --> 00:05:01,141 girls with those crystals. 98 00:05:01,244 --> 00:05:02,451 They look amazing. 99 00:05:02,554 --> 00:05:05,141 Maybe I could start a stall at the market and sell them. 100 00:05:05,244 --> 00:05:06,451 -No. 101 00:05:06,554 --> 00:05:07,175 -Why not? 102 00:05:07,278 --> 00:05:07,520 You just need to find-- 103 00:05:07,623 --> 00:05:10,416 -No. 104 00:05:10,520 --> 00:05:14,313 -Just tell me where you found those crystals. 105 00:05:14,416 --> 00:05:16,106 It was on that island you're always poking 106 00:05:16,210 --> 00:05:18,520 around on, wasn't it? 107 00:05:18,623 --> 00:05:19,210 -No. 108 00:05:19,313 --> 00:05:22,347 Now just let it go, OK? 109 00:05:22,451 --> 00:05:23,865 [splash] 110 00:05:23,968 --> 00:05:26,830 [motor boat] 111 00:06:12,175 --> 00:06:13,210 [singing] 112 00:06:13,313 --> 00:06:17,037 I can always have your around, this true love. 113 00:06:17,141 --> 00:06:23,003 And I can never hold you down, this pure love. 114 00:06:23,106 --> 00:06:30,451 And I could go on telling everyone that you were mine. 115 00:06:30,554 --> 00:06:32,934 But I don't mind. 116 00:06:33,037 --> 00:06:34,416 I don't mind. 117 00:06:38,037 --> 00:06:40,520 -I think we've got that one down. 118 00:06:40,623 --> 00:06:41,796 -I was great, wasn't I? 119 00:06:41,899 --> 00:06:43,692 -Yeah, you were good. 120 00:06:43,796 --> 00:06:45,554 Which is perfect, because I have to be somewhere. 121 00:06:49,727 --> 00:06:52,899 Can we have our pay, please? 122 00:06:53,003 --> 00:06:54,313 It's a week over due. 123 00:06:54,416 --> 00:06:55,278 -OK. 124 00:06:55,382 --> 00:06:59,830 Meet me at the counter in a minute. 125 00:06:59,934 --> 00:07:03,210 -Could I get a bottle of water? 126 00:07:03,313 --> 00:07:04,175 -Sure. 127 00:07:04,278 --> 00:07:06,141 -Oh, it's hot out there. 128 00:07:06,244 --> 00:07:07,141 -Out where? 129 00:07:07,244 --> 00:07:09,554 -Out on Mako Island. 130 00:07:09,658 --> 00:07:11,037 -What were you doing there? 131 00:07:11,141 --> 00:07:13,416 -I work for the National Park Authority. 132 00:07:13,520 --> 00:07:14,347 -What kind of work? 133 00:07:14,451 --> 00:07:16,589 -Rocks are my specialty. 134 00:07:16,692 --> 00:07:18,106 -Interesting. 135 00:07:18,210 --> 00:07:19,830 -Have you got that check? 136 00:07:19,934 --> 00:07:20,347 -Yeah. 137 00:07:20,451 --> 00:07:21,554 Here it is. 138 00:07:24,899 --> 00:07:26,761 -She's taken. 139 00:07:26,865 --> 00:07:27,761 -Huh? 140 00:07:27,865 --> 00:07:30,210 -She goes out with my brother. 141 00:07:30,313 --> 00:07:30,934 -Oh. 142 00:07:31,037 --> 00:07:32,485 No, don't get me wrong. 143 00:07:32,589 --> 00:07:35,347 I was just looking at the stone around her neck. 144 00:07:35,451 --> 00:07:39,210 -You seen any like that at Mako Island? 145 00:07:39,313 --> 00:07:40,658 -Why? 146 00:07:40,761 --> 00:07:42,141 -Mm, I think that's where it comes from. 147 00:07:42,244 --> 00:07:44,347 My brother dives out there all the time. 148 00:07:44,451 --> 00:07:48,796 -If it is, it could be very rare. 149 00:07:48,899 --> 00:07:49,796 -How rare? 150 00:07:49,899 --> 00:07:51,244 -Extremely. 151 00:07:51,347 --> 00:07:52,520 -Sounds expensive. 152 00:07:58,278 --> 00:08:01,106 -What if I told you I knew three girls, all 153 00:08:01,210 --> 00:08:02,727 with stones like that? 154 00:08:02,830 --> 00:08:03,968 -Really? 155 00:08:06,175 --> 00:08:08,106 -Maybe we can have a chat. 156 00:08:23,416 --> 00:08:25,796 -What did I miss? 157 00:08:25,899 --> 00:08:29,313 -Not only is the temperature rising, but so is the 158 00:08:29,416 --> 00:08:30,554 electromagnetic field. 159 00:08:35,347 --> 00:08:36,761 Look at this. 160 00:08:36,865 --> 00:08:39,727 Lewis's compass. 161 00:08:39,830 --> 00:08:40,692 OK. 162 00:08:40,796 --> 00:08:42,796 It always used to go crazy in here. 163 00:08:42,899 --> 00:08:45,037 Now, it's pointing South. 164 00:08:45,141 --> 00:08:46,727 Why has it changed? 165 00:08:46,830 --> 00:08:48,761 -Do you really think you're going to get answers with all 166 00:08:48,865 --> 00:08:49,451 this stuff? 167 00:08:49,554 --> 00:08:51,623 This place is magic. 168 00:08:51,727 --> 00:08:54,072 Unless you've got a way of measuring that, you're barking 169 00:08:54,175 --> 00:08:55,278 up the wrong tree. 170 00:08:55,382 --> 00:08:57,244 -Well, what do you think? 171 00:08:57,347 --> 00:08:59,072 You're more connected to this place than either of us. 172 00:08:59,175 --> 00:09:00,037 You be the guess. 173 00:09:00,141 --> 00:09:02,037 -What? 174 00:09:02,141 --> 00:09:03,244 -Go on. 175 00:09:19,003 --> 00:09:19,796 -Well? 176 00:09:19,899 --> 00:09:21,037 -Give me a minute. 177 00:09:30,313 --> 00:09:33,761 I can definitely feel something. 178 00:09:33,865 --> 00:09:37,796 It's like, a lot of energy. 179 00:09:37,899 --> 00:09:41,485 Like this place is coming alive. 180 00:09:41,589 --> 00:09:42,416 -Like a full moon. 181 00:09:42,520 --> 00:09:43,141 -No. 182 00:09:43,244 --> 00:09:44,072 It's different to that. 183 00:09:47,727 --> 00:09:48,899 Something's awakening in here. 184 00:09:57,830 --> 00:10:01,658 [door shutting] 185 00:10:01,761 --> 00:10:02,830 -Hey, Cleo. 186 00:10:02,934 --> 00:10:03,658 -Ryan, hi. 187 00:10:03,761 --> 00:10:05,589 What are you doing here? 188 00:10:05,692 --> 00:10:08,210 -I was just dropping some data off to Sam. 189 00:10:08,313 --> 00:10:09,210 -Ah. 190 00:10:09,313 --> 00:10:10,175 Where is she? 191 00:10:10,278 --> 00:10:12,554 -Uh, upstairs on the phone. 192 00:10:12,658 --> 00:10:14,934 -Right. 193 00:10:15,037 --> 00:10:17,072 -So what you been up to? 194 00:10:17,175 --> 00:10:18,278 -Mm, not much. 195 00:10:20,796 --> 00:10:22,037 -Nice necklace. 196 00:10:22,141 --> 00:10:23,727 -Ah, it's nothing. 197 00:10:23,830 --> 00:10:26,106 -Where'd you get it? 198 00:10:26,210 --> 00:10:28,485 -It was a gift. 199 00:10:28,589 --> 00:10:28,968 -Really? 200 00:10:29,072 --> 00:10:29,623 Who from? 201 00:10:29,727 --> 00:10:30,520 -You know, I can't-- 202 00:10:30,623 --> 00:10:32,072 I can't remember, actually. 203 00:10:32,175 --> 00:10:34,210 -Have you been out to Mako at all recently? 204 00:10:37,072 --> 00:10:38,175 -No, why? 205 00:10:38,278 --> 00:10:39,347 -Oh. 206 00:10:39,451 --> 00:10:40,210 Just was out there this morning, and that place is 207 00:10:40,313 --> 00:10:41,520 incredible. 208 00:10:41,623 --> 00:10:44,451 -Yeah. 209 00:10:44,554 --> 00:10:45,416 -Do you mind if I have a look. 210 00:10:45,520 --> 00:10:46,347 -Actually, I-- 211 00:10:46,451 --> 00:10:48,072 -Sorry to keep you waiting, Ryan. 212 00:10:48,175 --> 00:10:50,485 -That's OK. 213 00:10:50,589 --> 00:10:52,934 -Uh, am I interrupting something? 214 00:10:53,037 --> 00:10:53,692 -No. 215 00:10:53,796 --> 00:10:54,796 No, I've got stuff to do. 216 00:10:54,899 --> 00:10:58,210 So, see you around. 217 00:10:58,313 --> 00:11:00,072 -So, how'd it go at Mako? 218 00:11:00,175 --> 00:11:02,244 -Well, there's definitely been a rise in temperature. 219 00:11:08,830 --> 00:11:10,416 -This could be normal fluctuation. 220 00:11:10,520 --> 00:11:12,106 -I really think there's more to it. 221 00:11:12,210 --> 00:11:13,658 I think there's something happening out there. 222 00:11:13,761 --> 00:11:14,658 Something unique. 223 00:11:14,761 --> 00:11:16,278 Look, I really need to do more testing. 224 00:11:16,382 --> 00:11:17,589 If I can get some specialized-- 225 00:11:17,692 --> 00:11:18,934 -No, no. 226 00:11:19,037 --> 00:11:20,313 I need you to check further on down the coast, see what's 227 00:11:20,416 --> 00:11:22,003 happening down there. 228 00:11:22,106 --> 00:11:23,968 -But-- 229 00:11:24,072 --> 00:11:26,416 yeah, sure. 230 00:11:26,520 --> 00:11:34,244 [splash] 231 00:11:34,347 --> 00:11:36,692 -What? 232 00:11:36,796 --> 00:11:38,244 -You're not even acknowledging me now? 233 00:11:41,313 --> 00:11:42,416 -Why should I? 234 00:11:42,520 --> 00:11:44,830 -OK. 235 00:11:44,934 --> 00:11:46,899 I probably deserve that. 236 00:11:47,003 --> 00:11:49,347 -And the rest of it? 237 00:11:49,451 --> 00:11:50,106 -OK. 238 00:11:50,210 --> 00:11:52,072 Go for it. 239 00:11:52,175 --> 00:11:53,623 Take your best shot. 240 00:11:53,727 --> 00:11:54,623 -Nah. 241 00:11:54,727 --> 00:11:55,865 You're too easy a target at the moment. 242 00:11:59,278 --> 00:12:01,072 See? 243 00:12:01,175 --> 00:12:02,278 No comeback. 244 00:12:04,968 --> 00:12:06,313 -Not today. 245 00:12:06,416 --> 00:12:07,899 -Don't sulk. 246 00:12:08,003 --> 00:12:11,106 I could be a lot meaner, you know, without even trying. 247 00:12:11,210 --> 00:12:12,347 -It's not you. 248 00:12:12,451 --> 00:12:15,244 It's the cafe. 249 00:12:15,347 --> 00:12:17,175 It's going under. 250 00:12:17,278 --> 00:12:20,072 -If this is some kind of prank, I'm not falling for it. 251 00:12:20,175 --> 00:12:22,313 -I wish it was. 252 00:12:22,416 --> 00:12:26,072 But at this rate, I'm going to have to close the doors by the 253 00:12:26,175 --> 00:12:28,554 end of the week. 254 00:12:28,658 --> 00:12:32,037 -Even after all the work we did? 255 00:12:32,141 --> 00:12:33,278 -Yeah. 256 00:12:37,175 --> 00:12:38,554 -It's not the same without you. 257 00:12:41,554 --> 00:12:43,416 -Why not ask your daddy 258 00:12:43,520 --> 00:12:45,830 for money> -I did. 259 00:12:45,934 --> 00:12:48,244 He said that it was my last chance and 260 00:12:48,347 --> 00:12:52,037 that I had blown it. 261 00:12:52,141 --> 00:12:55,554 It's funny, 'cause that's exactly what you 262 00:12:55,658 --> 00:12:56,830 said to me about us. 263 00:13:02,416 --> 00:13:03,589 -You're right about the other necklace. 264 00:13:03,692 --> 00:13:04,899 It's exactly the same crystal. 265 00:13:05,003 --> 00:13:06,520 -She let you look at it? 266 00:13:06,623 --> 00:13:09,003 -I didn't want to push her too far. 267 00:13:09,106 --> 00:13:11,037 -Cleo's definitely hiding something. 268 00:13:11,141 --> 00:13:13,692 -They enjoy excluding other people from their circle. 269 00:13:13,796 --> 00:13:15,761 It makes them feel important, like they've 270 00:13:15,865 --> 00:13:17,037 got some big secret. 271 00:13:17,141 --> 00:13:18,313 -Mm, what about the third one? 272 00:13:18,416 --> 00:13:21,175 I really need to get a closer look. 273 00:13:21,278 --> 00:13:21,796 -Rikki? 274 00:13:21,899 --> 00:13:22,761 Don't even bother. 275 00:13:22,865 --> 00:13:24,072 You won't get anything out of her. 276 00:13:24,175 --> 00:13:26,554 -What if you tried talking to her? 277 00:13:26,658 --> 00:13:27,416 -Mm. 278 00:13:27,520 --> 00:13:30,175 We don't exactly see eye to eye. 279 00:13:30,278 --> 00:13:31,658 -That's a shame, because there's something really 280 00:13:31,761 --> 00:13:33,727 amazing going on at that island. 281 00:13:33,830 --> 00:13:36,554 Like, something that's never been seen before. 282 00:13:36,658 --> 00:13:39,210 -And would crystals have something to do with that? 283 00:13:39,313 --> 00:13:40,830 -Crystals are just the tip of the iceberg, but I need to get 284 00:13:40,934 --> 00:13:43,313 a look at some to see what's really happening. 285 00:13:43,416 --> 00:13:44,313 -What's the hold up? 286 00:13:44,416 --> 00:13:45,485 Why don't we just go out and them? 287 00:13:45,589 --> 00:13:47,037 -I need specialist equipment. 288 00:13:47,141 --> 00:13:48,899 It's something that I can't get from work. 289 00:13:56,278 --> 00:13:59,141 -Say you had $10,000. 290 00:13:59,244 --> 00:14:02,037 Would that get us everything we need? 291 00:14:02,141 --> 00:14:03,485 -Yeah. 292 00:14:03,589 --> 00:14:05,003 Yes. 293 00:14:05,106 --> 00:14:09,485 -In that case, there's someone I'd like you to meet. 294 00:14:09,589 --> 00:14:12,072 -Part of the island was formed from the impact of a celestial 295 00:14:12,175 --> 00:14:14,210 body and the Earth millions of years ago. 296 00:14:14,313 --> 00:14:18,761 -And if the crystals came from that part, they're priceless. 297 00:14:18,865 --> 00:14:21,382 If help Ryan get some, we get rich. 298 00:14:21,485 --> 00:14:23,210 -Yeah, but it's not about the money. 299 00:14:23,313 --> 00:14:24,072 It's what I can discover that-- 300 00:14:24,175 --> 00:14:27,072 -Just let me get this straight. 301 00:14:27,175 --> 00:14:30,278 You want the last of my money for your hunch? 302 00:14:30,382 --> 00:14:31,589 -It's a gamble. 303 00:14:31,692 --> 00:14:33,210 But what would you rather do? 304 00:14:33,313 --> 00:14:37,244 Take a chance on making a fortune, or throw your money 305 00:14:37,347 --> 00:14:41,761 down the drain keeping this place open one more week? 306 00:14:41,865 --> 00:14:43,347 -Do you know where they are on Mako? 307 00:14:43,451 --> 00:14:44,451 It's a big place. 308 00:14:44,554 --> 00:14:46,106 -There's a cave with seawater in it. 309 00:14:46,210 --> 00:14:47,416 That's all I'm going to say. 310 00:14:50,692 --> 00:14:53,830 -A lot of people wouldn't be happy about us mining a place 311 00:14:53,934 --> 00:14:54,520 like Mako. 312 00:14:54,623 --> 00:14:55,210 -But we take a sample. 313 00:14:55,313 --> 00:14:56,382 That's all we need. 314 00:14:56,485 --> 00:15:00,106 -We'd be in and out before anyone gets wind of us. 315 00:15:00,210 --> 00:15:00,934 -How fast? 316 00:15:01,037 --> 00:15:02,382 -Tonight. 317 00:15:02,485 --> 00:15:03,658 You in? 318 00:15:08,347 --> 00:15:10,210 -It's just a dumb cave. 319 00:15:10,313 --> 00:15:11,451 What harm can it do? 320 00:15:15,210 --> 00:15:16,554 [splash] 321 00:15:16,658 --> 00:15:18,278 -We should put more potatoes on. 322 00:15:18,382 --> 00:15:19,520 Dad loves them. 323 00:15:19,623 --> 00:15:20,485 -Well, your father won't make it back for dinner. 324 00:15:20,589 --> 00:15:22,830 He's doing a double shift. 325 00:15:22,934 --> 00:15:23,830 -What? 326 00:15:23,934 --> 00:15:24,416 That's like, the second time this week. 327 00:15:24,520 --> 00:15:25,692 -Yeah. 328 00:15:25,796 --> 00:15:27,210 They're having to go further out to find any fish at all. 329 00:15:27,313 --> 00:15:29,347 -Why have all the fish left the area? 330 00:15:29,451 --> 00:15:30,692 -Sea temperatures maybe? 331 00:15:30,796 --> 00:15:33,761 That's why I've Ryan out in Cape Mako. 332 00:15:33,865 --> 00:15:35,003 -What? 333 00:15:35,106 --> 00:15:37,520 -Wh-- what has he found? 334 00:15:37,623 --> 00:15:40,003 -Nothing apart from the rising temperatures. 335 00:15:40,106 --> 00:15:42,175 But that could be due to anything. 336 00:15:42,278 --> 00:15:44,382 There's so much we don't know about what effects fish 337 00:15:44,485 --> 00:15:45,658 migration has. 338 00:15:47,589 --> 00:15:49,589 -I think they follow some sort of cycle. 339 00:15:49,692 --> 00:15:50,865 -Yeah. 340 00:15:50,968 --> 00:15:52,830 There are cases of fish deserting their areas prior to 341 00:15:52,934 --> 00:15:54,175 a sudden change in their environment. 342 00:15:54,278 --> 00:15:54,796 -Like what? 343 00:15:54,899 --> 00:15:55,934 A cyclone? 344 00:15:56,037 --> 00:15:57,796 -Yeah, or an earthquake. 345 00:15:57,899 --> 00:15:58,865 Or even a comet. 346 00:15:58,968 --> 00:16:01,347 -A comet? 347 00:16:01,451 --> 00:16:02,554 -Yeah. 348 00:16:02,658 --> 00:16:04,106 Apparently, one recently entered our solar system. 349 00:16:04,210 --> 00:16:05,727 It's going to be a close pass too. 350 00:16:05,830 --> 00:16:08,072 It hasn't visited Earth for 150 years. 351 00:16:17,175 --> 00:16:17,485 -A comet. 352 00:16:17,589 --> 00:16:18,451 -Yes. 353 00:16:18,554 --> 00:16:19,658 That's why the fish were fleeing. 354 00:16:19,761 --> 00:16:21,037 It's coming our way. 355 00:16:21,141 --> 00:16:24,761 -How does a fish know that a comet's heading towards earth? 356 00:16:24,865 --> 00:16:28,244 -Animals have a sensitivity to change that humans don't. 357 00:16:28,347 --> 00:16:31,382 Mako Island could be sending them a message. 358 00:16:31,485 --> 00:16:32,658 -And us. 359 00:16:32,761 --> 00:16:34,658 I mean, we're kind of part fish, and we've been feeling 360 00:16:34,761 --> 00:16:36,003 it to. 361 00:16:36,106 --> 00:16:37,830 -I looked up the trajectory of the comet on the internet. 362 00:16:37,934 --> 00:16:42,382 It said that it entered our solar system on February 7. 363 00:16:42,485 --> 00:16:45,865 That's the same day as the first water attack. 364 00:16:45,968 --> 00:16:47,899 -No way. 365 00:16:48,003 --> 00:16:50,106 -It passes Earth at it's closest tomorrow during the 366 00:16:50,210 --> 00:16:51,485 next full moon. 367 00:16:51,589 --> 00:16:54,761 We'll see it in our skies coming from the South. 368 00:16:54,865 --> 00:16:56,830 -Like the compass. 369 00:16:56,934 --> 00:16:59,623 -The moon pool heating up. 370 00:16:59,727 --> 00:17:01,106 Probably because it's 371 00:17:01,210 --> 00:17:02,899 preparing itself for something. 372 00:17:09,244 --> 00:17:10,347 -Well, what exactly? 373 00:17:13,072 --> 00:17:15,313 -It has to do with the vision the water tentacle showed us. 374 00:17:15,416 --> 00:17:16,727 -Where the comet formed Mako? 375 00:17:16,830 --> 00:17:19,003 -Yeah, unless it were heading for Mako. 376 00:17:19,106 --> 00:17:20,106 -No. 377 00:17:20,210 --> 00:17:21,485 I still don't think we saw the whole thing. 378 00:17:31,796 --> 00:17:34,003 -Well, I hate to be the one to let reality creep in, but it's 379 00:17:34,106 --> 00:17:35,037 not a full moon. 380 00:17:35,141 --> 00:17:37,865 And without that, there's no tentacle. 381 00:17:37,968 --> 00:17:41,037 -But we do that the crystals store moonlight, and if we 382 00:17:41,141 --> 00:17:42,141 could realize that-- 383 00:17:42,244 --> 00:17:47,623 -We might be able to simulate a full moon. 384 00:17:47,727 --> 00:17:48,968 -We at least have to try. 385 00:18:19,485 --> 00:18:20,899 -It's working. 386 00:18:21,003 --> 00:18:29,347 [rumbling] 387 00:18:52,934 --> 00:18:56,313 -You can't just wait for us to get in? 388 00:18:56,416 --> 00:18:58,313 [splash] 389 00:19:19,347 --> 00:19:23,244 [whoosh] 390 00:20:00,313 --> 00:20:02,658 -But NASA would know if the comet's going to hit Earth. 391 00:20:02,761 --> 00:20:04,899 They would have plotted the path years ago. 392 00:20:05,003 --> 00:20:06,589 -They must have got it wrong this time. 393 00:20:06,692 --> 00:20:09,934 -NASA don't know about mermaids. 394 00:20:10,037 --> 00:20:11,072 -I can't explain what you saw. 395 00:20:11,175 --> 00:20:12,623 But I can't believe it either. 396 00:20:12,727 --> 00:20:14,692 -Well, do you believe that the fish have all deserted the 397 00:20:14,796 --> 00:20:16,451 waters around Mako? 398 00:20:16,554 --> 00:20:17,382 -Sure. 399 00:20:17,485 --> 00:20:19,278 But there could be other reasons. 400 00:20:19,382 --> 00:20:22,278 -We already know that the moon pool is changing. 401 00:20:22,382 --> 00:20:23,141 It's heating up. 402 00:20:23,244 --> 00:20:25,623 It's coming alive. 403 00:20:25,727 --> 00:20:26,899 -For what? 404 00:20:29,554 --> 00:20:31,865 -Mako Island was formed after a collision 405 00:20:31,968 --> 00:20:33,210 with a comet right? 406 00:20:33,313 --> 00:20:37,485 The crystals and the rocks in the moon pool prove that. 407 00:20:37,589 --> 00:20:40,347 I'll bet that the comet's made up of the same stuff. 408 00:20:40,451 --> 00:20:42,416 That's why they're attracted to each other. 409 00:20:45,796 --> 00:20:50,382 -So Mako is drawing it in like a giant magnet? 410 00:20:50,485 --> 00:20:51,761 -Yes. 411 00:20:51,865 --> 00:20:53,934 -Try telling that to the authorities. 412 00:20:54,037 --> 00:20:55,382 -Well, regardless, it's coming home to Momma. 413 00:20:55,485 --> 00:20:58,416 And I don't care how it happens, I don't' want to be 414 00:20:58,520 --> 00:20:59,141 here when it hits. 415 00:20:59,244 --> 00:21:01,830 -How long have we got? 416 00:21:01,934 --> 00:21:05,003 -The comet passes at its closest tomorrow. 417 00:21:05,106 --> 00:21:07,210 -So why would it send us a warning if we weren't meant to 418 00:21:07,313 --> 00:21:09,968 do something about it? 419 00:21:10,072 --> 00:21:12,037 -All of this has to be for a reason. 420 00:21:12,141 --> 00:21:14,003 -Everything that's happened to us. 421 00:21:14,106 --> 00:21:16,278 -So what do we do? 422 00:21:16,382 --> 00:21:20,796 -All I know is that the moon pool holds the answer. 423 00:21:20,899 --> 00:21:22,761 [wind] 424 00:21:27,313 --> 00:21:28,003 -Come on. 425 00:21:28,106 --> 00:21:30,727 Let's get this over with. 426 00:21:30,830 --> 00:21:32,692 -Where do you think the crystals are? 427 00:21:45,175 --> 00:21:46,072 -Ah! 428 00:21:46,175 --> 00:21:47,554 It's hot. 429 00:21:47,658 --> 00:21:49,037 -What in here? 430 00:21:49,141 --> 00:21:50,037 How? 431 00:21:50,141 --> 00:21:52,485 -That's a good question. 432 00:21:52,589 --> 00:21:55,485 -Who cares? 433 00:21:55,589 --> 00:21:57,382 -This doesn't feel right. 434 00:21:57,485 --> 00:21:58,658 -Get on with it. 435 00:22:04,968 --> 00:22:10,244 [drilling] 436 00:22:10,244 --> 00:22:14,968 [drilling] 437 00:22:57,727 --> 00:23:00,727 -The walls are full of this stuff. 438 00:23:00,830 --> 00:23:04,210 -I don't think I've never seen anything like this. 439 00:23:04,313 --> 00:23:09,623 I don't think anyone on Earth ever has. 440 00:23:09,727 --> 00:23:13,106 -So how do you feel now? 441 00:23:13,210 --> 00:23:17,072 I think we just solved our financial problems. 442 00:23:21,589 --> 00:23:22,761 Permanently. 443 00:23:26,072 --> 00:23:31,382 [zoom] 444 00:23:31,485 --> 00:23:37,451 [wind] 445 00:23:37,554 --> 00:23:41,968 THEME SONG: We've got to stick together, 'cause the best 446 00:23:42,072 --> 00:23:43,451 things come in three. 447 00:23:43,554 --> 00:23:49,968 I want it to last forever, all the magic and fun at sea. 448 00:23:50,072 --> 00:23:53,451 So come on, this is our adventure. 449 00:23:53,554 --> 00:23:56,451 There's no telling where we'll go. 450 00:23:56,554 --> 00:24:00,968 But all I want is just to live amongst the H2O. 451 00:24:01,072 --> 00:24:03,968 'Cause I'm not an ordinary girl. 452 00:24:04,072 --> 00:24:06,968 I'm from the deep, blue underworld. 453 00:24:07,072 --> 00:24:12,968 Land or sea, I've got the power if I just believe. 454 00:24:13,072 --> 00:24:15,968 'Cause I'm no ordinary girl. 455 00:24:16,072 --> 00:24:19,968 I'm from the deep, blue underworld. 456 00:24:20,072 --> 00:24:23,451 Land or sea, the world's my oyster. 457 00:24:23,554 --> 00:24:27,968 I'm the pearl, no ordinary girl. 458 00:24:28,072 --> 00:24:30,934 Come along, it just gets better. 459 00:24:31,037 --> 00:24:35,968 So much to do and just so little time, 'cause it all 460 00:24:36,072 --> 00:24:37,313 depends on weather. 461 00:24:37,416 --> 00:24:41,313 You want to live and learn of whats behind. 'Cause I'm no 462 00:24:41,416 --> 00:24:42,244 ordinary girl. 463 00:24:42,347 --> 00:24:44,278 I'm from the deep, blue underworld. 464 00:24:44,382 --> 00:24:47,692 Land or sea, the world's my oyster. 465 00:24:47,796 --> 00:24:50,347 I'm the pearl, no ordinary girl. 30958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.