All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S03E20.Queen.for.a.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,589 --> 00:00:04,485 THEME SONG: I've got a special power that I'm 2 00:00:04,589 --> 00:00:06,003 not afraid to use. 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,003 Come on, this is my adventure. 4 00:00:09,106 --> 00:00:12,003 This is my fantasy. 5 00:00:12,106 --> 00:00:17,968 It's all about living in the ocean, being wild and free. 6 00:00:18,072 --> 00:00:20,968 'Cause I'm no ordinary girl. 7 00:00:21,072 --> 00:00:23,968 I'm from the deep, blue underworld. 8 00:00:24,072 --> 00:00:29,968 Land or sea, I've got the power if I just believe. 9 00:00:30,072 --> 00:00:32,934 'Cause I'm no ordinary girl. 10 00:00:33,037 --> 00:00:36,416 I'm from the deep, blue underworld. 11 00:00:36,520 --> 00:00:39,416 Land or sea, the world's my oyster. 12 00:00:39,520 --> 00:00:43,934 I'm the pearl, no ordinary girl. 13 00:00:52,382 --> 00:00:54,692 -Guys, I have a question. 14 00:00:54,796 --> 00:00:58,520 Does my tail look big on this angle? 15 00:00:58,623 --> 00:01:00,485 -Well, that depends on whether you're trying to fit into 16 00:01:00,589 --> 00:01:01,830 jeans or not. 17 00:01:01,934 --> 00:01:03,175 -[chuckles] 18 00:01:03,278 --> 00:01:06,244 Bella, what's wrong? 19 00:01:06,347 --> 00:01:07,727 -Sorry. 20 00:01:07,830 --> 00:01:09,796 I was just thinking about Will. 21 00:01:09,899 --> 00:01:10,727 I don't get him. 22 00:01:10,830 --> 00:01:11,623 One minute, he's hot. 23 00:01:11,727 --> 00:01:12,727 And the next minute, he's cold. 24 00:01:16,623 --> 00:01:18,485 Oh, I'm sorry. 25 00:01:18,589 --> 00:01:19,451 I didn't mean to-- 26 00:01:19,554 --> 00:01:21,072 -Didn't mean to what? 27 00:01:21,175 --> 00:01:22,899 -I'm going on about Will. 28 00:01:23,003 --> 00:01:24,106 And you and Zane-- 29 00:01:24,210 --> 00:01:25,865 -Me and Zane, nothing. 30 00:01:25,968 --> 00:01:29,244 We've gone our separate ways, and it's fine. 31 00:01:29,347 --> 00:01:33,623 -Uh, no one describes a breakup as fine. 32 00:01:33,727 --> 00:01:34,589 -Why wouldn't it be? 33 00:01:34,692 --> 00:01:35,934 I've got no cafe to worry about. 34 00:01:36,037 --> 00:01:39,244 I've got no staff to worry about. 35 00:01:39,347 --> 00:01:40,796 I am a homey mermaid. 36 00:01:53,658 --> 00:01:55,072 -Yeah, I can see you. 37 00:01:55,175 --> 00:01:57,072 It's coming. 38 00:01:57,175 --> 00:02:00,037 It's, uh, banana, right? 39 00:02:00,141 --> 00:02:01,520 Oh, no, no, no. 40 00:02:01,623 --> 00:02:03,485 You stupid piece of junk. 41 00:02:03,589 --> 00:02:04,589 Stop! 42 00:02:04,692 --> 00:02:06,934 -What did that poor blender ever do to you? 43 00:02:07,037 --> 00:02:07,865 -It's broken. 44 00:02:07,968 --> 00:02:10,554 I'm sending it back to the shop. 45 00:02:10,658 --> 00:02:13,485 [blender stops] 46 00:02:13,589 --> 00:02:14,968 -Maybe I can lend a hand. 47 00:02:21,003 --> 00:02:21,554 -OK. 48 00:02:21,658 --> 00:02:23,210 Everyone, listen up. 49 00:02:23,313 --> 00:02:24,899 This is Sophie. 50 00:02:25,003 --> 00:02:26,451 She knows how this place runs. 51 00:02:26,554 --> 00:02:28,865 And she is the new manager. 52 00:02:28,968 --> 00:02:30,210 -New manager? 53 00:02:30,313 --> 00:02:31,278 -Yeah. 54 00:02:31,382 --> 00:02:34,658 So all star staff go through her from now on. 55 00:02:34,761 --> 00:02:35,658 I'll be out there. 56 00:02:35,761 --> 00:02:37,623 -I've got it covered. 57 00:02:37,727 --> 00:02:41,072 Zane, thanks. 58 00:02:46,589 --> 00:02:52,244 -Um, no, that was meant to be mango. 59 00:02:52,347 --> 00:02:54,210 -Your mind's not on the job. 60 00:02:54,313 --> 00:02:55,451 That was your last shift. 61 00:03:01,589 --> 00:03:03,416 Sorry about that. 62 00:03:03,520 --> 00:03:05,210 -That was awesome. 63 00:03:05,313 --> 00:03:06,210 -I'll get you a fresh one. 64 00:03:06,313 --> 00:03:08,796 -Hey, can I ask you something? 65 00:03:19,451 --> 00:03:20,589 -Do you mind? 66 00:03:20,692 --> 00:03:21,968 -No. 67 00:03:22,072 --> 00:03:24,382 -Hey, I thought you'd spent your allowance. 68 00:03:24,485 --> 00:03:26,968 -Now that I'm working, what I do with my money is none of 69 00:03:27,072 --> 00:03:28,037 your business. 70 00:03:28,141 --> 00:03:29,554 -You have a job? 71 00:03:29,658 --> 00:03:30,485 -Mm-hmm. 72 00:03:30,589 --> 00:03:31,692 At the cafe. 73 00:03:31,796 --> 00:03:33,175 The new manager there said I have a great future. 74 00:03:48,347 --> 00:03:49,210 CLOE [OFFSCREEN]: Unbelievable 75 00:03:49,313 --> 00:03:50,934 BELLA [OFFSCREEN]: Oh, I agree. 76 00:03:51,037 --> 00:03:51,761 CLOE [OFFSCREEN]: It's completely-- 77 00:03:51,865 --> 00:03:53,658 BELLA [OFFSCREEN]: Rikki. 78 00:03:53,761 --> 00:03:54,658 -It just-- 79 00:03:54,761 --> 00:03:56,072 it just doesn't make sense. 80 00:03:56,175 --> 00:03:57,623 -All the girls in the world he could choose. 81 00:03:57,727 --> 00:03:58,796 -He picks her. 82 00:03:58,899 --> 00:04:00,692 -And Rikki's been gone, what? 83 00:04:00,796 --> 00:04:01,658 5 minutes? 84 00:04:01,761 --> 00:04:03,003 -Oh, it's all right, honestly. 85 00:04:03,106 --> 00:04:04,589 Zane can hire whoever he wants. 86 00:04:04,692 --> 00:04:05,554 -Hey, guys. 87 00:04:05,658 --> 00:04:07,003 -You can't be serious. 88 00:04:07,106 --> 00:04:07,934 -Well, no. 89 00:04:08,037 --> 00:04:09,106 I just won't step foot in there. 90 00:04:09,210 --> 00:04:10,589 That's all. 91 00:04:10,692 --> 00:04:12,313 -Well, maybe we should all stop. 92 00:04:12,416 --> 00:04:14,347 The band can find other places to gig. 93 00:04:14,451 --> 00:04:16,106 -No, please don't change your lives just because 94 00:04:16,210 --> 00:04:17,347 Zane and I broke up. 95 00:04:17,451 --> 00:04:21,175 -Aw, I'm meant to be down there now for a sound check. 96 00:04:21,278 --> 00:04:22,727 -Watch your back. 97 00:04:22,830 --> 00:04:23,865 -OK. 98 00:04:23,968 --> 00:04:25,003 Does someone want to tell me what's going on? 99 00:04:25,106 --> 00:04:26,278 -Your sister's the new manager of the cafe. 100 00:04:32,761 --> 00:04:34,658 -I want the staff to help me with a total 101 00:04:34,761 --> 00:04:36,382 makeover of this place. 102 00:04:36,485 --> 00:04:38,347 I'm not here to make friends. 103 00:04:38,451 --> 00:04:41,727 If someone can't give me 100%, they're out. 104 00:04:41,830 --> 00:04:43,210 -You can count on me. 105 00:04:43,313 --> 00:04:44,175 200%. 106 00:04:44,278 --> 00:04:45,382 -Hmm. 107 00:04:45,485 --> 00:04:47,072 I'm not so sure about the rest of the staff though. 108 00:04:47,175 --> 00:04:49,589 -I'll keep an eye on them for you. 109 00:04:49,692 --> 00:04:52,899 -Let me show you the ropes, and you'll go far. 110 00:04:53,003 --> 00:04:55,210 Over there, I think. 111 00:04:55,313 --> 00:04:58,106 And after that, the toilets will need a good cleaning. 112 00:04:58,210 --> 00:04:59,347 -Sure. 113 00:05:06,072 --> 00:05:07,934 -What on earth is going on? 114 00:05:08,037 --> 00:05:08,899 -Well, I don't know. 115 00:05:09,003 --> 00:05:10,347 But this sure ain't rock and roll. 116 00:05:10,451 --> 00:05:11,347 -Don't touch that. 117 00:05:11,451 --> 00:05:13,865 Sophie's making some style changes. 118 00:05:13,968 --> 00:05:15,623 -Well, they don't leave much room for us on stage. 119 00:05:19,934 --> 00:05:21,037 -Is there a problem here? 120 00:05:21,141 --> 00:05:22,210 -Yeah. 121 00:05:22,313 --> 00:05:25,313 The, uh, new look doesn't really suit our music. 122 00:05:25,416 --> 00:05:27,278 -In what way? 123 00:05:27,382 --> 00:05:28,727 -What was wrong with the old set up? 124 00:05:28,830 --> 00:05:30,313 -Yeah, what's all this junk for? 125 00:05:30,416 --> 00:05:33,589 -Zane has given me the authority to revamp this 126 00:05:33,692 --> 00:05:35,623 place, and not a moment too soon. 127 00:05:35,727 --> 00:05:38,865 I'm going for a tropical beach home type feel. 128 00:05:38,968 --> 00:05:40,141 -I love it. 129 00:05:46,796 --> 00:05:47,727 -Hey, girls. 130 00:05:47,830 --> 00:05:51,072 For you. 131 00:05:51,175 --> 00:05:52,692 I like the new look. 132 00:05:52,796 --> 00:05:55,141 And you look great up there. 133 00:05:55,244 --> 00:05:57,554 -I hope so. 134 00:05:57,658 --> 00:05:59,692 What's that smell? 135 00:05:59,796 --> 00:06:05,003 -Uh, must be the flower. 136 00:06:05,106 --> 00:06:05,761 -[sneeze] 137 00:06:05,865 --> 00:06:07,037 -Bless you. 138 00:06:09,520 --> 00:06:11,175 [music playing] 139 00:06:18,899 --> 00:06:21,210 -[SINGING] I wanted to be like everyone. 140 00:06:21,313 --> 00:06:25,589 But nobody understands me like you. 141 00:06:25,692 --> 00:06:27,520 [sneeze] 142 00:06:27,623 --> 00:06:28,520 [music stops] 143 00:06:28,623 --> 00:06:29,727 -Uh, sorry, guys. 144 00:06:29,830 --> 00:06:32,313 Let me try that again. 145 00:06:32,416 --> 00:06:34,106 -One, two, three. 146 00:06:34,210 --> 00:06:36,244 -Always wear gloves when preparing juices. 147 00:06:36,347 --> 00:06:39,210 There are three speeds on this blender. 148 00:06:39,313 --> 00:06:40,727 Never use the top one. 149 00:06:40,830 --> 00:06:42,727 Kim, are you paying attention? 150 00:06:42,830 --> 00:06:43,692 -Yeah. 151 00:06:43,796 --> 00:06:44,761 [music playing] 152 00:06:44,865 --> 00:06:47,692 -[SINGING] I wanted to be like everyone. 153 00:06:47,796 --> 00:06:51,210 But nobody understands me like you. 154 00:06:51,313 --> 00:06:54,658 So work it out. 155 00:06:54,761 --> 00:06:56,658 [sneeze] 156 00:06:56,761 --> 00:06:59,175 [music stops] 157 00:06:59,278 --> 00:07:00,623 -I'm going to take five. 158 00:07:15,692 --> 00:07:17,554 -Your eyes are all puffy. 159 00:07:17,658 --> 00:07:19,554 -Yeah, I think it's hay fever. 160 00:07:19,658 --> 00:07:20,554 Thanks but no fever. 161 00:07:20,658 --> 00:07:22,072 -I'll get rid of this. 162 00:07:25,141 --> 00:07:26,037 -Sorry, guys. 163 00:07:26,141 --> 00:07:30,037 Can we try that song again? 164 00:07:30,141 --> 00:07:32,037 [music playing] 165 00:07:40,589 --> 00:07:42,658 -[SINGING] I wanted to be like everyone. 166 00:07:42,761 --> 00:07:44,141 -Sophie wants the volume turned down. 167 00:07:44,244 --> 00:07:45,796 [music stops] 168 00:07:45,899 --> 00:07:47,761 -But we're sound checking. 169 00:07:47,865 --> 00:07:48,451 There's no point. 170 00:07:48,554 --> 00:07:51,589 -Turned down. 171 00:07:51,692 --> 00:07:52,727 -I don't think so. 172 00:07:52,830 --> 00:07:54,520 Let's do our encore number. 173 00:07:54,623 --> 00:07:56,520 [music playing] 174 00:08:00,175 --> 00:08:02,968 -[SINGING] I'm the kind of girl, when I'm looking at you 175 00:08:03,072 --> 00:08:05,968 further than your mind can see. 176 00:08:06,072 --> 00:08:10,382 I'm the kind of girl, got to make it happen today. 177 00:08:10,485 --> 00:08:11,899 [sneeze] 178 00:08:12,003 --> 00:08:14,865 I don't need a hand when you're hitting zero. 179 00:08:14,968 --> 00:08:18,347 I can do it all myself. 180 00:08:18,451 --> 00:08:19,830 Heard about your plans. 181 00:08:19,934 --> 00:08:23,278 Think I'm going solo, hey. 182 00:08:23,382 --> 00:08:24,796 [sneeze] 183 00:08:24,899 --> 00:08:26,761 So I'll make it easy. 184 00:08:29,865 --> 00:08:31,727 [sneeze] 185 00:08:51,244 --> 00:08:52,382 -Is this supposed to happen? 186 00:08:56,554 --> 00:08:58,727 -Somehow, I turned all the drinks into jelly. 187 00:09:03,003 --> 00:09:05,278 [sneeze] 188 00:09:05,382 --> 00:09:06,072 -This is a disaster. 189 00:09:06,175 --> 00:09:07,865 I've lost control. 190 00:09:07,968 --> 00:09:10,106 -So normally when you sneeze, you don't-- 191 00:09:10,210 --> 00:09:11,278 -Turn everything into jelly? 192 00:09:11,382 --> 00:09:13,313 No, it's a first. 193 00:09:13,416 --> 00:09:16,175 -Well, on the upside, I think you may have just created a 194 00:09:16,278 --> 00:09:17,589 new dessert. 195 00:09:17,692 --> 00:09:19,623 -It's got to be those flowers you're allergic to. 196 00:09:19,727 --> 00:09:21,175 -Or to Sophie. 197 00:09:21,278 --> 00:09:22,934 -You should see someone about it. 198 00:09:23,037 --> 00:09:26,589 -Well, I can't exactly got to a doc-- 199 00:09:26,692 --> 00:09:27,554 [sneeze] 200 00:09:27,658 --> 00:09:28,899 -Bless you. 201 00:09:29,003 --> 00:09:31,485 -Go to a doctor and tell him that my mermaid magic powers 202 00:09:31,589 --> 00:09:33,554 are playing up, can I? 203 00:09:33,658 --> 00:09:34,796 -True. 204 00:09:36,865 --> 00:09:39,244 -We'll get rid of those flowers, and you'll be fine. 205 00:09:44,727 --> 00:09:46,589 -[sneeze] 206 00:09:46,692 --> 00:09:47,554 [groans] 207 00:09:47,658 --> 00:09:50,003 -It's all right. 208 00:09:50,106 --> 00:09:51,244 We are going to help you. 209 00:10:02,072 --> 00:10:05,382 -Today's takings. 210 00:10:05,485 --> 00:10:07,037 -Well, you've had a big day. 211 00:10:07,141 --> 00:10:10,106 And the place certainly looks different too. 212 00:10:10,210 --> 00:10:10,899 -I made a few changes. 213 00:10:11,003 --> 00:10:12,692 I hope you don't mind. 214 00:10:19,313 --> 00:10:21,210 What? 215 00:10:21,313 --> 00:10:26,485 -Um, I'm glad you're here. 216 00:10:37,210 --> 00:10:38,554 CLOE [OFFSCREEN]: Ta-da! 217 00:10:38,658 --> 00:10:40,520 -Ah, this looks wonderful. 218 00:10:40,623 --> 00:10:42,623 Sertori family secret recipe. 219 00:10:42,727 --> 00:10:43,865 -Of course. 220 00:10:43,968 --> 00:10:45,175 -I've lost my appetite. 221 00:10:45,278 --> 00:10:46,761 -But it's your favorite. 222 00:10:46,865 --> 00:10:48,175 -It used to be. 223 00:10:48,278 --> 00:10:50,485 -Well, what's changed? 224 00:10:50,589 --> 00:10:53,416 -Did anyone see Cleo wash her hands? 225 00:10:53,520 --> 00:10:58,072 In fact, does anyone ever see Cleo wash her hands? 226 00:10:58,175 --> 00:10:59,968 -Of course I do. 227 00:11:00,072 --> 00:11:01,347 This is ridiculous. 228 00:11:01,451 --> 00:11:03,727 -Is it, when up to a million germs can be shared through 229 00:11:03,830 --> 00:11:04,865 bad hygiene? 230 00:11:04,968 --> 00:11:07,175 -You never had a problem with my cooking before. 231 00:11:07,278 --> 00:11:10,072 -That was before I became a food professional at the cafe. 232 00:11:10,175 --> 00:11:12,003 Sophie says hygienic food handling is 233 00:11:12,106 --> 00:11:13,520 our number one priority. 234 00:11:13,623 --> 00:11:16,485 -Well, if you knew what Sophie was really like, you wouldn't 235 00:11:16,589 --> 00:11:18,003 be following her around in the first place. 236 00:11:18,106 --> 00:11:18,692 -What do you know? 237 00:11:18,796 --> 00:11:19,865 -A lot more than you. 238 00:11:19,968 --> 00:11:21,761 -Sophie manages a successful cafe. 239 00:11:21,865 --> 00:11:24,003 You just feed dolphins smelly pieces of fish. 240 00:11:24,106 --> 00:11:25,210 -[laughs] 241 00:11:25,313 --> 00:11:27,210 I'd rather work with smelly fish all day than-- 242 00:11:27,313 --> 00:11:28,658 -Girls! 243 00:11:28,761 --> 00:11:32,451 For once, I'd like to enjoy a meal in peace. 244 00:11:32,554 --> 00:11:34,451 Sit down and eat. 245 00:11:34,554 --> 00:11:35,692 -No way. 246 00:11:38,278 --> 00:11:41,934 [bell ringing] 247 00:11:42,037 --> 00:11:43,658 -I can't live like this. 248 00:11:43,761 --> 00:11:46,934 Kim's on a power trip, Sophie style. 249 00:11:47,037 --> 00:11:48,244 -Hey, sneezy. 250 00:11:48,347 --> 00:11:49,382 -Shh. 251 00:11:49,485 --> 00:11:52,141 I haven't-- you know-- in at least 12 hours. 252 00:11:52,244 --> 00:11:54,658 -Wow, maybe you are just allergic to Sophie. 253 00:11:54,761 --> 00:11:55,934 -Maybe we all are. 254 00:11:56,037 --> 00:11:57,347 -What are we? 255 00:11:57,451 --> 00:11:58,727 -Oh, nothing. 256 00:11:58,830 --> 00:12:00,727 I was just telling the girls that my sneezing is completely 257 00:12:00,830 --> 00:12:01,968 under control. 258 00:12:05,347 --> 00:12:06,968 -Water is one of the few substances that actually 259 00:12:07,072 --> 00:12:09,899 increases in size as it cools. 260 00:12:10,003 --> 00:12:12,899 Today, we'll be measuring how much expansion takes place. 261 00:12:13,003 --> 00:12:15,727 [sniffling] 262 00:12:15,830 --> 00:12:17,589 -You OK? 263 00:12:17,692 --> 00:12:18,934 -Yeah, just testing. 264 00:12:19,037 --> 00:12:21,072 -Measure the volume of water in your beakers, pour it into 265 00:12:21,175 --> 00:12:24,554 the vacuum flask, and compare that to the increase of volume 266 00:12:24,658 --> 00:12:25,761 as it freezes. 267 00:12:25,865 --> 00:12:28,727 -I told you there was nothing to worry about. 268 00:12:28,830 --> 00:12:30,727 [sniffling] 269 00:12:30,830 --> 00:12:31,727 -Incoming. 270 00:12:31,830 --> 00:12:33,692 [sneeze] 271 00:12:44,727 --> 00:12:46,623 -What on earth is going on? 272 00:12:49,727 --> 00:12:50,210 All right. 273 00:12:50,313 --> 00:12:51,037 OK. 274 00:12:51,141 --> 00:12:51,727 Who's responsible for this? 275 00:12:54,313 --> 00:12:55,175 -Um. 276 00:12:55,278 --> 00:12:57,072 -Uh, I am. 277 00:13:00,761 --> 00:13:01,658 Sorry. 278 00:13:01,761 --> 00:13:03,210 I guess it was supposed to be a joke. 279 00:13:03,313 --> 00:13:04,658 -Right. 280 00:13:04,761 --> 00:13:05,623 -Not funny. 281 00:13:05,727 --> 00:13:06,899 Clean it up. 282 00:13:14,106 --> 00:13:15,037 -Bella. 283 00:13:15,141 --> 00:13:16,037 -I don't get it. 284 00:13:16,141 --> 00:13:17,451 There were no flowers this time. 285 00:13:17,554 --> 00:13:19,589 -There must be something else setting it off. 286 00:13:19,692 --> 00:13:22,210 -But if I don't fix it soon, I can't go to school. 287 00:13:22,313 --> 00:13:23,106 I can't go out. 288 00:13:23,210 --> 00:13:24,175 I can't do anything. 289 00:13:24,278 --> 00:13:25,210 I might not be normal again. 290 00:13:25,313 --> 00:13:26,899 -Don't worry about it. 291 00:13:27,003 --> 00:13:28,106 We'll help you work it out. 292 00:13:28,210 --> 00:13:29,278 Won't we, Rikki? 293 00:13:29,382 --> 00:13:30,382 -Yeah. 294 00:13:30,485 --> 00:13:32,003 Well, maybe you can just live in one of those 295 00:13:32,106 --> 00:13:34,003 little plastic bubbles? 296 00:13:34,106 --> 00:13:35,451 -And what about the band? 297 00:13:35,554 --> 00:13:38,382 It's not their fault that we're going to lose the gig. 298 00:13:38,485 --> 00:13:39,865 -Well, you're not going to. 299 00:13:39,968 --> 00:13:40,830 -How? 300 00:13:40,934 --> 00:13:43,347 -Because. 301 00:13:43,451 --> 00:13:45,796 -Because? 302 00:13:45,899 --> 00:13:47,934 -Because we're going to get you a stand-in. 303 00:13:48,037 --> 00:13:50,899 That's what you need, someone to step in until we figure all 304 00:13:51,003 --> 00:13:51,830 of this out. 305 00:13:51,934 --> 00:13:54,520 -Like who? 306 00:13:54,623 --> 00:13:57,554 -Well it's got to be someone who knows the band and all the 307 00:13:57,658 --> 00:14:02,623 songs and a close friend, someone that you can trust to 308 00:14:02,727 --> 00:14:05,313 step down once you're better. 309 00:14:05,416 --> 00:14:06,796 -Someone like-- 310 00:14:11,830 --> 00:14:13,210 -No way. 311 00:14:13,313 --> 00:14:14,451 No way! 312 00:14:20,210 --> 00:14:23,072 [music playing] 313 00:14:23,175 --> 00:14:25,623 -One, two, three, four. 314 00:14:25,727 --> 00:14:28,416 -[SINGING BADLY] Try to be like everybody else, but 315 00:14:28,520 --> 00:14:31,520 nobody understands me like you do. 316 00:14:36,313 --> 00:14:36,968 -OK, OK. 317 00:14:37,072 --> 00:14:37,485 Stop. 318 00:14:37,589 --> 00:14:39,210 That's, uh-- 319 00:14:39,313 --> 00:14:40,934 just stop. 320 00:14:41,037 --> 00:14:41,761 -How did I go? 321 00:14:41,865 --> 00:14:44,865 I'm a little, like, oh, rusty. 322 00:14:44,968 --> 00:14:50,003 -You sounded like a cat, dying painfully. 323 00:14:50,106 --> 00:14:53,692 Isn't the idea to entertain the customers, not to make 324 00:14:53,796 --> 00:14:54,830 their ears bleed? 325 00:14:54,934 --> 00:14:58,934 -Kim, with my close and personal attention, your 326 00:14:59,037 --> 00:15:00,968 sister is going to be carving up the stage in no time. 327 00:15:04,934 --> 00:15:06,072 -Straight up, how did I go? 328 00:15:09,589 --> 00:15:13,175 -Baby face, you're the best shot this band has. 329 00:15:20,968 --> 00:15:23,589 -So Bella seems to be all right for a while, and then 330 00:15:23,692 --> 00:15:25,451 something happens, which-- 331 00:15:25,554 --> 00:15:26,416 [sneeze] 332 00:15:26,520 --> 00:15:27,727 --sets her off again. 333 00:15:27,830 --> 00:15:31,658 -And it started at the cafe. 334 00:15:31,761 --> 00:15:35,865 -You say Sophie's been making some style alterations? 335 00:15:35,968 --> 00:15:38,899 -If you call palm trees and Frangipani style. 336 00:15:39,003 --> 00:15:41,382 -Well, if it started there, you have to be 337 00:15:41,485 --> 00:15:42,623 allergic to one of those. 338 00:15:42,727 --> 00:15:44,520 -But there weren't any flowers in the classroom. 339 00:15:44,623 --> 00:15:46,899 -But if there was a window open, it could have been 340 00:15:47,003 --> 00:15:48,210 something in the school garden. 341 00:15:48,313 --> 00:15:51,761 -So we find out which plant sets you off at the cafe. 342 00:15:51,865 --> 00:15:54,244 We get rid of it, and then you're cured. 343 00:15:54,347 --> 00:15:56,520 -I am willing to try anything at this point. 344 00:15:56,623 --> 00:15:57,072 -All right. 345 00:15:57,175 --> 00:15:57,830 Let's do it. 346 00:15:57,934 --> 00:15:58,761 -Why don't you wait here? 347 00:15:58,865 --> 00:16:01,382 We'll let you know what happens. 348 00:16:01,485 --> 00:16:03,554 I can't hide from Zane for the rest of my life. 349 00:16:03,658 --> 00:16:05,554 -Who says you have to? 350 00:16:05,658 --> 00:16:07,520 [sneeze] 351 00:16:15,037 --> 00:16:16,761 -Lovely to see you. 352 00:16:16,865 --> 00:16:18,692 Kim will take your order. 353 00:16:21,968 --> 00:16:24,692 -Bella is sick, but I have discovered a very talented 354 00:16:24,796 --> 00:16:26,865 replacement. 355 00:16:26,968 --> 00:16:28,244 -No way. 356 00:16:28,347 --> 00:16:29,934 Kim's already warned me about her. 357 00:16:30,037 --> 00:16:31,416 -Aw, just give her a go. 358 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 Honestly, you'll be surprised. 359 00:16:32,623 --> 00:16:35,865 And the audience will love her. 360 00:16:35,968 --> 00:16:36,865 -OK. 361 00:16:36,968 --> 00:16:39,141 But if I don't like her, then you're all 362 00:16:39,244 --> 00:16:40,347 out of here for good. 363 00:16:42,968 --> 00:16:44,451 -Hey, baby cakes. 364 00:16:44,554 --> 00:16:46,416 You're going to be a star. 365 00:16:46,520 --> 00:16:47,623 -You really think this is a good idea? 366 00:16:47,727 --> 00:16:49,451 -Yes, absolutely. 367 00:16:49,554 --> 00:16:51,313 Now just one quick thing about the wardrobe. 368 00:16:51,416 --> 00:16:54,830 Basically, just wear something short and tight. 369 00:16:54,934 --> 00:16:56,761 -Short and tight. 370 00:16:56,865 --> 00:16:58,003 OK. 371 00:17:14,554 --> 00:17:16,313 -Kim, we need some drinks over here. 372 00:17:16,416 --> 00:17:17,589 -Um, I think-- 373 00:17:17,692 --> 00:17:18,830 -I'm not asking you to think. 374 00:17:23,382 --> 00:17:24,589 -All right. 375 00:17:24,692 --> 00:17:27,658 We'll check the pot plants first, then the decorations. 376 00:17:27,761 --> 00:17:28,692 -Thanks, Will. 377 00:17:28,796 --> 00:17:32,520 You've been so good through all this. 378 00:17:32,623 --> 00:17:33,796 [sneeze] 379 00:17:49,382 --> 00:17:51,278 [sneeze] 380 00:17:58,347 --> 00:17:59,761 -Faster, Kim. 381 00:17:59,865 --> 00:18:01,210 100%, remember? 382 00:18:06,830 --> 00:18:08,210 I thought you were sick. 383 00:18:14,796 --> 00:18:15,692 -Here's your juice. 384 00:18:15,796 --> 00:18:19,658 [sneeze] 385 00:18:19,761 --> 00:18:21,175 [gasp] 386 00:18:21,278 --> 00:18:22,313 -You idiot! 387 00:18:22,416 --> 00:18:24,658 I told you not to use the top speed! 388 00:18:24,761 --> 00:18:25,865 -But I didn't! 389 00:18:25,968 --> 00:18:26,520 -You're fired. 390 00:18:26,623 --> 00:18:27,968 Get out of my sight. 391 00:18:34,899 --> 00:18:37,244 You better play well tonight, or you're out too. 392 00:18:51,106 --> 00:18:52,210 -We've got no choice. 393 00:18:59,968 --> 00:19:02,796 [wolf whistle] 394 00:19:02,899 --> 00:19:04,278 [feedback] 395 00:19:04,382 --> 00:19:05,761 [sneeze] 396 00:19:09,313 --> 00:19:11,175 [applause, whistling] 397 00:19:16,210 --> 00:19:18,072 -Hi, everyone. 398 00:19:18,175 --> 00:19:19,589 Welcome to Rikki's. 399 00:19:23,830 --> 00:19:25,210 I'm going to sing you a little song. 400 00:19:25,313 --> 00:19:26,210 MAN [OFFSCREEN]: Forget the song. 401 00:19:26,313 --> 00:19:28,175 How about some cartwheels? 402 00:19:28,278 --> 00:19:31,589 -In a minute. 403 00:19:31,692 --> 00:19:33,520 [sneeze] 404 00:19:46,865 --> 00:19:48,761 -I figured it out. 405 00:19:48,865 --> 00:19:49,313 -What? 406 00:19:49,416 --> 00:19:49,934 -The sneezing. 407 00:19:50,037 --> 00:19:51,210 Here, soap. 408 00:19:51,313 --> 00:19:53,106 No offense, but take a shower. 409 00:19:53,210 --> 00:19:54,934 And no more of that aftershave. 410 00:19:55,037 --> 00:19:55,865 -What is she doing here? 411 00:19:55,968 --> 00:19:57,210 I'll tell her to leave. 412 00:19:57,313 --> 00:19:57,554 -No, no. 413 00:19:57,658 --> 00:19:58,210 No. 414 00:19:58,313 --> 00:19:58,934 Leave Rikki alone. 415 00:19:59,037 --> 00:20:02,072 What's in your hair? 416 00:20:02,175 --> 00:20:03,727 We're trying to look professional here. 417 00:20:03,830 --> 00:20:07,210 -You mean it was me all along? 418 00:20:07,313 --> 00:20:08,692 -Who are you trying to impress anyway? 419 00:20:13,278 --> 00:20:15,692 It turns out Will's aftershave has some kind of extract, 420 00:20:15,796 --> 00:20:17,934 which may smell good but isn't very mermaid friendly. 421 00:20:20,934 --> 00:20:21,796 I smelled it at the shed. 422 00:20:21,899 --> 00:20:22,796 It made me sneeze as well. 423 00:20:22,899 --> 00:20:24,520 I guess you're just more sensitive to it. 424 00:20:28,003 --> 00:20:29,830 [feedback] 425 00:20:29,934 --> 00:20:32,278 -One, two. 426 00:20:32,382 --> 00:20:33,658 -I can-- 427 00:20:33,761 --> 00:20:35,865 -Please. 428 00:20:35,968 --> 00:20:37,347 -Hello, everyone. 429 00:20:37,451 --> 00:20:38,727 Thank you for coming. 430 00:20:38,830 --> 00:20:40,278 Uh, we would like to play you some of our 431 00:20:40,382 --> 00:20:43,106 songs, if you like. 432 00:20:43,210 --> 00:20:45,106 [music playing] 433 00:20:53,210 --> 00:20:56,106 -[SINGING] I wanted to be like everyone, but nobody 434 00:20:56,210 --> 00:20:59,554 understands me like you. 435 00:20:59,658 --> 00:21:03,072 So work it out. 436 00:21:03,175 --> 00:21:05,554 'Cause when you're around, I feel like this. 437 00:21:05,658 --> 00:21:10,072 Maybe it's just you make me crazy. 438 00:21:10,175 --> 00:21:12,554 I'll work it out. 439 00:21:12,658 --> 00:21:16,037 I don't need no sympathy. 440 00:21:19,623 --> 00:21:22,520 Baby, I worked it out. 441 00:21:22,623 --> 00:21:25,520 'Cause it's real when you see me. 442 00:21:25,623 --> 00:21:29,037 Only you can free me. 443 00:21:29,141 --> 00:21:33,003 Or I'm here by myself. 444 00:21:33,106 --> 00:21:36,003 And it feels like it could be. 445 00:21:36,106 --> 00:21:39,003 Should be all that really matters. 446 00:21:39,106 --> 00:21:43,934 I'm ready to fly with you. 447 00:21:47,037 --> 00:21:48,796 [applause] 448 00:21:59,451 --> 00:22:00,796 -So, are you going to get another job? 449 00:22:00,899 --> 00:22:02,278 -I've been thinking. 450 00:22:02,382 --> 00:22:04,865 There are employees in the world, like you. 451 00:22:04,968 --> 00:22:08,003 And then there are people suited to do bigger things. 452 00:22:08,106 --> 00:22:11,623 I'm not going to take another job unless I'm the boss. 453 00:22:11,727 --> 00:22:14,037 -That was a terrifying thought. 454 00:22:14,141 --> 00:22:15,934 [laughing] 455 00:22:16,037 --> 00:22:19,210 -Hey, um, I got you a little something to thank 456 00:22:19,313 --> 00:22:23,072 you for your help. 457 00:22:23,175 --> 00:22:25,003 -Aftershave. 458 00:22:25,106 --> 00:22:26,106 Thanks. 459 00:22:26,210 --> 00:22:28,347 But I should be the one making it up to you. 460 00:22:28,451 --> 00:22:30,554 -The part that I don't get is why the smell was only 461 00:22:30,658 --> 00:22:31,554 affecting me. 462 00:22:31,658 --> 00:22:33,727 I mean, the others were around you too. 463 00:22:33,830 --> 00:22:37,589 -Um, yeah. 464 00:22:37,692 --> 00:22:44,278 That might be because when we're in the same room, you're 465 00:22:44,382 --> 00:22:46,037 always the person I stand closest to. 466 00:22:52,589 --> 00:22:54,485 -What did we miss? 467 00:22:54,589 --> 00:22:56,485 -We just testing for mermaid allergies. 468 00:22:59,520 --> 00:23:00,003 -OK. 469 00:23:00,106 --> 00:23:01,554 What do you think? 470 00:23:01,658 --> 00:23:03,520 -Perfect. 471 00:23:03,623 --> 00:23:04,796 -Very nice. 472 00:23:08,106 --> 00:23:08,968 -Ah. 473 00:23:09,072 --> 00:23:09,485 -Rikki? 474 00:23:09,589 --> 00:23:10,416 -Ah. 475 00:23:10,520 --> 00:23:11,658 [sneeze] 476 00:23:18,623 --> 00:23:20,692 -Uh, I'll wash this off. 477 00:23:24,658 --> 00:23:26,141 -I don't feel a thing. 478 00:23:26,244 --> 00:23:27,244 -Me neither. 479 00:23:27,347 --> 00:23:28,761 I just figured he could do with some payback. 480 00:23:28,865 --> 00:23:30,003 -Oh. 481 00:23:37,899 --> 00:23:41,727 THEME SONG: We've got to stick together 'cause the best 482 00:23:41,830 --> 00:23:43,692 things come in three. 483 00:23:43,796 --> 00:23:49,175 I want it to last forever, all the magic and fun at sea. 484 00:23:49,278 --> 00:23:52,623 So come on, this is our adventure. 485 00:23:52,727 --> 00:23:55,589 There's no telling where we'll go. 486 00:23:55,692 --> 00:24:01,072 But all I want is just to live amongst the H2O! 487 00:24:01,175 --> 00:24:04,037 'Cause I'm no ordinary girl. 488 00:24:04,141 --> 00:24:07,003 I'm from the deep, blue underworld. 489 00:24:07,106 --> 00:24:12,968 Land or sea, I've got the power if I just believe. 490 00:24:13,072 --> 00:24:15,934 'Cause I'm no ordinary girl. 491 00:24:16,037 --> 00:24:19,382 I'm from the deep, blue underworld. 492 00:24:19,485 --> 00:24:22,382 Land or sea, the world's my oyster. 493 00:24:22,485 --> 00:24:26,865 I'm the pearl, no ordinary girl. 494 00:24:26,968 --> 00:24:29,313 Come along, it just gets better. 495 00:24:29,416 --> 00:24:34,278 So much to do in just so little t time 'cause it all 496 00:24:34,382 --> 00:24:38,244 depends on whether you want to leave the land above behind. 497 00:24:38,347 --> 00:24:40,727 'Cause I'm no ordinary girl. 498 00:24:40,830 --> 00:24:43,727 I'm from the deep, blue underworld. 499 00:24:43,830 --> 00:24:47,210 Land or sea, the world's my oyster. 500 00:24:47,313 --> 00:24:51,761 I'm the pearl, no ordinary girl. 33021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.