All language subtitles for Where.The.Devil.Roams.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,696 --> 00:00:48,787 -When Abaddon the angel fell, 2 00:00:48,918 --> 00:00:52,226 he made his home in the depths of Hell, 3 00:00:53,488 --> 00:00:56,926 alone and full of dark despair. 4 00:00:57,057 --> 00:01:01,278 He defied the god who'd sent him there. 5 00:01:01,409 --> 00:01:04,325 Escaping from his fiery den, 6 00:01:04,455 --> 00:01:08,894 he clawed his way to the land of men. 7 00:01:09,025 --> 00:01:13,073 In the guise of a pauper, he lived his days, 8 00:01:13,203 --> 00:01:16,989 unseen by God's selective gaze. 9 00:01:18,208 --> 00:01:21,690 Lost and alone, a one-winged dove, 10 00:01:22,995 --> 00:01:26,260 he met a woman and found true love. 11 00:01:27,391 --> 00:01:30,177 Playing tricks for her, the Devil's art, 12 00:01:30,307 --> 00:01:33,615 and soon enough, he'd won her heart. 13 00:01:35,095 --> 00:01:39,708 But bodies fade and rot inside 14 00:01:39,838 --> 00:01:43,277 and by and by, his lover died. 15 00:01:44,365 --> 00:01:47,803 Enraged, the Devil ripped his guise 16 00:01:47,933 --> 00:01:51,241 and yelled up to the holy skies. 17 00:01:52,416 --> 00:01:56,116 God awoke in a perilous fit 18 00:01:56,246 --> 00:02:00,729 and dragged the Devil back to his pit. 19 00:02:02,339 --> 00:02:06,169 But he clung to his love, his claws pulled her asunder 20 00:02:06,300 --> 00:02:11,131 'til God pushed him down and the dark sucked him under. 21 00:02:13,045 --> 00:02:16,005 Vultures picked at the body. 22 00:02:17,049 --> 00:02:18,616 God watched the theft 23 00:02:19,704 --> 00:02:24,535 'til only the bones and her heart were left. 24 00:02:26,233 --> 00:02:30,062 And while God slept, the heart revived 25 00:02:31,107 --> 00:02:36,025 with the Devil's needle lodged inside. 26 00:02:36,156 --> 00:02:39,463 Know this, the Devil has his friends, 27 00:02:39,594 --> 00:02:43,859 the murderers, thieves, the odds and ends, 28 00:02:43,989 --> 00:02:47,950 the quiet and broken, the brutally flawed 29 00:02:48,080 --> 00:02:52,172 who slip beneath the eyes of God. 30 00:02:53,260 --> 00:02:57,046 And so the heart was lost 'til found 31 00:02:57,177 --> 00:02:59,918 and through the ages passed around 32 00:03:00,049 --> 00:03:03,966 by those who like to cut and sew 33 00:03:04,096 --> 00:03:07,622 while the Devil guides them from below, 34 00:03:07,752 --> 00:03:11,103 to hide the heart in flesh and bone 35 00:03:11,234 --> 00:03:14,498 so the Devil will no more be alone. 36 00:03:15,847 --> 00:03:19,938 And they sing this song soft and sweet 37 00:03:20,069 --> 00:03:24,204 to keep the heavens sound asleep. 38 00:03:26,510 --> 00:03:30,688 When the road is mean, blood will thicken. 39 00:03:32,124 --> 00:03:36,216 The Devil's pulse begins to quicken. 40 00:03:37,521 --> 00:03:42,134 While the body rots to dust and bones, 41 00:03:43,440 --> 00:03:47,183 there's a tear in the heart where the Devil roams. 42 00:04:25,961 --> 00:04:27,005 -Maggie. 43 00:04:56,644 --> 00:04:59,647 Maggie. 44 00:05:23,714 --> 00:05:24,976 Don't, Maggie. 45 00:05:33,594 --> 00:05:34,377 Maggie. 46 00:05:35,683 --> 00:05:40,383 Maggie, please. 47 00:06:12,023 --> 00:06:17,159 ♪ I was broken open 48 00:06:17,725 --> 00:06:22,033 ♪ Now I'm free 49 00:06:22,164 --> 00:06:26,734 ♪ Heaven has fallen ♪ 50 00:06:26,864 --> 00:06:31,042 ♪ Spread your wings ♪ 51 00:06:31,173 --> 00:06:35,656 ♪ Cut me if you love me ♪ 52 00:06:35,786 --> 00:06:40,487 ♪ Cut me if you care ♪ 53 00:06:40,617 --> 00:06:45,056 ♪ Cut me if you love me ♪ 54 00:06:45,187 --> 00:06:48,538 ♪ Cut me if you love me ♪ 55 00:07:19,830 --> 00:07:21,919 -Excuse me, please don't touch. 56 00:07:22,050 --> 00:07:23,747 That's not for sale. 57 00:07:26,924 --> 00:07:29,318 -Pretending to be in love, 58 00:07:29,449 --> 00:07:32,452 pretending to be moral, pretending. 59 00:07:33,627 --> 00:07:35,933 -No. -The great pretender. 60 00:07:36,064 --> 00:07:37,848 -A quarter. 61 00:07:37,979 --> 00:07:43,027 Okay, good day. 62 00:07:43,419 --> 00:07:44,333 Hi Eve. 63 00:07:44,464 --> 00:07:45,813 You know, if you come by later, 64 00:07:45,943 --> 00:07:48,511 I'll do your hair up just the way you like it. 65 00:07:56,867 --> 00:07:59,174 Hey Mr. Simms. 66 00:08:10,098 --> 00:08:13,493 -But good Christians, you will be brought home. 67 00:08:15,582 --> 00:08:17,497 Miracle, yes, I say yes! 68 00:08:21,196 --> 00:08:25,722 The Devil roams among us, 69 00:08:25,853 --> 00:08:28,812 looking for you. 70 00:08:28,943 --> 00:08:31,162 Throwing rocks, is it you? 71 00:08:32,729 --> 00:08:33,991 Pray it's not! 72 00:08:35,515 --> 00:08:37,691 Do not give pursuit-- 73 00:08:37,821 --> 00:08:40,041 Not look at her, do not comfort her-- 74 00:08:42,304 --> 00:08:43,566 -67 cents. 75 00:08:44,785 --> 00:08:45,960 Who is a charlatan? 76 00:08:46,090 --> 00:08:47,875 The whore of Babylon! 77 00:08:51,705 --> 00:08:54,969 If this is where the Devil roams, 78 00:08:55,099 --> 00:08:56,840 and now I know-- -Careful, 79 00:08:56,971 --> 00:08:59,408 or I might clip those nimble fingers. 80 00:09:09,810 --> 00:09:12,813 -And the great dragon was cast out, 81 00:09:12,943 --> 00:09:15,467 metal vermin, called the Devil. 82 00:09:18,819 --> 00:09:22,170 And Satan was deceiving the whole world. 83 00:09:23,998 --> 00:09:25,956 He was cast out! 84 00:09:26,087 --> 00:09:27,741 Do you hear what I-- 85 00:09:31,396 --> 00:09:34,095 The Devil roams among us. 86 00:09:34,225 --> 00:09:35,618 This is where the Devil roams-- 87 00:10:32,240 --> 00:10:37,158 ♪ I'm gonna make it, I'm gonna make it like I'm, uh huh ♪ 88 00:10:38,681 --> 00:10:40,596 ♪ I'm gonna make it, uh huh 89 00:10:40,727 --> 00:10:42,337 ♪ I'm gonna make it ♪ 90 00:10:42,467 --> 00:10:44,731 ♪ I'm gonna take it, yeah ♪ 91 00:10:44,861 --> 00:10:48,517 ♪ I'm gonna take it like I'm, uh huh ♪ 92 00:10:48,648 --> 00:10:50,562 ♪ Gonna take it, uh huh ♪ 93 00:10:50,693 --> 00:10:55,524 ♪ You can't keep me down, baby, you can't keep me down ♪ 94 00:10:55,655 --> 00:11:00,224 ♪ You can't keep me down, baby, you can't keep me down ♪ 95 00:11:00,355 --> 00:11:02,052 -Hey, everybody pays! 96 00:11:02,183 --> 00:11:05,186 ♪ Down -My mom's got the money! 97 00:11:05,316 --> 00:11:10,147 ♪ I'm stealing the crowd, with your love ♪ 98 00:11:11,496 --> 00:11:15,152 ♪ With your love, with you in it ♪ 99 00:11:15,283 --> 00:11:20,331 ♪ I'm stealing the crowd, with your love ♪ 100 00:11:21,681 --> 00:11:25,162 ♪ With your love, with you in it ♪ 101 00:11:38,610 --> 00:11:43,311 ♪ Correct and broken bones 102 00:11:43,441 --> 00:11:48,316 ♪ Are all I've ever known ♪ 103 00:11:48,490 --> 00:11:52,668 ♪ And when the stitch is sewn ♪ 104 00:11:53,495 --> 00:11:57,455 ♪ The lover laughs alone 105 00:11:58,848 --> 00:12:03,374 ♪ Blessed is the love 106 00:12:03,940 --> 00:12:08,031 ♪ Born in blood and stone ♪ 107 00:12:08,989 --> 00:12:13,080 ♪ Blessed is the love 108 00:12:13,820 --> 00:12:17,258 ♪ Born in blood and stone 109 00:12:27,529 --> 00:12:31,054 -Cats must fall to win, three throws a nickle, folks, 110 00:12:31,185 --> 00:12:35,058 cats must fall to win, three throws a nickel. 111 00:12:35,189 --> 00:12:36,103 -Five pennies, 112 00:12:36,233 --> 00:12:37,191 three throws, come on, folks, 113 00:12:37,321 --> 00:12:38,148 it's a game of skill. 114 00:12:38,322 --> 00:12:39,584 Go home with a prize today. 115 00:12:42,283 --> 00:12:44,502 -Three throws for a nickel, folks, 116 00:12:44,633 --> 00:12:46,983 three throws for a nickel. 117 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 -Max. 118 00:13:03,391 --> 00:13:05,915 -Three throws for a nickel, folks, 119 00:13:06,046 --> 00:13:08,875 three throws for a nickel. 120 00:13:09,005 --> 00:13:10,354 Three throws for a nickel, folks, 121 00:13:10,485 --> 00:13:13,749 three throws for a nickel, hit them cats down. 122 00:13:13,880 --> 00:13:15,795 -So what's the scam with this one? 123 00:13:15,925 --> 00:13:16,839 -No scam. 124 00:13:16,970 --> 00:13:18,362 -Cat heavy or the ball light? 125 00:13:18,493 --> 00:13:20,408 -Why don't you slap down a nickel and find out. 126 00:13:20,538 --> 00:13:23,977 Lady, I didn't get this farm playing the fool. 127 00:13:25,848 --> 00:13:26,980 You have a good night. 128 00:13:28,503 --> 00:13:30,810 -Three throws for a nickel, folks, 129 00:13:30,940 --> 00:13:33,029 three throws for a nickel. 130 00:13:36,293 --> 00:13:40,645 -Oh Lord, what time I cry in the night before thee? 131 00:13:42,256 --> 00:13:45,259 For my soul is sated with troubles 132 00:13:46,434 --> 00:13:49,132 and my life draweth nigh until the grave. 133 00:13:50,264 --> 00:13:54,224 I've called upon thee, oh Lord, every day! 134 00:13:54,355 --> 00:13:57,358 I have spread forth my hands unto thee. 135 00:13:57,488 --> 00:14:02,450 Thou hast laid me in the nether-most pit, in dark places, 136 00:14:03,886 --> 00:14:05,018 in the deeps. 137 00:14:06,019 --> 00:14:07,934 Set apart among the dead! 138 00:14:09,152 --> 00:14:12,068 Like the slain that lie in the grave 139 00:14:12,199 --> 00:14:15,202 whom now remembers no more! 140 00:14:15,332 --> 00:14:17,726 -Everyone's here for Mister Tipps. 141 00:14:17,857 --> 00:14:21,208 -They're cut off from my hand. 142 00:14:34,003 --> 00:14:37,093 I have born thy terrors. 143 00:14:37,224 --> 00:14:41,706 Thy terrors have cut me off. 144 00:14:43,621 --> 00:14:45,536 Lord, why casteth off my soul? 145 00:14:46,842 --> 00:14:49,236 Why hidest thou thy face from me? 146 00:14:51,064 --> 00:14:53,414 Shall thy mercy be declared in the grave? 147 00:14:55,807 --> 00:14:58,636 Or thy faithfulness in destruction? 148 00:15:22,399 --> 00:15:25,446 -Miss Rocky, you sure can make that little guitar sing. 149 00:15:25,576 --> 00:15:26,795 -Nah. -It's true. 150 00:15:26,926 --> 00:15:28,492 I'd kill for that kind of talent. 151 00:15:28,623 --> 00:15:31,365 -Well, you're a better crowd than tonight's. 152 00:15:31,495 --> 00:15:32,496 It was a hard one. 153 00:15:32,627 --> 00:15:34,194 -Well they sure like Mr. Tipps. 154 00:15:37,458 --> 00:15:38,633 -How's he do that? 155 00:15:38,763 --> 00:15:40,200 -He's a magician, that's what they do. 156 00:15:40,330 --> 00:15:42,680 -That ain't magic, he's kissing the Devil. 157 00:15:55,519 --> 00:15:56,999 -Mm, that sound is better than ice cream 158 00:15:57,130 --> 00:15:58,609 on a hot summer day. 159 00:16:02,004 --> 00:16:03,005 -Why don't you take it, Maggie? 160 00:16:03,136 --> 00:16:04,224 Have some fun with it. 161 00:16:04,354 --> 00:16:05,834 -I can't take your little guitar. 162 00:16:05,965 --> 00:16:07,183 -Sure you can. 163 00:16:07,314 --> 00:16:08,968 You know, if you learn how to play good, 164 00:16:09,098 --> 00:16:11,013 you might get invited to the Buffalo Horror Show. 165 00:16:11,144 --> 00:16:14,495 Nah, we're just a little side act. 166 00:16:14,625 --> 00:16:18,064 Ah, 167 00:16:18,194 --> 00:16:20,283 -Take it, I got three others. 168 00:17:06,851 --> 00:17:08,288 -You're letting in the cold. 169 00:17:10,899 --> 00:17:11,987 Come in. 170 00:17:15,904 --> 00:17:18,559 Time to fix the tips. 171 00:17:19,951 --> 00:17:20,996 Wanna watch? 172 00:17:23,085 --> 00:17:25,000 Devil knows you can keep a secret. 173 00:17:37,056 --> 00:17:40,537 When I was a boy, I loved the circus. 174 00:17:42,887 --> 00:17:44,063 Every summer, when it came to town, 175 00:17:44,193 --> 00:17:46,152 my mother would give me five pennies 176 00:17:47,283 --> 00:17:49,155 to see the show under the big top. 177 00:17:50,939 --> 00:17:54,334 The Strong Man, ladies riding the elephants, 178 00:17:56,162 --> 00:17:59,600 and the acrobats, flying through the air. 179 00:18:03,343 --> 00:18:05,519 I saw a man drop to his death. 180 00:18:07,912 --> 00:18:12,221 His brains flew out of his head like 181 00:18:12,352 --> 00:18:15,268 cotton candy, all pink and soft, all over the crowd. 182 00:18:16,443 --> 00:18:19,098 And a lion eat the arm off a little girl. 183 00:18:20,490 --> 00:18:22,666 I saw Rizzo the Wizzo take her final ride 184 00:18:22,797 --> 00:18:28,019 through her meat cannon, her insides now on the outside. 185 00:18:29,195 --> 00:18:32,111 But I longed for something different, 186 00:18:33,286 --> 00:18:35,505 a ticket away from my mother's tears, 187 00:18:37,159 --> 00:18:38,682 my father's fists. 188 00:18:41,598 --> 00:18:42,425 Magic. 189 00:18:47,561 --> 00:18:50,781 And I found it 190 00:18:50,912 --> 00:18:52,305 in this small tent, 191 00:18:53,958 --> 00:18:55,612 on a battered little stage, 192 00:18:58,659 --> 00:18:59,921 not unlike yours. 193 00:19:01,749 --> 00:19:04,447 A man by the name of Broken Cane 194 00:19:07,015 --> 00:19:11,193 who performed acts, small and sickening, 195 00:19:12,586 --> 00:19:16,024 a pinky, a big toe, snip, snip, 196 00:19:16,155 --> 00:19:19,549 and the very next show, they'd be back. 197 00:19:19,680 --> 00:19:20,985 He's no rabbit puller, 198 00:19:22,378 --> 00:19:23,597 no card counter. 199 00:19:28,210 --> 00:19:31,648 How'd he do that? 200 00:19:31,779 --> 00:19:33,563 I just had to know. 201 00:19:35,043 --> 00:19:40,048 So I watched and I listened, and one night, 202 00:19:41,136 --> 00:19:43,007 he told me the story of Abaddon-- 203 00:19:46,750 --> 00:19:48,012 And the magic heart. 204 00:19:49,100 --> 00:19:52,582 It was a burden he was happy to unload. 205 00:19:54,193 --> 00:19:57,979 And when he stank of wine and piss, 206 00:20:00,460 --> 00:20:05,160 I took his magic and made my own pact 207 00:20:07,336 --> 00:20:09,991 with the darkness. 208 00:20:10,121 --> 00:20:13,255 But I'm not greedy, I stick to the tips. 209 00:20:14,343 --> 00:20:17,607 Only the tips. 210 00:20:17,738 --> 00:20:20,523 When you dance with the Devil, you gotta make it quick. 211 00:20:22,221 --> 00:20:25,920 So I sing a lullaby, soft and sweet, 212 00:20:27,008 --> 00:20:30,490 to keep the heavens sound asleep. 213 00:20:37,540 --> 00:20:41,240 When the road is mean, blood will thicken. 214 00:20:42,371 --> 00:20:45,461 The Devil's pulse begins to quicken 215 00:20:46,941 --> 00:20:50,510 while the body rots to dust and bones. 216 00:20:52,033 --> 00:20:57,081 There's a tear in the heart where the Devil roams. 217 00:21:03,087 --> 00:21:05,002 That's a powerful psalm, honey. 218 00:21:10,443 --> 00:21:14,011 Don't get any ideas, missy, Devil and me got a deal. 219 00:21:15,665 --> 00:21:17,276 Needs to be heard anyway, 220 00:21:18,364 --> 00:21:21,497 sweet as the breeze in Abaddon's ear. 221 00:21:24,718 --> 00:21:25,545 Get out. 222 00:21:27,416 --> 00:21:30,463 And not a word. 223 00:21:30,593 --> 00:21:32,160 Not a word. 224 00:21:39,428 --> 00:21:39,994 -You okay, Ned? 225 00:21:40,908 --> 00:21:41,996 -Mm. 226 00:21:42,126 --> 00:21:44,172 -Bank trying to take the farm? 227 00:21:44,303 --> 00:21:45,478 -They already took it. 228 00:21:51,005 --> 00:21:52,049 -I'm out. 229 00:21:54,748 --> 00:21:56,227 -I like it. 230 00:21:56,358 --> 00:21:57,359 How about you, Seven, you like that 10 of hearts, 231 00:21:57,490 --> 00:21:59,187 that good for you? 232 00:21:59,318 --> 00:22:00,623 You ain't got shit this time, buddy. 233 00:22:00,754 --> 00:22:01,885 Your luck's run out. 234 00:22:02,016 --> 00:22:03,278 -Jesus, Sparks, will you shut it? 235 00:22:03,409 --> 00:22:04,453 -Seven, you in? 236 00:22:04,584 --> 00:22:05,541 I'm making you pay a buck to play. 237 00:22:05,672 --> 00:22:06,890 -Eh, ain't your bet to make. 238 00:22:07,021 --> 00:22:08,370 It's your bet, Ned. 239 00:22:08,501 --> 00:22:09,763 -I'm out. 240 00:22:09,893 --> 00:22:11,199 -It's my bet now. 241 00:22:13,244 --> 00:22:16,639 Two doll hairs. 242 00:22:19,555 --> 00:22:20,687 -I'm in. 243 00:22:20,817 --> 00:22:23,037 -All right, let's see 'em. 244 00:22:30,044 --> 00:22:32,394 Oh, that's hard to beat. 245 00:22:34,744 --> 00:22:35,615 -That's a good hand. 246 00:22:38,661 --> 00:22:40,141 -Lay 'em on the table, Seven. 247 00:22:42,099 --> 00:22:44,667 Oh, that's gotta hurt. 248 00:22:44,798 --> 00:22:46,800 Best hand you've had all night and it ain't good enough. 249 00:22:46,930 --> 00:22:48,497 -Hold on, hold on, hold on. 250 00:22:49,759 --> 00:22:51,239 You know what, he's cheating. 251 00:22:51,370 --> 00:22:53,197 -Bull shit. -He's fucking cheating. 252 00:22:53,328 --> 00:22:55,591 Don't let Maggie catch you saying that. 253 00:22:55,722 --> 00:22:57,114 -He didn't cheat. 254 00:22:57,245 --> 00:22:59,552 -I ain't won a hand this whole circuit, 255 00:22:59,682 --> 00:23:01,858 and every night you go home with my earnings? 256 00:23:01,989 --> 00:23:03,512 No, fuck that. 257 00:23:03,643 --> 00:23:04,339 You're a cheat. 258 00:23:04,470 --> 00:23:05,122 -Mm. 259 00:23:05,296 --> 00:23:06,646 -He ain't cheating. 260 00:23:07,864 --> 00:23:12,913 Seven's just not a lobotomy prodigy. 261 00:23:13,609 --> 00:23:14,567 -You saying I'm stupid? 262 00:23:14,697 --> 00:23:16,612 -No, but you are a clown. 263 00:23:24,533 --> 00:23:25,752 -Holy shit. 264 00:23:27,318 --> 00:23:28,711 Maggie! 265 00:23:30,060 --> 00:23:33,150 Maggie. 266 00:23:34,935 --> 00:23:35,979 Maggie. 267 00:23:39,679 --> 00:23:40,506 -Don't! 268 00:23:41,985 --> 00:23:43,204 S'cuse us, Ned. 269 00:23:47,034 --> 00:23:49,210 Shh, you okay now, lover. 270 00:23:50,254 --> 00:23:54,650 You're okay. 271 00:24:08,185 --> 00:24:09,535 -Get rid of it, cut it off. 272 00:24:10,753 --> 00:24:12,276 -Kid, I don't have a full kit. 273 00:24:13,408 --> 00:24:15,976 This is not the place, I don't have Morphine. 274 00:24:16,106 --> 00:24:17,543 -Cut it off or I'm dead. 275 00:24:20,371 --> 00:24:22,025 -Stretchers are gonna be here. 276 00:24:22,156 --> 00:24:24,071 I'll be dead by then. 277 00:24:24,854 --> 00:24:25,638 Cut it off. 278 00:24:26,943 --> 00:24:27,770 -What's your name? 279 00:24:27,901 --> 00:24:28,945 -Sully. 280 00:24:30,033 --> 00:24:31,905 -Sully, can you feel this? 281 00:24:33,254 --> 00:24:34,864 I don't know. 282 00:24:34,995 --> 00:24:36,387 -Where are you from, Sully? 283 00:24:37,301 --> 00:24:38,302 -Wisconsin. 284 00:24:41,044 --> 00:24:42,219 -Can you do this? 285 00:24:42,350 --> 00:24:43,394 -Do it. 286 00:24:48,008 --> 00:24:49,705 -Can you feel this? 287 00:24:52,447 --> 00:24:54,188 Answer me, kid, can you feel that? 288 00:25:03,632 --> 00:25:05,504 It's almost there. 289 00:25:12,162 --> 00:25:15,209 -Fuck, it's okay, Seven, it's okay. 290 00:25:16,689 --> 00:25:17,428 It's okay. 291 00:25:59,993 --> 00:26:01,560 What day is this? 292 00:26:05,346 --> 00:26:06,173 Getting light. 293 00:26:16,792 --> 00:26:19,403 Go grab them biscuits before the carnies find 'em. 294 00:26:19,534 --> 00:26:21,057 And take mine. 295 00:27:37,960 --> 00:27:39,092 Hey Seven, 296 00:27:40,441 --> 00:27:42,922 tell us about one of them books you're reading. 297 00:27:43,052 --> 00:27:44,619 -You don't wanna hear about them books. 298 00:27:44,750 --> 00:27:45,576 -I do. 299 00:27:48,492 --> 00:27:51,321 -I'm reading a book about early Christians. 300 00:27:51,452 --> 00:27:53,672 -I thought you didn't like Christians. 301 00:27:53,802 --> 00:27:55,021 -I don't. 302 00:27:55,151 --> 00:27:56,979 -Then why are you reading about 'em? 303 00:27:57,110 --> 00:27:59,286 -Comedy, I guess. 304 00:28:02,985 --> 00:28:06,554 So this early group, they were called gnostics. 305 00:28:07,903 --> 00:28:10,645 They believed the Devil was telling the truth 306 00:28:12,212 --> 00:28:13,604 and that God was the liar. 307 00:28:14,823 --> 00:28:16,172 -He is a liar. 308 00:28:18,479 --> 00:28:20,394 -So when the Devil brought the apple, 309 00:28:21,787 --> 00:28:22,875 to our Eve, 310 00:28:27,140 --> 00:28:28,576 he brought her knowledge, 311 00:28:29,882 --> 00:28:30,926 and light, 312 00:28:32,754 --> 00:28:33,581 and good. 313 00:28:36,410 --> 00:28:38,499 They thought the world was upside down 314 00:28:40,109 --> 00:28:41,589 and if you stood on your head, 315 00:28:42,982 --> 00:28:44,418 and opened your eyes, 316 00:28:45,854 --> 00:28:47,116 it was right-side up. 317 00:28:49,553 --> 00:28:51,251 -I like those Christians. 318 00:29:11,662 --> 00:29:13,534 Are we late for dinner? 319 00:29:29,463 --> 00:29:33,684 ♪ When the boys come home from the eye of the storm ♪ 320 00:29:33,815 --> 00:29:37,906 ♪ They hope to find their loves ♪ 321 00:29:38,037 --> 00:29:40,082 ♪ Who were left on the shore in the days of yore ♪ 322 00:29:40,213 --> 00:29:41,040 -Honey? 323 00:29:42,432 --> 00:29:43,390 -Dinnertime. 324 00:29:44,304 --> 00:29:47,002 Oh Eve, love the table setting. 325 00:29:48,787 --> 00:29:52,442 ♪ With a high ho and a kiss upon-- ♪ 326 00:29:52,573 --> 00:29:55,837 Candlelight just makes everything look so nice, 327 00:29:55,968 --> 00:29:57,491 doesn't it? 328 00:29:57,621 --> 00:30:00,494 Warm and inviting. 329 00:30:00,624 --> 00:30:03,845 Drumstick for you, my love. 330 00:30:03,976 --> 00:30:07,370 They say that ambience is really important. 331 00:30:08,719 --> 00:30:11,853 Is that how you say it, ambience? 332 00:30:11,984 --> 00:30:13,028 -Ambiance. 333 00:30:13,855 --> 00:30:14,943 -Ambiance. 334 00:30:16,727 --> 00:30:18,947 Now don't that sound nice? 335 00:30:20,470 --> 00:30:25,084 ♪ They can blow with a Heidi ho and a kiss upon-- ♪ 336 00:30:25,214 --> 00:30:28,174 -Honey? ♪ The wind ♪ 337 00:30:30,480 --> 00:30:32,961 -Oh she just spilled a little in the kitchen. 338 00:30:33,092 --> 00:30:35,181 I'll clean it up. 339 00:30:35,311 --> 00:30:39,054 -You're upset about the farm, but the farm was failing. 340 00:30:40,403 --> 00:30:43,189 -This roast looks tender as as a baby's bottom. 341 00:30:43,319 --> 00:30:46,018 Debts were outstanding. 342 00:30:49,064 --> 00:30:51,240 -Well you didn't just take the farm, 343 00:30:51,371 --> 00:30:53,852 you took a little piece of all of us, 344 00:30:53,982 --> 00:30:55,941 made the world a little more empty. 345 00:30:56,071 --> 00:30:58,465 ♪ With a Heidi ho, and a kiss upon-- ♪ 346 00:30:58,595 --> 00:31:02,817 -I have very nice things that you can take. 347 00:31:02,948 --> 00:31:05,298 I mean, that I can give you. 348 00:31:06,342 --> 00:31:09,302 ♪ And fair sully in 349 00:31:10,433 --> 00:31:12,305 -Thank you for having us to dinner. 350 00:31:12,435 --> 00:31:14,698 ♪ Sail on the waters, your sons and you daughters ♪ 351 00:31:14,829 --> 00:31:18,050 ♪ May sail on them still someday ♪ 352 00:31:37,852 --> 00:31:41,638 ♪ And the light just slips away ♪ 353 00:33:22,957 --> 00:33:25,829 -The head of John the Baptist. 354 00:34:45,257 --> 00:34:48,521 Maggie. 355 00:34:48,651 --> 00:34:49,783 Mag. -What. 356 00:34:49,913 --> 00:34:51,611 -Roll over, you're sawing wood. 357 00:34:51,741 --> 00:34:53,439 -Weren't. -You were. 358 00:34:53,569 --> 00:34:58,618 -I'm not sawing wood, Eve's sawing wood. 359 00:34:59,619 --> 00:35:01,099 -I said sawing, not saying. 360 00:35:12,066 --> 00:35:13,241 Ah, we gotta get moving, 361 00:35:13,372 --> 00:35:16,679 it's light out and this land's posted. 362 00:35:16,810 --> 00:35:21,597 Seven, I ain't gettin' up. 363 00:35:23,904 --> 00:35:26,254 -Well, save some wood for tomorrow. 364 00:36:01,724 --> 00:36:04,118 Maggie, we gotta keep moving. 365 00:36:05,598 --> 00:36:06,251 -Okay Seven. 366 00:36:07,513 --> 00:36:08,253 What spooked ya? 367 00:36:13,475 --> 00:36:14,868 It's just a bird. 368 00:37:15,581 --> 00:37:17,017 Hi. 369 00:37:17,147 --> 00:37:19,237 We'll take that room for the night, please. 370 00:37:24,416 --> 00:37:26,418 -75 cents per person. 371 00:37:27,593 --> 00:37:30,857 -Your sign out front says 75 cent per night. 372 00:37:30,987 --> 00:37:36,036 -The room is 75 cents per night, per person. 373 00:37:37,124 --> 00:37:37,907 -That's not what your sign says. 374 00:37:39,431 --> 00:37:44,305 -Well what I say is, it's 75 cents per night, per person. 375 00:37:49,702 --> 00:37:50,659 -Three 75s. 376 00:37:51,791 --> 00:37:52,574 -Correct. 377 00:37:55,795 --> 00:37:58,014 -I'm not counting 75 three times. 378 00:37:59,146 --> 00:38:00,974 Your sign-- -Do you want the room or not? 379 00:38:01,104 --> 00:38:05,979 -Your sign out front says room 75 cent per night. 380 00:38:07,067 --> 00:38:11,593 -Cents, 75 cents, 381 00:38:11,724 --> 00:38:15,423 per person, per night, per room. 382 00:38:18,948 --> 00:38:22,082 Two dollars and 25 cents. 383 00:38:31,787 --> 00:38:35,313 -Uh oh, a dark cloud just hit Maggie. 384 00:38:52,634 --> 00:38:53,896 -Turn around. 385 00:38:54,027 --> 00:38:56,116 -Maggie. -Turn around, please? 386 00:38:56,246 --> 00:38:57,683 -Maggie, 387 00:38:57,813 --> 00:38:59,424 how about I make us a nice fire 388 00:39:00,990 --> 00:39:02,470 and you make us something to eat? 389 00:39:04,820 --> 00:39:06,256 -I got a potato. 390 00:39:08,302 --> 00:39:10,043 I got an onion. 391 00:39:10,870 --> 00:39:12,350 Oh, and I got them apples. 392 00:39:13,873 --> 00:39:15,962 I bet those apples would be real nice in the soup, 393 00:39:16,092 --> 00:39:17,398 give it a little sweetness? 394 00:39:19,095 --> 00:39:20,619 Can't taste the rot. 395 00:39:20,749 --> 00:39:22,011 That sounds nice. 396 00:39:38,811 --> 00:39:40,508 Don't that sound nice? 397 00:39:40,639 --> 00:39:42,728 Surprisingly. 398 00:39:53,042 --> 00:39:54,479 -You all think we'll ever get invited 399 00:39:54,609 --> 00:39:56,132 to the Buffalo Horror Show? 400 00:39:57,438 --> 00:39:58,308 -No. 401 00:40:00,354 --> 00:40:01,877 Maggie, we don't do this 'cause we care, 402 00:40:02,008 --> 00:40:03,401 we do this to travel. 403 00:40:05,098 --> 00:40:07,840 -Well I think Eve got something really special. 404 00:40:07,970 --> 00:40:09,929 Maybe if you and me piece together 405 00:40:10,059 --> 00:40:13,062 something nice behind or something good, 406 00:40:13,193 --> 00:40:16,326 and real and not half cooked and lazy bones 407 00:40:16,457 --> 00:40:17,806 and good for nothin' like we have done, 408 00:40:17,937 --> 00:40:19,417 we could do real good by her. 409 00:40:21,723 --> 00:40:23,246 Would you like that? 410 00:40:27,250 --> 00:40:29,731 -Why do you keep rubbing your face? 411 00:40:29,862 --> 00:40:31,298 -'Cause I got a toothache. 412 00:40:31,429 --> 00:40:33,256 -You want me to have a look at it? 413 00:40:33,387 --> 00:40:35,476 -Yes please, Sev, it's damn near killing me. 414 00:40:39,175 --> 00:40:40,742 -You got a rogue tooth, Maggie. 415 00:40:40,873 --> 00:40:41,700 -Oh. 416 00:40:42,962 --> 00:40:44,398 Get it out. 417 00:40:44,529 --> 00:40:47,793 -Maggie, I was a country doctor, not a dentist. 418 00:40:47,923 --> 00:40:50,273 -Get them tools and get it out, Eve will help you, Seven. 419 00:40:50,404 --> 00:40:53,015 -All I got's the hatchet and some car tools. 420 00:40:53,146 --> 00:40:56,715 -Get that thing outta my skull. 421 00:41:02,111 --> 00:41:04,810 -Eve, if I knock that tooth out on the first try, 422 00:41:04,940 --> 00:41:07,377 you fish it out of her mouth so she doesn't choke on it. 423 00:41:07,508 --> 00:41:11,033 If it's stubborn, set the screwdriver right back up. 424 00:41:11,164 --> 00:41:12,470 Okay, don't move, Maggie, 425 00:41:12,600 --> 00:41:14,167 I'm gonna count to three and I'm gonna hit it. 426 00:41:14,297 --> 00:41:16,691 -Eh, don't count to three. 427 00:41:23,176 --> 00:41:24,917 Hit it again, Seven. 428 00:41:29,051 --> 00:41:31,619 Hit it again. 429 00:41:41,803 --> 00:41:44,327 Oh, I ain't gonna miss that devil tooth. 430 00:41:44,458 --> 00:41:46,025 Thank you, Eve, thank you, Seven. 431 00:41:46,155 --> 00:41:50,116 Now I'm gonna get some shuteye. 432 00:42:40,035 --> 00:42:42,211 -Don't shoot. 433 00:44:14,347 --> 00:44:15,609 -Lost my shoe. 434 00:44:15,740 --> 00:44:17,132 Critter must have took it. 435 00:44:17,263 --> 00:44:19,047 -Maggie, your shoe's in the tent. 436 00:44:30,668 --> 00:44:34,193 -Seven, Eve should meet her sister and her brother. 437 00:44:36,238 --> 00:44:39,198 I got no problem with your first life, Seven. 438 00:44:39,328 --> 00:44:40,547 It's their curse they left you 439 00:44:40,678 --> 00:44:41,809 after what happened in the war. 440 00:44:41,940 --> 00:44:43,028 It's my blessing. 441 00:44:44,072 --> 00:44:45,639 Who'd a thought a low girl like me 442 00:44:45,770 --> 00:44:47,119 would get to marry the smartest, 443 00:44:47,249 --> 00:44:49,687 greatest doc ever to roam the Catskills? 444 00:44:52,907 --> 00:44:54,430 -Maggie, you were a great nurse. 445 00:44:56,258 --> 00:44:57,564 And you're a better lover. 446 00:44:59,131 --> 00:45:03,048 But you know fuck-well I was a country-hack doctor, 447 00:45:03,178 --> 00:45:07,356 one step above veterinarian, mostly a couple steps below. 448 00:45:08,923 --> 00:45:09,663 -Bullshit. 449 00:45:09,794 --> 00:45:11,273 My foot's cold. 450 00:45:38,474 --> 00:45:41,564 -Oh ah, you're not doing that right. 451 00:45:43,915 --> 00:45:46,047 You don't wanna cut through a bone. 452 00:45:46,178 --> 00:45:48,223 You wanna cut through a joint, 453 00:45:48,354 --> 00:45:50,748 that's where the ligaments and the tendons 454 00:45:50,878 --> 00:45:52,184 hold the bones together. 455 00:45:53,576 --> 00:45:57,450 If you cut through a bone, you don't have a healthy stump. 456 00:45:57,580 --> 00:46:00,583 So cut through the elbow. 457 00:46:00,714 --> 00:46:03,021 It's called disambiguation. 458 00:46:03,151 --> 00:46:05,937 And then you can put a prosthetic arm on it or a hook. 459 00:46:07,895 --> 00:46:10,593 Please, stop cutting through those bones. 460 00:47:08,434 --> 00:47:10,001 -I don't see no lights. 461 00:47:10,784 --> 00:47:12,568 No tracks or automobile. 462 00:47:13,961 --> 00:47:16,007 -It's not a dead farm, Maggie. 463 00:47:16,137 --> 00:47:18,357 -Oh it will be if I get woke. 464 00:47:18,487 --> 00:47:20,446 We are not sleeping in the snow again. 465 00:47:21,795 --> 00:47:24,319 I'm hitting the hay in that barn. 466 00:47:51,433 --> 00:47:52,260 -Hi. 467 00:47:54,872 --> 00:47:56,612 I have a fire inside. 468 00:47:57,962 --> 00:48:00,703 If you'd like to warm up before you go. 469 00:48:02,270 --> 00:48:03,097 I'm Eric. 470 00:48:05,883 --> 00:48:06,927 Eric Johanssen. 471 00:48:07,754 --> 00:48:08,581 Yeah? 472 00:48:20,941 --> 00:48:23,813 It's goat, I raise them. 473 00:48:23,944 --> 00:48:26,512 For milk and for cheese. 474 00:48:28,557 --> 00:48:29,863 -Thank you. 475 00:48:29,994 --> 00:48:32,257 -As my parents did and theirs before them. 476 00:48:33,475 --> 00:48:34,520 And Christianson. 477 00:48:35,956 --> 00:48:39,525 My home place, when the great war came, 478 00:48:40,700 --> 00:48:42,267 terrible, terrible war. 479 00:48:44,922 --> 00:48:48,055 So much blood, so much fear. 480 00:48:51,929 --> 00:48:53,060 Were you in the war? 481 00:48:55,236 --> 00:48:56,063 -I was. 482 00:48:57,021 --> 00:48:59,153 -So bad, very very bad. 483 00:49:00,763 --> 00:49:04,332 So much lost, everyone suffered. 484 00:49:05,464 --> 00:49:10,338 We had thousands of men that died at sea. 485 00:49:17,998 --> 00:49:21,306 When I lost my brother, I felt so alone. 486 00:49:21,436 --> 00:49:26,180 So, I leave my motherland for big America 487 00:49:26,311 --> 00:49:27,268 to begin again. 488 00:49:28,269 --> 00:49:29,444 But for what? 489 00:49:29,575 --> 00:49:30,924 Here I'm also alone. 490 00:49:31,969 --> 00:49:33,448 But now I have company. 491 00:49:34,972 --> 00:49:38,584 ♪ Sanctify the loneliness 492 00:49:38,714 --> 00:49:41,717 ♪ It's beautiful and hallow ♪ 493 00:49:41,848 --> 00:49:46,984 ♪ Swimming in the emptiness so deep that it's so shallow ♪ 494 00:49:49,073 --> 00:49:50,944 ♪ Jump from burning bridges-- 495 00:49:51,075 --> 00:49:54,165 -Oh, that's such a lovely melody. 496 00:49:54,295 --> 00:49:58,169 It reminds me of a song my mother used to sing for me. 497 00:51:00,753 --> 00:51:02,929 -Maggie, what did you do? 498 00:51:03,060 --> 00:51:04,061 -Germans. 499 00:51:05,845 --> 00:51:06,976 After what they done to you-- 500 00:51:07,107 --> 00:51:10,632 -He was Norwegian. 501 00:51:14,158 --> 00:51:16,986 -Is that a kind of German? 502 00:51:19,815 --> 00:51:20,990 -It's close. 503 00:51:22,992 --> 00:51:24,429 -I ain't ignorant. 504 00:51:24,559 --> 00:51:26,387 -I know Maggie. 505 00:51:26,518 --> 00:51:27,214 You love me. 506 00:51:27,345 --> 00:51:27,997 -I do. 507 00:51:28,128 --> 00:51:29,434 -And I love you. 508 00:51:30,652 --> 00:51:31,566 So much. 509 00:52:10,388 --> 00:52:11,606 Bum radiator hose. 510 00:52:11,737 --> 00:52:12,868 -It's all right, Seven, 511 00:52:12,999 --> 00:52:14,131 let's just go back to that nice house 512 00:52:14,261 --> 00:52:15,915 we just passed down the road. 513 00:52:34,586 --> 00:52:35,413 Seven. 514 00:52:38,590 --> 00:52:41,201 We don't gotta be at the carnival until tomorrow 515 00:52:41,332 --> 00:52:43,160 and we're just a spit's throw away. 516 00:52:45,074 --> 00:52:46,424 Like a stick of gum. 517 00:52:57,348 --> 00:52:58,175 -Hi sir. 518 00:52:59,306 --> 00:53:00,916 We've run into some automobile trouble, 519 00:53:01,047 --> 00:53:03,180 about a mile up the road. 520 00:53:03,310 --> 00:53:04,398 -Oh, I'm sorry. 521 00:53:04,529 --> 00:53:06,270 -Randy, you're letting in the cold. 522 00:53:06,400 --> 00:53:08,750 -Um, excuse me, I'm going to go back to my friends now, 523 00:53:08,881 --> 00:53:10,099 uh-- -Very sorry to bother you, 524 00:53:10,230 --> 00:53:11,971 it's just a radiator hose, it's-- 525 00:53:12,101 --> 00:53:14,234 -Oh well, then that shouldn't be too hard to fix. 526 00:53:14,365 --> 00:53:16,105 -I see you have an old garden hose 527 00:53:16,236 --> 00:53:17,672 propped up against your red barn, 528 00:53:17,803 --> 00:53:19,500 if I could just take a slice out of it, 529 00:53:19,631 --> 00:53:21,415 I could replace the radiator hose with that 530 00:53:21,546 --> 00:53:23,156 and it would get me out of a world of trouble. 531 00:53:23,287 --> 00:53:26,072 -Mm, you know, let me tell ya, 532 00:53:26,203 --> 00:53:28,335 there's a farm, about five miles down the road, 533 00:53:28,466 --> 00:53:31,164 and a farmer who knows about such things. 534 00:53:31,295 --> 00:53:33,340 I would suggest you check with him. 535 00:53:34,776 --> 00:53:37,866 -Five miles up the road and five miles back to here, 536 00:53:37,997 --> 00:53:40,086 another mile down to the automobile, 537 00:53:40,217 --> 00:53:44,046 that's gonna put me and my family into some deep night. 538 00:53:44,177 --> 00:53:47,441 If I could just take a small slice outta that garden hose, 539 00:53:47,572 --> 00:53:50,792 I'd gladly pay ya double what it's worth. 540 00:53:50,923 --> 00:53:54,318 -Um, his name is Jackson. 541 00:53:54,448 --> 00:53:57,016 I would check with him, he's more your man. 542 00:53:57,146 --> 00:54:00,541 I'm sorry, if you'll excuse me, my wife's out of town. 543 00:54:00,672 --> 00:54:01,934 I'm sure you understand. 544 00:54:02,064 --> 00:54:04,328 I don't get to entertain as often as I like. 545 00:54:05,807 --> 00:54:06,504 Good day. 546 00:54:08,593 --> 00:54:13,598 ♪ When the sun goes cold, the stars go hot ♪ 547 00:54:14,860 --> 00:54:19,908 ♪ April flowers begin to rot 548 00:54:21,780 --> 00:54:26,175 ♪ Monday's clouds are Tuesday's rain ♪ 549 00:54:26,306 --> 00:54:31,268 ♪ Wednesday, Thursday, Friday the same ♪ 550 00:54:34,183 --> 00:54:39,188 ♪ Like a moon on a string, like a silvery knife ♪ 551 00:54:40,364 --> 00:54:44,411 ♪ I'll feed you in the cold, dark night ♪ 552 00:54:47,545 --> 00:54:51,766 ♪ Cold, dark night 553 00:54:51,897 --> 00:54:56,989 ♪ Cold, dark night ♪ 554 00:54:58,120 --> 00:55:02,995 ♪ I'll sing this song so its ghost lives on ♪ 555 00:55:03,909 --> 00:55:07,216 ♪ When I'm dead and gone 556 00:55:10,263 --> 00:55:12,091 -Eve, did you move that ax? 557 00:55:16,965 --> 00:55:20,317 You know Eve, these dead girls are about your size. 558 00:55:20,447 --> 00:55:22,841 I'm gonna go peek upstairs in the closets. 559 00:55:22,971 --> 00:55:25,452 Seven, quit looking at them birds, come on. 560 00:55:31,893 --> 00:55:33,460 How'd the garden hose work out? 561 00:55:35,027 --> 00:55:37,290 -Good, but someone stole the spare. 562 00:55:38,639 --> 00:55:41,903 -There's a special place in Hell for thieves, 563 00:55:42,034 --> 00:55:43,078 and I run it. 564 00:55:53,872 --> 00:55:54,916 Seven, 565 00:55:57,092 --> 00:55:58,572 try that on for size. 566 00:56:00,095 --> 00:56:02,097 I'm gonna keep snoopin'. 567 00:59:55,592 --> 00:59:56,418 Seven! 568 01:00:48,906 --> 01:00:50,124 -Oh Lord, 569 01:00:50,255 --> 01:00:53,388 what time I cry in the night before thee. 570 01:00:53,519 --> 01:00:56,130 For my soul is sated with troubles 571 01:00:56,261 --> 01:00:59,525 and my life draws nigh until the grave. 572 01:01:03,224 --> 01:01:07,054 -I called upon thee, oh Lord, every day. 573 01:01:07,185 --> 01:01:11,189 I have spread forth my hands unto thee. 574 01:01:11,319 --> 01:01:15,584 Thou has laid me in the nethermost pit, 575 01:01:15,715 --> 01:01:19,893 in dark places, in the deeps. 576 01:01:21,634 --> 01:01:23,505 Set apart among the dead, 577 01:01:25,986 --> 01:01:28,597 like the slain who lie in the grave 578 01:01:29,903 --> 01:01:32,601 who now rememberist no more. 579 01:01:34,255 --> 01:01:37,694 And they are cut off, from thy hand! 580 01:02:55,206 --> 01:02:58,905 -My mother beat my baby brother to death 581 01:02:59,036 --> 01:03:00,646 'cause he lost his shoe. 582 01:03:03,170 --> 01:03:04,432 But I lost his shoe. 583 01:03:18,969 --> 01:03:21,319 I don't know what you got yourself into, Eve, 584 01:03:22,755 --> 01:03:24,670 but if it'll save my Seven, 585 01:03:26,977 --> 01:03:28,152 I'm grateful. 586 01:03:50,739 --> 01:03:54,656 ♪ Put your head in the middle 587 01:03:54,787 --> 01:03:59,313 ♪ Put your head in the middle ♪ 588 01:03:59,444 --> 01:04:04,405 ♪ Then rearrange it and disengage it from your head ♪ 589 01:04:15,895 --> 01:04:19,899 ♪ Put your chin on the fiddle 590 01:04:20,030 --> 01:04:24,643 ♪ Strike the bow in the middle ♪ 591 01:04:26,340 --> 01:04:31,128 ♪ Then you can play it, anticipate it and you're gone ♪ 592 01:04:39,179 --> 01:04:42,400 -Pull off that other hand! 593 01:04:45,577 --> 01:04:47,057 -Yeah, she broke it! 594 01:04:47,187 --> 01:04:49,363 She broke it! 595 01:04:49,494 --> 01:04:50,930 -Yeah, do it again! 596 01:04:51,061 --> 01:04:53,672 Woo! 597 01:05:12,865 --> 01:05:14,040 How does it feel 598 01:05:14,171 --> 01:05:17,130 to hold the thread between Heaven and Hell? 599 01:05:31,144 --> 01:05:34,321 -Looks like somebody cut off more than you can sew. 600 01:05:36,976 --> 01:05:39,152 Hm, nice work. 601 01:05:40,501 --> 01:05:42,895 But it takes more than a good stitch 602 01:05:43,026 --> 01:05:45,071 to keep the light asleep. 603 01:05:46,507 --> 01:05:48,031 You gotta say the spell. 604 01:05:50,294 --> 01:05:51,948 What happened, did you forget? 605 01:05:54,080 --> 01:05:57,431 Oh that's right, you can't speak. 606 01:06:04,003 --> 01:06:05,135 You're in a fix, kid. 607 01:06:07,441 --> 01:06:08,442 And I'm in a fix too 608 01:06:10,183 --> 01:06:13,099 'cause somebody snatched my pin cushion. 609 01:06:18,975 --> 01:06:20,628 Give it back. 610 01:06:26,243 --> 01:06:27,026 Give it. 611 01:06:31,117 --> 01:06:33,424 Looks like the Devil's got a new dance partner. 612 01:06:36,688 --> 01:06:38,168 Don't step on his toes. 613 01:06:50,789 --> 01:06:52,617 -Seven, is this game all luck 614 01:06:52,747 --> 01:06:53,835 or is there something we can do 615 01:06:53,966 --> 01:06:55,315 to make them pennies fall different? 616 01:06:59,537 --> 01:07:02,235 Speaking of luck, what do you think the chances are 617 01:07:02,366 --> 01:07:05,847 of us finding the thief that stole our spare tire? 618 01:07:07,719 --> 01:07:08,502 -Tiny. 619 01:07:08,633 --> 01:07:10,635 -That's right, tiny. 620 01:07:20,688 --> 01:07:22,299 What's it gonna cost her, Seven? 621 01:07:23,082 --> 01:07:24,083 -An arm and a leg. 622 01:07:27,130 --> 01:07:31,960 -That's right, an arm and a leg. 623 01:07:32,091 --> 01:07:35,094 You see, you stole a spare tire from us, 624 01:07:36,443 --> 01:07:38,663 now we're gonna have to steal some spares from you. 625 01:08:00,902 --> 01:08:03,601 Eve, is that the smallest saw you could find? 626 01:08:05,603 --> 01:08:08,562 Well cut it at the elbow, just like your father taught you. 627 01:08:10,912 --> 01:08:14,394 'Cause that arm smells like rot. 628 01:08:50,082 --> 01:08:51,953 you got your father's hands, 629 01:08:52,867 --> 01:08:54,217 a doctor's hands. 630 01:08:55,174 --> 01:08:57,829 Oh, I loved watching him work. 631 01:08:57,959 --> 01:09:00,266 He was just Dr. Axon to me then. 632 01:09:01,659 --> 01:09:05,010 I was just around to tidy up, scrub up the blood and such. 633 01:09:05,141 --> 01:09:06,664 Nobody wants to do that job. 634 01:09:06,794 --> 01:09:07,926 But I liked it. 635 01:09:11,495 --> 01:09:15,107 Eve, when you stuck that lady in the head, 636 01:09:16,326 --> 01:09:18,893 did it feel like you were on a rollercoaster, 637 01:09:20,068 --> 01:09:23,898 chugging up and up, and your heart's thumping, 638 01:09:24,029 --> 01:09:25,813 and ain't nothing you can do about it now, 639 01:09:25,944 --> 01:09:28,120 and then you get to the top 640 01:09:28,251 --> 01:09:31,428 and everything's clear and you can see for miles. 641 01:09:33,038 --> 01:09:35,432 And then it's just a crazy, wild, wonderful ride down, 642 01:09:35,562 --> 01:09:36,520 did it feel like that? 643 01:09:42,395 --> 01:09:45,268 Like you forgot how to breath and then you remembered, 644 01:09:45,398 --> 01:09:46,182 like that? 645 01:09:50,142 --> 01:09:51,404 Well you did real good. 646 01:09:53,101 --> 01:09:54,538 I'm so proud of you. 647 01:09:57,367 --> 01:09:59,978 You may got your dad's hands for sewing, 648 01:10:00,108 --> 01:10:01,980 but you got mine for stickin'. 649 01:10:15,907 --> 01:10:17,038 -Hey Seven! 650 01:10:18,083 --> 01:10:20,433 We're expecting a big crowd today. 651 01:10:20,564 --> 01:10:24,220 I heard your show's fantastic, some kind of new magic. 652 01:10:24,350 --> 01:10:26,309 I can't wait to see it myself. 653 01:10:27,571 --> 01:10:29,529 -Seven? 654 01:10:29,660 --> 01:10:31,357 -We're so glad to have you. 655 01:10:31,488 --> 01:10:34,665 Thank you for coming here and doing this for us. 656 01:10:34,795 --> 01:10:36,319 It means a lot to me. 657 01:10:36,449 --> 01:10:37,233 -Seven. 658 01:10:54,206 --> 01:10:56,382 I was worried about you, Seven, where'd you go? 659 01:11:02,867 --> 01:11:03,737 -I'm hungry. 660 01:11:06,000 --> 01:11:07,437 -Eve will make you some breakfast. 661 01:11:39,425 --> 01:11:41,166 -Three cents 662 01:11:41,297 --> 01:11:44,822 to see John the Baptist head inside, 663 01:11:44,952 --> 01:11:49,522 the Tent of Terrors, the peculiar, the shocking. 664 01:11:49,653 --> 01:11:54,701 Miss, miss, no, John the Baptist head awaits. 665 01:11:57,400 --> 01:12:00,577 Inside you'll see things you've never believed, 666 01:12:00,707 --> 01:12:04,232 things you couldn't imagine. 667 01:12:04,363 --> 01:12:07,192 The Tent of Terrors, it awaits. 668 01:12:07,323 --> 01:12:10,935 All that they, miss, miss, no, miss, 669 01:12:11,065 --> 01:12:13,067 you'll see things you'll never believe. 670 01:12:14,591 --> 01:12:18,769 Three cents gets you John the Baptist head-- 671 01:12:18,899 --> 01:12:20,205 -Love you, Seven. 672 01:12:22,294 --> 01:12:26,211 In here we have-- 673 01:12:26,342 --> 01:12:31,347 Come beside the body of Jesus, inside-- 674 01:12:40,486 --> 01:12:43,315 -Hey, there they are, Eve and Maggie. 675 01:12:43,446 --> 01:12:44,969 Good afternoon. 676 01:12:45,099 --> 01:12:46,318 -Hey, headed to the stage? 677 01:12:46,449 --> 01:12:48,364 -Oh yes, Swinging Boy's always on time. 678 01:12:48,494 --> 01:12:49,669 -Break a leg. 679 01:12:49,800 --> 01:12:51,323 -Ha, we'll leave that to you, ma'am. 680 01:12:58,809 --> 01:13:02,116 -This hand don't look so good. 681 01:13:02,247 --> 01:13:03,596 It'll work for tonight, 682 01:13:03,727 --> 01:13:05,946 but I'm gonna need a new one quick. 683 01:13:26,663 --> 01:13:28,186 Playing my favorite song, Rock. 684 01:13:29,013 --> 01:13:30,362 -Have you been practicing? 685 01:13:32,451 --> 01:13:33,931 -A little. 686 01:13:34,061 --> 01:13:36,499 But people seem to be liking our show. 687 01:13:36,629 --> 01:13:39,371 -I like what I'm hearing, I hear it's pretty nasty. 688 01:13:40,546 --> 01:13:42,374 Did you guys hear what happened to Mr. Tipps? 689 01:13:42,505 --> 01:13:45,943 That man, he rotted from his hands up. 690 01:13:46,073 --> 01:13:48,641 He tangled with the Devil and he paid. 691 01:13:53,298 --> 01:13:56,606 You know what they say, nothing good rots. 692 01:14:00,000 --> 01:14:03,090 -Here we have the unrepentant thief, 693 01:14:03,221 --> 01:14:07,704 hung beside the body of Christ, but inside-- 694 01:14:07,834 --> 01:14:09,662 -Saw Mag and Eve out there socializing. 695 01:14:12,404 --> 01:14:13,361 Are you babysitting? 696 01:14:16,495 --> 01:14:17,365 Gonna drink that? 697 01:14:26,157 --> 01:14:28,942 -See the head of John the Baptist. 698 01:14:30,248 --> 01:14:31,292 Three cents gets you entrance into the Pit of Terror. 699 01:14:36,907 --> 01:14:39,387 See the peculiar, the strange. 700 01:14:42,478 --> 01:14:45,785 Three cents-- -Honor among thieves. 701 01:14:45,916 --> 01:14:50,529 -Sir, John the Baptist inside. 702 01:15:21,865 --> 01:15:23,388 -What? 703 01:15:37,924 --> 01:15:42,973 I can't feel-- 704 01:15:46,629 --> 01:15:49,893 Where is my god? 705 01:15:50,023 --> 01:15:53,984 Where is my mom? 706 01:15:59,990 --> 01:16:01,034 My mom. 707 01:16:34,720 --> 01:16:38,463 ♪ You'd better run 708 01:16:38,594 --> 01:16:42,728 ♪ Straight to Hell ♪ 709 01:16:42,859 --> 01:16:46,732 ♪ Carry the mountains ♪ 710 01:16:46,863 --> 01:16:50,693 ♪ You have broken ♪ 711 01:16:50,823 --> 01:16:54,914 ♪ Spread your wings ♪ 712 01:16:55,045 --> 01:16:58,962 ♪ Fall from grace ♪ 713 01:16:59,092 --> 01:17:03,096 ♪ Remember the children ♪ 714 01:17:03,227 --> 01:17:07,274 ♪ Remember the blue skies you defaced ♪ 715 01:17:07,405 --> 01:17:11,278 ♪ You're insane ♪ 716 01:17:11,409 --> 01:17:15,500 ♪ You've been stung ♪ 717 01:17:15,631 --> 01:17:19,460 ♪ You've been poisoned ♪ 718 01:17:19,591 --> 01:17:21,811 ♪ You've been suckered by the snake ♪ 719 01:17:23,813 --> 01:17:27,555 ♪ You'd better run ♪ 720 01:17:27,686 --> 01:17:31,690 ♪ Straight to Hell ♪ 721 01:17:31,821 --> 01:17:35,738 ♪ Straight to Hell ♪ 722 01:17:35,868 --> 01:17:37,609 ♪ Straight to Hell ♪ 723 01:17:55,671 --> 01:18:00,676 ♪ Born on the wild side of lightening ♪ 724 01:18:01,981 --> 01:18:06,029 ♪ A crooked snake across the sky ♪ 725 01:18:07,160 --> 01:18:11,208 ♪ Cut from ice and frozen venom ♪ 726 01:18:12,600 --> 01:18:16,604 ♪ Cut from ice and venom, cut from ice and venom ♪ 727 01:18:17,954 --> 01:18:21,958 ♪ Hold me now 'cause I only know this way ♪ 728 01:18:26,789 --> 01:18:31,619 ♪ Hold me now 'cause I'm not running ♪ 729 01:18:33,839 --> 01:18:37,713 ♪ 'Cause I'm not moving 730 01:18:37,843 --> 01:18:42,892 ♪ Born on the empty side of Heaven ♪ 731 01:18:43,893 --> 01:18:48,114 ♪ There's no forgiveness in defeat ♪ 732 01:18:49,246 --> 01:18:53,467 ♪ Stealing dreams from every nightmare ♪ 733 01:18:54,730 --> 01:18:56,253 ♪ This world will never love me ♪ 734 01:18:56,383 --> 01:18:58,516 ♪ This world will never love me ♪ 735 01:18:58,646 --> 01:19:03,695 ♪ Hold me now 'cause my heart's been cut from stone ♪ 736 01:19:08,831 --> 01:19:15,838 ♪ Hold me now 'cause I'm lonely, ♪ 737 01:19:15,968 --> 01:19:19,580 ♪ 'Cause I'm lonely ♪ 738 01:19:19,711 --> 01:19:28,633 ♪ All we are, is all we bleed ♪ 739 01:19:30,156 --> 01:19:39,339 ♪ All we are, is all we bleed 740 01:19:40,732 --> 01:19:50,002 ♪ All we are, is all we bleed 741 01:20:14,331 --> 01:20:17,377 -Night and decay pierce my bones. 742 01:20:19,292 --> 01:20:22,165 My skin grows black and peels. 743 01:20:25,472 --> 01:20:29,476 Grant me relief from days of troubles 744 01:20:32,436 --> 01:20:36,048 while a pit is dug for the wicked. 745 01:21:11,997 --> 01:21:13,956 Yoo hoo, anybody home? 746 01:21:18,525 --> 01:21:20,136 Enjoying the magic? 747 01:21:21,833 --> 01:21:23,356 I love the smell of rot. 748 01:21:25,576 --> 01:21:26,403 I got it too. 749 01:21:29,841 --> 01:21:32,713 Your daughter did this to me. 750 01:21:32,844 --> 01:21:34,237 Dirty little thief. 751 01:21:36,065 --> 01:21:40,025 I can fix it, you know, with one little spell. 752 01:21:41,113 --> 01:21:42,071 So can Eve. 753 01:21:43,246 --> 01:21:45,378 But she can't speak. 754 01:21:47,250 --> 01:21:49,034 And I'd rather rot in Hell. 755 01:21:51,558 --> 01:21:52,429 Wanna hear it? 756 01:21:55,084 --> 01:21:58,870 When the road is mean, blood will thicken. 757 01:21:59,001 --> 01:22:01,917 The Devil's pulse begins to quicken 758 01:22:02,047 --> 01:22:05,703 while the body rots to dust and bones. 759 01:22:07,139 --> 01:22:10,751 There's a tear in the heart where the Devil roams. 760 01:22:10,882 --> 01:22:15,931 Toodle loo. 761 01:22:34,732 --> 01:22:36,429 -Hey Rock. 762 01:22:36,560 --> 01:22:37,561 -Hey Maggie. 763 01:22:37,691 --> 01:22:39,215 How's it going? 764 01:22:39,345 --> 01:22:42,044 -I just wanted to give you back your beautiful gift. 765 01:22:42,174 --> 01:22:44,960 -You keep it, Mags, if it makes you happy. 766 01:22:45,090 --> 01:22:46,483 -It does, Rocks, 767 01:22:46,613 --> 01:22:48,964 but my fingers don't work so good no more. 768 01:22:50,052 --> 01:22:52,358 -The papers say your act is amazing. 769 01:22:52,489 --> 01:22:54,970 I didn't need the papers to tell me that though. 770 01:22:57,146 --> 01:22:59,191 -Take it. -No, 771 01:22:59,322 --> 01:23:00,192 you keep it. 772 01:23:00,323 --> 01:23:01,324 Please. 773 01:23:01,454 --> 01:23:02,368 -Take it. 774 01:23:02,499 --> 01:23:03,804 -No, you keep it. 775 01:23:03,935 --> 01:23:05,371 I want you to have it. 776 01:23:06,851 --> 01:23:08,374 -I'll see you, Rock. 777 01:23:08,505 --> 01:23:11,290 -I'll uh, I'll see you after the show. 778 01:24:48,605 --> 01:24:51,564 I tried to dress him for the big show and he fell. 779 01:24:58,615 --> 01:24:59,616 We're just rotten, Eve. 780 01:25:02,271 --> 01:25:05,274 The Devil took the best of me, took the best of him, 781 01:25:05,404 --> 01:25:08,494 left us here, just broken pieces of nothin'. 782 01:25:12,281 --> 01:25:14,500 I ain't no Devil's puppet. 783 01:25:16,937 --> 01:25:19,157 End it, Eve, cut us loose. 784 01:25:21,594 --> 01:25:22,639 No more magic. 785 01:25:25,250 --> 01:25:28,645 When the road is mean, 786 01:25:28,775 --> 01:25:30,386 blood will thicken. 787 01:25:32,736 --> 01:25:35,434 The Devil's pulse begins to quicken 788 01:25:40,918 --> 01:25:44,008 while the body rots to dust and bone. 789 01:25:49,535 --> 01:25:53,713 There's a tear in the heart where the Devil roams. 790 01:28:08,065 --> 01:28:13,026 ♪ When the road is mean, blood will thicken ♪ 791 01:28:15,768 --> 01:28:20,599 ♪ The Devil's pulse begins to quicken ♪ 792 01:28:23,298 --> 01:28:28,303 ♪ While the body rots to dust and bones ♪ 793 01:28:31,175 --> 01:28:36,136 ♪ There's a tear in the heart where the Devil roams ♪ 55692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.