All language subtitles for Under.The.Same.Moon.2007-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,852 --> 00:00:54,222 [濺水] 2 00:00:56,724 --> 00:00:59,160 [喘氣] 3 00:01:16,877 --> 00:01:19,980 - [嘎吱嘎吱] - [喘氣] 4 00:01:20,148 --> 00:01:21,715 [警笛聲] [ 男人 ] 來吧。我們走吧。 5 00:01:21,815 --> 00:01:24,185 [用西班牙語聊天] 6 00:01:24,285 --> 00:01:27,255 [ 說西班牙語 ] 7 00:01:27,355 --> 00:01:29,923 [聊天繼續] [口哨聲] 8 00:01:30,023 --> 00:01:32,059 [ 說西班牙語 ] 9 00:01:32,160 --> 00:01:35,329 [大喊大叫,喋喋不休] 10 00:01:35,429 --> 00:01:38,532 [說英語的男人] 她要離開了。 11 00:01:40,534 --> 00:01:43,070 歡迎來到美國,華尼托。 12 00:01:43,171 --> 00:01:45,839 [抽泣] 13 00:01:45,939 --> 00:01:49,477 [ 警報聲 ] [喘氣] 14 00:02:05,025 --> 00:02:07,561 [嗶嗶聲] 15 00:02:08,796 --> 00:02:10,864 [停止] 16 00:03:41,289 --> 00:03:46,294 [咳嗽] 17 00:04:31,339 --> 00:04:35,343 [ 人在 P.A. ] 18 00:04:48,722 --> 00:04:50,824 [口哨聲] 19 00:07:27,815 --> 00:07:30,050 - [卡洛斯] - [羅薩里奧] 20 00:07:46,133 --> 00:07:50,070 [電話電子語音] 你有 20 秒 留在你的電話。 21 00:07:58,378 --> 00:08:01,248 [電話卡洛斯] 22 00:08:12,092 --> 00:08:16,597 [ 線路點擊 ] [電話響] 23 00:08:36,049 --> 00:08:39,853 * [班達] 24 00:08:51,331 --> 00:08:54,201 * [結束] [掌聲] 25 00:11:00,828 --> 00:11:02,395 [ 奇托 ] 26 00:11:02,495 --> 00:11:05,198 [ 人群 ] 27 00:11:06,734 --> 00:11:12,472 [貝尼塔] 28 00:11:12,572 --> 00:11:14,274 [曼努埃爾] 29 00:11:25,385 --> 00:11:26,453 [咳嗽] 30 00:11:29,857 --> 00:11:32,525 [咳嗽] 31 00:11:32,625 --> 00:11:36,897 * [所有唱歌] 32 00:11:38,832 --> 00:11:41,969 [咳嗽] * [繼續] 33 00:12:26,579 --> 00:12:29,182 [咳嗽] 34 00:12:54,541 --> 00:12:56,910 [抽泣] 35 00:13:32,379 --> 00:13:34,681 [鬧鐘響起] 36 00:13:34,781 --> 00:13:36,749 [公雞烏鴉] 37 00:13:36,884 --> 00:13:41,188 [ 收音機裡的男人 ] 38 00:13:51,999 --> 00:13:55,235 [ 收音機裡的男人 ] 39 00:14:50,958 --> 00:14:54,461 [ 吼叫,咂嘴 ] 40 00:14:57,664 --> 00:15:01,168 [ 笑聲 ] 41 00:15:25,658 --> 00:15:28,228 [車輛接近] 42 00:15:31,898 --> 00:15:35,502 * [電台合唱] 43 00:15:37,004 --> 00:15:41,374 [ 收音機裡的男人 ] 44 00:16:01,694 --> 00:16:04,031 [電台笑聲] 45 00:16:09,469 --> 00:16:12,039 - [廣播中的人] - [ 男人 46 00:16:12,072 --> 00:16:15,742 [電台笑聲] 47 00:16:19,712 --> 00:16:21,748 [電台笑聲] 48 00:17:15,802 --> 00:17:17,804 [ 鈴聲 ] 49 00:17:47,667 --> 00:17:50,370 [卡洛斯] [奇托] 50 00:17:50,470 --> 00:17:52,272 [奇托] 51 00:18:03,550 --> 00:18:05,485 [ 女士 ] 52 00:18:43,690 --> 00:18:45,692 你是卡門嗎? 53 00:18:50,930 --> 00:18:56,669 呃,我和哥哥, 我們是合法的美國公民—— 54 00:18:58,471 --> 00:19:00,407 你會說英語嗎? 是的。 55 00:19:00,507 --> 00:19:03,042 呃,你能告訴她—— 56 00:19:03,210 --> 00:19:07,314 那,我們可以 帶寶寶過去? 57 00:19:12,952 --> 00:19:15,288 對不起,沒生意。 不,等等。 你告訴她了嗎? 58 00:19:15,388 --> 00:19:17,357 她明白了嗎? 59 00:19:21,494 --> 00:19:24,231 她在說什麼? 她剛才說什麼? 你最好離開。 60 00:19:24,264 --> 00:19:26,065 她明白了嗎? 是的。 61 00:19:26,233 --> 00:19:27,567 你明白我在說什麼嗎? 62 00:19:27,667 --> 00:19:30,069 我們去和那隻土狼談談吧 你的朋友告訴我們的。 63 00:19:30,237 --> 00:19:32,872 大衛,等等。塞諾拉, 64 00:19:32,972 --> 00:19:36,108 我願意幫助你。 65 00:19:36,243 --> 00:19:38,245 拜託,你最好離開。 我們走吧。 66 00:19:38,278 --> 00:19:40,880 我們走吧。 請。 67 00:19:40,980 --> 00:19:44,351 來吧,姐姐。 好吧,但如果她 改變主意, 68 00:19:44,451 --> 00:19:47,119 你會不會 給我打電話? 69 00:19:47,254 --> 00:19:49,922 我走了 我和他的名片。 70 00:19:50,022 --> 00:19:52,692 打電話給我。 只是告訴她。 71 00:19:52,792 --> 00:19:54,894 我告訴你了。 好吧,你幫不上什麼忙。 72 00:19:54,994 --> 00:19:56,696 你希望我做什麼? 73 00:21:36,363 --> 00:21:39,399 [嗶嗶聲] 74 00:22:28,948 --> 00:22:30,417 奶奶? 75 00:22:30,483 --> 00:22:33,920 [ 抽泣 ] 奶奶。 76 00:22:40,259 --> 00:22:42,495 請不。 77 00:23:02,081 --> 00:23:04,150 [卡洛斯] 78 00:23:29,341 --> 00:23:31,077 [卡洛斯] 79 00:24:13,385 --> 00:24:15,522 [ 男人 ] 我會得到它的。 80 00:24:17,123 --> 00:24:19,225 [瑪莎] 誰在門口? 81 00:24:46,753 --> 00:24:49,421 [ 女士 ] 為什麼不能回家? 82 00:24:49,556 --> 00:24:53,125 她在嗎? 我能聽到她的聲音。 83 00:24:53,225 --> 00:24:55,662 你好你好。 84 00:25:02,569 --> 00:25:04,971 你還需要什麼別的嗎 在我離開前? 85 00:25:05,071 --> 00:25:08,374 你做了樓上的 浴室? 是的女士。 86 00:25:08,474 --> 00:25:12,612 植物呢 外部?他們需要 進入更大的花盆。 87 00:25:16,382 --> 00:25:17,750 哦,對不起,麥肯齊夫人, 88 00:25:17,850 --> 00:25:20,152 但你沒有提到 植物。 89 00:25:20,252 --> 00:25:22,288 我很確定我做到了。 90 00:25:22,388 --> 00:25:24,356 好吧,如果你給我看 哪個, 91 00:25:24,456 --> 00:25:26,092 我會先做他們 早晨。 92 00:25:26,192 --> 00:25:27,594 為什麼現在不能做? 93 00:25:28,895 --> 00:25:32,231 嗯,我去另一個家 在下午。 94 00:25:32,331 --> 00:25:34,701 好吧,那就別管了。 95 00:25:35,702 --> 00:25:38,738 我想我必須 自己做。 96 00:25:38,838 --> 00:25:41,507 我可以在早上做。 不用擔心。 97 00:25:41,608 --> 00:25:43,643 忘了它。忘了它。 98 00:25:51,083 --> 00:25:52,885 [艾麗西亞] 99 00:25:52,985 --> 00:25:54,787 [羅薩里奧] 100 00:26:23,950 --> 00:26:27,153 * [ 立體聲雷鬼 ] 101 00:26:48,574 --> 00:26:50,677 [羅薩里奧] 102 00:27:24,777 --> 00:27:27,914 好的,你準備好了嗎? 是的。 103 00:27:36,455 --> 00:27:37,824 怎麼了,伙計? 104 00:27:37,924 --> 00:27:42,895 好的,你現在付錢嗎? [ 西班牙語 ] 105 00:27:49,035 --> 00:27:51,537 這裡。您可以...嗎 算一下嗎? 106 00:27:51,637 --> 00:27:53,405 好的。好啦好啦, 好啦好啦。 107 00:27:55,775 --> 00:27:58,244 都在這裡。 這裡。幫我解決這個問題。 108 00:28:08,087 --> 00:28:10,890 你在開玩笑吧? 他們會檢查這個。 109 00:28:14,360 --> 00:28:16,929 我不知道這件事。 110 00:28:18,464 --> 00:28:20,767 我能做到。 111 00:28:26,973 --> 00:28:29,475 - 小心碰頭。 - 好的。 112 00:28:30,642 --> 00:28:33,479 你還好嗎? 113 00:28:36,182 --> 00:28:38,184 [瑪莎] 把包放在後面。 114 00:29:00,039 --> 00:29:01,808 我有一個壞 對此的感覺。 115 00:29:01,841 --> 00:29:03,142 這真的不是時候 116 00:29:03,242 --> 00:29:05,878 有不好的感覺, 大衛。我們在這裡。 117 00:29:05,978 --> 00:29:07,914 我只是不認為 這很值得。 118 00:29:08,014 --> 00:29:09,448 你的學費值不值? 119 00:29:11,317 --> 00:29:15,387 你想輟學, 或者你想得到錢? 120 00:29:15,487 --> 00:29:17,089 這是你的選擇。 121 00:29:20,993 --> 00:29:24,831 我們走吧。 好的。我們走吧。 122 00:29:38,978 --> 00:29:40,913 [卡洛斯] 我們到了嗎? 123 00:29:41,013 --> 00:29:44,650 好熱啊! 對不起,伙計。 空調壞了。 124 00:29:44,750 --> 00:29:48,220 [ 大衛 ] 這條線好長。 125 00:29:48,320 --> 00:29:51,457 我們有水嗎? 不,我們沒有水。 126 00:29:51,557 --> 00:29:54,226 天哪,這裡好熱。 如果他昏倒了怎麼辦? 127 00:29:54,326 --> 00:29:57,429 噓。他不是 會昏倒。 如果他這樣做了怎麼辦? 128 00:29:57,529 --> 00:29:59,165 太熱。 129 00:29:59,265 --> 00:30:01,033 你必須的 安靜,卡利托斯。 130 00:30:01,133 --> 00:30:02,301 呃... 131 00:30:04,636 --> 00:30:07,273 [ P.A.的女人] 歡迎來到聯合國 美利堅合眾國。 132 00:30:07,373 --> 00:30:08,841 好的。開始了。 133 00:30:08,941 --> 00:30:12,044 好的。準備好? 我們走吧。 134 00:30:13,245 --> 00:30:15,747 [ P.A.的女人 說西班牙語 ] 135 00:30:15,848 --> 00:30:17,816 下午,警官。 136 00:30:17,917 --> 00:30:20,419 - 墨西哥或美國公民? - 美國公民。 137 00:30:20,519 --> 00:30:22,188 護照。 138 00:30:23,622 --> 00:30:25,224 這裡。 139 00:30:29,561 --> 00:30:32,131 你在墨西哥多久了? [ 兩者 ] 四天。 140 00:30:33,532 --> 00:30:35,434 四天。 141 00:30:37,736 --> 00:30:39,038 從車裡出去, 請。 142 00:30:39,138 --> 00:30:41,107 對不起。 有問題嗎? 143 00:30:41,207 --> 00:30:42,875 還沒有。 144 00:30:42,975 --> 00:30:45,611 - 請打開後備箱。 - 我們做什麼? 145 00:30:45,711 --> 00:30:47,146 [喘氣] 146 00:30:47,246 --> 00:30:50,849 幫我個忙。 為我運行盤子。 147 00:30:50,950 --> 00:30:52,952 今天。拜託了伙計們。 保持冷靜。 148 00:31:02,294 --> 00:31:04,596 打開後門。 拿出行李箱 149 00:31:04,696 --> 00:31:06,933 並將其放置 請在桌子上。 150 00:31:10,202 --> 00:31:12,304 [ P.A.的女人] 歡迎來到聯合國 美利堅合眾國。 151 00:31:12,404 --> 00:31:17,076 請出示您的護照 或識別就緒。 152 00:31:17,176 --> 00:31:20,947 [ P.A.的女人 說西班牙語 ] 153 00:32:09,561 --> 00:32:11,998 [ P.A.的女人] 歡迎來到聯合國 美利堅合眾國。 154 00:32:12,031 --> 00:32:16,302 - 請準備好您的護照 或識別就緒。 - 可以了,好了。 155 00:32:20,006 --> 00:32:22,308 謝謝你,警官。 156 00:32:30,249 --> 00:32:34,220 - 好的。謝謝你。 - 謝謝 - 謝謝你,警官。 157 00:32:36,755 --> 00:32:38,457 好的。 158 00:32:38,557 --> 00:32:40,759 [引擎啟動] 159 00:32:40,859 --> 00:32:43,762 [ P.A.的女人] 歡迎來到聯合國 美利堅合眾國。 160 00:32:43,862 --> 00:32:47,033 - 我想他們有一些 停車違規。 - 哇,哇,哇!堅持,稍等。 161 00:32:47,099 --> 00:32:49,435 哇哇哇哇哇哇! 162 00:32:49,535 --> 00:32:53,039 呃,你知道嗎? 你的標籤過期了? 163 00:32:53,139 --> 00:32:55,741 - 你也欠 100美元的停車罰單。 - 什麼? 164 00:32:55,841 --> 00:32:58,310 [ 男人 ] 看起來你會花錢 在埃爾帕索的夜晚。 165 00:32:58,410 --> 00:33:00,912 - 我們正在扣押你的車。 - 不不不不。先生,呃, 166 00:33:01,047 --> 00:33:03,782 我們是大學生 來自美國,並且—— 167 00:33:03,882 --> 00:33:06,685 - 你買不起 支付門票。 - 嗯,你知道它是怎麼回事。 168 00:33:06,785 --> 00:33:09,521 是的。但你買得起 去墨西哥旅行。 169 00:33:09,621 --> 00:33:11,623 讓我們現在付款。 把那筆錢給我。 170 00:33:11,723 --> 00:33:13,792 女士,請問,我們可以 請現在付款? 警官,請。 171 00:33:13,892 --> 00:33:15,294 女士,我們現在可以付錢了。 172 00:33:15,394 --> 00:33:17,863 先生,你能不能讓我們 現在付票嗎? 173 00:33:17,963 --> 00:33:19,298 有一家便宜的汽車旅館 在埃爾帕索 174 00:33:19,398 --> 00:33:21,300 距離 D.M.V. 兩個街區 175 00:33:21,400 --> 00:33:23,069 你可以支付你的 那裡的停車票。 176 00:33:23,102 --> 00:33:24,703 D.M.V.打開 上午 8:00 177 00:33:24,803 --> 00:33:26,172 小姐,沒辦法 178 00:33:26,272 --> 00:33:27,573 我可以給你 買票的錢? 179 00:33:27,673 --> 00:33:30,342 - 不,你不能。對不起。 - 從車裡出去。 180 00:33:30,442 --> 00:33:32,811 我們可以開車去嗎 去埃爾帕索? 隨身攜帶隨身物品。 181 00:33:32,911 --> 00:33:34,413 鎖上門。 把那些窗戶捲起來。 182 00:33:34,513 --> 00:33:37,116 - 來吧。 必須出去。 - 我們需要保留我們的車。 183 00:33:37,216 --> 00:33:39,551 來吧。 你握著我的線。 我們沒有一整天的時間。 184 00:33:39,651 --> 00:33:42,454 好的,我來了。 我來了。我來了。 185 00:33:54,100 --> 00:33:56,802 [繼續祈禱 在西班牙語中 ] 186 00:33:56,902 --> 00:33:59,471 我勒個去 你在想嗎,大衛? [卡洛斯繼續祈禱] 187 00:33:59,571 --> 00:34:03,109 “對不起”不是 現在已經足夠好了。 188 00:34:16,388 --> 00:34:20,492 * [用西班牙語唱歌] 189 00:34:29,968 --> 00:34:31,670 是時候睡覺了, 好的? 190 00:34:34,173 --> 00:34:36,708 晚安,湯米。 晚安,羅薩里奧。 191 00:34:36,808 --> 00:34:37,843 晚安。 192 00:34:39,311 --> 00:34:41,247 [嘆氣] 羅薩里奧。 193 00:34:41,347 --> 00:34:43,549 你好。 很抱歉我們遲到了。 194 00:34:43,649 --> 00:34:46,752 它曾是怎樣的? 哦,你知道的 宴會怎麼樣。 195 00:34:50,156 --> 00:34:53,492 哦,我的天啊。 你已經睡了嗎? 196 00:34:55,060 --> 00:34:56,428 我不這麼認為。 197 00:34:56,528 --> 00:34:59,165 你想騙我 你不是嗎? 198 00:34:59,198 --> 00:35:01,400 [接吻] 199 00:35:13,179 --> 00:35:16,515 你認識這個人嗎? 是的。是的。 200 00:35:16,615 --> 00:35:18,750 實際上, 我忘了他提議 201 00:35:18,850 --> 00:35:20,519 送我一程。 對不起。 202 00:35:20,619 --> 00:35:24,190 沒關係。 謝謝你的搭車 反正。謝謝你。 203 00:35:24,223 --> 00:35:27,193 晚安,羅薩里奧。 晚安。 204 00:35:27,226 --> 00:35:31,230 - 晚安,斯奈德先生。 - 晚安,帕科。 205 00:35:32,198 --> 00:35:33,865 [耳語] 206 00:39:12,818 --> 00:39:15,854 [ P.A.的女人] 巴士到達拉斯,離開 在 1 號航站樓。 207 00:39:16,855 --> 00:39:19,157 從休斯頓出發的巴士, 現在到了。 208 00:39:19,257 --> 00:39:21,693 [卡洛斯] 209 00:39:21,793 --> 00:39:23,829 我賣不掉 一張未成年人的票。 210 00:39:23,929 --> 00:39:27,132 你媽媽在哪裡 你爸爸呢? 我要去見我媽媽。 211 00:39:27,232 --> 00:39:32,604 然後告訴你爸 他必須和你一起 買票。好的? 212 00:39:32,704 --> 00:39:34,440 好的。 213 00:39:35,541 --> 00:39:37,242 [ P.A.的女人] 窗口 4,現在打開。 214 00:39:37,342 --> 00:39:40,446 - 你好,你今天怎樣? - 你好。去哪兒? 215 00:39:40,479 --> 00:39:44,950 [ P.A.的女人] 向問訊處報告。 216 00:39:48,253 --> 00:39:50,756 [喋喋不休] 217 00:39:50,856 --> 00:39:54,460 - [警察電台聊天] - 是的,我也有點喜歡她。 218 00:39:59,097 --> 00:40:01,132 [馬桶沖水] 219 00:40:07,238 --> 00:40:09,007 怎麼了,孩子? 220 00:40:15,280 --> 00:40:17,716 啊。不喜歡警察? 221 00:40:19,851 --> 00:40:21,453 我也不。 222 00:40:21,553 --> 00:40:24,355 [ 廣播中的女人 ] 單位 21, 1022 位於 Hildago Ave。 223 00:40:24,456 --> 00:40:26,191 那是我們。 224 00:40:29,094 --> 00:40:32,163 [ P.A.的女人] 從奧斯汀出發的巴士, 現在到達 1 號登機口。 225 00:40:33,699 --> 00:40:35,100 [ P.A.的女人] 從聖安東尼奧出發的巴士, 226 00:40:35,200 --> 00:40:36,367 現在到達 2 號登機口。 227 00:40:36,468 --> 00:40:39,605 - 你能幫助我嗎? - 你需要什麼? 228 00:40:39,705 --> 00:40:42,373 去洛杉磯的票。 229 00:40:42,474 --> 00:40:46,812 我有錢。 [笑聲]你在努力嗎 逃跑還是什麼? 230 00:40:47,713 --> 00:40:49,247 我要去見我媽媽。 231 00:40:49,347 --> 00:40:50,582 [ P.A.的女人] 最後呼叫。 232 00:40:50,682 --> 00:40:52,984 所有乘客 啟程前往聖安東尼奧, 233 00:40:53,084 --> 00:40:54,886 請到 1 號登機口報到。 234 00:40:54,986 --> 00:40:56,488 當然,孩子。 235 00:40:57,689 --> 00:40:59,558 隨便你想要什麼。 236 00:41:06,898 --> 00:41:11,136 - 怎麼了?你還好嗎? - 我回來了。 237 00:41:26,585 --> 00:41:27,919 你去哪兒? 238 00:41:28,019 --> 00:41:31,422 [ P.A.的女人] 窗口 2,現在打開。 239 00:41:31,557 --> 00:41:33,391 你有車嗎? 240 00:41:33,559 --> 00:41:36,895 [嘆氣] 你知道嗎,孩子? 忘了它。 241 00:41:36,995 --> 00:41:39,330 我給你100美元。 242 00:41:39,430 --> 00:41:42,333 [ 笑聲 ] 一百。 243 00:41:42,433 --> 00:41:46,071 交易。我們要去哪裡? 我展示給你。 244 00:41:54,479 --> 00:41:56,582 [沒有聲音對話] 245 00:42:06,992 --> 00:42:09,928 - 車被取走 一小時前。 - 什麼? 246 00:42:10,729 --> 00:42:13,231 不不不不。 247 00:42:32,684 --> 00:42:34,986 [喇叭喇叭] 248 00:42:38,256 --> 00:42:39,625 [鳴喇叭] 249 00:42:50,669 --> 00:42:52,037 所以 - [ 笑聲 ] 250 00:42:52,137 --> 00:42:53,839 我的錢呢? 251 00:42:56,074 --> 00:42:57,809 我不知道。 252 00:43:01,680 --> 00:43:04,282 - 我的錢呢? - 我不知道。 253 00:43:08,687 --> 00:43:12,223 你不知道嗎? 對,你知道的。 254 00:43:12,323 --> 00:43:13,659 我要告訴你。 255 00:43:13,725 --> 00:43:14,926 你要賠! 256 00:43:15,026 --> 00:43:17,362 那是 你要做什麼。 257 00:43:17,462 --> 00:43:21,532 因為我肯定沒開車 到處都是免費的! 258 00:43:21,667 --> 00:43:24,002 - [引擎啟動] - 我們去哪? 259 00:43:56,735 --> 00:43:58,704 不要動。 260 00:44:04,743 --> 00:44:07,312 [沒有聲音對話] 261 00:44:16,254 --> 00:44:17,723 來吧。 262 00:44:17,789 --> 00:44:19,725 噓!做個好人! 263 00:44:20,826 --> 00:44:24,095 [咕噥] [卡洛斯] 讓我走! 264 00:44:27,298 --> 00:44:30,068 [咕噥] 265 00:44:46,651 --> 00:44:48,887 我不認識你,女人! 266 00:44:50,355 --> 00:44:52,590 沒有孩子。沒有成交。 267 00:44:52,758 --> 00:44:54,492 沒有孩子。沒有成交。 孩子欠我錢。 268 00:44:54,592 --> 00:44:56,227 沒有孩子。沒有成交。 多少錢? 269 00:44:56,327 --> 00:44:59,197 一百塊錢。 270 00:44:59,297 --> 00:45:00,999 那不是一百—— 271 00:46:19,077 --> 00:46:22,247 晚餐在 烤箱,麥肯齊夫人。 明天見。 272 00:46:23,381 --> 00:46:25,851 其實我想 和你談談。 273 00:46:25,951 --> 00:46:27,919 我要讓你走。 274 00:46:29,187 --> 00:46:31,689 打擾一下? 我做錯什麼了嗎? 275 00:46:31,857 --> 00:46:36,962 不不不不。 我剛決定我會 喜歡嘗試新的人。 276 00:46:38,729 --> 00:46:40,165 新人? 277 00:46:41,399 --> 00:46:44,903 但我真的需要 這份工作,麥肯齊夫人。 278 00:46:45,003 --> 00:46:47,038 但你有另一份工作 已經,不是嗎? 279 00:46:47,138 --> 00:46:49,107 嗯,是。 但我需要兩份工作。 280 00:46:49,207 --> 00:46:50,909 我需要發送 一些錢給我的孩子。 281 00:46:51,009 --> 00:46:54,612 哦,看在上帝的份上,羅薩里奧。 你會發現別的東西。 282 00:46:54,712 --> 00:46:56,414 因為你還年輕。 283 00:47:02,888 --> 00:47:04,422 出色地, 284 00:47:04,522 --> 00:47:06,724 我需要得到報酬 最近幾天。 285 00:47:06,892 --> 00:47:08,293 我不這麼認為。 286 00:47:08,393 --> 00:47:12,263 但是我已經工作了半週。 你不能這樣做。 287 00:47:12,363 --> 00:47:16,534 你會怎樣做, 打電話叫警察?這裡。 288 00:47:19,570 --> 00:47:22,941 啊,我才想起來。 289 00:47:23,041 --> 00:47:25,110 你是違法的, 你不是嗎? 290 00:47:26,011 --> 00:47:28,013 不是一個好主意。 291 00:47:31,782 --> 00:47:34,219 [卡洛斯] 292 00:48:08,019 --> 00:48:09,955 [門打開] 293 00:48:11,056 --> 00:48:13,158 [男人聊天] 294 00:48:29,707 --> 00:48:31,409 凱雷! 295 00:48:59,737 --> 00:49:02,740 [喋喋不休] 296 00:49:02,840 --> 00:49:06,177 [聊天繼續] [電視播音員,模糊] 297 00:49:31,069 --> 00:49:33,571 [喋喋不休] 298 00:49:46,617 --> 00:49:49,820 [歡呼繼續] 299 00:49:49,920 --> 00:49:52,290 [電視播音員] 300 00:50:58,756 --> 00:51:02,427 * [男人唱歌] 301 00:51:07,998 --> 00:51:10,135 [ 男人 ] 302 00:51:17,808 --> 00:51:20,745 * [歌唱繼續] 303 00:51:49,006 --> 00:51:51,209 * [歌唱繼續] 304 00:52:01,386 --> 00:52:03,654 嗨,呃—— 嗨,女士。 305 00:52:03,754 --> 00:52:06,991 我在找工作。 你覺得你能幫助我嗎? 306 00:52:07,091 --> 00:52:09,327 不是現在。 307 00:52:10,661 --> 00:52:12,963 我有參考資料。 308 00:52:13,063 --> 00:52:15,733 對不起。 好的。謝謝你。 309 00:52:37,522 --> 00:52:40,525 - * [歌唱繼續] - [沒有聲音對話] 310 00:52:52,903 --> 00:52:54,639 [ 吶喊 ] 311 00:52:57,275 --> 00:52:59,610 [繼續喊] 312 00:53:07,885 --> 00:53:10,421 * [歌唱繼續] 313 00:53:31,642 --> 00:53:33,511 * [結束] 314 00:53:35,913 --> 00:53:37,682 * [吹口哨] 315 00:53:38,716 --> 00:53:40,518 [ 男人 ] 我們需要您的身份證明。 316 00:53:40,618 --> 00:53:43,588 [ 男人 給我看看你的綠卡。 [ 男 ] 請鑒定一下。 317 00:53:52,997 --> 00:53:55,566 [擴音器上的人] 輪到他們了,伙計們。 讓我們把它們圍起來。 318 00:54:03,841 --> 00:54:06,844 [擴音器上的人] 站著不動。不許動。 319 00:54:10,448 --> 00:54:13,818 - 看。在那邊! - 嘿,回來吧! 320 00:54:13,918 --> 00:54:16,954 嘿,雜碎。那樣。 那樣。那樣。 321 00:54:18,323 --> 00:54:20,024 停止!阻止他! 322 00:54:22,393 --> 00:54:24,028 [擴音器上的人] 展示你的雙手。 323 00:54:25,763 --> 00:54:28,599 我重複。展示你的雙手。 不要讓我跑。 324 00:54:29,867 --> 00:54:32,670 [男] 快點。 角落裡有兩個。 325 00:54:32,770 --> 00:54:35,840 [ 男人 我把這些拿過來了。 326 00:54:55,360 --> 00:54:57,462 [ 男人 ] 我在這裡需要一些幫助。 327 00:55:05,403 --> 00:55:07,972 保持下來。停止! 328 00:55:08,072 --> 00:55:11,542 - 停止!停止! - [槍聲] 329 00:55:14,879 --> 00:55:16,981 [門鈴響] 330 00:56:14,071 --> 00:56:15,773 [口哨聲] 331 00:58:10,320 --> 00:58:13,891 * [吉他,手風琴 調整] [男人聊天] 332 00:58:15,660 --> 00:58:17,762 * [調整繼續] 333 00:59:04,374 --> 00:59:06,210 [ 男人 ] 334 00:59:07,344 --> 00:59:08,979 [卡洛斯] 335 00:59:16,520 --> 00:59:18,656 [嘆氣] 336 00:59:53,724 --> 00:59:56,894 * [手風琴] 337 01:00:54,351 --> 01:00:57,254 * [褪色] 338 01:01:24,314 --> 01:01:26,316 [喋喋不休] 339 01:04:24,194 --> 01:04:27,031 那就去別的地方看看吧。 340 01:04:27,131 --> 01:04:29,934 我給了孩子 我唯一的工作。 341 01:04:30,034 --> 01:04:33,270 我告訴他我只能僱一個, 但他說他和你在一起。 342 01:04:35,005 --> 01:04:38,275 問題就在這裡 你什麼也找不到。 343 01:04:45,983 --> 01:04:50,154 [電視上的男人] 344 01:06:09,566 --> 01:06:10,600 [帕科] 345 01:07:15,665 --> 01:07:18,102 * [電台薩爾薩舞] 346 01:07:21,938 --> 01:07:24,108 * [嗡嗡聲] 347 01:07:31,681 --> 01:07:33,750 * [ 唱歌 ] 348 01:07:52,836 --> 01:07:54,738 讓我們跳舞吧,小可愛。 349 01:07:56,005 --> 01:07:59,443 - 哇! - * [廣播中的女人] 350 01:08:11,054 --> 01:08:12,556 哈! 351 01:08:38,182 --> 01:08:42,852 - * [卡洛斯] - * [恩里克] 352 01:08:48,258 --> 01:08:50,927 伙計們,伙計們。 * [停止] 353 01:08:51,027 --> 01:08:54,698 嘿!保持下降。 我們可以在外面聽到你的聲音。 354 01:08:56,733 --> 01:08:58,402 如何。 355 01:09:16,286 --> 01:09:18,855 [恩里克] 356 01:13:03,312 --> 01:13:05,582 * [流行電台] 357 01:14:01,404 --> 01:14:03,740 [ P.A.的女人] 奧斯卡·阿吉拉爾。 358 01:14:38,407 --> 01:14:41,110 - 番茄醬? - [兩者]是的。 359 01:14:42,378 --> 01:14:44,781 - 芥末? - [兩者]沒有。 360 01:17:50,967 --> 01:17:53,369 [電子語音] 停止請求。 361 01:18:18,461 --> 01:18:20,964 * [ 西班牙民謠 ] 362 01:18:21,064 --> 01:18:23,566 給你,查理。 在房子上。 363 01:18:23,666 --> 01:18:28,104 * [用西班牙語唱歌的男人] 364 01:18:35,344 --> 01:18:37,113 [門鈴上的鈴鐺] 365 01:18:42,585 --> 01:18:45,154 * [繼續] 366 01:18:50,293 --> 01:18:52,896 咖啡? 請。 367 01:18:59,936 --> 01:19:02,271 * [褪色] 368 01:19:25,261 --> 01:19:26,429 附言。 369 01:19:41,911 --> 01:19:44,213 [火車通過] 370 01:19:59,428 --> 01:20:01,197 嘿,嘿。 371 01:23:07,583 --> 01:23:11,954 * 她說我等不及了 看你的臉* 372 01:23:12,055 --> 01:23:16,859 * 當你看到 我的故鄉* 373 01:23:16,959 --> 01:23:20,363 * 當這個麵包盒 觸地* 374 01:27:20,068 --> 01:27:21,837 [咯咯笑,喋喋不休] 375 01:30:10,105 --> 01:30:12,074 [電話鈴聲] 376 01:30:15,644 --> 01:30:17,746 你好? 你好。 377 01:30:18,681 --> 01:30:21,016 我叫卡門。 378 01:30:22,885 --> 01:30:25,554 我打電話給墨西哥。 379 01:30:25,654 --> 01:30:28,223 我打電話給羅薩里奧。 380 01:30:28,323 --> 01:30:29,592 她現在不在。 381 01:30:29,692 --> 01:30:32,294 有什麼不對? 是的。 382 01:30:32,394 --> 01:30:34,296 這是緊急情況。 383 01:30:34,396 --> 01:30:37,866 來自卡利——卡利托斯。 384 01:31:24,412 --> 01:31:26,214 * [ 諾特尼亞 ] 385 01:32:12,360 --> 01:32:14,930 * [繼續] 386 01:32:51,266 --> 01:32:53,769 * [繼續] 387 01:33:18,761 --> 01:33:21,063 * [繼續] 388 01:33:32,775 --> 01:33:35,911 * [繼續] [沒有聲音對話] 389 01:33:51,326 --> 01:33:53,896 * [繼續] 390 01:33:59,234 --> 01:34:01,169 [卡門] 391 01:40:05,767 --> 01:40:08,336 [ 人在 P.A. ] 所有乘客 前往埃爾帕索, 392 01:40:08,436 --> 01:40:12,207 請繼續乘坐 21 路巴士 最後登機。 393 01:42:50,265 --> 01:42:52,934 嘿,孩子。 你在這裡做什麼? 394 01:43:04,979 --> 01:43:08,850 你為什麼不來 和我們一起,好嗎? 不,我和我的朋友在一起。 395 01:43:11,286 --> 01:43:12,854 那是你的朋友嗎? 396 01:43:23,465 --> 01:43:25,767 好吧,孩子。 來吧。 不。 397 01:43:25,867 --> 01:43:28,102 我們走吧。我們走吧。 398 01:43:28,270 --> 01:43:30,805 放鬆,孩子。我們走吧。 別打了。 399 01:43:30,905 --> 01:43:33,408 放鬆。來吧。 400 01:43:38,580 --> 01:43:40,315 來吧,現在。 來吧。 不。 401 01:43:42,650 --> 01:43:44,386 來吧。 402 01:43:44,486 --> 01:43:47,822 嘿!放過他吧! 403 01:43:47,922 --> 01:43:51,293 - 沒關係,孩子。 你安全了。 - 嘿! 404 01:43:51,326 --> 01:43:52,760 他媽的! 405 01:43:54,061 --> 01:43:55,763 不要動! 406 01:43:55,863 --> 01:43:56,998 就這樣把他帶回來。 407 01:43:58,333 --> 01:43:59,567 過來! 408 01:44:06,341 --> 01:44:07,909 你瘋了嗎? 409 01:44:18,453 --> 01:44:22,457 - 那孩子呢? - 讓他走。我們會打電話給它。 410 01:45:11,873 --> 01:45:13,608 媽媽! 411 01:45:26,921 --> 01:45:28,623 媽媽! 412 01:45:36,931 --> 01:45:38,800 [喇叭喇叭] 413 01:47:06,921 --> 01:47:10,525 * [ 諾特尼亞 ] 414 01:47:13,895 --> 01:47:17,965 * [用西班牙語唱歌的男人] 415 01:48:27,569 --> 01:48:30,271 * [結束] 416 01:48:33,074 --> 01:48:35,977 * [民謠] 417 01:48:52,594 --> 01:48:56,297 * [用西班牙語唱歌的男人] 418 01:50:01,162 --> 01:50:03,731 * [繼續] 419 01:50:10,805 --> 01:50:12,674 * [結束] 27487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.